1
00:00:06,005 --> 00:00:08,005
MASTER DE PSYCHIATRIE
REMI MILBURN
2
00:00:08,885 --> 00:00:10,525
Je n'arrête pas de penser à...
3
00:00:12,165 --> 00:00:13,005
À quoi ?
4
00:00:13,205 --> 00:00:14,045
À vous.
5
00:00:15,085 --> 00:00:16,565
De manière sexuelle.
6
00:00:18,085 --> 00:00:19,765
C'est ce qu'on appelle...
7
00:00:20,805 --> 00:00:22,765
un transfert. C'est...
8
00:00:25,245 --> 00:00:26,525
C'est assez commun.
9
00:00:27,485 --> 00:00:30,085
C'est une chose
sur laquelle on peut travailler,
10
00:00:31,005 --> 00:00:31,845
ensemble.
11
00:00:35,245 --> 00:00:36,645
Je veux y travailler.
12
00:00:38,125 --> 00:00:39,325
Et je veux faire l'amour.
13
00:00:41,525 --> 00:00:42,405
Maintenant.
14
00:01:05,125 --> 00:01:08,245
"Il était une fois
un cheval heureux nommé Hubert.
15
00:01:09,285 --> 00:01:13,165
Hubert était si heureux
qu'il pouvait courir toute la journée..."
16
00:01:13,245 --> 00:01:14,165
Maman.
17
00:01:14,725 --> 00:01:17,165
Pourquoi papa était nu avec cette dame ?
18
00:01:19,485 --> 00:01:20,805
Qu'est-ce que tu veux dire ?
19
00:01:21,365 --> 00:01:23,765
Papa était nu avec une dame
dans son bureau.
20
00:01:24,685 --> 00:01:26,125
J'ai vu leurs fesses.
21
00:01:34,285 --> 00:01:36,125
Tu sais ce qu'est le sexe, Otis ?
22
00:01:39,645 --> 00:01:45,485
C'est quand un homme met son pénis
dans le vagin d'une femme.
23
00:01:46,165 --> 00:01:47,165
Ça fait mal ?
24
00:01:47,685 --> 00:01:48,525
Ça peut faire mal.
25
00:01:49,925 --> 00:01:53,285
Le sexe peut être fantastique,
26
00:01:54,645 --> 00:01:56,965
mais il peut aussi causer
beaucoup de peine.
27
00:01:57,965 --> 00:01:59,605
Si on ne fait pas attention...
28
00:02:00,845 --> 00:02:03,045
le sexe peut détruire des vies.
29
00:02:07,885 --> 00:02:11,165
"Notre joyeux Hubert
allait au festival des chevaux heureux,
30
00:02:11,245 --> 00:02:13,525
pour aller voir
tous ses amis chevaux heureux..."
31
00:02:32,405 --> 00:02:34,885
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
32
00:03:07,245 --> 00:03:08,085
Eric !
33
00:03:08,965 --> 00:03:10,045
Tu as l'air...
34
00:03:10,845 --> 00:03:11,845
Normal.
35
00:03:11,925 --> 00:03:13,685
J'allais dire "bien".
36
00:03:14,045 --> 00:03:15,285
Ça a l'air d'aller mieux.
37
00:03:15,805 --> 00:03:18,405
Je te dis tout le temps
que le vélo est dangereux.
38
00:03:21,725 --> 00:03:22,885
Arrêtez de le fixer.
39
00:03:23,405 --> 00:03:24,485
Allez, mangeons.
40
00:03:28,405 --> 00:03:29,685
Seigneur,
41
00:03:29,885 --> 00:03:31,765
merci de nous avoir réveillés ce matin.
42
00:03:32,245 --> 00:03:35,685
Je vous remercie pour ce repas.
Au nom de Jésus, amen.
43
00:03:35,765 --> 00:03:36,685
- Amen.
- Amen.
44
00:03:40,125 --> 00:03:43,005
Je suis débordé.
J'ai une autre conférence TED demain
45
00:03:43,085 --> 00:03:44,885
et les dédicaces reprennent.
46
00:03:45,485 --> 00:03:49,205
Premier stop. Las Vegas.
Et c'est une ville déjantée.
47
00:03:50,685 --> 00:03:52,085
Comment ça va, bonhomme ?
48
00:03:53,685 --> 00:03:56,645
Ça va. Oui, je vais très bien. Super.
49
00:03:57,085 --> 00:03:57,965
C'est juste...
50
00:03:58,045 --> 00:04:01,805
La surcompensation masque à peine
une faiblesse inconsciente, Otis.
51
00:04:01,885 --> 00:04:02,725
Allez,
52
00:04:03,005 --> 00:04:04,125
parle à ton père.
53
00:04:09,045 --> 00:04:09,885
Je...
54
00:04:12,765 --> 00:04:15,085
Je me suis disputé avec mon meilleur ami.
55
00:04:15,565 --> 00:04:16,845
Il a dit des choses...
56
00:04:16,925 --> 00:04:19,685
On a tous les deux dit des choses, et...
57
00:04:21,325 --> 00:04:23,405
En fait, ça va aller.
58
00:04:23,965 --> 00:04:25,125
Je vais bien. Ça va.
59
00:04:25,205 --> 00:04:26,485
Allez, fiston.
60
00:04:27,045 --> 00:04:28,445
Tu essayes de dire quoi ?
61
00:04:31,725 --> 00:04:33,965
Tu avais quel âge
quand tu as perdu ta virginité ?
62
00:04:34,685 --> 00:04:37,445
Euh... C'était deux jours
après l'anniversaire
63
00:04:37,525 --> 00:04:39,605
de mes 15 ans, pour être exact.
64
00:04:40,565 --> 00:04:42,365
Alors tu es encore puceau ?
65
00:04:42,445 --> 00:04:44,125
C'est cool.
66
00:04:44,205 --> 00:04:46,085
Il n'y a rien de mal à ça.
67
00:04:46,725 --> 00:04:48,005
Oui, je...
68
00:04:48,765 --> 00:04:49,685
Je...
69
00:04:51,045 --> 00:04:52,445
Je ne peux même pas...
70
00:04:53,845 --> 00:04:56,685
Je suis en retard,
comparé aux gens de mon âge.
71
00:04:56,765 --> 00:04:58,485
Écoute. La première fois ne sera
72
00:04:58,925 --> 00:05:00,245
probablement pas terrible.
73
00:05:01,125 --> 00:05:02,365
Ça s'améliore plus tard.
74
00:05:02,445 --> 00:05:05,245
Tu dois te demander :
qu'est-ce que tu attends ?
75
00:05:05,885 --> 00:05:07,645
C'est comme le saut en parachute.
76
00:05:08,485 --> 00:05:10,245
À un moment, il va falloir...
77
00:05:11,005 --> 00:05:12,245
sauter de l'avion.
78
00:05:13,445 --> 00:05:14,885
Alors, je dois sauter ?
79
00:05:14,965 --> 00:05:16,605
Oui, exactement.
80
00:05:16,685 --> 00:05:18,485
Arrache le sparadrap d'un seul coup.
81
00:05:26,045 --> 00:05:27,005
Comment va ton père ?
82
00:05:27,485 --> 00:05:28,325
Il va bien.
83
00:05:28,405 --> 00:05:30,405
Tu lui as raconté ta dispute avec Eric ?
84
00:05:30,485 --> 00:05:32,205
Ne garde pas ta culpabilité pour toi.
85
00:05:32,285 --> 00:05:33,125
Maman !
86
00:05:34,685 --> 00:05:35,965
De quoi avez-vous parlé ?
87
00:05:36,205 --> 00:05:37,805
De trucs entre père et fils.
88
00:06:04,285 --> 00:06:06,165
Très bien, Jackson ! Du nerf !
89
00:06:06,765 --> 00:06:08,325
Allez !
90
00:06:08,845 --> 00:06:10,725
La douleur est temporaire !
91
00:06:10,805 --> 00:06:12,925
La gloire, c'est pour toujours, Jackson !
92
00:06:13,285 --> 00:06:14,365
Non !
93
00:06:14,605 --> 00:06:16,285
Ton chrono est mauvais !
94
00:06:16,725 --> 00:06:19,965
Tu sors de l'eau
en plein mouvement de crawl.
95
00:06:20,525 --> 00:06:22,365
Tu perds toute ta technique.
96
00:06:22,805 --> 00:06:25,365
Combien de fois
il faut que je te le répète, Jackson ?
97
00:06:26,965 --> 00:06:30,365
Écoute, ne quitte pas la cible des yeux.
98
00:06:30,685 --> 00:06:31,685
Tu dois te concentrer.
99
00:06:32,165 --> 00:06:33,325
Je suis concentré.
100
00:06:40,125 --> 00:06:43,605
Écoute. Tu as toute ta vie
pour avoir des petites copines, Jackson.
101
00:06:43,685 --> 00:06:46,965
Les régionales, c'est bientôt.
Après ça, les nationales.
102
00:06:47,365 --> 00:06:49,805
Souviens-toi,
le gagnant n'abandonne jamais.
103
00:06:50,045 --> 00:06:51,845
- Le dégonflé ne gagne jamais.
- Allez.
104
00:07:22,205 --> 00:07:24,365
Alors, Trom-bite ?
Tu t'es réveillé hétéro ?
105
00:07:26,605 --> 00:07:27,965
Ton look est à chier.
106
00:07:30,605 --> 00:07:32,325
Je crois que je dois parler à Otis.
107
00:07:32,645 --> 00:07:35,245
- Problèmes avec Kyle ?
- Je suis avec Steve maintenant.
108
00:07:36,205 --> 00:07:37,125
C'est qui, Steve ?
109
00:07:37,325 --> 00:07:38,605
Celui qui est musclé.
110
00:07:38,925 --> 00:07:40,165
On dirait une Chupa Chups.
111
00:07:43,005 --> 00:07:44,645
- Cool.
- Oui.
112
00:07:44,845 --> 00:07:45,725
C'est noté.
113
00:07:46,805 --> 00:07:48,405
Tu vas à la bibliothèque, non ?
114
00:07:49,005 --> 00:07:50,565
Super ! Rends ça pour moi.
115
00:07:51,885 --> 00:07:53,365
J'ai quelques retards à payer.
116
00:07:58,725 --> 00:08:00,165
J'aime être serviable.
117
00:08:01,285 --> 00:08:02,165
Donne-m'en.
118
00:08:03,085 --> 00:08:04,205
Allez.
119
00:08:15,085 --> 00:08:16,045
Salut, Maeve.
120
00:08:16,405 --> 00:08:17,245
Salut.
121
00:08:25,965 --> 00:08:27,445
- Comment ça va ?
- Super.
122
00:08:28,045 --> 00:08:29,365
- Ouais.
- Super.
123
00:08:33,845 --> 00:08:34,725
Regarde où tu vas.
124
00:08:35,005 --> 00:08:35,845
Désolé.
125
00:08:44,765 --> 00:08:45,805
De l'eau dans le gaz ?
126
00:08:46,845 --> 00:08:48,045
Il ne me parle plus.
127
00:08:49,405 --> 00:08:50,565
Bonjour, Moordale.
128
00:08:51,445 --> 00:08:55,285
Commençons aujourd'hui
avec une annonce spéciale.
129
00:08:55,645 --> 00:09:00,925
On connaît le nom du gagnant du concours
de dissertation de cette année.
130
00:09:01,485 --> 00:09:03,085
Alors...
131
00:09:03,725 --> 00:09:05,965
le prix est décerné à...
132
00:09:11,885 --> 00:09:13,445
Adam Groff.
133
00:09:16,765 --> 00:09:18,205
Eh bien, alors...
134
00:09:19,005 --> 00:09:23,125
applaudissons Adam
que nous accueillons sur scène
135
00:09:23,205 --> 00:09:24,525
pour qu'il nous lise
136
00:09:25,165 --> 00:09:26,405
l'œuvre gagnante.
137
00:09:38,125 --> 00:09:39,805
LYCÉE DE MOORDALE
138
00:09:46,325 --> 00:09:47,165
Langston...
139
00:09:48,765 --> 00:09:52,685
Langston Hughes a écrit un poème
intitulé "Dreams".
140
00:09:53,685 --> 00:09:55,245
"Accrochez-vous aux rêves,
141
00:09:55,885 --> 00:09:58,205
car si les rêves périssent,
142
00:09:58,285 --> 00:10:00,085
la vie est un oiseau blessé
143
00:10:00,165 --> 00:10:01,485
qui ne peut s'envoler."
144
00:10:02,565 --> 00:10:04,205
Joseph Conman.
145
00:10:04,285 --> 00:10:06,245
- Con...
- Conrad.
146
00:10:06,325 --> 00:10:07,285
Conrad.
147
00:10:07,365 --> 00:10:09,605
Joseph Conrad avait raison.
148
00:10:09,685 --> 00:10:11,445
Nous vivons comme nous rêvons.
149
00:10:12,965 --> 00:10:13,805
Seuls.
150
00:10:15,285 --> 00:10:16,805
Dans dix ans...
151
00:10:17,525 --> 00:10:20,445
J'espère avoir mes bras et...
152
00:10:21,285 --> 00:10:24,645
Au fait, tu pourrais voir Aimee
au labo de sciences après le déjeuner ?
153
00:10:24,845 --> 00:10:26,645
Elle a des problèmes au lit avec Steve.
154
00:10:27,045 --> 00:10:27,965
Qui est Steve ?
155
00:10:28,365 --> 00:10:31,405
Steve le musclé ?
Il ressemble à un cornet de glace.
156
00:10:31,725 --> 00:10:33,965
- Au labo de sciences.
- Oui.
157
00:10:34,165 --> 00:10:35,485
- J'y serai.
- Cool.
158
00:10:38,205 --> 00:10:40,165
Ne dis pas aux gens que tu es puceau.
159
00:10:41,165 --> 00:10:43,645
C'est cool, ça n'a aucune importance.
160
00:10:43,925 --> 00:10:46,085
Mais ça pourrait
être mauvais pour les affaires.
161
00:10:46,365 --> 00:10:49,405
- Oui. Je ne le dirai plus à personne.
- Super.
162
00:10:49,685 --> 00:10:50,525
- Salut.
- À plus.
163
00:10:53,005 --> 00:10:54,605
Tu veux coucher avec moi ?
164
00:10:55,045 --> 00:10:57,045
C'est le genre de situation sans attaches.
165
00:10:57,405 --> 00:10:58,605
Je ne veux qu'une chose.
166
00:10:59,205 --> 00:11:01,085
- Ta bite.
- J'ai une petite amie. Désolé.
167
00:11:06,685 --> 00:11:07,925
Salut.
168
00:11:08,085 --> 00:11:09,285
Ils ont quoi, les garçons ?
169
00:11:09,365 --> 00:11:11,285
Depuis quand ils ont des limites ?
170
00:11:11,645 --> 00:11:13,845
J'ai réfléchi à ta...
171
00:11:14,565 --> 00:11:15,525
proposition.
172
00:11:16,725 --> 00:11:17,845
- Si tu veux...
- Oui.
173
00:11:18,645 --> 00:11:19,885
Génial ! Super.
174
00:11:19,965 --> 00:11:22,125
Pour être claire,
ce n'est pas toi que je veux,
175
00:11:22,205 --> 00:11:24,405
je veux juste un humain avec un pénis.
176
00:11:25,085 --> 00:11:26,485
Super pour mon ego.
177
00:11:26,885 --> 00:11:28,005
C'est pareil pour moi.
178
00:11:28,285 --> 00:11:30,365
Purement... pragmatique.
179
00:11:31,685 --> 00:11:33,405
- Peut-être cette semaine ?
- Ce soir.
180
00:11:33,485 --> 00:11:34,965
Chez toi. J'apporte les capotes,
181
00:11:35,045 --> 00:11:36,125
toi le lubrifiant.
182
00:11:52,405 --> 00:11:53,365
Bonjour.
183
00:11:53,445 --> 00:11:54,285
Bonjour.
184
00:11:55,085 --> 00:11:56,685
Je viens changer les robinets.
185
00:11:56,765 --> 00:11:57,605
Oui.
186
00:11:58,005 --> 00:11:59,565
- Vous aviez oublié ?
- Non.
187
00:12:00,045 --> 00:12:01,725
Je n'ai pas oublié.
188
00:12:02,685 --> 00:12:03,525
OK.
189
00:12:04,885 --> 00:12:05,765
Alors...
190
00:12:07,805 --> 00:12:09,365
- La salle de bain. Oui.
- Oui.
191
00:12:29,565 --> 00:12:32,845
Je peux vous montrer quelque chose avant ?
192
00:12:35,685 --> 00:12:37,045
Votre fils est très en colère.
193
00:12:38,205 --> 00:12:40,445
- Non ?
- Eh bien, en fait,
194
00:12:40,725 --> 00:12:42,885
il est habituellement très calme.
195
00:12:44,125 --> 00:12:45,925
J'ai deux adolescentes.
196
00:12:46,525 --> 00:12:49,045
C'était des anges.
197
00:12:50,645 --> 00:12:52,485
Maintenant, ce sont des démons.
198
00:12:53,085 --> 00:12:54,845
Des démons de l'enfer.
199
00:12:56,805 --> 00:12:58,725
J'aime mes filles.
200
00:12:59,325 --> 00:13:02,325
Mais je ne les apprécie pas beaucoup.
201
00:13:02,445 --> 00:13:03,285
Oui, eh bien...
202
00:13:03,805 --> 00:13:07,005
L'adolescence est une étape tumultueuse
du développement.
203
00:13:07,205 --> 00:13:09,765
Alors, vous n'appréciez pas non plus
votre fils ?
204
00:13:10,085 --> 00:13:14,125
Vous utilisez un mot extrêmement fort
au sujet d'un enfant.
205
00:13:16,805 --> 00:13:19,085
Vous évitez toujours
ce genre de question ?
206
00:13:19,285 --> 00:13:21,365
Non. Bien sûr que non.
207
00:13:27,285 --> 00:13:30,125
Parfois, j'ai du ressentiment
envers mon fils.
208
00:13:30,325 --> 00:13:32,965
Je veux dire... avant, il était doux
209
00:13:33,045 --> 00:13:34,685
et vraiment aimant, et...
210
00:13:35,285 --> 00:13:37,205
maintenant, il ne me dit plus rien.
211
00:13:37,845 --> 00:13:42,085
Je comprends que c'est une étape naturelle
de la puberté,
212
00:13:42,165 --> 00:13:43,965
le désir d'autonomie,
213
00:13:44,045 --> 00:13:47,885
mais je ne m'attendais pas
à ce que cela me blesse autant.
214
00:13:49,005 --> 00:13:52,285
Ils ne doivent jamais savoir à quel point
cela nous fait sentir seuls.
215
00:13:55,085 --> 00:13:57,685
Le placard est foutu.
Je m'occupe de la salle de bain.
216
00:14:00,845 --> 00:14:01,965
Alors. Aimee,
217
00:14:02,365 --> 00:14:03,885
quel est le problème ?
218
00:14:05,005 --> 00:14:06,605
Je couchais avec Steve,
219
00:14:06,765 --> 00:14:09,885
et tout était complètement normal,
jusqu'à...
220
00:14:15,485 --> 00:14:17,005
Tu veux éjaculer sur mon visage ?
221
00:14:18,205 --> 00:14:19,045
Pas vraiment.
222
00:14:19,565 --> 00:14:20,405
Pourquoi ?
223
00:14:20,685 --> 00:14:22,125
J'aime ton visage.
224
00:14:25,645 --> 00:14:26,685
Et sur mes seins ?
225
00:14:27,765 --> 00:14:28,765
Ça te dit ?
226
00:14:28,845 --> 00:14:30,165
Désolé, on peut arrêter ?
227
00:14:30,245 --> 00:14:31,845
- C'est de ma faute ?
- Non.
228
00:14:31,925 --> 00:14:34,725
Mais... tu veux vraiment
que je fasse tous ces trucs ?
229
00:14:34,805 --> 00:14:35,645
Oui.
230
00:14:36,965 --> 00:14:37,805
Je crois.
231
00:14:38,845 --> 00:14:40,525
Tu cherches la performance ?
232
00:14:40,925 --> 00:14:42,485
Qu'est-ce que toi, tu veux ?
233
00:14:43,605 --> 00:14:45,005
J'ignore ce que je veux.
234
00:14:45,125 --> 00:14:46,885
On ne m'avait jamais demandé ça.
235
00:14:47,565 --> 00:14:52,085
Steve dit que son truc,
c'est de vraiment satisfaire la fille.
236
00:14:52,445 --> 00:14:54,205
Il dit qu'on dirait que je simule.
237
00:14:54,445 --> 00:14:56,165
- Et c'est le cas ?
- Oui.
238
00:14:56,245 --> 00:14:57,605
Je simule toujours.
239
00:14:58,965 --> 00:15:01,845
Tu devrais réfléchir à tout ça.
240
00:15:02,085 --> 00:15:04,605
Tu sais, aux choses que tu aimes
quand il n'y a que toi.
241
00:15:05,445 --> 00:15:06,365
Seule.
242
00:15:07,565 --> 00:15:08,485
Je ne fais pas ça.
243
00:15:10,165 --> 00:15:11,205
Tu ne...
244
00:15:12,365 --> 00:15:13,925
- Vraiment ?
- Non.
245
00:15:14,405 --> 00:15:15,525
J'ai toujours un copain.
246
00:15:16,085 --> 00:15:16,925
Eh bien...
247
00:15:17,605 --> 00:15:21,365
les femmes ont tendance à avoir plus honte
de la masturbation que les hommes.
248
00:15:21,765 --> 00:15:25,685
C'est considéré tabou ou sale.
249
00:15:27,205 --> 00:15:28,765
Mais ça ne l'est pas.
250
00:15:29,765 --> 00:15:30,845
Et bien sûr,
251
00:15:31,205 --> 00:15:32,565
certains hommes...
252
00:15:33,565 --> 00:15:35,365
ressentent la même chose.
253
00:15:35,445 --> 00:15:36,685
Quel est le rapport ?
254
00:15:36,765 --> 00:15:37,965
Rien, je suis juste...
255
00:15:39,845 --> 00:15:40,925
Je veux dire...
256
00:15:41,365 --> 00:15:43,845
qu'avant de parler à Steve,
tu devrais découvrir...
257
00:15:45,045 --> 00:15:46,685
ce qui fonctionne pour toi...
258
00:15:47,805 --> 00:15:48,845
et ton corps.
259
00:15:48,925 --> 00:15:50,645
Tu me prescris de la masturbation ?
260
00:15:52,165 --> 00:15:53,005
Oui.
261
00:16:05,925 --> 00:16:07,205
Stop !
262
00:16:10,125 --> 00:16:12,405
Qui est le métronome rebelle ?
263
00:16:13,925 --> 00:16:15,605
Alors, pas de coupable ?
264
00:16:15,965 --> 00:16:17,965
OK.
Tu ne t'es pas fait prendre cette fois,
265
00:16:18,045 --> 00:16:20,685
mais je te regarde avec mes oreilles.
266
00:16:22,325 --> 00:16:23,645
C'est impossible, d'ailleurs.
267
00:16:24,085 --> 00:16:26,565
On recommence. Un, deux, trois...
268
00:16:33,125 --> 00:16:35,485
Stop. Qu'est-ce qui se passe ?
269
00:16:35,565 --> 00:16:37,245
- Parlez-moi.
- C'est Trom-bite.
270
00:16:37,485 --> 00:16:38,445
Il est nul.
271
00:16:39,285 --> 00:16:40,365
C'est cruel, Neville.
272
00:16:40,445 --> 00:16:43,445
OK ? Eric a besoin de notre soutien.
273
00:16:44,005 --> 00:16:46,165
Tu es jazz, Eric est jazz,
274
00:16:46,245 --> 00:16:47,325
je suis jazz.
275
00:16:47,525 --> 00:16:48,565
OK.
276
00:16:49,365 --> 00:16:51,045
Mon pote, qu'est-ce qu'il y a ?
277
00:16:51,645 --> 00:16:53,325
Il nous fait perdre notre temps.
278
00:16:56,205 --> 00:16:57,285
OK.
279
00:16:57,685 --> 00:16:58,725
Je m'en vais alors.
280
00:17:00,245 --> 00:17:01,445
Hé, détends-toi, mon pote.
281
00:17:01,525 --> 00:17:03,045
Je m'appelle Eric !
282
00:17:03,205 --> 00:17:04,565
Arrêtez d'essayer d'être cool.
283
00:17:04,965 --> 00:17:08,365
Vous êtes un prof alcoolique
qui pense comprendre le jazz.
284
00:17:08,445 --> 00:17:09,445
Vous êtes tragique.
285
00:17:10,925 --> 00:17:12,245
Je n'apprécie pas ce ton.
286
00:17:13,765 --> 00:17:16,245
- Eric, reviens...
- Ne me touchez pas !
287
00:17:37,845 --> 00:17:39,245
Qu'est-ce qu'il a, Trom-bite ?
288
00:17:39,325 --> 00:17:41,325
Il veut se donner un style Prison Chic.
289
00:17:55,045 --> 00:17:55,965
Eric...
290
00:18:11,965 --> 00:18:14,405
Eric Effiong est attendu
chez le proviseur.
291
00:18:14,965 --> 00:18:17,525
Eric Effiong est attendu
chez le proviseur.
292
00:18:26,645 --> 00:18:28,565
Tu penses quoi de la dissertation d'Adam ?
293
00:18:30,045 --> 00:18:31,405
Je n'ai pas écouté.
294
00:18:31,485 --> 00:18:33,805
Je ne pensais qu'à la compétition.
295
00:18:36,845 --> 00:18:37,965
À propos...
296
00:18:38,685 --> 00:18:40,725
Je dois me concentrer
les prochaines semaines,
297
00:18:40,805 --> 00:18:43,565
alors on ne pourra pas...
se voir très souvent.
298
00:18:44,645 --> 00:18:46,125
Désolé d'être aussi ennuyeux.
299
00:18:46,965 --> 00:18:48,885
On n'est pas mariés, Jackson. Ça va.
300
00:19:00,805 --> 00:19:01,885
Je reviens.
301
00:19:07,765 --> 00:19:10,285
Face de Grenouille ! Je t'ai manqué ?
302
00:19:11,005 --> 00:19:12,365
OK, je vais juste...
303
00:19:12,445 --> 00:19:13,525
Tu lâches ma copine ?
304
00:19:13,605 --> 00:19:15,205
- Ta copine ?
- Arrête !
305
00:19:16,005 --> 00:19:17,325
Qui est ce connard ?
306
00:19:17,525 --> 00:19:18,925
- Mon frère.
- Quoi ?
307
00:19:19,925 --> 00:19:21,845
T'as pas parlé de ton frère à Action Man ?
308
00:19:21,925 --> 00:19:23,245
- Où t'étais ?
- À Houston,
309
00:19:23,765 --> 00:19:25,725
au Texas. Pour devenir astronaute.
310
00:19:29,165 --> 00:19:30,165
J'ai perdu mes clés.
311
00:19:46,565 --> 00:19:47,885
T'as un frère, toi ?
312
00:19:48,085 --> 00:19:49,165
Maintenant, tu le sais.
313
00:19:58,245 --> 00:19:59,405
Exclu.
314
00:20:02,325 --> 00:20:04,405
Collé jusqu'à la fin du trimestre.
315
00:20:08,165 --> 00:20:09,685
Qu'est-ce qui t'a pris ?
316
00:20:12,805 --> 00:20:14,445
Au moins, je ne suis pas renvoyé.
317
00:20:14,525 --> 00:20:15,845
Ce n'est pas la question.
318
00:20:21,245 --> 00:20:23,245
Quelqu'un a essayé de te faire du mal ?
319
00:20:27,005 --> 00:20:28,725
J'en ai juste marre...
320
00:20:29,485 --> 00:20:31,485
qu'on me traite comme de la merde.
321
00:20:38,925 --> 00:20:40,525
C'est ce qu'on ressent tous.
322
00:20:42,125 --> 00:20:44,485
Mais tu ne peux pas t'amuser
à frapper les gens.
323
00:20:45,525 --> 00:20:48,405
- Tu m'as dit de m'endurcir.
- Pas comme ça.
324
00:20:53,845 --> 00:20:55,805
Quel genre d'homme tu veux être ?
325
00:21:02,325 --> 00:21:04,125
Quel genre d'homme
tu veux que je sois ?
326
00:21:19,565 --> 00:21:23,205
Je... sais que tu as écrit
la dissertation d'Adam.
327
00:21:23,805 --> 00:21:25,965
- Je sais pas de quoi vous parlez.
- Vraiment ?
328
00:21:28,045 --> 00:21:29,325
Allez le dire à Groff.
329
00:21:29,405 --> 00:21:32,005
Pour qu'il te renvoie ?
Ce n'est pas ce que tu veux.
330
00:21:32,245 --> 00:21:33,165
Écoute.
331
00:21:34,525 --> 00:21:37,085
Beaucoup de gens ont acquis
des connaissances.
332
00:21:37,245 --> 00:21:39,005
Peu de gens ont des idées.
333
00:21:39,085 --> 00:21:40,445
Tu es une vraie penseuse.
334
00:21:40,685 --> 00:21:42,645
Pas besoin
d'un discours d'encouragement.
335
00:21:42,725 --> 00:21:45,045
Tu devrais t'inscrire
au Programme des Talents.
336
00:21:45,445 --> 00:21:47,805
Ça pourrait t'aider à avoir une bourse.
337
00:21:48,445 --> 00:21:50,285
Réfléchis et tiens-moi au courant.
338
00:22:19,765 --> 00:22:21,525
Passons à l'action.
339
00:22:33,165 --> 00:22:34,965
Euh... Tu aimes
340
00:22:35,165 --> 00:22:36,125
les mangas ?
341
00:22:36,605 --> 00:22:37,445
Désolé.
342
00:22:38,485 --> 00:22:40,845
C'était... Il nous faut un nom de code.
343
00:22:41,765 --> 00:22:42,925
Flamant rose.
344
00:22:45,245 --> 00:22:46,805
Je n'ai pas beaucoup d'expérience.
345
00:22:47,045 --> 00:22:47,885
Moi non plus.
346
00:22:48,285 --> 00:22:49,445
C'est le but.
347
00:22:49,525 --> 00:22:51,605
Je sais, c'est juste...
348
00:22:52,805 --> 00:22:53,805
J'aimerais...
349
00:22:54,725 --> 00:22:56,605
qu'on y aille en douceur.
350
00:22:58,165 --> 00:22:59,045
Oui.
351
00:23:01,165 --> 00:23:02,365
Tu as de la musique ?
352
00:23:02,445 --> 00:23:04,765
Pour l'ambiance.
353
00:23:16,925 --> 00:23:19,125
Les sons des baleines
m'aident à m'endormir.
354
00:23:28,165 --> 00:23:31,765
Tu savais que les baleines
ont des rapports de 35 secondes ?
355
00:23:32,245 --> 00:23:33,405
Ce qui est bizarre
356
00:23:33,965 --> 00:23:37,405
car le pénis du mâle
fait plus de deux mètres de long.
357
00:23:38,765 --> 00:23:40,565
On pourrait se noyer dans leur sperme.
358
00:23:42,125 --> 00:23:43,045
C'est fascinant.
359
00:23:44,445 --> 00:23:47,245
C'est quoi "en douceur", pour toi ?
Parce que je suis prête.
360
00:23:53,045 --> 00:23:54,845
VOUS M'AVEZ VUE ?
361
00:24:13,325 --> 00:24:14,685
FÉLICITATIONS, ADAM !
362
00:24:15,445 --> 00:24:16,685
Surprise !
363
00:24:17,565 --> 00:24:19,205
Quel garçon intelligent.
364
00:24:19,285 --> 00:24:20,645
Ça va, mon chéri.
365
00:24:20,725 --> 00:24:22,245
On voulait fêter ça.
366
00:24:22,965 --> 00:24:24,205
Je suis si fière de toi.
367
00:24:24,645 --> 00:24:25,645
Merci, maman.
368
00:24:27,685 --> 00:24:28,765
On est fiers, non ?
369
00:24:28,845 --> 00:24:30,085
Oh que oui !
370
00:24:31,565 --> 00:24:33,725
Oui... je l'ai déjà dit.
371
00:24:34,005 --> 00:24:35,045
On est très fiers.
372
00:24:52,365 --> 00:24:53,525
Salut, Jeffrey.
373
00:24:54,445 --> 00:24:56,765
Je règle le loyer
en fin de la semaine, promis.
374
00:24:56,965 --> 00:24:58,605
C'est bon, ton frère a payé.
375
00:24:58,925 --> 00:25:00,005
C'est un drôle de gars.
376
00:25:11,725 --> 00:25:12,845
Je cherche mon alliance.
377
00:25:13,885 --> 00:25:15,245
On s'est encore disputés.
378
00:25:16,845 --> 00:25:18,685
Elle a pas aimé mon nouveau tatouage.
379
00:25:19,885 --> 00:25:21,365
C'est joli, non ?
380
00:25:22,445 --> 00:25:24,765
Oui, c'est troublant.
381
00:25:27,845 --> 00:25:29,165
- Salut, Jeffrey.
- Oui.
382
00:25:42,365 --> 00:25:43,685
Pancakes. Tes préférés...
383
00:25:43,765 --> 00:25:45,725
C'est pour t'excuser d'être parti ?
384
00:25:46,245 --> 00:25:49,325
- Aux pépites de chocolat.
- Tu es juste parti un matin.
385
00:25:49,405 --> 00:25:52,685
Avec je ferai un smiley,
comme quand t'avais 5 ans.
386
00:25:52,765 --> 00:25:54,445
T'as disparu 4 mois !
387
00:25:54,525 --> 00:25:55,845
J'étais vraiment inquiète.
388
00:25:55,925 --> 00:25:57,285
Pour faire court,
389
00:25:57,725 --> 00:25:58,965
j'ai eu quelques problèmes.
390
00:25:59,165 --> 00:26:00,765
Je vendais des trucs pour un type.
391
00:26:00,845 --> 00:26:02,365
- Je le savais.
- Pas de drogue.
392
00:26:02,645 --> 00:26:04,525
Je ne fais plus ces conneries.
393
00:26:05,165 --> 00:26:06,405
Pour la faire courte,
394
00:26:06,685 --> 00:26:08,605
une grosse quantité de fausses Nike,
395
00:26:08,685 --> 00:26:11,045
combinée
à une soirée de beuverie malavisée,
396
00:26:11,125 --> 00:26:13,045
entraînant la perte de la marchandise
397
00:26:13,125 --> 00:26:15,845
et un fournisseur mécontent
et assez agressif.
398
00:26:18,165 --> 00:26:19,685
Je devais disparaître.
399
00:26:19,845 --> 00:26:21,485
Je suis vraiment désolé.
400
00:26:21,565 --> 00:26:22,645
Oui, tu l'es toujours.
401
00:26:30,285 --> 00:26:31,845
Pourquoi t'es là ? Pour l'argent ?
402
00:26:33,765 --> 00:26:35,445
Tu sais quoi ? Je vais partir.
403
00:26:35,525 --> 00:26:37,485
- C'est absurde.
- Partir où ? Au Texas ?
404
00:26:38,925 --> 00:26:41,445
En Russie,
ils forment aussi des astronautes.
405
00:26:42,165 --> 00:26:44,125
La météo n'est pas terrible,
406
00:26:44,205 --> 00:26:46,725
et les droits de l'homme non plus,
mais...
407
00:26:47,765 --> 00:26:49,165
ils ont de bonnes fusées.
408
00:26:51,925 --> 00:26:54,085
Tu as intérêt à mettre
de la crème chantilly.
409
00:26:54,405 --> 00:26:55,645
Pour qui tu me prends ?
410
00:26:57,045 --> 00:26:58,005
Un amateur ?
411
00:27:56,605 --> 00:27:58,005
Je veux manger une galette.
412
00:28:06,325 --> 00:28:07,365
C'est trop lent.
413
00:28:10,565 --> 00:28:11,405
Écoute, je...
414
00:28:12,005 --> 00:28:14,205
On passera doucement
aux choses plus intimes.
415
00:28:14,485 --> 00:28:16,805
On se tient la main depuis 45 minutes.
416
00:28:17,365 --> 00:28:20,005
Je sais comment tenir une main.
Je suis là pour forniquer.
417
00:28:21,205 --> 00:28:22,485
On essaye autre chose ?
418
00:28:22,565 --> 00:28:23,925
Je te suce les couilles ?
419
00:28:25,885 --> 00:28:28,605
Je pensais plutôt à un câlin doux.
420
00:28:28,685 --> 00:28:29,925
C'est quoi, un câlin doux ?
421
00:28:30,285 --> 00:28:31,125
C'est juste...
422
00:28:33,525 --> 00:28:34,365
Doux.
423
00:28:34,885 --> 00:28:35,845
Si je te masturbais ?
424
00:28:36,805 --> 00:28:38,165
- Tu pourrais me lécher.
- Non.
425
00:28:38,245 --> 00:28:39,405
Tu veux le faire ou pas ?
426
00:28:41,485 --> 00:28:42,405
Bon, salut.
427
00:28:44,365 --> 00:28:45,205
Attends.
428
00:28:54,085 --> 00:28:55,405
Tu es très sexy.
429
00:29:07,205 --> 00:29:08,445
Tu es aussi sexy.
430
00:29:08,925 --> 00:29:09,765
Je sais.
431
00:29:12,725 --> 00:29:13,845
Pince mes tétons.
432
00:29:15,725 --> 00:29:16,565
Comme ça.
433
00:29:19,285 --> 00:29:21,805
C'est ma playlist du vendredi.
434
00:30:07,485 --> 00:30:08,325
Oh, mon Dieu.
435
00:30:19,845 --> 00:30:20,685
Vous écrivez.
436
00:30:21,325 --> 00:30:22,165
Oui.
437
00:30:22,325 --> 00:30:24,885
- Du moins, j'essaye.
- C'est bien.
438
00:30:25,325 --> 00:30:26,165
Oui.
439
00:30:26,365 --> 00:30:27,605
J'ai fini la salle de bain.
440
00:30:28,645 --> 00:30:29,485
Super.
441
00:30:29,565 --> 00:30:32,045
- Vous voulez voir ?
- Oui, très bien.
442
00:30:36,525 --> 00:30:39,125
Désolée. Vous aviez une peluche.
443
00:30:39,285 --> 00:30:40,925
Vous allez encore renifler ma tête ?
444
00:30:41,965 --> 00:30:44,925
Non. Vous aviez juste une peluche.
445
00:30:45,005 --> 00:30:46,365
Oui, je vois.
446
00:30:46,565 --> 00:30:48,485
Merci d'avoir retiré...
447
00:30:49,405 --> 00:30:50,245
cette peluche.
448
00:30:56,445 --> 00:30:57,285
Écoutez,
449
00:30:57,525 --> 00:31:01,085
on est clairement attirés
l'un par l'autre.
450
00:31:01,165 --> 00:31:02,245
Il s'agit juste...
451
00:31:03,285 --> 00:31:05,445
de compatibilité de phéromones.
452
00:31:06,125 --> 00:31:07,565
- Vraiment ?
- Oui.
453
00:31:07,965 --> 00:31:09,485
Seuls dix pourcents des hommes
454
00:31:09,565 --> 00:31:12,725
ont une quantité élevée d'androstérone,
qui est...
455
00:31:13,725 --> 00:31:16,765
la phéromone qui donne aux humains
ce qu'on appelle le sex-appeal.
456
00:31:16,925 --> 00:31:18,005
Je veux dire que...
457
00:31:20,525 --> 00:31:24,205
...ces hommes n'ont même pas besoin
d'être particulièrement beaux.
458
00:31:24,285 --> 00:31:26,165
- Les phéromones...
- Oui.
459
00:31:28,205 --> 00:31:31,405
Elles envoient des signaux puissants...
460
00:31:33,165 --> 00:31:34,285
d'attirance physique.
461
00:31:39,245 --> 00:31:40,085
OK.
462
00:31:48,085 --> 00:31:49,325
Je peux toucher ton pénis ?
463
00:31:59,885 --> 00:32:01,045
Stop, lâche-moi !
464
00:32:01,125 --> 00:32:02,045
Flamant rose !
465
00:32:04,765 --> 00:32:05,845
Appelle ma mère.
466
00:32:06,045 --> 00:32:07,845
- Appelle ma mère !
- Ta mère ?
467
00:32:14,205 --> 00:32:15,925
Un, deux, trois,
468
00:32:16,005 --> 00:32:18,885
quatre, cinq, six, sept...
469
00:32:21,725 --> 00:32:23,845
Tu ne peux pas t'en empêcher, hein ?
470
00:32:23,925 --> 00:32:26,445
Pourquoi tu exagères toujours, Jean ?
471
00:32:27,205 --> 00:32:29,245
Tu lui as fourré ta bite !
472
00:32:29,445 --> 00:32:31,285
Tu te conduis comme une hystérique !
473
00:32:31,365 --> 00:32:33,845
C'est toi qui m'as rendue hystérique !
474
00:32:35,045 --> 00:32:37,245
Je ne peux pas te supporter
quand tu es comme ça.
475
00:32:37,325 --> 00:32:39,085
- Ne pars pas !
- Non, je m'en vais !
476
00:32:40,365 --> 00:32:41,285
Otis ?
477
00:32:42,045 --> 00:32:43,005
Chéri ?
478
00:32:45,165 --> 00:32:46,645
Pourquoi vous me regardez ?
479
00:32:47,125 --> 00:32:49,245
Tu nous as fait peur, mon chéri.
480
00:32:49,445 --> 00:32:50,685
Que s'est-il passé ?
481
00:32:51,325 --> 00:32:53,965
On essayait d'avoir un rapport,
mais c'était trop pour lui.
482
00:32:54,045 --> 00:32:56,085
OK, ça va. Je...
483
00:32:56,725 --> 00:32:59,445
J'ai eu une surchauffe.
484
00:33:07,765 --> 00:33:10,925
Allez, tu ne sors pas vraiment
avec Action Man ?
485
00:33:11,045 --> 00:33:12,005
Si. Pourquoi ?
486
00:33:12,845 --> 00:33:16,845
Il a juste l'air si sérieux.
487
00:33:18,485 --> 00:33:19,725
D'accord.
488
00:33:20,205 --> 00:33:22,605
Allez, parle-moi de ton petit chéri.
489
00:33:23,605 --> 00:33:24,485
Il est gentil.
490
00:33:25,045 --> 00:33:26,205
Il est gentil ?
491
00:33:27,285 --> 00:33:29,045
- C'est tout ?
- Non, il fait...
492
00:33:30,125 --> 00:33:31,045
de la natation.
493
00:33:31,845 --> 00:33:33,245
Il a une bonne famille.
494
00:33:34,125 --> 00:33:35,245
Il est bon à l'école.
495
00:33:37,725 --> 00:33:39,045
C'est un type bien, tu sais ?
496
00:33:40,085 --> 00:33:41,565
Je suis content pour toi.
497
00:33:42,405 --> 00:33:43,285
Ouais, on dirait.
498
00:33:47,765 --> 00:33:48,605
Allô ?
499
00:33:49,925 --> 00:33:51,045
Oui, mon pote.
500
00:33:51,565 --> 00:33:52,405
D'accord.
501
00:33:53,525 --> 00:33:54,365
Oui.
502
00:33:54,925 --> 00:33:57,245
Non, j'arrive tout de suite. Oui.
503
00:33:57,565 --> 00:33:59,125
OK, salut.
504
00:33:59,445 --> 00:34:02,725
C'était un vieux pote.
Je reviens tout de suite.
505
00:34:03,285 --> 00:34:07,085
Il serait possible que je t'emprunte
une toute petite somme ?
506
00:34:07,165 --> 00:34:10,405
Je te promets de te rembourser
dès que j'aurai trouvé un boulot.
507
00:34:11,925 --> 00:34:14,205
- Parole de scout.
- T'as pas été scout.
508
00:34:15,125 --> 00:34:17,765
- La poche intérieure de mon sac.
- Merci beaucoup.
509
00:34:26,125 --> 00:34:27,605
C'est bon de rentrer chez soi.
510
00:34:28,125 --> 00:34:29,845
Disparais encore et t'es mort.
511
00:34:41,125 --> 00:34:42,485
Parle-nous de ta dissertation.
512
00:34:44,725 --> 00:34:47,885
C'est long. Ça ne vous intéressera pas.
C'est ennuyeux.
513
00:34:48,205 --> 00:34:50,245
Non. On veut savoir.
514
00:34:52,925 --> 00:34:56,165
Allez, parle de ta citation
de Langston Hughes. C'était malin.
515
00:34:57,205 --> 00:34:58,885
Qui était Langston Hughes ?
516
00:35:01,165 --> 00:35:02,525
Langston Hughes...
517
00:35:04,285 --> 00:35:06,125
Langston Hughes était un célèbre...
518
00:35:13,685 --> 00:35:14,805
Joueur de golf.
519
00:35:16,405 --> 00:35:17,965
Je croyais qu'il était poète.
520
00:35:24,765 --> 00:35:25,925
Notre Adam est ainsi.
521
00:35:26,325 --> 00:35:28,245
- Quel farceur.
- Oui.
522
00:35:35,085 --> 00:35:36,965
Glenoxi arrive sur la planète Thock,
523
00:35:37,045 --> 00:35:39,525
régie par des mutants
dont les langues sont des vulves,
524
00:35:39,605 --> 00:35:42,325
et elle rencontre Lord Zortac.
D'abord, elle le déteste
525
00:35:42,405 --> 00:35:44,765
car il est responsable
de la mort de sa famille
526
00:35:44,965 --> 00:35:46,525
durant la guerre de Gamma Velorum.
527
00:35:46,605 --> 00:35:49,525
Elle lui pardonne quand il accepte
d'être son esclave sexuel.
528
00:35:49,605 --> 00:35:51,485
Glenoxi est un peu une salope.
529
00:35:52,805 --> 00:35:53,725
OK.
530
00:35:54,325 --> 00:35:55,165
Bien.
531
00:35:59,445 --> 00:36:01,205
Ça ne s'est pas passé comme prévu.
532
00:36:02,645 --> 00:36:05,765
Mes attentes étaient extrêmement faibles,
pour être honnête.
533
00:36:06,845 --> 00:36:08,365
Je ne crois pas que tu sois prêt.
534
00:36:12,285 --> 00:36:13,885
Tu trouveras quelqu'un qui l'est.
535
00:36:14,245 --> 00:36:15,645
Je l'espère.
536
00:36:24,565 --> 00:36:27,045
Salut, le voleur. Alors, le cadenas ?
537
00:36:28,885 --> 00:36:32,205
Ça a... changé ma vie, à vrai dire.
538
00:36:32,285 --> 00:36:33,405
C'était ta petite amie ?
539
00:36:34,365 --> 00:36:37,005
Non. Sûrement pas.
540
00:36:38,045 --> 00:36:39,685
Mon destin est d'être seul.
541
00:36:40,965 --> 00:36:42,885
Ton père est là. Je vais le chercher ?
542
00:36:42,965 --> 00:36:44,045
Non, laisse tomber.
543
00:36:48,925 --> 00:36:50,365
Mon père aime bien ta mère.
544
00:36:50,605 --> 00:36:52,325
Il s'est changé trois fois ce matin
545
00:36:52,405 --> 00:36:53,605
et a mis trop de parfum.
546
00:36:53,965 --> 00:36:55,685
Ma mère n'est pas du genre petit ami.
547
00:36:55,765 --> 00:36:57,045
C'est une mangeuse d'hommes.
548
00:36:57,605 --> 00:36:59,685
C'est une façon bizarre
de décrire sa mère.
549
00:36:59,765 --> 00:37:02,285
C'est bizarre
de conduire son père partout.
550
00:37:02,645 --> 00:37:04,805
- Il n'a pas de permis ?
- C'est un alcoolique.
551
00:37:07,725 --> 00:37:11,605
Je suis désolé... C'était stupide, je...
552
00:37:11,685 --> 00:37:12,885
Je plaisante.
553
00:37:13,405 --> 00:37:15,485
Trop d'amendes pour excès de vitesse.
554
00:37:15,565 --> 00:37:17,845
Son permis a été suspendu pour six mois.
555
00:37:18,405 --> 00:37:21,525
Ma sœur l'accompagne le matin,
moi l'après-midi et le soir.
556
00:37:22,645 --> 00:37:25,885
On dirait que tu es le parent
et lui est un gros bébé poilu...
557
00:37:25,965 --> 00:37:26,965
Ouais.
558
00:37:31,285 --> 00:37:32,765
Tu veux sortir avec moi ?
559
00:37:34,365 --> 00:37:37,285
Je te trouve drôle
et je veux sortir avec toi.
560
00:37:38,485 --> 00:37:40,205
- Oui.
- Passe-moi ton téléphone.
561
00:37:44,805 --> 00:37:47,485
Si tu veux qu'on se voie, appelle-moi.
562
00:37:51,205 --> 00:37:52,045
Super.
563
00:37:53,965 --> 00:37:55,445
- Cool.
- Cool.
564
00:37:56,725 --> 00:37:57,565
Au revoir.
565
00:38:01,085 --> 00:38:02,325
Arrête de klaxonner !
566
00:38:02,845 --> 00:38:03,765
J'arrive !
567
00:38:04,085 --> 00:38:04,925
Désolé.
568
00:38:12,645 --> 00:38:14,885
On devrait discuter de ces phéromones.
569
00:38:16,845 --> 00:38:17,685
Merci.
570
00:38:19,085 --> 00:38:20,205
Pour votre travail.
571
00:38:25,245 --> 00:38:26,805
Ce fut un plaisir, Jean.
572
00:38:28,285 --> 00:38:30,045
Tout le plaisir est pour moi, Jakob.
573
00:38:31,925 --> 00:38:32,765
Salut.
574
00:38:34,885 --> 00:38:35,725
Merci.
575
00:38:51,525 --> 00:38:52,525
Ton film préféré.
576
00:39:04,645 --> 00:39:07,085
Est-ce que je te rappelle papa ?
577
00:39:10,045 --> 00:39:10,885
Parfois.
578
00:39:13,245 --> 00:39:14,685
Mais juste les bons côtés.
579
00:39:23,005 --> 00:39:23,845
Viens.
580
00:39:33,845 --> 00:39:35,725
Pourquoi tu ne dis pas à Eric de passer ?
581
00:39:40,285 --> 00:39:42,405
Je crois pas qu'il me pardonnera, maman.
582
00:39:43,325 --> 00:39:46,005
Bien sûr que si. Continue d'essayer.
583
00:39:48,045 --> 00:39:49,645
Montre-lui que tu es sincère.
584
00:39:51,965 --> 00:39:54,085
Vous serez de nouveau amis
en un rien de temps.
585
00:39:55,965 --> 00:39:56,805
Tu verras.
586
00:40:05,925 --> 00:40:06,885
Oui.
587
00:40:08,045 --> 00:40:09,165
Je reviens.
588
00:40:12,605 --> 00:40:13,485
Je ne sais pas...
589
00:40:14,965 --> 00:40:16,605
ce qui s'est passé tout à l'heure.
590
00:40:17,765 --> 00:40:20,205
Mais on dirait
que c'était une étape importante...
591
00:40:21,165 --> 00:40:23,205
Je ne veux pas être indiscrète,
c'est juste...
592
00:40:24,685 --> 00:40:26,925
Je veux juste savoir si tu vas bien.
593
00:40:29,765 --> 00:40:30,605
Ça va.
594
00:40:50,445 --> 00:40:53,645
C'est Eric ! Désolé de manquer l'appel.
Rappelez quand vous pourrez.
595
00:41:07,565 --> 00:41:09,205
OTIS
Salut, Ola.
596
00:41:23,525 --> 00:41:24,965
C'est ça, Jackson !
597
00:41:25,365 --> 00:41:26,445
Plus vite !
598
00:41:26,725 --> 00:41:27,925
Plus d'endurance !
599
00:41:29,165 --> 00:41:30,445
Continue !
600
00:41:30,725 --> 00:41:34,205
Allez. Vas-y ! Oui !
601
00:41:34,605 --> 00:41:35,845
Oui !
602
00:41:35,925 --> 00:41:37,045
Bon travail !
603
00:41:37,525 --> 00:41:38,645
Oui, monsieur !
604
00:41:40,005 --> 00:41:40,845
Quel finish !
605
00:41:42,925 --> 00:41:44,325
Regarde-moi ce chrono !
606
00:42:07,845 --> 00:42:10,285
- Salut. On peut parler ?
- Tu vas me frapper ?
607
00:42:11,205 --> 00:42:12,645
- Non.
- Voyons...
608
00:42:12,725 --> 00:42:14,245
Mauvais endroit, mauvais moment ?
609
00:42:15,245 --> 00:42:18,925
Je croyais que ça ferait du bien,
mais ce n'est pas le cas.
610
00:42:19,005 --> 00:42:21,245
Frapper l'autre gay ? Bien vu, Eric.
611
00:42:21,325 --> 00:42:22,765
Je regrette vraiment.
612
00:42:26,885 --> 00:42:30,085
Si ça peut aider, j'ai utilisé ça
pour faire mon coming-out à ma mère.
613
00:42:30,605 --> 00:42:31,605
Elle ne savait pas ?
614
00:42:33,445 --> 00:42:34,885
Je te croyais plus...
615
00:42:34,965 --> 00:42:36,085
Eh bien, tu t'es trompé.
616
00:42:37,605 --> 00:42:39,565
Elle pense que tu es un homophobe...
617
00:42:40,485 --> 00:42:42,405
Si une dame indienne
te regarde de travers,
618
00:42:42,805 --> 00:42:44,285
ne le prends pas mal, d'accord ?
619
00:42:45,485 --> 00:42:47,525
Alors, ce coup de poing au visage
620
00:42:48,125 --> 00:42:50,045
a ruiné mes chances de sortir avec toi ?
621
00:42:50,405 --> 00:42:51,445
Arrête ça.
622
00:42:52,325 --> 00:42:54,525
Les jolis garçons, c'est pas ton genre.
623
00:42:55,965 --> 00:42:57,965
Profite de ta suspension, Trompettiste.
624
00:42:58,765 --> 00:42:59,765
C'est quoi, mon genre ?
625
00:43:00,325 --> 00:43:01,525
Je ne suis pas ton ami.
626
00:43:11,085 --> 00:43:11,925
Aimee ?
627
00:43:12,725 --> 00:43:15,165
- Ça va ?
- Je me suis masturbée toute la nuit.
628
00:43:15,405 --> 00:43:17,165
J'ai mangé quatre paquets de galettes
629
00:43:17,245 --> 00:43:19,045
et mon clitoris va bientôt tomber.
630
00:43:19,445 --> 00:43:21,005
Mais je sais ce que je veux.
631
00:43:21,245 --> 00:43:23,205
C'est génial.
632
00:43:26,445 --> 00:43:27,925
Je dois trouver Steve.
633
00:43:49,525 --> 00:43:50,965
Ça, pour une surprise...
634
00:43:51,645 --> 00:43:52,525
Ouais.
635
00:43:53,565 --> 00:43:56,685
Aimee t'appelle maintenant
le maître du plaisir.
636
00:43:57,085 --> 00:43:59,285
Ouais. C'est inexact.
637
00:44:00,245 --> 00:44:01,085
Tiens.
638
00:44:08,805 --> 00:44:10,165
Mon frère est de retour.
639
00:44:11,165 --> 00:44:12,005
Ah oui ?
640
00:44:12,525 --> 00:44:13,645
C'est bien ou mauvais ?
641
00:44:13,725 --> 00:44:14,725
On verra.
642
00:44:18,805 --> 00:44:20,045
J'ai aimé ta dissertation.
643
00:44:20,125 --> 00:44:21,885
- T'as pas lu ma dissertation.
- Non.
644
00:44:21,965 --> 00:44:23,365
Mais je l'ai entendue.
645
00:44:24,365 --> 00:44:26,405
"Nous vivons comme nous rêvons, seuls."
646
00:44:27,085 --> 00:44:29,685
- C'est plutôt sombre.
- Question de point de vue.
647
00:44:31,845 --> 00:44:33,405
Comment tu sais que c'était moi ?
648
00:44:33,565 --> 00:44:36,405
Adam pense que "Comme il vous plaira"
est une chanson de Jay-Z.
649
00:44:36,885 --> 00:44:39,285
Il n'y a que toi
pour transformer le thème du rêve
650
00:44:39,365 --> 00:44:41,085
en angoisse existentielle.
651
00:44:42,525 --> 00:44:44,085
Les pessimistes vivent longtemps.
652
00:44:45,165 --> 00:44:46,765
Alors, c'est parti pour durer.
653
00:44:52,365 --> 00:44:53,925
Le trophée te revenait.
654
00:44:54,565 --> 00:44:56,125
Ne le donne pas la prochaine fois.
655
00:44:57,405 --> 00:44:58,965
- À plus tard.
- À plus tard.
656
00:45:00,445 --> 00:45:01,765
- Mlle Sands.
- Bonjour.
657
00:45:02,125 --> 00:45:04,525
Je dois faire quoi
pour le Programme des Talents ?
658
00:45:04,725 --> 00:45:08,085
Je vais me renseigner.
Contente d'avoir pu te convaincre, Maeve.
659
00:45:15,525 --> 00:45:16,485
Entrez.
660
00:45:19,885 --> 00:45:20,725
Bonjour.
661
00:45:22,805 --> 00:45:24,765
Nous devons parler
662
00:45:25,565 --> 00:45:26,765
de la dissertation d'Adam.
663
00:45:27,725 --> 00:45:28,565
Qu'en est-il ?
664
00:45:29,045 --> 00:45:30,765
Ça lui ressemble, d'après vous ?
665
00:45:32,005 --> 00:45:35,885
Vous pensez que je ne connais pas
le style d'écriture de mon fils ?
666
00:45:36,085 --> 00:45:39,405
Je pense
que quelqu'un d'autre l'a écrite pour lui.
667
00:45:42,525 --> 00:45:45,045
Mlle Sands, peut-on en discuter
une autre fois ?
668
00:45:46,045 --> 00:45:48,485
- Je suis en retard à un rendez-vous.
- Bien sûr.
669
00:45:48,565 --> 00:45:50,005
Nous en reparlerons.
670
00:46:04,285 --> 00:46:05,725
Voici ce que je veux.
671
00:46:05,805 --> 00:46:07,725
Masse mon clitoris avec ton pouce gauche.
672
00:46:07,805 --> 00:46:10,045
Doucement, puis plus vite mais pas trop.
673
00:46:10,125 --> 00:46:11,285
Quand je tremblerai,
674
00:46:11,365 --> 00:46:13,525
souffle sur mon oreille. Sois prêt.
675
00:46:14,045 --> 00:46:14,925
Je m'en charge.
676
00:46:18,645 --> 00:46:21,365
Je te jure, elle était énorme.
Tu ne la reconnaîtrais pas.
677
00:46:21,445 --> 00:46:22,885
Vous la faisiez rouler ?
678
00:46:22,965 --> 00:46:25,645
C'était la seule façon
de la transporter...
679
00:46:25,925 --> 00:46:27,205
Elle ne pouvait pas marcher.
680
00:46:27,365 --> 00:46:29,565
On pouvait pas la porter.
Elle était trop lourde.
681
00:46:30,325 --> 00:46:32,285
Sean me racontait
que tu étais un gros bébé.
682
00:46:32,365 --> 00:46:34,285
Notre mère l'appelait Michelin à l'époque.
683
00:46:35,285 --> 00:46:36,165
Oui, c'est drôle.
684
00:46:36,845 --> 00:46:37,725
Et l'entraînement ?
685
00:46:38,445 --> 00:46:41,085
J'ai pris mon après-midi
pour qu'on traîne ensemble.
686
00:46:41,365 --> 00:46:42,285
Si c'est cool.
687
00:46:43,645 --> 00:46:44,845
Oui, bien sûr.
688
00:46:45,125 --> 00:46:48,085
Attends.
Tu peux nous apporter quelques bières ?
689
00:46:48,165 --> 00:46:49,965
Non, Jackson s'entraîne.
690
00:46:51,085 --> 00:46:52,205
Action Man boit de l'eau ?
691
00:46:52,685 --> 00:46:53,725
- Oui.
- Allez,
692
00:46:53,805 --> 00:46:54,765
tu t'amuses jamais ?
693
00:46:54,845 --> 00:46:56,685
- Sean...
- C'est qu'une question.
694
00:46:59,045 --> 00:47:01,005
Après tout,
une bière ne me fera pas de mal.
695
00:47:01,245 --> 00:47:03,125
Une bière bien fraîche.
696
00:47:07,485 --> 00:47:08,325
Alors, dis-moi.
697
00:47:09,925 --> 00:47:11,045
T'en penses quoi ?
698
00:47:12,285 --> 00:47:13,205
Oui, mon pote.
699
00:47:43,725 --> 00:47:45,925
OTIS
700
00:48:50,165 --> 00:48:52,165
Sous-titres : Yasmina Jair