1 00:00:23,285 --> 00:00:25,565 ‎(麗茲,當我的舞伴吧) 2 00:00:49,485 --> 00:00:51,445 ‎不是找你,快滾! 3 00:00:53,285 --> 00:00:54,445 ‎搞什麼… 4 00:00:59,645 --> 00:01:00,485 ‎麗茲! 5 00:01:33,085 --> 00:01:34,645 ‎-嗨 ‎-嗨 6 00:01:34,925 --> 00:01:35,765 ‎你好嗎? 7 00:01:35,845 --> 00:01:36,725 ‎NETFLIX 原創影集 8 00:01:36,845 --> 00:01:38,125 ‎很好啊,怎麼了? 9 00:01:38,605 --> 00:01:40,765 ‎什麼怎麼了?我問你好不好 10 00:01:40,885 --> 00:01:43,405 ‎-這很正常吧? ‎-妳從來沒問過我好不好 11 00:01:43,485 --> 00:01:45,725 ‎靠!那我以後不問了,真抱歉 12 00:01:45,805 --> 00:01:47,085 ‎這才對嘛 13 00:01:48,525 --> 00:01:50,965 ‎(幸福快樂的舞會) 14 00:01:52,445 --> 00:01:54,565 ‎妳不想過幸福快樂的生活嗎? 15 00:01:54,845 --> 00:01:57,205 ‎拜託,我像是有灰姑娘情結嗎? 16 00:01:58,925 --> 00:01:59,845 ‎你要去嗎? 17 00:02:00,125 --> 00:02:03,045 ‎那不過是在慶祝性別歧視 18 00:02:03,125 --> 00:02:06,205 ‎散播不實浪漫愛情的美國傳統 ‎我不去 19 00:02:06,285 --> 00:02:08,925 ‎同意,儀式化的青少年娛樂爛透了 20 00:02:12,445 --> 00:02:15,405 ‎艾瑞克一定會逼我去,他最愛了 21 00:02:15,485 --> 00:02:18,125 ‎他真的有灰姑娘情結 22 00:02:18,205 --> 00:02:19,485 ‎你道歉了嗎? 23 00:02:20,205 --> 00:02:23,485 ‎我試過了,他還是不跟我說話 24 00:02:23,565 --> 00:02:25,725 ‎他會想通的,大概吧 25 00:02:27,645 --> 00:02:30,725 ‎好了,8點半的病人來了 26 00:02:34,845 --> 00:02:36,645 ‎-謝了,再見 ‎-祝你好運 27 00:02:36,725 --> 00:02:37,685 ‎再見 28 00:02:43,325 --> 00:02:46,045 ‎我不懂麗茲為什麼不想當我舞伴 29 00:02:47,045 --> 00:02:49,925 ‎書上的浪漫招式我都試了 30 00:02:50,445 --> 00:02:51,685 ‎你有沒有問她? 31 00:02:53,405 --> 00:02:54,805 ‎我一開始就問了 32 00:02:55,245 --> 00:02:58,805 ‎她說她很榮幸,但她不跟人家交往 33 00:02:59,885 --> 00:03:01,885 ‎-好的 ‎-但人是會變的 34 00:03:02,245 --> 00:03:03,405 ‎而且她說很榮幸 35 00:03:03,485 --> 00:03:07,085 ‎我知道這不容易 ‎但既然你問了,她說不要 36 00:03:07,165 --> 00:03:09,365 ‎那答案就很明顯了 37 00:03:09,445 --> 00:03:13,285 ‎說不定她爸把蛋糕上的訊息踩爛了 38 00:03:13,645 --> 00:03:15,405 ‎所以她不知道我還想約她 39 00:03:15,485 --> 00:03:17,005 ‎你說你有寄信給她? 40 00:03:18,245 --> 00:03:22,125 ‎對,撒滿亮片和綠色小熊軟糖 41 00:03:22,205 --> 00:03:23,325 ‎我知道她喜歡這些東西 42 00:03:24,565 --> 00:03:26,725 ‎但郵件並不可靠,也許根本沒送到 43 00:03:26,805 --> 00:03:30,805 ‎你還在她家草坪 ‎用樹葉拼出“我愛妳”? 44 00:03:30,885 --> 00:03:32,125 ‎對,也許被風吹走了 45 00:03:32,205 --> 00:03:33,645 ‎她應該就是不想去,連恩 46 00:03:33,725 --> 00:03:35,765 ‎她並沒有實際說出來 47 00:03:35,845 --> 00:03:37,605 ‎女生都愛浪漫的舉動吧? 48 00:03:37,685 --> 00:03:40,125 ‎傑克森對梅芙威利唱歌 ‎然後他們就在一起了 49 00:03:40,885 --> 00:03:43,645 ‎那不一樣,梅芙確實喜歡傑克森 50 00:03:45,325 --> 00:03:46,765 ‎如果女生明確拒絕 51 00:03:46,845 --> 00:03:49,005 ‎傑克森還繼續做些浪漫的舉動 52 00:03:49,085 --> 00:03:52,565 ‎那就真的很不恰當了 53 00:03:53,365 --> 00:03:56,285 ‎懂嗎,連恩?不要就是不要 54 00:03:58,165 --> 00:03:59,645 ‎除非她表裏不一 55 00:04:01,485 --> 00:04:05,885 ‎好吧,我們再來一次 56 00:04:16,325 --> 00:04:18,765 ‎今晚幾點去接妳? 57 00:04:19,805 --> 00:04:20,645 ‎要幹嘛? 58 00:04:20,725 --> 00:04:22,725 ‎-舞會 ‎-我沒有要參加舞會 59 00:04:24,205 --> 00:04:25,645 ‎當然要,我們要一起去 60 00:04:26,045 --> 00:04:28,045 ‎你覺得我會想去參加舞會嗎? 61 00:04:29,085 --> 00:04:29,925 ‎可是… 62 00:04:31,125 --> 00:04:33,965 ‎我買了西裝,還準備了妳的手花 63 00:04:34,045 --> 00:04:35,685 ‎你弄了花手銬,卻忘了邀請我? 64 00:04:36,205 --> 00:04:39,045 ‎對…我們要公開亮相了 65 00:04:39,605 --> 00:04:40,965 ‎我以為妳心裡有底 66 00:04:41,805 --> 00:04:44,605 ‎拜託啦,我真的很期待舞會 67 00:04:45,445 --> 00:04:49,365 ‎我們一起跳舞,找點樂子 68 00:04:51,085 --> 00:04:53,565 ‎妳知道什麼是樂子吧? ‎我們這年紀的人… 69 00:04:53,645 --> 00:04:56,165 ‎-當然,幽默喔 ‎-拜託啦,沒有妳就不好玩了 70 00:04:56,805 --> 00:04:58,405 ‎求求妳了? 71 00:04:59,565 --> 00:05:01,005 ‎-好吧 ‎-太好了! 72 00:05:01,085 --> 00:05:03,965 ‎不准自拍 ‎不准跳慢舞或點播情歌 73 00:05:04,045 --> 00:05:04,925 ‎好的 74 00:05:06,165 --> 00:05:07,685 ‎7點半去接妳 75 00:05:08,605 --> 00:05:12,765 ‎-妳有裙子吧? ‎-當然,我又不是山頂洞人 76 00:05:17,645 --> 00:05:18,485 ‎該死 77 00:05:53,485 --> 00:05:54,525 ‎喂 78 00:05:54,605 --> 00:05:56,725 ‎-喂,雅各布 ‎-我就是 79 00:05:57,045 --> 00:05:59,445 ‎我好像弄壞廚房水龍頭了 80 00:05:59,525 --> 00:06:00,725 ‎妳哪位? 81 00:06:00,965 --> 00:06:05,925 ‎我是珍,珍米爾本 ‎你最近有幫我修廁所 82 00:06:06,005 --> 00:06:06,885 ‎我記得 83 00:06:08,485 --> 00:06:10,325 ‎你可以來修嗎? 84 00:06:10,405 --> 00:06:12,925 ‎沒辦法,我很忙 85 00:06:13,045 --> 00:06:15,325 ‎好吧,不急 86 00:06:16,965 --> 00:06:18,005 ‎明天呢? 87 00:06:18,085 --> 00:06:21,325 ‎我確認一下再回妳,再見 88 00:06:26,645 --> 00:06:29,405 ‎抱歉,有公事 89 00:06:31,405 --> 00:06:36,805 ‎妳為什麼想轉來摩爾戴高中呢? 90 00:06:36,885 --> 00:06:38,165 ‎老實說 91 00:06:38,245 --> 00:06:40,525 ‎我現在的學校破產了 92 00:06:40,605 --> 00:06:43,605 ‎因為校長挪用公款 93 00:06:43,685 --> 00:06:47,365 ‎她和地理代課老師一起逃到墨西哥 94 00:06:47,445 --> 00:06:51,685 ‎為了我的課業,我必須轉學 95 00:06:54,405 --> 00:06:55,445 ‎我說的是實話! 96 00:06:55,525 --> 00:06:58,485 ‎我們學校非常重視 97 00:06:58,565 --> 00:07:00,645 ‎誠實這項特質 98 00:07:01,725 --> 00:07:07,805 ‎妳的成績也很亮眼 ‎本校正致力於提升全體學業成績 99 00:07:09,485 --> 00:07:11,445 ‎(校長室) 100 00:07:15,765 --> 00:07:16,645 ‎走吧 101 00:07:23,685 --> 00:07:25,885 ‎歐拉?妳怎麼在這? 102 00:07:26,605 --> 00:07:30,605 ‎我要轉學了,你們校長考慮要收我 103 00:07:30,685 --> 00:07:32,285 ‎但他真的很死板 104 00:07:32,365 --> 00:07:34,805 ‎活生生的摩艾石像 105 00:07:35,485 --> 00:07:37,485 ‎別打情罵俏了,走吧 106 00:07:37,565 --> 00:07:39,325 ‎在車上等我,我馬上來 107 00:07:46,045 --> 00:07:47,085 ‎你都沒打給我 108 00:07:47,685 --> 00:07:48,885 ‎我… 109 00:07:49,445 --> 00:07:52,245 ‎我擬了幾組訊息,但讀過之後 110 00:07:52,325 --> 00:07:57,005 ‎又覺得太遜了 ‎所以就決定什麼都不傳 111 00:07:58,165 --> 00:07:59,605 ‎我是個笨蛋,抱歉 112 00:07:59,685 --> 00:08:01,965 ‎聽說天菜團要搭加長型禮車來 113 00:08:02,045 --> 00:08:05,765 ‎天啊!要是我搭加長型禮車 ‎一定要在裡面做愛然後拍下來 114 00:08:06,965 --> 00:08:09,765 ‎-今天有舞會 ‎-了解,你要去嗎? 115 00:08:10,805 --> 00:08:14,165 ‎那不過是一種慶祝性別歧視 116 00:08:14,245 --> 00:08:16,285 ‎散播不實浪漫愛情的美國傳統 ‎所以… 117 00:08:16,365 --> 00:08:17,205 ‎我喜歡舞會 118 00:08:18,245 --> 00:08:19,085 ‎真的嗎? 119 00:08:19,165 --> 00:08:21,445 ‎對,跳舞很好玩啊 120 00:08:24,245 --> 00:08:27,245 ‎我也該走了,再見,歐帝斯 121 00:08:27,845 --> 00:08:28,725 ‎再見 122 00:08:33,965 --> 00:08:35,965 ‎歐拉! 123 00:08:36,765 --> 00:08:39,445 ‎妳要當我的舞伴嗎? 124 00:08:40,085 --> 00:08:42,125 ‎-好啊 ‎-好 125 00:08:42,205 --> 00:08:43,565 ‎很好 126 00:08:43,645 --> 00:08:46,005 ‎應該是8點開始 127 00:08:46,085 --> 00:08:48,085 ‎所以…預計7點到? 128 00:08:48,165 --> 00:08:50,165 ‎我6點半去接妳,準時就是遲到 129 00:08:50,245 --> 00:08:52,365 ‎-7點你家見 ‎-好 130 00:08:52,445 --> 00:08:53,285 ‎好的 131 00:09:20,045 --> 00:09:20,965 ‎艾瑞克! 132 00:09:22,445 --> 00:09:24,925 ‎-你忘記購物清單了 ‎-媽 133 00:09:26,165 --> 00:09:28,045 ‎我打給校長了 134 00:09:28,125 --> 00:09:31,245 ‎他說你可以參加今天的舞會 135 00:09:31,325 --> 00:09:34,285 ‎-我不想去 ‎-還是你要跟我們上教堂? 136 00:09:34,365 --> 00:09:36,965 ‎我不上教堂了,媽 137 00:09:41,805 --> 00:09:43,805 ‎大家都很愛你 138 00:10:01,685 --> 00:10:02,805 ‎如何? 139 00:10:04,365 --> 00:10:05,885 ‎就像一條憤怒的茄子 140 00:10:06,405 --> 00:10:08,565 ‎反正我也買不起… 141 00:10:09,405 --> 00:10:10,845 ‎不能叫道明寺買給妳嗎? 142 00:10:10,925 --> 00:10:13,445 ‎他叫傑克森 ‎不能叫他買,我又不是他老婆 143 00:10:15,445 --> 00:10:16,845 ‎你為什麼這麼討厭他? 144 00:10:16,925 --> 00:10:21,525 ‎沒有啊,我很喜歡他 ‎我只是不確定他真的適合妳 145 00:10:24,965 --> 00:10:27,725 ‎穿這件,比較不像魔術師助手 146 00:10:29,405 --> 00:10:31,085 ‎我和傑克森在一起很開心 147 00:10:31,165 --> 00:10:34,125 ‎太好了 ‎慢慢欣賞他高尚的游泳比賽吧 148 00:10:34,205 --> 00:10:36,525 ‎然後幫他生一大窩寶寶 149 00:10:36,725 --> 00:10:38,045 ‎隨便啦 150 00:10:44,005 --> 00:10:46,325 ‎-如何? ‎-很好看 151 00:10:51,645 --> 00:10:54,205 ‎我跟你說過預算了,這我買不起 152 00:10:59,885 --> 00:11:00,765 ‎西恩? 153 00:11:08,805 --> 00:11:13,845 ‎大家好,很抱歉打擾各位購物的興致 154 00:11:14,765 --> 00:11:20,765 ‎但我妹妹梅芙 ‎今天要參加她人生第一場舞會 155 00:11:20,845 --> 00:11:24,965 ‎她現在找到了最合適的裙子 156 00:11:26,325 --> 00:11:28,485 ‎她在這裡,出來吧,梅芙 157 00:11:30,405 --> 00:11:32,045 ‎她很漂亮吧? 158 00:11:32,885 --> 00:11:35,605 ‎問題是,我們買不起這條裙子 159 00:11:36,405 --> 00:11:40,965 ‎因為我們最近成了孤兒 160 00:11:41,525 --> 00:11:46,445 ‎今年初,我們英勇報國的父親 161 00:11:46,965 --> 00:11:52,205 ‎喪命於沙場 ‎我們母親沒多久也去世了 162 00:11:53,925 --> 00:11:55,085 ‎死於癌症 163 00:11:55,725 --> 00:11:59,885 ‎如果我父母今天有機會看到她 164 00:11:59,965 --> 00:12:05,245 ‎他們一定會為她感到非常驕傲 165 00:12:07,405 --> 00:12:11,925 ‎我知道這樣不合常理 ‎但如果各位願意伸出援手 166 00:12:13,005 --> 00:12:18,325 ‎就能幫助我妹妹 ‎獲得她夢寐以求的裙子了 167 00:12:19,365 --> 00:12:20,285 ‎謝謝大家 168 00:12:25,245 --> 00:12:27,965 ‎你有什麼問題? ‎你不能說我們是孤兒! 169 00:12:28,605 --> 00:12:32,685 ‎抱歉,妳寧可告訴大家妳媽是毒蟲 ‎妳爸跑了? 170 00:12:33,685 --> 00:12:36,005 ‎我不覺得他們會喜歡這故事 171 00:12:36,485 --> 00:12:39,405 ‎我們孤零零地來到這世上 ‎也會孤零零地離開 172 00:12:39,485 --> 00:12:42,165 ‎善加利用資源才是上策 173 00:12:43,805 --> 00:12:45,005 ‎不客氣 174 00:13:04,525 --> 00:13:07,005 ‎老兄,你知道要怎麼去艾倫柯嗎? 175 00:13:07,125 --> 00:13:11,005 ‎我要去參加婚禮 ‎但這GPS一點鳥用也沒有 176 00:13:12,205 --> 00:13:13,445 ‎我知道 177 00:13:17,885 --> 00:13:24,445 ‎你方向對了,往那邊,大概15分鐘 178 00:13:24,525 --> 00:13:26,245 ‎遇到小學就左轉 179 00:13:26,805 --> 00:13:28,525 ‎了解,謝謝你了 180 00:13:29,685 --> 00:13:32,045 ‎你的指甲超美 181 00:13:32,605 --> 00:13:33,765 ‎謝謝 182 00:13:35,005 --> 00:13:38,805 ‎一點忠告,寶石風準沒錯 183 00:14:10,725 --> 00:14:11,805 ‎我去開門!媽! 184 00:14:12,925 --> 00:14:13,965 ‎我去開門! 185 00:14:14,645 --> 00:14:16,925 ‎-親愛的,那是找你的嗎? ‎-對 186 00:14:17,965 --> 00:14:19,965 ‎-你要去哪? ‎-學校舞會 187 00:14:24,565 --> 00:14:25,725 ‎跟誰去? 188 00:14:27,445 --> 00:14:30,845 ‎嗨,妳看起來酷斃了 189 00:14:30,925 --> 00:14:34,445 ‎-非常好看 ‎-謝謝,你也很帥啊 190 00:14:34,565 --> 00:14:35,485 ‎謝謝 191 00:14:36,045 --> 00:14:38,045 ‎我來修水槽 192 00:14:38,125 --> 00:14:40,925 ‎-太好了,棒極了 ‎-好的 193 00:14:41,005 --> 00:14:43,405 ‎-好 ‎-不要亂來 194 00:14:44,325 --> 00:14:45,285 ‎你才不要亂來 195 00:14:49,005 --> 00:14:52,085 ‎-要進來坐坐嗎? ‎-不了,再見 196 00:14:52,165 --> 00:14:54,605 ‎-再見 ‎-再見,玩得開心 197 00:14:54,685 --> 00:14:59,925 ‎媽,妳能不能… ‎不要跟歐拉的爸爸睡在一起? 198 00:15:00,005 --> 00:15:01,685 ‎這樣我會很尷尬 199 00:15:01,805 --> 00:15:04,405 ‎不會的,別傻了 200 00:15:04,485 --> 00:15:05,965 ‎那樣太不恰當了 201 00:15:07,685 --> 00:15:08,765 ‎玩得開心 202 00:15:12,965 --> 00:15:14,965 ‎你們兩個都好帥 203 00:15:16,205 --> 00:15:18,005 ‎站近一點 204 00:15:22,805 --> 00:15:23,645 ‎近一點! 205 00:15:26,805 --> 00:15:28,285 ‎抱著他,親愛的 206 00:15:29,685 --> 00:15:31,125 ‎快呀,抱一下! 207 00:15:32,045 --> 00:15:33,165 ‎拍就對了 208 00:15:34,565 --> 00:15:35,645 ‎等等 209 00:15:37,525 --> 00:15:39,805 ‎媽的,拍就對了,莫琳 210 00:15:55,285 --> 00:15:57,445 ‎很瞎趴喔! 211 00:15:58,085 --> 00:16:00,925 ‎已經沒有人這樣說了 212 00:16:01,605 --> 00:16:04,445 ‎過來,祝你玩得開心 213 00:16:04,925 --> 00:16:05,885 ‎謝謝 214 00:16:07,005 --> 00:16:08,165 ‎-很好看 ‎-謝謝 215 00:16:08,245 --> 00:16:10,725 ‎10點半以前要回來喔 216 00:16:10,805 --> 00:16:12,325 ‎什麼?為什麼? 217 00:16:12,405 --> 00:16:13,845 ‎明天早上還要練習 218 00:16:14,245 --> 00:16:16,605 ‎我以為明天可以休息一天 219 00:16:17,045 --> 00:16:19,325 ‎-你怎麼會這麼想? ‎-因為有舞會 220 00:16:19,485 --> 00:16:21,645 ‎他明天可以休息一天 221 00:16:21,725 --> 00:16:23,325 ‎不行 222 00:16:23,965 --> 00:16:27,285 ‎我就不能好好玩嗎? ‎我從沒參加過這種活動 223 00:16:27,365 --> 00:16:31,965 ‎你幾年後就會感謝我的 ‎10點半見,去吧,玩得開心 224 00:16:41,925 --> 00:16:42,845 ‎又怎麼了? 225 00:17:04,845 --> 00:17:06,845 ‎等等!我也要去 226 00:17:08,405 --> 00:17:10,405 ‎好,走吧 227 00:17:16,525 --> 00:17:18,325 ‎謝謝你讓我參加舞會 228 00:17:19,645 --> 00:17:21,405 ‎我知道作文不是你寫的 229 00:17:31,605 --> 00:17:33,725 ‎我不想告訴你媽,這會傷透她的心 230 00:17:34,925 --> 00:17:36,285 ‎自己的兒子居然是騙子 231 00:17:37,005 --> 00:17:39,125 ‎我這輩子沒感到這麼羞恥過 232 00:17:44,165 --> 00:17:47,005 ‎道明寺!進來吧 233 00:17:47,525 --> 00:17:50,885 ‎我媽真是混蛋! ‎我10點半以前要回家 234 00:17:50,965 --> 00:17:53,645 ‎你有門禁?你幾歲啦? 235 00:17:54,565 --> 00:17:56,765 ‎-嗨 ‎-有酒嗎? 236 00:17:56,845 --> 00:17:58,765 ‎-我想放鬆一下 ‎-當然 237 00:17:58,845 --> 00:18:00,565 ‎我們有最廉價的伏特加 238 00:18:00,645 --> 00:18:04,365 ‎基本上就是去漆劑 ‎但還是可以讓你爛醉 239 00:18:04,445 --> 00:18:06,085 ‎-太好了 ‎-不行,你要開車 240 00:18:06,165 --> 00:18:07,565 ‎我來開車吧,沒問題的 241 00:18:07,645 --> 00:18:09,285 ‎這樣你們就能享受浪漫的一晚 242 00:18:09,365 --> 00:18:11,645 ‎別管什麼門禁了 243 00:18:27,365 --> 00:18:28,445 ‎那麼… 244 00:18:30,125 --> 00:18:32,125 ‎來修水槽吧 245 00:18:54,245 --> 00:18:55,285 ‎聰明 246 00:18:58,005 --> 00:19:00,045 ‎-太棒了 ‎-沒錯 247 00:19:01,365 --> 00:19:05,245 ‎拿去,在你們爛到爆的舞會上 248 00:19:05,325 --> 00:19:08,125 ‎盡情享受酒精吧 249 00:19:09,245 --> 00:19:11,845 ‎好極了,再見,西恩 250 00:19:12,565 --> 00:19:13,445 ‎西恩 251 00:19:13,525 --> 00:19:16,005 ‎別這樣,我想看看以前的老師 252 00:19:16,085 --> 00:19:17,325 ‎馬上就出來 253 00:19:17,405 --> 00:19:19,525 ‎我保證 ‎漢瑞克斯還在戒酒嗎? 254 00:19:19,605 --> 00:19:22,005 ‎還是又開始酗酒了? 255 00:19:22,085 --> 00:19:24,165 ‎不知道他是不是 ‎還在用體香劑掩飾酒味 256 00:19:24,245 --> 00:19:26,245 ‎-西恩!等等! ‎-冷靜 257 00:19:26,325 --> 00:19:29,205 ‎他沒事的,我們好好玩吧,好嗎? 258 00:19:30,605 --> 00:19:32,605 ‎來吧 259 00:19:38,925 --> 00:19:41,125 ‎-拍張照吧 ‎-我說過不要拍照了 260 00:19:42,205 --> 00:19:45,525 ‎好嘛,我們擺一些諷刺的表情 ‎一定沒人這樣拍過 261 00:19:46,325 --> 00:19:47,205 ‎嗨 262 00:19:50,045 --> 00:19:52,245 ‎-嗨 ‎-你來了 263 00:19:52,325 --> 00:19:53,565 ‎妳也來了 264 00:19:56,885 --> 00:19:59,325 ‎-我是歐拉 ‎-傑克森 265 00:19:59,405 --> 00:20:00,405 ‎-抱歉 ‎-很高興認識你 266 00:20:00,485 --> 00:20:03,805 ‎-很高興認識妳 ‎-歐拉,這是梅芙 267 00:20:03,885 --> 00:20:05,565 ‎-妳好 ‎-她是我朋友 268 00:20:10,925 --> 00:20:14,445 ‎我…我們該走了,我哥不見了 269 00:20:14,525 --> 00:20:16,005 ‎-不拍照了嗎? ‎-不要 270 00:20:18,485 --> 00:20:20,485 ‎-他們感覺很酷 ‎-是啊 271 00:20:21,925 --> 00:20:23,125 ‎他們是很酷 272 00:20:26,165 --> 00:20:29,565 ‎L、O、V、E,愛! 273 00:20:29,685 --> 00:20:32,805 ‎-愛,什麼最重要? ‎-愛! 274 00:20:32,885 --> 00:20:34,165 ‎-再說一次! ‎-愛! 275 00:20:34,245 --> 00:20:36,085 ‎神愛世人 276 00:20:36,165 --> 00:20:39,125 ‎祂的愛超越恐懼 277 00:20:39,805 --> 00:20:44,605 ‎勝過一切不確定性 278 00:20:44,685 --> 00:20:48,205 ‎祂的愛深過仇恨 279 00:20:48,285 --> 00:20:49,925 ‎-阿們 ‎-上帝說 280 00:20:50,645 --> 00:20:53,885 ‎要愛鄰如己 281 00:20:54,805 --> 00:21:00,885 ‎一切都從愛自己開始 282 00:21:01,525 --> 00:21:08,525 ‎我們要先學會愛自己 ‎才有能力去愛人 283 00:21:09,845 --> 00:21:12,685 ‎你憑什麼不愛自己? 284 00:21:19,405 --> 00:21:21,365 ‎耶穌愛你 285 00:21:21,925 --> 00:21:24,085 ‎我知道 286 00:21:24,205 --> 00:21:29,445 ‎因有聖經告訴我 287 00:21:42,965 --> 00:21:45,325 ‎很高興見到你們一家人 288 00:21:45,405 --> 00:21:48,045 ‎艾瑞克!你好嗎? 289 00:21:48,125 --> 00:21:51,245 ‎你長好大了,真高興見到你 290 00:21:51,565 --> 00:21:52,405 ‎來吧 291 00:21:57,405 --> 00:21:58,765 ‎隨時歡迎你 292 00:21:58,845 --> 00:22:00,125 ‎我們都是你的家人 293 00:22:19,045 --> 00:22:21,725 ‎-妳在這住多久了? ‎-14年 294 00:22:21,805 --> 00:22:24,205 ‎歐帝斯出生後,我們就搬過來了 295 00:22:24,885 --> 00:22:29,285 ‎“我們”有包含前夫嗎? 296 00:22:34,405 --> 00:22:36,605 ‎你們為何離婚? 297 00:22:36,685 --> 00:22:38,285 ‎你問了好多問題 298 00:22:38,365 --> 00:22:42,045 ‎妳卻不怎麼回答,治療師都這樣嗎? 299 00:22:42,925 --> 00:22:45,805 ‎-我的職業讓你感到困擾嗎? ‎-沒有 300 00:22:45,885 --> 00:22:49,165 ‎有些男人會覺得…自己被觀察 301 00:22:50,965 --> 00:22:52,685 ‎妳在我身上… 302 00:22:54,005 --> 00:22:54,925 ‎觀察到什麼? 303 00:22:56,005 --> 00:22:57,285 ‎你穿黃色很好看 304 00:23:00,245 --> 00:23:02,725 ‎雖然相處時間不長 305 00:23:02,805 --> 00:23:09,445 ‎但我推測你也離婚了 ‎一夫一妻制充滿了束縛 306 00:23:10,525 --> 00:23:12,205 ‎讓你體認到自己年紀大了 307 00:23:14,005 --> 00:23:17,085 ‎你身上的刺青和沒有駕照這些事 308 00:23:17,165 --> 00:23:20,005 ‎說明你是衝動的人 309 00:23:21,005 --> 00:23:22,525 ‎甚至有些魯莽 310 00:23:23,005 --> 00:23:27,645 ‎你常常這樣,和顧客發生關係 311 00:23:28,925 --> 00:23:30,645 ‎送湯這招很不錯 312 00:23:33,925 --> 00:23:37,925 ‎你會在關係變得更親密前 ‎尋找下個目標 313 00:23:40,245 --> 00:23:42,005 ‎-很有趣 ‎-說對了嗎? 314 00:23:42,725 --> 00:23:43,645 ‎沒有 315 00:23:46,525 --> 00:23:47,405 ‎不完全正確 316 00:23:49,885 --> 00:23:51,005 ‎我結過婚 317 00:23:54,725 --> 00:23:56,085 ‎我妻子過世了 318 00:23:59,645 --> 00:24:02,125 ‎她病了很久 319 00:24:02,885 --> 00:24:08,125 ‎在我沒辦法照顧她的時候 ‎我女兒歐拉幫了很多忙 320 00:24:12,765 --> 00:24:16,165 ‎這是她過世後,我第一次做愛 321 00:24:18,525 --> 00:24:20,525 ‎我並沒有這麼計畫 322 00:24:23,165 --> 00:24:26,645 ‎但妳是對的,我偶爾會暴衝 323 00:24:28,485 --> 00:24:30,045 ‎我真的很喜歡妳,珍 324 00:24:34,805 --> 00:24:36,805 ‎我想要多了解妳 325 00:24:41,125 --> 00:24:43,605 ‎抱歉我給了你錯誤的期待 326 00:24:52,685 --> 00:24:53,765 ‎沒關係 327 00:25:03,565 --> 00:25:05,125 ‎我去換衣服 328 00:25:27,245 --> 00:25:28,885 ‎這舞會真是太棒了 329 00:25:29,005 --> 00:25:31,565 ‎童話故事就是在貶低女性 330 00:25:32,765 --> 00:25:35,005 ‎《美女與野獸》 ‎就是斯德哥爾摩症候群 331 00:25:35,085 --> 00:25:37,485 ‎貝拉愛上囚禁她的野獸 332 00:25:37,565 --> 00:25:40,485 ‎小美人魚必須用聲音來換得男友 333 00:25:40,565 --> 00:25:43,285 ‎-《白雪公主》更是說也說不完 ‎-好,我要去跳舞了 334 00:25:44,445 --> 00:25:45,485 ‎好的 335 00:25:46,325 --> 00:25:47,765 ‎我不跳舞的 336 00:25:47,845 --> 00:25:48,965 ‎這是舞會 337 00:25:49,725 --> 00:25:50,885 ‎我不是很喜歡跳舞 338 00:25:50,965 --> 00:25:54,085 ‎好吧,我還是要跳 339 00:26:44,765 --> 00:26:45,925 ‎你還好嗎? 340 00:26:47,005 --> 00:26:49,485 ‎-你好 ‎-不是很順利吧? 341 00:26:50,685 --> 00:26:52,405 ‎來喝點潘趣酒吧 342 00:26:55,285 --> 00:26:56,645 ‎妳玩得開心嗎? 343 00:27:33,805 --> 00:27:36,805 ‎找舞伴很不容易吧 344 00:27:38,325 --> 00:27:40,325 ‎要不要放鬆一下? 345 00:27:40,405 --> 00:27:42,445 ‎我有一些止痛藥,很便宜的 346 00:27:42,525 --> 00:27:44,925 ‎-止痛藥? ‎-可以幫你放鬆 347 00:27:45,005 --> 00:27:46,125 ‎沒事的 348 00:27:48,365 --> 00:27:49,525 ‎拿去吧 349 00:27:51,205 --> 00:27:55,205 ‎-西恩 ‎-青蛙臉,玩得開心嗎? 350 00:27:55,285 --> 00:27:57,885 ‎-不要這樣 ‎-妳是警察嗎? 351 00:27:57,965 --> 00:27:58,885 ‎我沒在開玩笑 352 00:27:59,525 --> 00:28:02,325 ‎去找妳的學生會長玩,別管我 353 00:28:02,405 --> 00:28:03,405 ‎好嗎? 354 00:28:27,285 --> 00:28:28,485 ‎我要去舞會 355 00:28:33,405 --> 00:28:34,725 ‎等等 356 00:28:37,885 --> 00:28:39,045 ‎我送你去 357 00:28:49,925 --> 00:28:51,525 ‎-嗨 ‎-嗨 358 00:28:58,085 --> 00:28:59,605 ‎妳跟歐帝斯認識多久了? 359 00:28:59,685 --> 00:29:02,965 ‎我爸前陣子在修他家廁所 ‎歐帝斯就約我出來 360 00:29:04,165 --> 00:29:06,165 ‎-他很有趣吧? ‎-是啊 361 00:29:06,245 --> 00:29:07,325 ‎他確實很有趣 362 00:29:11,765 --> 00:29:16,205 ‎偷偷跟妳說,他真的沒什麼經驗 363 00:29:17,405 --> 00:29:19,925 ‎他沒做過愛,所以還很困惑 364 00:29:20,005 --> 00:29:23,725 ‎如果他沒有很熱衷,千萬別太驚訝 365 00:29:25,605 --> 00:29:26,485 ‎再見了 366 00:29:36,085 --> 00:29:38,085 ‎謝了,玩得開心 367 00:29:42,565 --> 00:29:48,045 ‎這不是校長大人嗎? ‎好久不見了,老兄! 368 00:29:48,125 --> 00:29:51,205 ‎西恩威利,請你離開校園 369 00:29:51,285 --> 00:29:54,525 ‎別這樣嘛,你是怎麼了? ‎來敘敘舊吧! 370 00:29:54,645 --> 00:29:56,645 ‎這間學校不歡迎你 371 00:29:56,965 --> 00:29:59,805 ‎立刻離開,不然我要叫警察了 372 00:29:59,885 --> 00:30:03,925 ‎你真的很需要釋放壓力呢 373 00:30:04,405 --> 00:30:06,765 ‎何不放鬆一下? 374 00:30:06,845 --> 00:30:07,685 ‎請你離開 375 00:30:09,685 --> 00:30:10,645 ‎馬上 376 00:30:12,005 --> 00:30:14,325 ‎很高興再見到你 377 00:30:18,565 --> 00:30:19,445 ‎再會了! 378 00:30:23,365 --> 00:30:24,845 ‎老妹,我該走了 379 00:30:24,965 --> 00:30:26,965 ‎我要開走傑克森的車,可以吧? 380 00:30:38,565 --> 00:30:40,645 ‎-嗨 ‎-嗨 381 00:30:41,645 --> 00:30:43,645 ‎西恩走了,他開了你的車 382 00:30:44,165 --> 00:30:45,685 ‎希望他能把車子撞爛 383 00:30:48,525 --> 00:30:49,765 ‎親我 384 00:30:51,325 --> 00:30:52,405 ‎好了 385 00:30:54,525 --> 00:30:55,525 ‎我差點要摔倒了 386 00:30:55,605 --> 00:30:56,805 ‎-嗨 ‎-嗨 387 00:30:56,925 --> 00:30:58,205 ‎舞會真是爛透了吧? 388 00:30:58,325 --> 00:30:59,685 ‎你們有看到歐拉嗎? 389 00:30:59,805 --> 00:31:00,925 ‎-有啊 ‎-沒有 390 00:31:01,365 --> 00:31:02,325 ‎沒有 391 00:31:09,565 --> 00:31:11,125 ‎我不太舒服 392 00:31:11,885 --> 00:31:13,125 ‎-你想吐嗎? ‎-對 393 00:31:13,325 --> 00:31:14,645 ‎好吧,來吧 394 00:31:19,245 --> 00:31:20,165 ‎歐拉? 395 00:31:39,845 --> 00:31:41,565 ‎-嗨 ‎-嗨 396 00:31:41,645 --> 00:31:44,165 ‎妳找到我們的藝術品了 397 00:31:44,245 --> 00:31:45,085 ‎是啊 398 00:31:46,205 --> 00:31:47,085 ‎我找到了 399 00:31:48,165 --> 00:31:50,165 ‎有些畫得相當好 400 00:31:50,285 --> 00:31:54,525 ‎本校最優秀的作品 401 00:31:55,645 --> 00:31:58,485 ‎我個人…最喜歡這一幅 402 00:31:58,645 --> 00:32:00,405 ‎(亞當葛洛夫) 403 00:32:00,485 --> 00:32:01,925 ‎這樣啊 404 00:32:05,485 --> 00:32:06,485 ‎我從來沒有… 405 00:32:07,405 --> 00:32:09,805 ‎我沒有跟任何人睡過 406 00:32:11,165 --> 00:32:12,085 ‎了解 407 00:32:14,245 --> 00:32:16,245 ‎為什麼要告訴我這件事? 408 00:32:16,845 --> 00:32:17,965 ‎只是想跟你說一聲 409 00:32:18,685 --> 00:32:19,685 ‎好 410 00:32:23,845 --> 00:32:27,045 ‎你跟梅芙曾經在一起嗎? 411 00:32:28,325 --> 00:32:29,565 ‎感覺你們好像有什麼 412 00:32:29,645 --> 00:32:34,245 ‎不,梅芙看不上我的 413 00:32:34,685 --> 00:32:35,645 ‎什麼意思? 414 00:32:36,205 --> 00:32:40,925 ‎梅芙在食物鏈的上層 415 00:32:41,005 --> 00:32:43,885 ‎我就像袋鼠或是犰狳 416 00:32:43,965 --> 00:32:47,485 ‎她則是黑豹或是獅子 417 00:32:47,565 --> 00:32:48,845 ‎那我是什麼? 418 00:32:48,925 --> 00:32:50,365 ‎也許是…山羊 419 00:32:50,445 --> 00:32:53,245 ‎在陡峭的山丘上屹立不搖 420 00:32:53,325 --> 00:32:56,005 ‎-我是山羊? ‎-不,妳長得不像山羊 421 00:32:56,085 --> 00:32:59,605 ‎如果妳不喜歡山羊,也可以是家貓 422 00:32:59,685 --> 00:33:02,765 ‎那種瘦巴巴盯著人的貓 423 00:33:02,845 --> 00:33:05,445 ‎好,我是瘦巴巴的家貓,她是獅子 424 00:33:05,525 --> 00:33:08,005 ‎我不知道該怎麼說 ‎梅芙高不可攀,而妳… 425 00:33:08,085 --> 00:33:11,165 ‎你不是袋鼠,歐帝斯 ‎你是混蛋 426 00:33:12,765 --> 00:33:13,965 ‎歐拉!我的意思是… 427 00:33:16,765 --> 00:33:18,485 ‎我這白痴 428 00:33:32,165 --> 00:33:34,165 ‎艾瑞克,等等! 429 00:33:34,245 --> 00:33:37,045 ‎-你確定要這樣去舞會? ‎-對 430 00:33:37,805 --> 00:33:39,605 ‎-你真的確定嗎? ‎-對 431 00:33:40,125 --> 00:33:41,485 ‎有什麼問題嗎? 432 00:33:42,765 --> 00:33:44,285 ‎請等一下 433 00:33:45,925 --> 00:33:50,885 ‎我剛來這國家時 ‎費了很大的勁才融入這裡 434 00:33:50,965 --> 00:33:56,085 ‎我不希望自己小孩也遭遇同樣的情形 ‎我希望你能又驕傲又堅強 435 00:33:57,165 --> 00:34:02,845 ‎可你卻如此與眾不同 ‎我整天都為你提心吊膽 436 00:34:02,925 --> 00:34:06,485 ‎你的恐懼幫不了我,爸 ‎只會讓我感到軟弱 437 00:34:08,285 --> 00:34:12,605 ‎你為什麼要這麼…浮誇? 438 00:34:13,965 --> 00:34:15,045 ‎這就是我 439 00:34:17,285 --> 00:34:19,085 ‎我不希望你受傷 440 00:34:20,165 --> 00:34:23,685 ‎反正都會受傷,做自己不是更好嗎? 441 00:34:26,445 --> 00:34:27,965 ‎我叫你等等! 442 00:34:32,485 --> 00:34:34,765 ‎我對那個人大吼了 443 00:34:36,165 --> 00:34:37,125 ‎是啊 444 00:34:39,165 --> 00:34:40,325 ‎你對他大吼了 445 00:34:42,645 --> 00:34:43,645 ‎也許 446 00:34:45,125 --> 00:34:47,365 ‎我正在向我勇敢的兒子看齊 447 00:34:51,885 --> 00:34:53,045 ‎爸 448 00:35:15,445 --> 00:35:17,965 ‎你穿那什麼鬼東西,長號男? ‎你女的嗎? 449 00:35:18,045 --> 00:35:20,365 ‎-你想幹嘛,亞當? ‎-我要殺了你 450 00:35:22,085 --> 00:35:26,045 ‎好,現在嗎?還是等一下? 451 00:35:26,125 --> 00:35:27,405 ‎我已經準備好了 452 00:35:29,885 --> 00:35:31,445 ‎-快了 ‎-好 453 00:35:32,045 --> 00:35:33,525 ‎那就等一下囉? 454 00:35:34,565 --> 00:35:35,525 ‎很好 455 00:36:18,925 --> 00:36:22,085 ‎好…現在要幹嘛? 456 00:36:36,925 --> 00:36:40,525 ‎我要點播一首歌,送給各位同學 457 00:36:40,605 --> 00:36:43,925 ‎趕快找個舞伴吧 ‎記得要取得對方同意… 458 00:36:45,125 --> 00:36:46,805 ‎我認真的,請取得對方同意 459 00:36:56,605 --> 00:36:58,605 ‎天啊,我超愛這首歌 460 00:37:13,925 --> 00:37:15,725 ‎有這個榮幸邀你跳支舞嗎? 461 00:37:17,365 --> 00:37:18,805 ‎我為什麼要跟你跳舞? 462 00:37:20,125 --> 00:37:22,765 ‎-因為我們是最好的朋友 ‎-我們不是 463 00:37:23,525 --> 00:37:28,365 ‎我們是最好的朋友! ‎我只是偶爾很差勁 464 00:37:29,365 --> 00:37:33,085 ‎我錯了,還說了很傷人的話 ‎但我沒有那個意思 465 00:37:33,845 --> 00:37:36,685 ‎我很想你,真的很對不起 466 00:37:38,285 --> 00:37:40,125 ‎你覺得我喜歡吸引大家的注意 467 00:37:41,165 --> 00:37:48,125 ‎我覺得你是我認識最酷、最勇敢 ‎也最善良的人 468 00:37:55,445 --> 00:37:56,645 ‎你要幫我補過生日 469 00:38:12,965 --> 00:38:14,965 ‎我的天啊,好了 470 00:38:15,085 --> 00:38:16,885 ‎好了 471 00:38:19,685 --> 00:38:21,685 ‎你明知該由我來引導 472 00:38:23,485 --> 00:38:24,845 ‎準備好了嗎? 473 00:38:38,805 --> 00:38:40,805 ‎我來了,歐帝斯 474 00:39:10,245 --> 00:39:11,605 ‎要跟我做愛嗎? 475 00:39:12,005 --> 00:39:13,325 ‎好啊 476 00:39:18,205 --> 00:39:21,885 ‎麗茲! 477 00:39:23,525 --> 00:39:28,085 ‎是我,我是連恩,我在月亮上! 478 00:39:28,765 --> 00:39:29,925 ‎不! 479 00:39:32,885 --> 00:39:35,045 ‎連恩,快下來! 480 00:39:35,165 --> 00:39:37,565 ‎我要跟麗茲說話! 481 00:39:37,645 --> 00:39:41,445 ‎我不認識他,這個怪人一直跟蹤我 482 00:39:41,525 --> 00:39:45,045 ‎我愛妳,麗茲,妳愛我嗎? 483 00:39:45,125 --> 00:39:45,965 ‎我不愛你 484 00:39:47,205 --> 00:39:49,365 ‎-立刻下來! ‎-不要 485 00:39:49,685 --> 00:39:51,845 ‎夠了!立刻下來! 486 00:39:51,925 --> 00:39:54,885 ‎還有什麼意義?麗茲不愛我 487 00:39:57,165 --> 00:39:58,725 ‎沒有人愛我 488 00:39:59,925 --> 00:40:01,085 ‎我要跳了! 489 00:40:01,685 --> 00:40:03,365 ‎停下來,連恩,別跳! 490 00:40:04,325 --> 00:40:05,205 ‎別這樣 491 00:40:06,525 --> 00:40:09,605 ‎嗨,歐帝斯 492 00:40:14,285 --> 00:40:15,685 ‎你不想跳的 493 00:40:15,805 --> 00:40:18,405 ‎想,我想跳 494 00:40:18,485 --> 00:40:19,845 ‎你不想跳的,聽著 495 00:40:21,005 --> 00:40:24,645 ‎我們喜歡的人,不一定會喜歡我們 496 00:40:24,725 --> 00:40:27,565 ‎這很痛苦,但也沒有辦法 497 00:40:27,685 --> 00:40:29,685 ‎-你不懂 ‎-我懂 498 00:40:31,205 --> 00:40:34,285 ‎我知道喜歡的人不喜歡自己 ‎是什麼感覺 499 00:40:35,685 --> 00:40:37,565 ‎你沒辦法不去想對方 500 00:40:38,645 --> 00:40:39,565 ‎真的很痛苦 501 00:40:41,125 --> 00:40:43,125 ‎但你不能逼人家喜歡你 502 00:40:44,125 --> 00:40:45,285 ‎我不喜歡她 503 00:40:47,565 --> 00:40:48,565 ‎我愛她 504 00:40:49,925 --> 00:40:53,765 ‎我知道,但愛情和浪不浪漫 505 00:40:53,845 --> 00:40:56,805 ‎和月亮星星無關,一切都是運氣 506 00:40:57,325 --> 00:41:00,045 ‎有時候你會遇到心意相通的人 507 00:41:00,445 --> 00:41:01,845 ‎有時候就是遇不到 508 00:41:01,925 --> 00:41:05,365 ‎但總有一天 ‎你都會找到真心欣賞你的人 509 00:41:05,485 --> 00:41:07,485 ‎地球上有70億人口 510 00:41:08,085 --> 00:41:11,765 ‎一定會有人願意為了你爬上月亮 511 00:41:12,605 --> 00:41:15,045 ‎-真的嗎? ‎-當然,你很棒 512 00:41:15,485 --> 00:41:17,485 ‎你很有…奉獻精神 513 00:41:18,685 --> 00:41:20,885 ‎你一定會讓對方很幸福的 514 00:41:20,965 --> 00:41:22,525 ‎但不會是我! 515 00:41:22,725 --> 00:41:24,965 ‎不是麗茲,但總會有那麼個人 516 00:41:26,485 --> 00:41:29,725 ‎如果你摔死了,就遇不到那個人了 517 00:41:33,205 --> 00:41:34,165 ‎好吧 518 00:41:52,125 --> 00:41:56,725 ‎抱歉,我沒事 519 00:41:57,685 --> 00:42:01,245 ‎好了各位,來跳《瑪卡蓮娜》吧! 520 00:42:01,325 --> 00:42:03,005 ‎你們知道《瑪卡蓮娜》吧? 521 00:42:20,085 --> 00:42:21,245 ‎真是太不明智了 522 00:42:23,125 --> 00:42:24,605 ‎我並不想嚇妳,麗茲 523 00:42:24,685 --> 00:42:28,605 ‎如果你再接近我,我就要報警 524 00:42:28,685 --> 00:42:30,765 ‎好,我知道了 525 00:42:31,365 --> 00:42:34,285 ‎-我的外套還在會場 ‎-我去拿 526 00:42:55,245 --> 00:42:56,485 ‎有什麼事嗎? 527 00:42:56,565 --> 00:42:58,165 ‎-亞當,別這樣 ‎-妳男朋友 528 00:42:58,245 --> 00:43:00,525 ‎-就像個該死的三角形 ‎-別理他,史蒂夫 529 00:43:02,565 --> 00:43:03,925 ‎別拿你的髒手碰我 530 00:43:05,405 --> 00:43:07,725 ‎-你走開 ‎-亞當!住手 531 00:43:08,525 --> 00:43:09,925 ‎你還好嗎? 532 00:43:12,885 --> 00:43:14,885 ‎我恨你! 533 00:43:33,965 --> 00:43:35,765 ‎好戲結束了,繼續吧 534 00:43:37,765 --> 00:43:39,125 ‎回去跳舞啊 535 00:44:03,045 --> 00:44:03,885 ‎嗨 536 00:44:06,245 --> 00:44:07,285 ‎你的舞伴呢? 537 00:44:07,765 --> 00:44:10,085 ‎-她走了 ‎-為什麼? 538 00:44:10,165 --> 00:44:12,165 ‎我們吵架了 539 00:44:12,725 --> 00:44:14,725 ‎-吵什麼? ‎-不重要 540 00:44:16,085 --> 00:44:16,925 ‎好吧 541 00:44:19,365 --> 00:44:22,885 ‎剛剛真是太瘋狂了,你做得很好 542 00:44:24,445 --> 00:44:28,205 ‎那是來真的,梅芙 ‎他差點就要死了 543 00:44:28,285 --> 00:44:31,405 ‎-但你讓他下來了 ‎-他跟我談完才爬上去的 544 00:44:31,485 --> 00:44:33,005 ‎要是他死了怎麼辦? 545 00:44:35,165 --> 00:44:36,285 ‎我覺得這樣不對 546 00:44:36,365 --> 00:44:37,605 ‎什麼不對? 547 00:44:37,685 --> 00:44:39,685 ‎這個…性愛診所 548 00:44:40,645 --> 00:44:43,085 ‎還有我們之間…一切都該停止 549 00:44:43,885 --> 00:44:46,965 ‎-但我們合作無間 ‎-我不能繼續下去了,梅芙 550 00:44:47,045 --> 00:44:49,725 ‎-這妨礙了我的生活 ‎-什麼意思? 551 00:44:50,245 --> 00:44:51,765 ‎妳心知肚明 552 00:44:52,885 --> 00:44:55,325 ‎-梅芙? ‎-等一下,傑克森 553 00:44:58,685 --> 00:45:02,005 ‎歐帝斯,如果再給你50英鎊 554 00:45:02,085 --> 00:45:04,805 ‎你能不能教我 ‎怎樣讓梅芙再喜歡上我? 555 00:45:05,925 --> 00:45:08,845 ‎-你在說什麼? ‎-他教我怎麼追妳的 556 00:45:09,165 --> 00:45:10,405 ‎我給了他50英鎊 557 00:45:10,485 --> 00:45:13,805 ‎他告訴我妳愛的書和歌曲 558 00:45:13,885 --> 00:45:15,845 ‎還有女性作家什麼的 559 00:45:15,925 --> 00:45:19,925 ‎因為妳實在太難懂了,梅芙 560 00:45:25,965 --> 00:45:27,565 ‎他跟你買我的情報? 561 00:45:28,125 --> 00:45:30,565 ‎不,我沒有… 562 00:45:31,245 --> 00:45:34,805 ‎我試著不要收…我把錢給妳了! 563 00:45:34,885 --> 00:45:35,885 ‎你把錢給我了? 564 00:45:38,365 --> 00:45:39,725 ‎我又想吐了 565 00:45:40,685 --> 00:45:42,285 ‎-梅芙 ‎-離我遠一點 566 00:45:42,845 --> 00:45:43,965 ‎你說得對,我們到此為止 567 00:45:51,285 --> 00:45:54,765 ‎對不起,梅芙,真的很抱歉 568 00:45:56,085 --> 00:45:57,205 ‎妳人真好 569 00:45:58,405 --> 00:46:00,885 ‎如果有沾到妳身上,請原諒我 570 00:46:01,405 --> 00:46:02,485 ‎對不起 571 00:46:03,365 --> 00:46:04,445 ‎真的很抱歉 572 00:46:06,485 --> 00:46:08,005 ‎我們把車給忘了? 573 00:46:13,125 --> 00:46:15,285 ‎他有點醉了,我哥會把車… 574 00:46:26,445 --> 00:46:27,445 ‎傑克森 575 00:46:31,125 --> 00:46:32,325 ‎你在想什麼? 576 00:46:33,125 --> 00:46:36,645 ‎你以為我很喜歡每天4點半起床? 577 00:46:36,725 --> 00:46:39,165 ‎就像我就沒有其他事 ‎好做了嗎? 578 00:46:39,245 --> 00:46:40,485 ‎都是為了我 579 00:46:40,565 --> 00:46:41,725 ‎你說什麼? 580 00:46:42,805 --> 00:46:44,805 ‎其實都是為了妳吧,媽? 581 00:46:45,525 --> 00:46:48,445 ‎上床睡覺了,明天早上再談 582 00:46:48,525 --> 00:46:50,125 ‎-好 ‎-不,說真的 583 00:46:50,205 --> 00:46:54,645 ‎你以為我們喜歡每個週六 ‎開5小時的車送你去游泳 584 00:46:54,725 --> 00:46:57,605 ‎奉獻我們的一生來成就你? 585 00:46:57,685 --> 00:47:00,565 ‎成就我?成就妳吧 586 00:47:01,365 --> 00:47:04,125 ‎傑克森,你給我回來 587 00:47:04,205 --> 00:47:05,285 ‎給我回來 588 00:47:05,845 --> 00:47:09,405 ‎愛情和月亮星星無關,一切都是運氣 589 00:47:09,485 --> 00:47:12,045 ‎-別說了 ‎-你應該創一個勵志電台 590 00:47:12,125 --> 00:47:14,885 ‎-就叫“少年溝通師” ‎-我再也不去舞會了 591 00:47:14,965 --> 00:47:17,765 ‎你舞跳得爛透了,我好餓 592 00:47:20,805 --> 00:47:21,645 ‎你好 593 00:47:23,365 --> 00:47:25,725 ‎-丹福? ‎-很接近了,丹 594 00:47:26,845 --> 00:47:30,525 ‎-騎摩托車的 ‎-對,戀母情結的 595 00:47:31,365 --> 00:47:34,485 ‎-我不會… ‎-丹,你要回來床上了嗎? 596 00:47:34,565 --> 00:47:38,085 ‎抱歉,我媽在叫我…你媽在叫我了 597 00:47:39,325 --> 00:47:41,005 ‎好,那我要… 598 00:47:41,205 --> 00:47:42,885 ‎-應該要放回去 ‎-對 599 00:47:44,485 --> 00:47:45,885 ‎-要吐司嗎? ‎-好 600 00:47:49,325 --> 00:47:50,925 ‎你新爸爸滿可愛的 601 00:47:56,245 --> 00:47:58,285 ‎-有椹果醬嗎? ‎-有 602 00:48:07,645 --> 00:48:09,245 ‎(《男性養成》,珍博士) 603 00:48:13,925 --> 00:48:15,645 ‎(性交恐懼症的後青春期男孩) 604 00:48:15,725 --> 00:48:16,565 ‎(珍米爾本博士著) 605 00:48:23,525 --> 00:48:24,565 ‎拜託 606 00:48:24,925 --> 00:48:27,485 ‎就只是供需法則啊 ‎不然妳想要我怎樣? 607 00:48:27,565 --> 00:48:29,365 ‎不知道,想要你有點擔當? 608 00:48:29,685 --> 00:48:32,725 ‎有點擔當?媽走後是誰照顧妳? 609 00:48:33,005 --> 00:48:35,285 ‎誰煮給妳吃?誰幫妳打掃? ‎甚至還為了妳輟學? 610 00:48:35,365 --> 00:48:37,365 ‎別自欺欺人了,你才沒有為了我輟學 611 00:48:40,525 --> 00:48:41,805 ‎說不定是警察 612 00:48:42,205 --> 00:48:43,445 ‎你滾邊去 613 00:48:49,805 --> 00:48:50,845 ‎你想幹嘛? 614 00:48:51,685 --> 00:48:53,445 ‎有人付錢要你看《瓶中美人》? 615 00:48:54,005 --> 00:48:56,005 ‎-我還滿喜歡那本書的 ‎-這不是重點 616 00:48:57,325 --> 00:48:59,805 ‎我跟我媽吵架了,吵得很兇 617 00:49:00,925 --> 00:49:02,525 ‎你想要我怎樣?趕快回家道歉 618 00:49:02,605 --> 00:49:04,605 ‎不行,我不能回家 619 00:49:05,605 --> 00:49:06,485 ‎我討厭這一切 620 00:49:07,885 --> 00:49:10,845 ‎我覺得自己快窒息了 621 00:49:10,925 --> 00:49:13,005 ‎我好像住在別人的身體裡 622 00:49:13,085 --> 00:49:14,405 ‎被困在別人的人生中 623 00:49:14,485 --> 00:49:16,685 ‎-沒事了 ‎-我不知道該怎麼辦 624 00:49:18,205 --> 00:49:19,445 ‎沒事的 625 00:49:20,645 --> 00:49:21,685 ‎沒事了 626 00:49:25,565 --> 00:49:29,125 ‎我可以留在妳這裡嗎? 627 00:49:30,405 --> 00:49:31,405 ‎可以嗎? 628 00:49:31,485 --> 00:49:32,365 ‎太好了 629 00:49:36,365 --> 00:49:37,885 ‎我愛妳,梅芙 630 00:50:53,165 --> 00:50:55,205 ‎字幕翻譯:常鈺