1 00:00:23,125 --> 00:00:24,245 J'éteins la lumière. 2 00:00:26,365 --> 00:00:27,525 Allez. 3 00:00:29,845 --> 00:00:30,965 Où es-tu passé ? 4 00:00:31,165 --> 00:00:32,125 Je suis par là. 5 00:00:33,805 --> 00:00:35,645 Oh oui. Laisse-moi te monter. 6 00:00:37,125 --> 00:00:38,325 Où est ta tête ? 7 00:00:40,285 --> 00:00:41,805 - Mes couilles ! - Désolée ! 8 00:00:41,885 --> 00:00:43,525 - J'allume la lumière. - Non ! 9 00:00:45,965 --> 00:00:47,845 Oh, ma nuque. 10 00:00:48,645 --> 00:00:50,085 C'est quoi, ce bordel ? 11 00:00:50,205 --> 00:00:51,805 Sale petit vicieux. 12 00:01:01,525 --> 00:01:04,565 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 13 00:01:04,645 --> 00:01:08,925 Quand Clara vous dit qu'elle ne veut plus avoir de rapports avec vous, 14 00:01:09,485 --> 00:01:10,965 comment vous sentez-vous ? 15 00:01:12,725 --> 00:01:13,565 Mal. 16 00:01:14,245 --> 00:01:15,845 Décrivez un peu plus, Tim. 17 00:01:18,765 --> 00:01:20,125 Vraiment mal. 18 00:01:22,365 --> 00:01:26,245 Bon. Clara, j'aimerais vraiment que vous essayiez de vous concentrer 19 00:01:26,325 --> 00:01:28,325 sur ce que vous ressentez. 20 00:01:33,645 --> 00:01:34,965 Bonjour. 21 00:01:36,005 --> 00:01:36,965 Bonjour. 22 00:01:39,605 --> 00:01:41,165 Mon nom est Millburn. 23 00:01:41,725 --> 00:01:43,205 Je suis thérapeute sexuel. 24 00:01:44,925 --> 00:01:45,925 Comment tu te sens ? 25 00:01:46,485 --> 00:01:47,645 Comment tu te... 26 00:01:48,285 --> 00:01:49,925 sens aujourd'hui ? 27 00:02:00,525 --> 00:02:01,805 Soirée comédie romantique. 28 00:02:01,885 --> 00:02:05,965 Julia Roberts dans les années 80 ou Kate Hudson en 2000 ? 29 00:02:07,005 --> 00:02:09,085 - Ton choix ? - Maman, qu'est-ce... 30 00:02:09,325 --> 00:02:10,445 qu'un bon thérapeute ? 31 00:02:11,925 --> 00:02:13,125 Je suis juste curieux. 32 00:02:13,205 --> 00:02:14,045 Eh bien... 33 00:02:15,125 --> 00:02:17,845 Certains thérapeutes exercent pour de mauvaises raisons. 34 00:02:17,925 --> 00:02:20,445 Pour l'argent ou le statut. 35 00:02:20,525 --> 00:02:23,885 Ils voient ça comme... une carrière au lieu d'une vocation. 36 00:02:23,965 --> 00:02:25,445 Mais ce n'est qu'un travail. 37 00:02:25,525 --> 00:02:26,565 Bien sûr. 38 00:02:26,965 --> 00:02:29,765 Un travail où un mot pourrait causer 39 00:02:29,845 --> 00:02:33,325 une dépression qui entraînerait des décennies de problèmes émotionnels. 40 00:02:33,405 --> 00:02:34,245 Un bon thérapeute, 41 00:02:34,325 --> 00:02:35,445 tu sais... 42 00:02:35,525 --> 00:02:36,925 Un "bon" thérapeute 43 00:02:37,765 --> 00:02:40,085 comprend le poids de sa responsabilité. 44 00:02:41,125 --> 00:02:43,525 - Ça a l'air intense. - Il s'agit d'équilibre. 45 00:02:43,605 --> 00:02:44,885 Écouter les gens, 46 00:02:45,725 --> 00:02:48,365 sans s'imposer dans leur réalité. 47 00:02:48,445 --> 00:02:50,005 Alors, il ne s'agit pas de soi. 48 00:02:51,325 --> 00:02:52,285 Exactement. 49 00:02:53,565 --> 00:02:54,645 Le plus important, 50 00:02:55,285 --> 00:02:56,645 Roberts ou Hudson ? 51 00:02:57,885 --> 00:02:58,765 Roberts. 52 00:02:59,725 --> 00:03:01,765 Bien. Alors, c'est Roberts. 53 00:03:09,965 --> 00:03:11,245 Tu portes une cravate. 54 00:03:12,245 --> 00:03:13,765 Oui, je porte une cravate. 55 00:03:15,325 --> 00:03:16,965 Il y a une fête chez Aimee ce soir. 56 00:03:17,045 --> 00:03:18,605 Oui. Et... ? 57 00:03:18,725 --> 00:03:22,245 "Et" ? La dernière fois, Tom a pris 14 shots de Jaeger 58 00:03:22,325 --> 00:03:24,045 et s'est presque noyé dans le jacuzzi. 59 00:03:24,125 --> 00:03:25,125 On doit être invités ! 60 00:03:25,205 --> 00:03:26,725 Mais tu avais lâché l'affaire. 61 00:03:26,805 --> 00:03:30,205 - T'as la mémoire d'un poisson rouge. - Un poisson rouge optimiste. 62 00:03:30,805 --> 00:03:31,925 C'est qui ? 63 00:03:32,005 --> 00:03:33,485 - Bonjour, Otis ! - Bonjour. 64 00:03:35,845 --> 00:03:38,085 Une des récentes conquêtes de ma mère. 65 00:03:38,765 --> 00:03:39,725 Pauvre type. 66 00:03:44,805 --> 00:03:46,205 Bonjour... 67 00:03:46,645 --> 00:03:48,605 - Harry. - Harry, désolée. 68 00:03:48,685 --> 00:03:50,445 Je ne retiens jamais les noms. 69 00:03:51,605 --> 00:03:52,925 De quoi s'agit-il, Harry ? 70 00:03:53,005 --> 00:03:55,165 J'étais dans le coin, j'ai pensé qu'on pourrait 71 00:03:55,245 --> 00:03:56,685 déjeuner ensemble. 72 00:03:56,925 --> 00:03:58,445 C'était une soirée mémorable. 73 00:03:58,525 --> 00:04:00,605 C'est si rare de trouver une femme à l'écoute. 74 00:04:00,685 --> 00:04:01,685 Je vois. 75 00:04:02,605 --> 00:04:05,125 Je vais animer un atelier sur le vagin. 76 00:04:05,525 --> 00:04:07,365 Alors... non. 77 00:04:08,965 --> 00:04:10,405 On dîne ensemble ? 78 00:04:10,485 --> 00:04:11,445 Je suis occupée. 79 00:04:11,525 --> 00:04:13,485 - La semaine prochaine ? - Écoute, Harry. 80 00:04:13,565 --> 00:04:15,845 Je suis désolée si je me suis mal fait comprendre. 81 00:04:15,925 --> 00:04:17,685 Je ne veux pas de relation. 82 00:04:17,765 --> 00:04:21,285 Je suis très occupée entre mon travail et mon fils, 83 00:04:21,365 --> 00:04:23,885 je n'ai pas de place dans ma vie pour le type d'intimité 84 00:04:23,965 --> 00:04:26,365 que tu désires clairement. Mais je te félicite 85 00:04:26,445 --> 00:04:29,365 pour ta franchise et ta bravade 86 00:04:29,445 --> 00:04:32,205 et j'espère vraiment que tu trouveras ce que tu cherches. 87 00:04:32,365 --> 00:04:33,405 Au revoir. 88 00:04:57,045 --> 00:04:58,925 Tu es vraiment bizarre aujourd'hui. 89 00:05:03,045 --> 00:05:04,125 C'est qui ? 90 00:05:06,885 --> 00:05:08,005 - Salut. - C'est Maeve. 91 00:05:08,085 --> 00:05:09,245 - Maeve. - On doit parler. 92 00:05:09,325 --> 00:05:10,165 Oui. 93 00:05:12,485 --> 00:05:13,405 Allô ? 94 00:05:13,485 --> 00:05:15,885 - Maeve Wiley t'appelle ? - Oui. 95 00:05:15,965 --> 00:05:17,165 - Pourquoi tu... ? - Non ! 96 00:05:17,245 --> 00:05:19,085 - Pourquoi tu... ? - Moins fort ! 97 00:05:19,165 --> 00:05:20,325 - Allô ? - Tu fais quoi ? 98 00:05:20,405 --> 00:05:21,525 Allô ? 99 00:05:24,685 --> 00:05:25,565 Explique. 100 00:05:25,645 --> 00:05:27,205 J'ai fait un truc stupide. 101 00:05:27,285 --> 00:05:29,005 Elle veut que je sois thérapeute sexuel 102 00:05:29,085 --> 00:05:32,485 pour aider les étudiants moyennant finance, et j'ai accepté. 103 00:05:32,565 --> 00:05:36,085 J'aurais pas dû car je ne sais plus où j'en suis et j'ai trop chaud. 104 00:05:36,165 --> 00:05:38,485 Elle veut que tu sois thérapeute sexuel ? 105 00:05:38,565 --> 00:05:39,965 Tu peux même pas te branler ! 106 00:05:40,045 --> 00:05:42,285 Je sais ! Et j'ai 16 ans et... 107 00:05:42,805 --> 00:05:45,725 - ...ça me rend nerveux. - OK, détends-toi. 108 00:05:47,445 --> 00:05:49,565 Réfléchis, ça pourrait être génial. 109 00:05:50,085 --> 00:05:51,765 Un thérapeute sexuel. 110 00:05:51,845 --> 00:05:54,445 Le savoir, c'est le pouvoir. Le pouvoir, c'est le statut, 111 00:05:54,525 --> 00:05:56,245 et le statut, c'est la popularité. 112 00:05:56,325 --> 00:05:58,245 - Tu seras populaire. - Je le veux pas. 113 00:05:58,325 --> 00:06:01,045 Je veux être le gars dans un coin qu'on ne connaît pas. 114 00:06:01,125 --> 00:06:03,285 Quand on demande "qui c'est ?", on répond : 115 00:06:03,365 --> 00:06:04,605 "Un gars dans un coin." 116 00:06:04,685 --> 00:06:06,005 Tu veux être dans un coin ? 117 00:06:07,485 --> 00:06:08,445 - Oui. - Otis ! 118 00:06:08,525 --> 00:06:11,525 Tu veux dire que tu ne veux pas traîner avec Maeve Wiley ? 119 00:06:14,725 --> 00:06:18,365 - Elle est pas populaire, elle fait peur. - Oui, exactement. 120 00:06:18,445 --> 00:06:20,565 Elle est mieux que populaire, elle est cool. 121 00:06:20,645 --> 00:06:21,685 Encore mieux que cool, 122 00:06:21,765 --> 00:06:23,845 car les gens ne le savent pas encore. 123 00:06:23,925 --> 00:06:26,445 Mais tu ne veux pas traîner avec elle. Je comprends. 124 00:06:31,885 --> 00:06:33,565 Je veux traîner avec elle. 125 00:06:34,325 --> 00:06:35,525 Je sais pas, peut-être. 126 00:06:35,605 --> 00:06:37,645 - Je sais pas. - Si, tu le sais. 127 00:06:37,925 --> 00:06:38,805 Enlève ta cravate. 128 00:06:38,885 --> 00:06:40,325 T'as l'air d'un idiot. 129 00:06:41,125 --> 00:06:43,445 Fais semblant jusqu'à ce que t'y arrives. 130 00:06:43,965 --> 00:06:44,965 Tu peux faire ça ? 131 00:06:47,685 --> 00:06:48,525 Oui. 132 00:06:49,045 --> 00:06:50,965 OK. On y va. 133 00:06:53,445 --> 00:06:54,325 Tête de nœud. 134 00:06:54,405 --> 00:06:55,605 Ton portable est cassé ? 135 00:06:55,685 --> 00:07:00,005 Pas de portable ! Mais si. Il est cassé. La réception. 136 00:07:00,085 --> 00:07:01,925 Je dois faire réparer mon téléphone. 137 00:07:02,005 --> 00:07:03,565 Dieu merci, j'ai une assurance. 138 00:07:04,085 --> 00:07:05,045 Arrête de parler. 139 00:07:05,485 --> 00:07:06,525 Trouve un client. 140 00:07:07,285 --> 00:07:09,245 OK. Super. Génial. 141 00:07:09,325 --> 00:07:10,765 Rendez-vous aux toilettes. 142 00:07:11,365 --> 00:07:13,725 Excuse-moi. Aux toilettes ? Aujourd'hui ? 143 00:07:13,805 --> 00:07:15,565 Ouais. C'est OK ? 144 00:07:19,725 --> 00:07:20,645 Oui. 145 00:07:21,805 --> 00:07:23,885 On n'a pas encore été présentés. 146 00:07:24,605 --> 00:07:26,885 Je suis Eric, son meilleur ami. 147 00:07:29,485 --> 00:07:30,525 T'as manqué un bouton. 148 00:07:32,085 --> 00:07:34,445 C'est nouveau... C'est comme le normcore 149 00:07:35,045 --> 00:07:36,605 avec les boutons mal faits. 150 00:07:37,285 --> 00:07:38,285 Merveilleux. 151 00:07:39,245 --> 00:07:40,085 Sois à l'heure. 152 00:07:41,325 --> 00:07:43,525 Je viens de parler à Maeve Wiley ! 153 00:07:45,125 --> 00:07:47,125 OK, on doit y aller. Tout de suite. 154 00:07:47,205 --> 00:07:48,045 Maintenant. 155 00:07:51,005 --> 00:07:54,165 - Bonjour, vieux salaud ! - Désolé, Adam. 156 00:07:54,845 --> 00:07:57,125 Ma mère dit que je ne peux plus traîner avec toi. 157 00:07:57,485 --> 00:07:58,325 Pourquoi ? 158 00:07:58,925 --> 00:08:02,365 Elle dit que tu es un pervers sexuel. 159 00:08:02,645 --> 00:08:04,165 On se voit à la fête d'Aimee ! 160 00:08:08,485 --> 00:08:09,765 N'oubliez pas : 161 00:08:10,005 --> 00:08:13,925 tous ces produits chimiques sont hautement inflammables. OK ? 162 00:08:14,005 --> 00:08:16,685 Monsieur, on a déjà fait ça l'an dernier avec M. Moorhoose. 163 00:08:16,765 --> 00:08:18,765 Alors, vous devez être des experts. 164 00:08:18,845 --> 00:08:20,525 Je vous prie de commencer. 165 00:08:20,645 --> 00:08:23,165 POURQUOI TU NE M'AS PAS INVITÉ À TA FÊTE ? 166 00:08:24,045 --> 00:08:25,205 On a cassé, Adam. 167 00:08:29,725 --> 00:08:31,405 MAIS POURQUOI ? 168 00:08:45,885 --> 00:08:48,685 Fais semblant jusqu'à ce que t'y arrives. 169 00:08:48,805 --> 00:08:50,245 Pourquoi tu l'as amené ? 170 00:08:50,725 --> 00:08:52,165 Où il va je vais. 171 00:08:52,245 --> 00:08:54,045 N'importe quoi. Elle est là. 172 00:08:54,325 --> 00:08:57,285 Réflexe nauséeux. Elle a vomi sur le pénis de son copain. 173 00:08:57,605 --> 00:08:58,765 Scandaleux. 174 00:09:00,925 --> 00:09:02,925 - Je dois la regarder ? - Non. 175 00:09:03,005 --> 00:09:04,525 C'est comme une confession. 176 00:09:05,845 --> 00:09:06,885 Tu attends quoi ? 177 00:09:09,045 --> 00:09:11,045 - Non. - Désolé. 178 00:09:24,645 --> 00:09:25,605 Y a quelqu'un ? 179 00:09:26,685 --> 00:09:29,045 Bonjour. Je serai votre thérapeute. 180 00:09:30,645 --> 00:09:33,765 - Comment puis-je vous aider ? - C'est bizarre. 181 00:09:33,845 --> 00:09:36,485 - On peut se parler en face ? - On ne doit pas se voir. 182 00:09:37,885 --> 00:09:39,125 Comment je peux t'aider ? 183 00:09:39,205 --> 00:09:41,725 Maeve ne te l'a pas dit ? J'ai pas envie de répéter. 184 00:09:41,805 --> 00:09:44,165 Oui, tu... 185 00:09:44,245 --> 00:09:46,885 Tu as rencontré des problèmes durant la fellation 186 00:09:46,965 --> 00:09:50,525 qui t'ont causé une régurgitation, n'est-ce pas ? 187 00:09:50,605 --> 00:09:51,765 Régurgitation ? 188 00:09:52,365 --> 00:09:53,485 Vomissement. 189 00:09:53,565 --> 00:09:55,405 Oui, j'ai dégueulé sur sa bite. Vu ? 190 00:09:55,965 --> 00:09:58,205 Il me dit de plus le sucer, mais alors, 191 00:09:58,285 --> 00:09:59,765 il me léchera plus. Alors ? 192 00:09:59,845 --> 00:10:00,765 Je fais quoi ? 193 00:10:02,045 --> 00:10:02,965 Eh bien... 194 00:10:04,005 --> 00:10:07,045 la sexualité humaine est beaucoup plus variée 195 00:10:07,125 --> 00:10:10,125 que tu ne le penses, et chaque personne 196 00:10:10,205 --> 00:10:13,205 a ses propres expériences uniques qui se reflètent 197 00:10:13,285 --> 00:10:15,645 dans la connexion avec un partenaire sexuel 198 00:10:16,085 --> 00:10:17,325 ou des partenaires. 199 00:10:18,685 --> 00:10:19,925 - Quoi ? - Eh bien, 200 00:10:20,005 --> 00:10:23,645 tu savais que les humains ne sont pas les seuls à pratiquer la fellation ? 201 00:10:23,725 --> 00:10:26,045 - Les chauves-souris le font. - Où est le rapport ? 202 00:10:26,125 --> 00:10:27,045 Eh bien, au zoo, 203 00:10:27,125 --> 00:10:29,725 j'ai vu un chinchilla se le faire à lui-même... 204 00:10:35,165 --> 00:10:36,165 Tu es là ? 205 00:10:37,165 --> 00:10:38,005 Tu n'as pas payé. 206 00:10:38,085 --> 00:10:40,805 Je ne paierai pas pour ce psychopathe qui se fiche de moi. 207 00:10:40,885 --> 00:10:42,405 J'aurais pas dû te croire. 208 00:10:44,925 --> 00:10:47,285 - T'as une dette. - C'est ça, la négligée. 209 00:10:47,845 --> 00:10:48,885 T'as foutu quoi ? 210 00:10:50,725 --> 00:10:53,125 J'ai parlé de chinchillas faisant des pipes. 211 00:10:53,725 --> 00:10:54,885 Désolé, j'étais nerveux. 212 00:10:54,965 --> 00:10:56,725 T'es censé conseiller, pas traumatiser. 213 00:10:56,805 --> 00:10:59,605 J'allais lui dire que pour identifier la raison 214 00:10:59,685 --> 00:11:02,405 de sa régurgitation pendant la fellation, je dois comprendre 215 00:11:02,485 --> 00:11:04,845 ses expériences sexuelles, mais elle est partie. 216 00:11:05,485 --> 00:11:06,325 La régurgitation ? 217 00:11:06,405 --> 00:11:08,365 Tu sais bien, vomir ! 218 00:11:08,605 --> 00:11:10,845 Cette fille voulait juste savoir comment sucer. 219 00:11:10,925 --> 00:11:14,285 Je ne crois pas que je sois doué pour la thérapie. 220 00:11:14,365 --> 00:11:17,605 C'est pas vrai. Je t'ai vu le faire. Tu es comme... 221 00:11:17,925 --> 00:11:19,645 un étrange savant du sexe. 222 00:11:19,845 --> 00:11:21,605 C'est bizarre mais impressionnant. 223 00:11:22,205 --> 00:11:23,765 On doit trouver plus de clients. 224 00:11:23,845 --> 00:11:25,365 Change ta façon de parler. 225 00:11:25,445 --> 00:11:28,205 Parle comme un ado de 16 ans la prochaine fois, OK ? 226 00:11:28,285 --> 00:11:30,245 Espérons qu'Olivia ne le dira à personne. 227 00:11:32,165 --> 00:11:33,885 Tu l'as vraiment déçue. 228 00:11:37,125 --> 00:11:39,765 Maeve ! Tu peux m'aider à baiser un chinchilla ? 229 00:11:43,325 --> 00:11:44,605 Je crois qu'elle en a parlé. 230 00:11:45,085 --> 00:11:46,485 Ce qui tue pas te renforce. 231 00:11:47,045 --> 00:11:48,765 Kelly Clarkson ! Poétesse. 232 00:11:49,365 --> 00:11:50,445 Nietzsche. 233 00:11:52,365 --> 00:11:54,085 Comment ta mère a eu des clients ? 234 00:11:54,645 --> 00:11:56,445 Le bouche-à-oreille, je suppose. 235 00:11:56,525 --> 00:11:57,725 Témoignages de clients. 236 00:11:58,365 --> 00:11:59,645 On a eu qu'un autre client. 237 00:12:03,645 --> 00:12:04,645 D'autres idées ? 238 00:12:06,205 --> 00:12:08,245 Les bretzels du centre commercial de Pineland. 239 00:12:08,325 --> 00:12:10,765 Après la dégustation gratuite, on fait quoi ? 240 00:12:13,245 --> 00:12:15,165 On achète un bretzel ! 241 00:12:15,245 --> 00:12:17,605 Les gens vous feront confiance s'ils goûtent avant. 242 00:12:18,005 --> 00:12:18,885 Des échantillons. 243 00:12:19,605 --> 00:12:21,045 C'est une bonne idée. 244 00:12:21,525 --> 00:12:22,525 Tu fais quoi ce soir ? 245 00:12:22,605 --> 00:12:25,285 Je vais regarder des films de Julia Roberts avec ma mère. 246 00:12:25,365 --> 00:12:27,245 Il plaisante. Pourquoi ? 247 00:12:27,325 --> 00:12:30,325 On doit aller là où les ados le font le plus. 248 00:12:31,405 --> 00:12:32,925 Les buissons du bâtiment A ? 249 00:12:34,365 --> 00:12:35,605 La fête d'Aimee. 250 00:12:37,125 --> 00:12:38,325 Préparez-vous, les gars. 251 00:12:39,045 --> 00:12:40,085 C'est la fête. 252 00:12:43,725 --> 00:12:46,525 On vient juste d'être invités à une fête ! 253 00:12:46,605 --> 00:12:48,885 - Ça te rend pas dingue ? - Je veux pas y aller. 254 00:12:53,605 --> 00:12:56,245 - J'ai l'air de quoi ? - D'une satsuma. 255 00:12:56,565 --> 00:12:58,845 - C'est monochrome. - Si tu le dis. 256 00:12:59,965 --> 00:13:02,325 - J'ai l'air de quoi ? - T'as l'air d'être Otis. 257 00:13:03,125 --> 00:13:06,325 - C'est une bonne chose ou pas ? - Tu as juste l'air d'Otis. 258 00:13:07,205 --> 00:13:09,605 Tu m'avais jamais demandé de quoi tu avais l'air. 259 00:13:09,685 --> 00:13:12,045 Serait-ce "l'effet Maeve" ? 260 00:13:12,125 --> 00:13:15,685 Je déteste cette chemise et la foule. Je déteste les fêtes. 261 00:13:16,845 --> 00:13:17,885 Je veux pas y aller. 262 00:13:17,965 --> 00:13:20,845 On doit y aller. On a attendu ça toute notre vie scolaire. 263 00:13:20,965 --> 00:13:22,445 Parle pour toi, je m'en fiche. 264 00:13:22,525 --> 00:13:24,045 Maeve ne s'en fiche pas... 265 00:13:25,765 --> 00:13:28,085 Tu fais quoi ? Fais attention avec ça. 266 00:13:30,325 --> 00:13:31,485 Tu dois te détendre. 267 00:13:40,605 --> 00:13:41,445 Je ne danse pas. 268 00:13:42,125 --> 00:13:43,485 Et pourquoi tous ces disques ? 269 00:13:44,085 --> 00:13:47,325 C'est pour écouter. Je reste bien immobile et j'apprécie la musique. 270 00:13:47,405 --> 00:13:49,525 Allez, je sais que tu veux. 271 00:13:50,245 --> 00:13:51,685 Je ne danserai pas. 272 00:13:53,405 --> 00:13:55,325 Danse, danse. 273 00:13:55,405 --> 00:13:56,605 Danse. 274 00:13:56,685 --> 00:13:59,045 D'accord, je vais y aller. 275 00:13:59,125 --> 00:14:01,845 - Regarde, voilà. - Attends. 276 00:14:01,925 --> 00:14:03,565 Ça sera ton truc. 277 00:14:04,565 --> 00:14:05,485 Le mec au chapeau. 278 00:14:10,565 --> 00:14:12,205 Allez, on va s'éclater ! 279 00:14:13,325 --> 00:14:15,285 Chéri, tu portes un chapeau. 280 00:14:15,365 --> 00:14:17,205 Et je suis tout orange ! 281 00:14:17,285 --> 00:14:19,005 Oui, je peux voir ça. 282 00:14:19,085 --> 00:14:20,645 Tu restes pour la soirée films ? 283 00:14:21,645 --> 00:14:23,245 En fait, on va sortir... 284 00:14:25,405 --> 00:14:26,645 - Vous allez ? - Nulle part. 285 00:14:26,725 --> 00:14:27,565 À une fête. 286 00:14:27,645 --> 00:14:28,685 Une vraie fête, 287 00:14:28,765 --> 00:14:30,565 à laquelle on a été invités. 288 00:14:30,645 --> 00:14:32,485 - Pas techniquement. - La fête de qui ? 289 00:14:32,565 --> 00:14:34,525 - Personne. - Aimee Gibbs ! 290 00:14:34,605 --> 00:14:37,125 C'est l'une des filles les plus populaire de l'école. 291 00:14:43,925 --> 00:14:45,605 Tu as mis de l'eau de toilette, Otis. 292 00:14:45,685 --> 00:14:48,205 Y a-t-il une personne spéciale que tu vas voir ce soir ? 293 00:14:48,285 --> 00:14:50,845 - Eh bien, il y a... - C'est juste une fête. 294 00:14:51,405 --> 00:14:54,805 Très normale. Ennuyeuse, en fait. Super platonique. 295 00:14:54,885 --> 00:14:56,405 Oui... Eh bien, 296 00:14:56,485 --> 00:14:59,245 si vous prenez de la drogue ce soir, restez ensemble. 297 00:14:59,325 --> 00:15:01,325 - Maman ! - Prenez soin l'un de l'autre. 298 00:15:01,405 --> 00:15:04,045 - Je vous donne des préservatifs. - Non, merci. Salut. 299 00:15:14,285 --> 00:15:15,165 J'arrive. 300 00:15:21,285 --> 00:15:23,725 Tu sais que Jonathan est sensible au bruit. 301 00:15:24,205 --> 00:15:25,925 Désolée, Cynthia. Je baisse le son. 302 00:15:26,445 --> 00:15:27,565 Et aussi, 303 00:15:28,245 --> 00:15:30,365 j'aurais aimé être une œuvre de charité... 304 00:15:30,445 --> 00:15:32,725 J'ai dit que j'aurais l'argent lundi. 305 00:15:34,005 --> 00:15:34,845 Ça va ? 306 00:15:39,885 --> 00:15:41,485 J'espère que tu n'es pas enceinte. 307 00:15:48,245 --> 00:15:51,925 BIENVENUE AUX MAGASINS DE VILLAGE BROWNS 308 00:16:03,805 --> 00:16:05,485 Je prends l'un des deux. 309 00:16:07,325 --> 00:16:09,405 - Une préférence ? - Le moins cher. 310 00:16:12,245 --> 00:16:13,525 TEST DE GROSSESSE 311 00:16:13,605 --> 00:16:14,845 Tu as quel âge ? 312 00:16:15,205 --> 00:16:16,085 Douze ans. 313 00:16:16,765 --> 00:16:18,565 Si seulement je savais qui est le père. 314 00:16:19,605 --> 00:16:21,005 Cinq vingt-huit, merci. 315 00:16:26,245 --> 00:16:27,965 Oh, mon Dieu. 316 00:16:28,605 --> 00:16:30,285 Il doit y avoir pleins de toilettes. 317 00:16:31,205 --> 00:16:34,285 - C'est un peu silencieux, non ? - Ça commence à 20h30. 318 00:16:36,045 --> 00:16:37,725 Il n'est que 20h15. 319 00:16:38,205 --> 00:16:39,485 En avance, c'est tard. 320 00:16:39,565 --> 00:16:40,685 Ça veut dire quoi ? 321 00:16:40,765 --> 00:16:43,965 Tard, c'est tard. En avance, c'est en avance. Et on est très en avance. 322 00:16:45,085 --> 00:16:46,845 - Tu fais quoi ? - Je vais sonner. 323 00:16:46,925 --> 00:16:49,365 Non. On attend que d'autres personnes arrivent. 324 00:16:49,445 --> 00:16:50,965 Eric, ne sois pas bête. 325 00:16:51,565 --> 00:16:53,845 Otis, je t'ai dit de ne pas sonner. 326 00:16:53,925 --> 00:16:55,525 Je sais pas ce qui va pas... 327 00:17:05,045 --> 00:17:07,045 On dirait que tu t'es chié dessus ! 328 00:17:07,125 --> 00:17:10,445 - Tu vas mourir ! - Eric ? 329 00:17:11,885 --> 00:17:13,805 Pourquoi tu as sali mon pantalon ? 330 00:17:13,885 --> 00:17:15,685 Qu'est ce qui va pas chez toi ? 331 00:17:15,765 --> 00:17:18,405 Tu vas mourir par le feu et par la force 332 00:17:18,485 --> 00:17:20,165 parce que j'en ai marre de toi ! 333 00:17:20,245 --> 00:17:22,685 J'en ai marre de ton comportement. 334 00:17:26,525 --> 00:17:27,485 Salut, Maeve. 335 00:17:28,125 --> 00:17:29,165 Tu es canon. 336 00:17:29,725 --> 00:17:31,005 Tu as l'air d'une chips. 337 00:17:31,085 --> 00:17:32,165 Sympa, le chapeau. 338 00:17:34,085 --> 00:17:35,685 On va rentrer, je crois, 339 00:17:35,765 --> 00:17:37,285 car il a sali son pantalon. 340 00:17:37,365 --> 00:17:40,725 - On dirait qu'il a chié. - C'est pas grave. On va à la fête. 341 00:17:44,685 --> 00:17:46,805 C'est pas un peu tôt ? 342 00:17:47,125 --> 00:17:48,445 On est là pour affaires. 343 00:17:51,445 --> 00:17:54,125 - Pourquoi elle, elle peut sonner ? - Elle n'est pas toi. 344 00:17:54,845 --> 00:17:55,685 On y va. 345 00:18:43,485 --> 00:18:46,285 TERMINALE BIOLOGIE 346 00:18:48,845 --> 00:18:50,685 MAEVE ET OTIS 347 00:19:11,485 --> 00:19:14,925 C'est super. Je crois que j'ai presque tout enlevé. 348 00:19:15,605 --> 00:19:18,405 C'est bondé ici. On est en surcapacité. 349 00:19:18,485 --> 00:19:21,325 - Relax, t'as 16 ans. - Relax, t'as 16 ans. 350 00:19:22,805 --> 00:19:25,845 Otis, tu t'occupes des vierges, et moi de l'équipe de hockey. 351 00:19:26,325 --> 00:19:27,165 Et moi ? 352 00:19:29,085 --> 00:19:30,205 Va parler à Anwar. 353 00:19:30,285 --> 00:19:31,405 Non. Je suis nerveux. 354 00:19:32,125 --> 00:19:33,965 Il en pince pour Anwar. 355 00:19:34,885 --> 00:19:36,805 Raison de plus pour briser la glace. 356 00:19:36,885 --> 00:19:38,285 Son ex a cassé avec lui 357 00:19:38,365 --> 00:19:39,725 car il a refusé de le doigter. 358 00:19:40,285 --> 00:19:41,165 OK. 359 00:19:41,325 --> 00:19:42,245 Alors... 360 00:19:42,325 --> 00:19:44,405 Ouais, je vais parler à Anwar. 361 00:19:46,725 --> 00:19:48,205 - C'était mon verre. - Désolé. 362 00:19:48,885 --> 00:19:51,205 Ils font ça tout le temps dans les films. 363 00:19:51,285 --> 00:19:52,205 Connard. 364 00:19:53,165 --> 00:19:55,445 - Rappelle-toi, sois subtil. - Subtil. 365 00:19:57,565 --> 00:19:59,365 Vas-y. Fais ton truc. 366 00:20:10,325 --> 00:20:12,325 La bière au gingembre, c'est le top. 367 00:20:12,405 --> 00:20:14,365 Ah oui ? Je préfère le jus de canneberge. 368 00:20:14,445 --> 00:20:16,445 Ça, c'est bon contre la mycose. 369 00:20:18,445 --> 00:20:19,285 Vous savez, 370 00:20:19,365 --> 00:20:22,125 la mycose est une infection vaginale. 371 00:20:23,605 --> 00:20:27,725 Je donne des conseils gratuits sur le sexe ce soir si... 372 00:20:28,325 --> 00:20:30,925 Quelqu'un a une MST ? 373 00:20:34,245 --> 00:20:36,565 OK. À plus tard. 374 00:20:42,645 --> 00:20:45,285 Hé ! Tu peux faire ça dehors, s'il te plaît ? 375 00:20:45,925 --> 00:20:47,245 Et pas avec les coussins. 376 00:20:48,165 --> 00:20:49,645 Vous êtes venues ! 377 00:20:49,725 --> 00:20:51,005 Il y aura plus de monde ? 378 00:20:51,085 --> 00:20:52,685 On ne va pas aux fêtes ratées. 379 00:20:53,485 --> 00:20:55,205 Je crois, oui. 380 00:20:55,285 --> 00:20:57,125 - Tu bois quelque chose ? - OK. 381 00:20:57,205 --> 00:21:00,405 Deux whiskies-coca et une vodka-tonic. Olivia est au régime. 382 00:21:03,325 --> 00:21:05,005 Deux whiskies-coca et une vodka-tonic. 383 00:21:06,525 --> 00:21:10,405 Des conseils sur le sexe. Gratuits ce soir seulement. 384 00:21:10,485 --> 00:21:11,925 Ce soir seulement ! 385 00:21:12,005 --> 00:21:14,725 - Ce soir seulement ! - Allez. C'est une offre en or. 386 00:21:14,805 --> 00:21:17,045 C'est vrai que toute ta famille est en prison ? 387 00:21:19,245 --> 00:21:20,205 Maeve ! 388 00:21:20,645 --> 00:21:22,165 - Tu es là. - Pour l'instant. 389 00:21:22,605 --> 00:21:23,445 Jackson, 390 00:21:23,525 --> 00:21:25,845 on va dans le jacuzzi d'Aimee. Tu viens ? 391 00:21:26,445 --> 00:21:27,685 Peut-être plus tard. 392 00:21:29,285 --> 00:21:30,365 Ça pourrait être sympa. 393 00:21:30,445 --> 00:21:31,765 J'aime pas les jacuzzis. 394 00:21:31,845 --> 00:21:33,125 Alors, t'aimes quoi ? 395 00:21:33,445 --> 00:21:35,045 Les personnages féminins complexes. 396 00:21:37,125 --> 00:21:38,565 Tu couches avec quelqu'un ici ? 397 00:21:39,485 --> 00:21:40,885 Non. Et toi ? 398 00:21:41,285 --> 00:21:42,405 Redemande dans une heure. 399 00:21:46,245 --> 00:21:47,165 Merde. 400 00:21:54,965 --> 00:21:56,045 Les amis ! 401 00:21:56,125 --> 00:21:58,765 Cette fête déchire ! 402 00:21:58,845 --> 00:22:00,205 Tu crois pas ? 403 00:22:01,045 --> 00:22:04,805 C'est vraiment une super chemise, Anwar. Ça te va bien. 404 00:22:05,565 --> 00:22:07,285 T'as l'air d'un cône de signalisation. 405 00:22:07,965 --> 00:22:08,805 Alors, 406 00:22:08,885 --> 00:22:11,605 Anwar, il y a un truc bizarre 407 00:22:11,685 --> 00:22:14,805 qui m'est arrivé récemment, du côté de l'anus... 408 00:22:16,005 --> 00:22:17,445 - Tu t'es chié dessus ? - Non. 409 00:22:18,365 --> 00:22:19,485 Non, pas du tout. 410 00:22:21,085 --> 00:22:24,525 Super conversation, les amis. Je ne me suis pas chié dessus. 411 00:22:53,765 --> 00:22:55,245 Idiot, imbécile. 412 00:22:55,325 --> 00:22:56,365 Abruti ! 413 00:22:56,885 --> 00:22:58,405 Le gars au chapeau ! 414 00:22:59,925 --> 00:23:00,885 J'aime ton chapeau. 415 00:23:04,085 --> 00:23:05,405 Tu t'amuses bien ? 416 00:23:07,085 --> 00:23:08,565 - Pas vraiment. - Moi non plus. 417 00:23:09,045 --> 00:23:10,685 J'évite mon petit copain. 418 00:23:12,085 --> 00:23:13,285 T'en veux ? 419 00:23:13,365 --> 00:23:14,245 Non, merci. 420 00:23:16,925 --> 00:23:18,805 En fait... Je veux bien. 421 00:23:19,325 --> 00:23:20,165 Oui. 422 00:23:23,485 --> 00:23:24,525 Je l'ai cassé. 423 00:23:25,565 --> 00:23:26,805 Tu as cassé avec ton mec ? 424 00:23:26,885 --> 00:23:29,525 Non, je l'ai cassé. 425 00:23:30,125 --> 00:23:31,005 Comme un bâton. 426 00:23:31,605 --> 00:23:34,085 Il demande pourquoi je veux pas la lumière allumée. 427 00:23:34,165 --> 00:23:36,405 C'est pour pas qu'il me voie nue. 428 00:23:36,485 --> 00:23:40,285 Et il recommence, encore et encore. 429 00:23:41,005 --> 00:23:42,245 Connard. 430 00:23:42,325 --> 00:23:43,605 Pourquoi pas de lumière ? 431 00:23:44,685 --> 00:23:46,005 Parce que je suis dégoûtante. 432 00:23:46,525 --> 00:23:47,685 Kate, tu es là ? 433 00:23:50,125 --> 00:23:51,925 Je l'ai cassé. 434 00:23:52,565 --> 00:23:55,805 - C'est qui, ce type ? - C'est pas ce que tu crois, Sam. 435 00:23:55,885 --> 00:23:58,085 Ce n'est pas un rival. C'est un Bisounours. 436 00:23:58,485 --> 00:23:59,885 Je lui disais que t'es un con. 437 00:24:01,565 --> 00:24:04,485 - Je vais y aller. - Pourquoi tu lui parlais ? 438 00:24:04,565 --> 00:24:07,005 - Parce que tu ne m'écoutes pas. - Je t'écoute. 439 00:24:07,085 --> 00:24:08,525 Je t'écoute tout le temps. 440 00:24:08,605 --> 00:24:10,605 - Non, tu n'écoutes pas ! - Je sais écouter ! 441 00:24:18,205 --> 00:24:20,325 - Oui ? - Aimee, c'est Adam. 442 00:24:20,485 --> 00:24:22,605 - Tu veux quoi ? - On doit parler. 443 00:24:23,085 --> 00:24:24,965 Tu n'es pas invité, casse-toi. 444 00:24:52,925 --> 00:24:53,965 Adam ? 445 00:24:56,805 --> 00:24:57,965 La mère du nouveau. 446 00:25:04,245 --> 00:25:05,205 Tu fais quoi ? 447 00:25:05,285 --> 00:25:08,085 - On pense que je me suis chié dessus. - Il faut des clients. 448 00:25:08,165 --> 00:25:09,605 Allez, Eric. 449 00:25:11,285 --> 00:25:13,405 Je veux juste le faire comme les gens normaux, 450 00:25:13,485 --> 00:25:14,765 sans me casser un bras. 451 00:25:14,845 --> 00:25:16,245 J'ai besoin de mon bras. 452 00:25:16,325 --> 00:25:18,325 Moi, je veux le faire dans l'obscurité. 453 00:25:18,405 --> 00:25:20,845 Quel est le problème ? Pourquoi tu ne l'acceptes pas ? 454 00:25:20,925 --> 00:25:24,525 Assez. C'est une communication inefficace. 455 00:25:24,605 --> 00:25:28,005 Sam, si tu veux résoudre le problème d'amour-propre de Kate 456 00:25:28,085 --> 00:25:29,605 tout en respectant ton désir 457 00:25:29,685 --> 00:25:30,965 de stimulation visuelle, 458 00:25:31,045 --> 00:25:33,885 tu dois établir une relation verbale claire. 459 00:25:33,965 --> 00:25:37,285 - Comme dire des choses cochonnes ? - Non. Arrêtez 460 00:25:37,365 --> 00:25:40,285 d'écouter passivement et commencez à écouter activement. 461 00:25:40,365 --> 00:25:41,885 Parle notre langue, Bisounours. 462 00:25:42,325 --> 00:25:43,365 OK. 463 00:25:44,245 --> 00:25:46,245 Kate, tu veux le faire la lumière éteinte. 464 00:25:47,005 --> 00:25:48,725 Sam, tu veux voir Kate nue. 465 00:25:48,805 --> 00:25:50,445 Mais aucun de vous n'écoute. 466 00:25:50,885 --> 00:25:51,805 T'es qui, déjà ? 467 00:25:52,525 --> 00:25:54,645 Peu importe. Il ne s'agit pas de moi. 468 00:25:54,725 --> 00:25:55,965 Il s'agit de vous deux. 469 00:25:58,365 --> 00:26:00,685 Je... Je ne comprends pas les femmes. 470 00:26:01,325 --> 00:26:03,565 Elle m'aime bien. Elle ne m'aime plus. 471 00:26:03,645 --> 00:26:05,365 Elle veut ma grosse bite. 472 00:26:05,445 --> 00:26:07,165 Désolé, mon gros... 473 00:26:07,925 --> 00:26:10,045 pénis. Et puis, elle ne me parle plus. 474 00:26:10,125 --> 00:26:11,725 C'est très compliqué, Mme Jean. 475 00:26:12,645 --> 00:26:13,485 Juste "Jean". 476 00:26:14,765 --> 00:26:16,365 Tu mérites de tourner la page. 477 00:26:16,805 --> 00:26:20,045 Si la relation est terminée, eh bien... 478 00:26:21,605 --> 00:26:24,045 tu pourrais demander à Amy ses raisons. 479 00:26:26,645 --> 00:26:27,645 Oui. 480 00:26:28,925 --> 00:26:29,765 Oui. 481 00:26:30,525 --> 00:26:31,885 Vous m'aidez à monter ? 482 00:26:34,045 --> 00:26:37,565 Je pense que si elle ne te veut pas à sa fête, 483 00:26:37,645 --> 00:26:39,965 il est important que tu respectes son souhait. 484 00:26:41,725 --> 00:26:42,685 Vous êtes si sage. 485 00:26:45,365 --> 00:26:46,765 Comme une vieille chouette. 486 00:26:49,525 --> 00:26:50,565 Vous faites quoi ici ? 487 00:26:53,565 --> 00:26:55,005 Je m'inquiétais pour Otis. 488 00:26:56,765 --> 00:26:57,685 Ouah... 489 00:26:59,445 --> 00:27:01,885 Moi qui croyais que mes parents me contrôlaient... 490 00:27:15,205 --> 00:27:16,125 Oui ! 491 00:27:21,685 --> 00:27:22,965 Oh, merde. 492 00:27:28,565 --> 00:27:30,165 C'est une blague, bordel ? 493 00:27:31,365 --> 00:27:33,245 Hé, revenez ! 494 00:27:36,805 --> 00:27:38,485 Pas sur les roses ! 495 00:27:39,445 --> 00:27:41,165 Mes parents vont me tuer. 496 00:27:41,245 --> 00:27:44,805 - La dernière fête, ils l'ont en travers. - Pourquoi en refaire une autre ? 497 00:27:44,885 --> 00:27:47,525 Ruby et Olivia ne pouvaient pas l'organiser chez elles. 498 00:27:48,085 --> 00:27:49,525 Et puis, j'adore recevoir. 499 00:27:50,685 --> 00:27:52,405 Tu penses que tout le monde s'amuse ? 500 00:27:52,485 --> 00:27:55,085 - Est-ce que tu t'amuses ? - Je crois. 501 00:27:55,445 --> 00:27:56,925 Pas sur les succulentes ! 502 00:27:58,965 --> 00:28:01,445 Oh, il est mignon. 503 00:28:02,605 --> 00:28:03,965 Tu kiffes les fumeurs de joints ? 504 00:28:04,045 --> 00:28:05,765 Il te rappelle pas quelqu'un ? 505 00:28:06,885 --> 00:28:07,965 Adam ? 506 00:28:08,045 --> 00:28:11,005 Non, je pensais plus à Ryan Gosling, version moche. 507 00:28:11,085 --> 00:28:13,325 - Non : Adam ! - Tu me dois des explications ! 508 00:28:13,405 --> 00:28:15,085 Tout le monde à l'intérieur ! 509 00:28:17,685 --> 00:28:19,565 Vous pouvez fumer dans le salon. 510 00:29:31,085 --> 00:29:32,005 Idiote. 511 00:30:09,845 --> 00:30:12,605 - Tu sens comme chez le dentiste. - Arrête de parler. 512 00:30:45,445 --> 00:30:46,805 Oh, super. Encore toi. 513 00:30:46,885 --> 00:30:47,885 Oui ! 514 00:30:48,125 --> 00:30:49,765 J'ai entendu parler de ton problème. 515 00:30:59,645 --> 00:31:00,525 Je peux t'aider. 516 00:31:00,605 --> 00:31:02,805 - À quoi ? - À sucer une bite ! 517 00:31:05,365 --> 00:31:06,965 Tu fais des pipes, Trompettiste ? 518 00:31:07,045 --> 00:31:08,285 C'est un cor ! 519 00:31:09,005 --> 00:31:11,005 Écoute, j'ai regardé beaucoup de pornos gays. 520 00:31:11,085 --> 00:31:13,765 Et tu n'es pas la seule personne qui a un pénis. 521 00:31:13,845 --> 00:31:16,525 Anwar, je pense qu'on devrait le laisser l'aider. 522 00:31:18,845 --> 00:31:21,045 Oui, vas-y, Eric. Montre-nous tes talents. 523 00:31:21,125 --> 00:31:23,725 Super ! Il me faut des accessoires. 524 00:31:28,045 --> 00:31:29,645 - Ça va être hilarant. - J'espère, 525 00:31:29,725 --> 00:31:31,485 car cette fête est d'un ennui... 526 00:31:42,125 --> 00:31:43,725 Hé, laisse-moi entrer. 527 00:31:44,205 --> 00:31:47,685 Ouvre la porte, le connard en orange. Je vais te tuer ! 528 00:31:47,765 --> 00:31:49,485 Kate, tu veux commencer ? 529 00:31:50,205 --> 00:31:52,085 Dis-moi ce que tu aimes chez Sam. 530 00:31:52,165 --> 00:31:54,925 Je sais pas. Il a de beaux cils. 531 00:31:55,405 --> 00:31:56,965 - C'est stupide. - Sam, 532 00:31:57,045 --> 00:31:58,885 on écoute maintenant. 533 00:32:00,285 --> 00:32:02,965 À ton tour. Parle-moi de Kate. 534 00:32:05,405 --> 00:32:06,645 Il me trouve dégoûtante ! 535 00:32:06,725 --> 00:32:09,045 - Arrête de dire ça ! - OK, essayons... 536 00:32:09,125 --> 00:32:12,205 de nous calmer et, surtout, d'écouter. 537 00:32:12,285 --> 00:32:14,205 - C'est inutile... - Quand on se voyait, 538 00:32:14,285 --> 00:32:16,885 je n'arrivais pas à parler, j'étais nerveux. 539 00:32:17,285 --> 00:32:18,845 C'est toujours le cas. 540 00:32:18,925 --> 00:32:21,045 J'arrive pas à croire qu'elle veuille de moi. 541 00:32:21,365 --> 00:32:22,885 J'aime tout chez elle. 542 00:32:23,925 --> 00:32:24,765 Tout. 543 00:32:26,325 --> 00:32:28,085 Tu entends ce qu'il dit, Kate ? 544 00:32:28,725 --> 00:32:30,965 Oui. Mais je n'y crois pas. 545 00:32:32,565 --> 00:32:34,725 OK. Kate, qu'est-ce que tu aimes chez toi ? 546 00:32:35,405 --> 00:32:38,405 - Rien. - Kate, je veux que tu cites cinq choses 547 00:32:38,485 --> 00:32:40,925 que tu aimes chez toi. Ça peut être n'importe quoi. 548 00:32:42,045 --> 00:32:43,005 Allez. 549 00:32:43,845 --> 00:32:45,645 Je suis plutôt bonne au hockey. 550 00:32:46,605 --> 00:32:49,605 Je peux faire des raviolis, ce qui est en fait très difficile. 551 00:32:50,165 --> 00:32:51,685 J'ai une mémoire photographique. 552 00:32:53,405 --> 00:32:57,125 Et j'ai cette étrange capacité à deviner la nationalité des gens, 553 00:32:57,205 --> 00:33:00,685 - juste à leur façon de marcher. - C'est vrai, c'est génial. 554 00:33:01,245 --> 00:33:02,165 Une de plus. 555 00:33:03,405 --> 00:33:07,085 - Je pense que j'ai de beaux cheveux. - Ils sont si brillants. 556 00:33:11,525 --> 00:33:12,605 Si tu ne t'aimes pas, 557 00:33:13,165 --> 00:33:15,085 comment es-tu censée croire que Sam t'aime ? 558 00:33:15,645 --> 00:33:17,885 Si seulement tu pouvais te voir comme je te vois. 559 00:33:18,605 --> 00:33:19,965 Parce que tu es la meilleure. 560 00:33:21,565 --> 00:33:22,525 Vous deux... 561 00:33:23,525 --> 00:33:24,365 Je veux dire, 562 00:33:24,445 --> 00:33:26,445 c'est génial, je pense qu'on a fait... 563 00:33:26,525 --> 00:33:27,645 de vrais progrès. 564 00:33:30,925 --> 00:33:31,765 OK... 565 00:33:34,205 --> 00:33:35,045 Je vais... 566 00:33:41,925 --> 00:33:43,965 - Désolé. - Otis ? 567 00:33:44,885 --> 00:33:45,765 Salut, Maeve. 568 00:33:46,245 --> 00:33:47,405 Je suis là. 569 00:33:47,485 --> 00:33:48,845 C'est bizarre. 570 00:33:50,605 --> 00:33:51,525 C'est sympa... 571 00:33:53,525 --> 00:33:55,645 de vous voir tous les deux. Désolé. 572 00:33:56,725 --> 00:33:57,605 Salut. 573 00:34:00,205 --> 00:34:01,325 J'y vais aussi. 574 00:34:03,405 --> 00:34:04,245 D'accord. 575 00:34:05,605 --> 00:34:07,285 Alors, on pourrait... 576 00:34:07,845 --> 00:34:09,565 sortir ensemble un de ces jours. 577 00:34:10,765 --> 00:34:13,285 C'était secret, mais maintenant c'est officiel ? 578 00:34:13,365 --> 00:34:14,885 Oui. Vraiment. 579 00:34:16,005 --> 00:34:17,485 Redemande dans une semaine. 580 00:34:53,445 --> 00:34:55,285 - Allez, vas-y, Eric. - OK. 581 00:34:55,365 --> 00:34:58,325 Règle numéro un, l'enthousiasme est plus important 582 00:34:58,405 --> 00:35:00,245 que la technique. N'allez pas trop loin. 583 00:35:00,325 --> 00:35:01,885 Ça a l'air bizarre. 584 00:35:02,005 --> 00:35:04,565 Vous pouvez utiliser plus de pression qu'on ne pense, 585 00:35:04,645 --> 00:35:08,405 mais pas les dents, surtout si elles sont armées de métal... Natalie. 586 00:35:10,165 --> 00:35:11,925 OK, allez les filles. 587 00:35:12,005 --> 00:35:12,925 Oui, les filles. 588 00:35:13,005 --> 00:35:14,005 Tous ensemble. 589 00:35:22,165 --> 00:35:23,165 Pas trop ! 590 00:35:23,245 --> 00:35:24,685 Ruby, pas trop. 591 00:35:24,765 --> 00:35:26,005 Juste le bout, OK ? 592 00:35:29,125 --> 00:35:30,485 Salut. 593 00:35:31,285 --> 00:35:32,445 Tu t'amuses ? 594 00:35:33,845 --> 00:35:35,725 Pas vraiment. Et toi ? 595 00:35:36,845 --> 00:35:38,205 Pas trop, pour être honnête. 596 00:35:39,725 --> 00:35:40,885 Je déteste les fêtes. 597 00:35:40,965 --> 00:35:44,125 Oui, moi aussi. Traîner avec des crétins... 598 00:35:47,685 --> 00:35:49,405 J'ai donné des conseils gratuits. 599 00:35:49,925 --> 00:35:51,045 Vraiment ? À qui ? 600 00:35:51,125 --> 00:35:52,765 C'est confidentiel. 601 00:35:53,965 --> 00:35:55,725 Mais c'est un client. 602 00:35:55,805 --> 00:35:57,765 C'est pas exactement l'engouement attendu. 603 00:35:58,365 --> 00:36:00,285 Et toi, tu en as trouvé combien ce soir ? 604 00:36:07,525 --> 00:36:10,165 Désolé pour tout à l'heure. 605 00:36:12,725 --> 00:36:14,205 J'ignorais que Jackson et toi... 606 00:36:14,285 --> 00:36:15,165 C'est cool. 607 00:36:15,805 --> 00:36:17,765 C'est pas mon copain. On couche ensemble. 608 00:36:17,845 --> 00:36:21,205 - Tu sais comment c'est. - Oui. Bien sûr. 609 00:36:24,965 --> 00:36:26,045 C'est un échec. 610 00:36:26,125 --> 00:36:27,805 Je récupère mon sac et je rentre. 611 00:36:30,405 --> 00:36:31,325 À plus tard. 612 00:36:36,845 --> 00:36:37,685 Maman ? 613 00:36:41,245 --> 00:36:43,365 Bon sang de bonsoir. 614 00:36:44,445 --> 00:36:45,645 Putain de merde ! 615 00:36:46,405 --> 00:36:47,285 Putain ! 616 00:36:47,845 --> 00:36:48,725 Saloperie ! 617 00:36:48,885 --> 00:36:51,085 - Tu fais quoi ici ? - Otis, mon chéri. 618 00:36:51,725 --> 00:36:53,365 Tu as oublié ton inhalateur. 619 00:36:53,725 --> 00:36:55,365 J'ai eu aucune crise depuis six ans. 620 00:36:55,445 --> 00:36:56,685 Si tu en avais une ? 621 00:36:56,765 --> 00:36:59,125 Est-ce que quelqu'un pourrait t'aider ici ? 622 00:36:59,365 --> 00:37:01,885 C'est une grosse responsabilité... 623 00:37:02,805 --> 00:37:04,645 - Tu m'espionnes ? - Quoi ? 624 00:37:04,725 --> 00:37:05,605 C'est irrationnel. 625 00:37:05,685 --> 00:37:09,085 "Irrationnel" ? C'est toi qui suis ton fils. 626 00:37:09,165 --> 00:37:11,485 Ce mot a beaucoup de poids, jeune homme. 627 00:37:11,805 --> 00:37:13,085 Fais-en bon usage. 628 00:37:13,565 --> 00:37:15,245 Je comprends que... 629 00:37:16,445 --> 00:37:18,925 tu puisses te sentir injustement observé. 630 00:37:19,805 --> 00:37:20,725 Otis. 631 00:37:20,805 --> 00:37:21,645 Ne t'en va pas. 632 00:37:21,725 --> 00:37:22,845 Rentre à la maison. 633 00:37:25,365 --> 00:37:27,805 Je peux attendre pour te raccompagner. 634 00:37:30,365 --> 00:37:32,645 - C'est "Mme Courgette" ? - Oh oui. 635 00:37:45,325 --> 00:37:46,925 Comment tu es entré ? 636 00:37:47,565 --> 00:37:48,725 Tu veux quoi ? 637 00:37:52,645 --> 00:37:53,485 Je ne... 638 00:37:54,365 --> 00:37:56,645 Je ne comprends pas ce que j'ai fait de mal. 639 00:37:57,445 --> 00:37:59,405 Pourquoi on peut pas se remettre ensemble ? 640 00:38:00,325 --> 00:38:02,245 Parce que tu me fais honte ! 641 00:38:03,605 --> 00:38:04,605 Je suis désolée, Adam. 642 00:38:12,685 --> 00:38:13,605 Où est Eric ? 643 00:38:13,685 --> 00:38:16,645 Suce, suce une bite ! 644 00:38:16,725 --> 00:38:20,765 Suce une bite ! 645 00:38:20,845 --> 00:38:21,765 Il se passe quoi ? 646 00:38:21,845 --> 00:38:23,485 Trom-bite leur apprend à sucer 647 00:38:23,565 --> 00:38:24,845 et ça n'a pas de prix ! 648 00:38:42,005 --> 00:38:43,525 Adam, arrête ! 649 00:38:49,845 --> 00:38:51,365 Oh, mon Dieu ! Elle s'étouffe ! 650 00:38:51,885 --> 00:38:53,885 - Poussez-vous ! - On a besoin d'aide ! 651 00:39:04,965 --> 00:39:06,325 On dirait la Rome antique. 652 00:39:18,165 --> 00:39:19,885 Adam, qu'est-ce que t'as foutu ? 653 00:39:24,485 --> 00:39:25,805 Grand-mère ! 654 00:39:29,525 --> 00:39:32,045 C'est la fête ! 655 00:39:33,325 --> 00:39:34,565 Je sens le vomi. 656 00:39:35,845 --> 00:39:38,845 J'ai envie de faire pipi et de chips. 657 00:39:40,125 --> 00:39:43,085 - Je ne l'ai pas fait exprès. - Tu gâches toujours tout. 658 00:39:43,565 --> 00:39:44,445 Rentre chez toi. 659 00:39:47,325 --> 00:39:49,845 Tu sais ce qui est drôle avec toi et moi ? 660 00:39:49,925 --> 00:39:52,085 C'est qu'on est différents mais pareils. 661 00:39:52,165 --> 00:39:55,085 On est deux perdants dont personne ne veut. 662 00:39:55,165 --> 00:39:56,845 On veut pas de nous parce que... 663 00:40:02,725 --> 00:40:03,605 Maeve. 664 00:40:04,205 --> 00:40:06,605 Alors... on en reparle lundi ? 665 00:40:07,165 --> 00:40:10,045 Non. Ces gens sont trop immatures pour la thérapie. 666 00:40:10,405 --> 00:40:11,565 C'était une idée stupide. 667 00:40:12,445 --> 00:40:13,885 C'était une perte de temps. 668 00:40:15,205 --> 00:40:16,405 À plus, Otis. 669 00:40:21,365 --> 00:40:23,205 C'était du lourd. Du lourd. 670 00:40:24,125 --> 00:40:26,605 Alors, vous avez trouvé des clients ? 671 00:40:28,205 --> 00:40:30,725 Ça ne compte plus. Maeve arrête tout. 672 00:40:31,365 --> 00:40:32,485 - Quoi ? - Oui. 673 00:40:32,565 --> 00:40:34,525 Je croyais que c'était une bonne idée. 674 00:40:35,245 --> 00:40:36,165 Je suppose que non. 675 00:40:37,925 --> 00:40:39,525 Écoute, qui a besoin d'elle ? 676 00:40:39,965 --> 00:40:43,645 Les filles effrayantes et canons, ça court les rues. 677 00:40:43,925 --> 00:40:44,765 Vu ? 678 00:40:47,245 --> 00:40:48,365 Où est mon chapeau ? 679 00:40:50,965 --> 00:40:52,045 J'ai dû le perdre. 680 00:40:52,405 --> 00:40:53,885 T'es nul avec les chapeaux. 681 00:40:55,165 --> 00:40:57,405 - Désolé. - Non, t'es pas désolé. 682 00:40:58,365 --> 00:41:00,805 - Regarde, tu rigoles comme un connard. - C'est drôle. 683 00:41:00,885 --> 00:41:02,285 - Tais-toi. - Comme un abruti. 684 00:41:02,365 --> 00:41:04,085 - D'accord. - Comme un idiot. 685 00:41:04,165 --> 00:41:05,245 Va te laver. 686 00:41:33,085 --> 00:41:34,605 DERNIER AVERTISSEMENT ! 687 00:42:03,685 --> 00:42:07,125 Je comprends que tu puisses ressentir que j'ai dépassé les limites... 688 00:42:08,125 --> 00:42:11,885 et je veux te donner l'opportunité d'exprimer tes sentiments. 689 00:42:12,245 --> 00:42:13,885 Où veux-tu en venir, maman ? 690 00:42:15,525 --> 00:42:16,685 Tu n'écoutes pas. 691 00:42:18,325 --> 00:42:20,165 Qu'est-ce que tu veux que j'entende ? 692 00:42:23,845 --> 00:42:25,005 Ne te mêle pas de ma vie. 693 00:42:27,285 --> 00:42:28,205 OK ? 694 00:42:41,085 --> 00:42:42,765 C'est un mensonge. 695 00:42:48,085 --> 00:42:49,445 Trom-bite ! 696 00:43:10,285 --> 00:43:11,765 Tu sais pourquoi tu es là ? 697 00:43:14,125 --> 00:43:15,245 Parce que j'ai... 698 00:43:16,245 --> 00:43:18,245 pété sur la tête de M. Hendricks ? 699 00:43:18,325 --> 00:43:19,485 Quoi ? Non. 700 00:43:19,845 --> 00:43:21,285 Bon Dieu, Adam ! 701 00:43:23,885 --> 00:43:25,885 Je viens de parler à la mère d'Aimee Gibbs. 702 00:43:26,285 --> 00:43:28,965 Elle a passé la semaine à ramasser les cendres de sa mère. 703 00:43:29,045 --> 00:43:31,485 - Ce n'était pas ma faute ! - Ça ne l'est jamais. 704 00:43:33,645 --> 00:43:35,605 Pourquoi tu n'es pas comme ta sœur ? 705 00:43:36,205 --> 00:43:38,165 Assidu, fiable, résistant. 706 00:43:39,805 --> 00:43:41,765 J'ai parlé à l'école militaire de Mountview. 707 00:43:41,845 --> 00:43:44,445 C'est une institution impressionnante. 708 00:43:45,005 --> 00:43:46,525 Ne me pousse pas à bout. 709 00:43:47,925 --> 00:43:49,045 C'est compris ? 710 00:44:10,365 --> 00:44:12,245 MERCI ! 711 00:44:17,125 --> 00:44:18,285 Merci. 712 00:44:36,045 --> 00:44:37,685 J'ai peur des anus. 713 00:44:37,765 --> 00:44:40,245 C'est délicat, mais il paraît que tu pourrais m'aider. 714 00:44:40,325 --> 00:44:41,485 Je peux te payer si... 715 00:44:42,565 --> 00:44:43,725 On en parle plus tard ? 716 00:44:44,285 --> 00:44:45,125 Oui. 717 00:44:52,325 --> 00:44:55,005 Je suis obsédé par la masturbation. 718 00:44:55,965 --> 00:44:57,725 Je le fais en ce moment même. 719 00:44:58,525 --> 00:44:59,445 Tu peux m'aider ? 720 00:44:59,845 --> 00:45:02,445 Pas de bavardages, s'il vous plaît. 721 00:45:08,925 --> 00:45:11,805 C'est bizarre de penser à la reine à chaque fois que j'éjacule ? 722 00:45:24,045 --> 00:45:26,045 - Eric ! - Quoi ? 723 00:45:26,125 --> 00:45:28,245 Les bretzels ont fonctionné. 724 00:45:41,485 --> 00:45:44,245 - On a des bretzels du sexe ! - On a des clients. 725 00:45:44,325 --> 00:45:47,365 Plusieurs étudiants sont venus me voir pour mes services. 726 00:45:47,925 --> 00:45:50,205 - Prêts à payer. - Continue. 727 00:45:50,645 --> 00:45:52,325 - En fait, c'est tout. - C'est tout. 728 00:45:53,445 --> 00:45:55,445 C'est bien, même très bien. 729 00:45:56,205 --> 00:45:57,445 Alors, on reprend. 730 00:45:58,085 --> 00:45:59,605 Oui, mais... 731 00:45:59,685 --> 00:46:01,165 Les toilettes, c'est pas bon. 732 00:46:01,245 --> 00:46:03,485 Je ne suis pas un prêtre, je dois voir les gens. 733 00:46:03,565 --> 00:46:04,885 Mais tu voulais pas être vu. 734 00:46:04,965 --> 00:46:06,405 Oui, mais il s'agit pas de moi. 735 00:46:06,965 --> 00:46:09,205 Il s'agit d'eux, ça doit être une conversation. 736 00:46:09,285 --> 00:46:12,205 Sinon, il y a trop de pression, pour tout le monde. 737 00:46:13,165 --> 00:46:15,405 - Je m'occuperai des rendez-vous. - Oui. 738 00:46:15,485 --> 00:46:17,045 - Et des paiements, tout ça. - Oui. 739 00:46:17,125 --> 00:46:19,125 Super. Et moi, je fais quoi ? 740 00:46:20,645 --> 00:46:22,645 On pourrait essayer... 741 00:46:26,885 --> 00:46:27,765 Eh bien... 742 00:46:28,565 --> 00:46:30,485 On a besoin.... 743 00:46:30,565 --> 00:46:32,085 C'est cool. 744 00:46:32,725 --> 00:46:33,805 Pas de problème. 745 00:46:34,645 --> 00:46:36,645 J'ai plein de trucs à faire, de toute façon. 746 00:46:36,725 --> 00:46:39,245 Je suis super, super occupé, Maeve. 747 00:46:39,605 --> 00:46:40,445 D'accord. 748 00:46:42,285 --> 00:46:44,405 Mais c'est super pour vous, les amis ! 749 00:46:47,245 --> 00:46:48,445 Ça veut dire quoi ? 750 00:46:48,965 --> 00:46:50,365 On va faire des affaires. 751 00:46:55,645 --> 00:46:56,525 Allons-y. 752 00:47:17,125 --> 00:47:18,005 Fais-le. 753 00:47:38,205 --> 00:47:40,205 LES DAUPHINS DE MOORDALE 754 00:47:49,565 --> 00:47:51,325 Merci de bien vouloir réessayer. 755 00:47:52,245 --> 00:47:53,765 Parlons de ton problème. 756 00:47:53,845 --> 00:47:56,165 Et je pense qu'on devrait reprendre depuis le début. 757 00:47:56,405 --> 00:47:59,325 Pourquoi tu penses devoir faire une fellation à ton copain ? 758 00:47:59,645 --> 00:48:01,245 C'est si difficile d'en parler... 759 00:49:14,965 --> 00:49:16,965 Sous-titres : Yasmina Jair