1 00:00:09,085 --> 00:00:10,805 Oh, mon Dieu ! C'est Ruby. 2 00:00:11,645 --> 00:00:12,965 Regarde ses vêtements. 3 00:00:24,605 --> 00:00:25,965 Bouge ton faux sac ! 4 00:00:36,565 --> 00:00:38,045 Que fait Harriet Anders ? 5 00:00:38,445 --> 00:00:40,685 Je lui ai dit que Jordan l'aimait bien 6 00:00:40,765 --> 00:00:42,925 et qu'elle devrait l'inviter au bal. 7 00:00:43,805 --> 00:00:44,645 La pauvre. 8 00:00:44,725 --> 00:00:46,565 Tu veux aller au bal avec moi ? 9 00:00:47,245 --> 00:00:48,085 Non. 10 00:00:49,845 --> 00:00:52,845 Mon Dieu ! On dirait un accident de voiture. Merde ! 11 00:01:00,245 --> 00:01:02,765 Ouah ! Ça, c'est un vagin dégoûtant. 12 00:01:03,885 --> 00:01:06,365 "Excuse-toi d'être une salope en réunion demain 13 00:01:06,445 --> 00:01:08,405 ou je montre la photo avec ton visage. 14 00:01:08,485 --> 00:01:09,765 Tu te reconnaîtras." 15 00:01:09,885 --> 00:01:10,965 C'est un peu dur. 16 00:01:11,045 --> 00:01:12,925 - J'adore ! C'est qui ? - Je sais pas, 17 00:01:13,005 --> 00:01:14,885 mais on dirait le vagin de Chewbacca. 18 00:01:14,965 --> 00:01:17,605 Si mes lèvres étaient comme ça, je me tuerais. 19 00:01:29,245 --> 00:01:30,485 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 20 00:01:30,565 --> 00:01:32,365 J'ai pitié de cette personne. 21 00:01:33,165 --> 00:01:34,885 Tu ne l'as pas regardée, si ? 22 00:01:36,045 --> 00:01:37,125 Juste une seconde. 23 00:01:39,005 --> 00:01:40,725 Je savais pas ce que c'était. 24 00:01:41,805 --> 00:01:45,165 Ça ressemblait à un hamster avec du jambon dessus. 25 00:01:45,285 --> 00:01:46,365 Comme un petit... 26 00:01:49,245 --> 00:01:51,365 Je te présente mes parents ce soir ? 27 00:01:51,445 --> 00:01:53,405 Ils posent des questions sur toi. 28 00:01:54,445 --> 00:01:56,525 Je rencontre jamais les parents. 29 00:01:56,605 --> 00:01:59,245 Alors on le fera toujours à l'arrière de ma voiture. 30 00:02:01,445 --> 00:02:03,245 Écoute. Rencontre mes parents. 31 00:02:03,725 --> 00:02:04,805 Et ce sera fait. 32 00:02:06,965 --> 00:02:07,925 Sans pression. 33 00:02:11,125 --> 00:02:11,965 Peut-être. 34 00:02:12,765 --> 00:02:14,845 Super. Je le leur dirai. 35 00:02:18,365 --> 00:02:19,845 J'ai dit "peut-être" ! 36 00:02:20,605 --> 00:02:22,805 - Quoi ? Je n'entends... - Connard. 37 00:02:23,645 --> 00:02:24,965 J'ai dit "connard". 38 00:02:29,845 --> 00:02:31,125 Ça fait un mois. 39 00:02:31,205 --> 00:02:33,365 Je pensais qu'ils auraient rompu avant. 40 00:02:34,125 --> 00:02:36,445 Au moins, elle t'a pas pas mordu les couilles 41 00:02:36,525 --> 00:02:38,445 comme à Simon Furthassle. 42 00:02:38,525 --> 00:02:40,645 On peut arrêter de parler de Maeve ? 43 00:02:41,125 --> 00:02:43,005 C'était juste bizarre... 44 00:02:43,085 --> 00:02:44,285 - Oui. - C'est fini. 45 00:02:44,925 --> 00:02:47,125 C'est bien qu'elle soit avec Jackson. 46 00:02:47,205 --> 00:02:48,925 On consulte moins, alors... 47 00:02:49,005 --> 00:02:51,245 je peux reprendre une vie normale... 48 00:02:51,605 --> 00:02:53,165 faire des choses normales. 49 00:02:53,245 --> 00:02:54,805 Comme jouer à Smash Bros ? 50 00:02:54,885 --> 00:02:58,205 Et si on allait voir Hedwig and the Angry Inch ce soir ? 51 00:02:58,645 --> 00:02:59,765 Non ! 52 00:02:59,845 --> 00:03:00,845 Oui ! 53 00:03:01,085 --> 00:03:02,325 Joyeux anniversaire ! 54 00:03:02,405 --> 00:03:06,005 - J'ai cru que t'avais oublié. - Comment je pourrais oublier ? 55 00:03:06,805 --> 00:03:08,445 Contrôle tes émotions. 56 00:03:08,525 --> 00:03:11,645 C'est normal d'être ému. C'est Hedwig. 57 00:03:11,725 --> 00:03:15,485 C'est à 19 h, mais on prend le premier bus car tu es lent en talons, 58 00:03:15,565 --> 00:03:18,405 - et à l'heure, c'est en retard. - Je suis une fille en talons. 59 00:03:18,485 --> 00:03:21,085 Une mauvaise fille. Que tout le monde le sache. 60 00:03:21,165 --> 00:03:23,165 Je parie que c'est Tia. 61 00:03:23,285 --> 00:03:24,885 Elle est grosse. 62 00:03:25,045 --> 00:03:26,485 C'est pas un gros vagin. 63 00:03:27,045 --> 00:03:28,365 - Et Cara ? - Non. 64 00:03:29,005 --> 00:03:30,925 Non, ce sont les lèvres d'une Blanche. 65 00:03:31,725 --> 00:03:34,645 C'est sûrement Maeve Wiley. Il y avait des dents ? 66 00:03:36,805 --> 00:03:38,085 C'est quoi, ça ? 67 00:03:38,165 --> 00:03:39,245 Ychez moi ce soir ? 68 00:03:41,125 --> 00:03:43,445 Je dois y aller. À ce soir, chez Aimee. 69 00:03:44,925 --> 00:03:46,525 Y a quoi chez moi ce soir ? 70 00:03:46,605 --> 00:03:47,925 Un groupe d'études. 71 00:03:50,645 --> 00:03:54,805 Les amis, mes parents m'en veulent toujours, pour la fête. 72 00:03:56,005 --> 00:03:57,005 Les amis ? 73 00:04:01,125 --> 00:04:03,125 - C'est mon vagin. - Quoi ? 74 00:04:03,205 --> 00:04:05,525 C'est le mien. Et tu dois m'aider. 75 00:04:05,605 --> 00:04:09,485 Toi et ce gosse qui ressemble à un fantôme de l'époque victorienne. 76 00:04:10,325 --> 00:04:11,965 Tu as raconté que c'était le mien. 77 00:04:12,365 --> 00:04:14,725 T'es méchante. Pourquoi je t'aiderais ? 78 00:04:15,725 --> 00:04:17,805 Je sais pas à qui d'autre demander. 79 00:04:18,285 --> 00:04:19,365 Je m'en fiche. 80 00:04:20,365 --> 00:04:21,485 S'il te plaît... 81 00:04:32,405 --> 00:04:34,925 Je n'ai envoyé cette photo qu'à un gars. 82 00:04:35,405 --> 00:04:38,645 J'ai été vraiment idiote de montrer mon visage, 83 00:04:38,725 --> 00:04:42,125 mais je m'étais épilé les sourcils et ils étaient au top. 84 00:04:42,445 --> 00:04:44,645 OK, qu'est-ce que tu veux faire ? 85 00:04:44,765 --> 00:04:47,645 Découvre qui c'est avant la réunion de demain. 86 00:04:48,245 --> 00:04:49,605 Si cette photo est publiée, 87 00:04:49,685 --> 00:04:52,165 elle sera sur Internet pour toujours. 88 00:04:53,245 --> 00:04:54,605 À qui tu l'as envoyée ? 89 00:04:56,885 --> 00:04:57,725 À Tom Baker. 90 00:04:59,125 --> 00:05:00,045 Tom Warhammer ? 91 00:05:02,165 --> 00:05:03,245 Oh, mon Dieu. 92 00:05:03,325 --> 00:05:05,885 On est sortis ensemble qu'une semaine. 93 00:05:06,445 --> 00:05:09,565 Ma mamie venait de mourir, je n'étais pas moi-même. 94 00:05:10,485 --> 00:05:11,565 Écoute... 95 00:05:13,125 --> 00:05:14,045 Je te payerai. 96 00:05:15,285 --> 00:05:16,165 OK ? 97 00:05:20,965 --> 00:05:21,965 Garde ton argent. 98 00:05:24,405 --> 00:05:26,245 Dégage avant que je change d'avis. 99 00:05:26,645 --> 00:05:27,685 Merci. 100 00:05:33,965 --> 00:05:36,005 - Salut, Muppet. - Salut, Maeve. 101 00:05:36,925 --> 00:05:39,325 Je t'avais pas vue depuis un moment. 102 00:05:39,445 --> 00:05:41,885 - On a une thérapie d'urgence. - Une thérapie ? 103 00:05:41,965 --> 00:05:44,805 Je ne peux pas après les cours, je suis occupé. 104 00:05:44,885 --> 00:05:48,365 C'est la photo du vagin de Ruby. Elle veut qu'on trouve qui l'a envoyée. 105 00:05:48,445 --> 00:05:51,685 Dis-lui d'aller voir la police. C'est un délit. 106 00:05:51,765 --> 00:05:54,725 - Quel rapport avec la thérapie ? - C'est un vagin. 107 00:05:55,205 --> 00:05:57,525 Allez, c'est pas... Ça ne sera pas long. 108 00:05:57,605 --> 00:05:58,925 Je suis occupée aussi. 109 00:06:01,285 --> 00:06:04,485 - Pourquoi t'es bizarre ? - Quoi ? Je suis pas bizarre. 110 00:06:04,565 --> 00:06:05,405 Si, tu l'es. 111 00:06:06,045 --> 00:06:07,285 Pourquoi tu aides Ruby ? 112 00:06:08,005 --> 00:06:08,845 Pour l'argent. 113 00:06:10,685 --> 00:06:11,525 S'il te plaît. 114 00:06:14,045 --> 00:06:16,645 OK. À qui elle l'a envoyée ? 115 00:06:25,245 --> 00:06:26,805 Tom Baker. 116 00:06:28,205 --> 00:06:31,005 Quels mortels osent entrer dans notre domaine ? 117 00:06:31,405 --> 00:06:34,885 Qui ose interrompre notre jeu de Runes de Dunbar ? 118 00:06:34,965 --> 00:06:36,005 On doit te parler. 119 00:06:36,085 --> 00:06:38,045 Parle clairement, femme. 120 00:06:38,125 --> 00:06:40,605 - En privé. - Nous sommes une communauté. 121 00:06:40,685 --> 00:06:43,005 Nous n'avons aucun secret entre nous. 122 00:06:48,765 --> 00:06:51,925 - Non, qu'est-ce qui te prend ? - Parle-nous, 123 00:06:52,005 --> 00:06:54,325 ou ta précieuse communauté subira le même sort. 124 00:06:57,845 --> 00:06:59,085 C'est important, Tom. 125 00:07:00,405 --> 00:07:01,245 S'il te plaît. 126 00:07:03,965 --> 00:07:04,885 OK. 127 00:07:05,845 --> 00:07:07,165 J'ai pas envoyé cette photo. 128 00:07:07,245 --> 00:07:08,765 Je lui ferai jamais de mal. 129 00:07:09,365 --> 00:07:11,205 Prouve-le. Donne ton téléphone. 130 00:07:12,405 --> 00:07:13,645 - Allez. - J'en ai pas. 131 00:07:14,205 --> 00:07:16,565 Vous savez qu'ils émettent des radiations 132 00:07:16,645 --> 00:07:19,205 qui peuvent causer le cancer des couilles ? 133 00:07:19,285 --> 00:07:21,005 Je veux pas de sperme mutant. 134 00:07:23,605 --> 00:07:24,885 Vérifie, si tu veux. 135 00:07:29,325 --> 00:07:30,685 Alors c'est qui ? 136 00:07:31,085 --> 00:07:33,805 On est sortis ensemble une semaine. Un vrai rêve. 137 00:07:34,805 --> 00:07:37,045 Mais elle m'a largué pour Glen Jacobs. 138 00:07:37,685 --> 00:07:39,365 Et elle a rompu avec lui 139 00:07:39,445 --> 00:07:40,965 à cause de ses chaussettes. 140 00:07:41,045 --> 00:07:42,525 Qu'insinues-tu ? 141 00:07:42,605 --> 00:07:44,885 Vous avez vu la photo des seins de Tia Hobbs ? 142 00:07:44,965 --> 00:07:45,805 Oui. 143 00:07:46,685 --> 00:07:48,565 Tia est sortie avec Glen. 144 00:07:49,245 --> 00:07:50,725 Et il est absent aujourd'hui. 145 00:07:51,405 --> 00:07:54,205 Coïncidence ? Je ne crois pas. 146 00:07:58,925 --> 00:07:59,885 Merci, Tom. 147 00:08:04,205 --> 00:08:05,805 Tu connais Glen Jacobs, non ? 148 00:08:05,925 --> 00:08:08,405 - Il vit où ? - Dans le garage de ses parents. 149 00:08:08,485 --> 00:08:10,005 C'est plein de poufs. 150 00:08:10,125 --> 00:08:12,405 - C'est où ? - Je ne sais pas. 151 00:08:12,845 --> 00:08:15,005 Je débarque toujours un peu au hasard. 152 00:08:18,805 --> 00:08:20,805 JACKSON Dîner à 19 H 153 00:08:22,405 --> 00:08:25,565 Ta tenue pour rencontrer les parents de ton petit ami ? 154 00:08:25,685 --> 00:08:28,365 En tout cas, sûrement pas celle que tu portes. 155 00:08:28,445 --> 00:08:31,405 Mon frère a amené une fille avec un T-shirt Nine Inch Nails, 156 00:08:31,485 --> 00:08:33,285 ma mère a cru qu'elle vénérait Satan. 157 00:08:33,365 --> 00:08:36,885 Elle a aussi fait un gros caca que mon père a dû casser avec un bâton. 158 00:08:36,965 --> 00:08:40,045 Fais pas ça. C'est la première impression qui compte. 159 00:08:40,245 --> 00:08:41,245 Bonne chance ! 160 00:08:51,165 --> 00:08:54,445 Eric, tu ne peux pas sortir comme ça, va te changer. 161 00:08:54,525 --> 00:08:56,125 Papa, c'est un costume. 162 00:08:56,205 --> 00:08:59,125 Otis en portera un aussi. On fait ça tous les ans. 163 00:08:59,285 --> 00:09:01,485 Mets un manteau, c'est dangereux. 164 00:09:09,365 --> 00:09:10,285 Salut, papa. 165 00:09:30,165 --> 00:09:31,125 J'y vais. 166 00:09:31,885 --> 00:09:32,725 Oh... 167 00:09:33,405 --> 00:09:34,605 Ton look est sublime. 168 00:09:37,325 --> 00:09:38,165 Merci. 169 00:09:39,685 --> 00:09:40,605 Amuse-toi bien. 170 00:10:07,005 --> 00:10:08,205 Tu as l'air différente. 171 00:10:08,285 --> 00:10:10,525 - J'ai fait un effort. - Tu es super. 172 00:10:13,405 --> 00:10:14,965 Les parents ? 173 00:10:15,045 --> 00:10:16,565 Voici Maeve. 174 00:10:18,045 --> 00:10:18,885 Bonjour. 175 00:10:19,245 --> 00:10:20,085 Bonjour. 176 00:10:21,045 --> 00:10:21,885 Bienvenue. 177 00:10:22,805 --> 00:10:24,405 On a fait des sushis. 178 00:10:24,485 --> 00:10:26,805 Je viens de réaliser que j'ai mis des crustacés. 179 00:10:26,885 --> 00:10:28,165 Tu n'es pas allergique ? 180 00:10:28,605 --> 00:10:29,485 J'en mourrais. 181 00:10:31,805 --> 00:10:32,645 Je plaisante. 182 00:10:36,685 --> 00:10:37,925 C'est drôle. 183 00:10:40,605 --> 00:10:41,885 Ravies de te rencontrer. 184 00:10:42,325 --> 00:10:43,165 Moi aussi. 185 00:10:44,925 --> 00:10:46,005 J'ai apporté du vin. 186 00:10:46,925 --> 00:10:48,805 - Jackson ne boit pas. - Maman ! 187 00:10:48,885 --> 00:10:51,205 C'est gentil de ta part. 188 00:10:52,685 --> 00:10:55,165 - On en boira un peu, n'est-ce pas ? - Oui. 189 00:11:11,445 --> 00:11:14,045 ERIC Où es-tu ? 190 00:11:20,245 --> 00:11:21,085 Dis... 191 00:11:23,005 --> 00:11:24,205 C'est ton anniversaire ? 192 00:11:24,805 --> 00:11:26,485 Oui, c'est mon anniversaire. 193 00:11:27,405 --> 00:11:28,845 C'est aussi le mien. 194 00:11:33,365 --> 00:11:34,445 Tu es superbe. 195 00:11:35,925 --> 00:11:36,765 Merci. 196 00:11:37,965 --> 00:11:38,965 Joyeux anniversaire. 197 00:11:45,005 --> 00:11:48,965 Il ne pouvait même pas s'approcher de l'océan sans pleurer. 198 00:11:49,525 --> 00:11:52,285 Il avait même peur de prendre un bain. 199 00:11:52,365 --> 00:11:55,845 - Maman, je n'avais pas peur du bain. - Si. 200 00:11:58,005 --> 00:11:59,925 Qui l'aurait cru, n'est-ce pas ? 201 00:12:00,045 --> 00:12:02,045 Maintenant, il adore l'eau. 202 00:12:02,445 --> 00:12:03,685 OK, désolée. 203 00:12:03,765 --> 00:12:05,285 Désolée, on parle trop. 204 00:12:05,365 --> 00:12:07,725 C'est juste qu'on ne pensait pas... 205 00:12:08,845 --> 00:12:11,045 qu'on pouvait avoir un bébé. Alors... 206 00:12:11,965 --> 00:12:13,685 malheureusement pour Jackson, 207 00:12:13,765 --> 00:12:16,525 il est... notre miracle. 208 00:12:16,925 --> 00:12:18,205 Maman... 209 00:12:18,645 --> 00:12:19,805 OK ! 210 00:12:19,885 --> 00:12:21,125 Je vais me maîtriser. 211 00:12:22,245 --> 00:12:23,445 Et tes parents ? 212 00:12:23,525 --> 00:12:26,245 Ils font quoi ? Ils sont aussi gênants que nous ? 213 00:12:26,325 --> 00:12:27,325 Non. 214 00:12:28,885 --> 00:12:31,685 Oui, ils sont très normaux. 215 00:12:33,805 --> 00:12:35,005 Ils font quoi ? 216 00:12:36,605 --> 00:12:37,845 Ils sont comptables. 217 00:12:37,925 --> 00:12:39,805 Justement, on en cherche. 218 00:12:40,485 --> 00:12:41,325 Ils sont où ? 219 00:12:42,725 --> 00:12:44,445 Ils travaillent à la maison. 220 00:12:44,525 --> 00:12:45,645 Ils ont un site web ? 221 00:12:45,725 --> 00:12:46,805 Non. 222 00:12:48,365 --> 00:12:51,605 Ils aiment travailler avec des clients internationaux. 223 00:12:52,725 --> 00:12:53,565 Vous voyez ? 224 00:12:53,805 --> 00:12:55,085 Comme le Japon. 225 00:12:59,005 --> 00:13:00,365 Où sont les toilettes ? 226 00:13:00,925 --> 00:13:02,645 Utilise celles de ma chambre. 227 00:13:11,125 --> 00:13:12,005 Elle est... 228 00:13:13,845 --> 00:13:14,725 gentille. 229 00:13:15,165 --> 00:13:16,085 Ah oui ? 230 00:13:16,525 --> 00:13:17,485 Cool. 231 00:13:17,965 --> 00:13:19,885 Elle sait que tu ne bois pas ? 232 00:13:20,525 --> 00:13:21,365 Maman. 233 00:13:22,045 --> 00:13:23,605 - Détends-toi. - Allez. 234 00:14:08,685 --> 00:14:09,605 Quoi de neuf ? 235 00:14:09,685 --> 00:14:11,205 Tom a menti. Il a un téléphone. 236 00:14:11,725 --> 00:14:13,285 Je le savais ! Le bâtard sournois. 237 00:14:16,525 --> 00:14:17,365 Attends. 238 00:14:19,285 --> 00:14:21,205 - Que se passe-t-il ? - Il l'a jeté. 239 00:14:21,285 --> 00:14:23,725 Ce petit sournois s'est débarrassé de la preuve. 240 00:14:23,805 --> 00:14:24,725 Va lui parler. 241 00:14:24,805 --> 00:14:26,725 - Je vais rater mon bus. - Tu es sur place. 242 00:14:26,805 --> 00:14:29,085 - Il va s'en tirer. - Je peux pas ! Je file. 243 00:14:29,165 --> 00:14:30,965 - Où es-tu ? - Sur le pont Clayhill. 244 00:14:31,045 --> 00:14:32,765 C'est à côté. Va lui parler. 245 00:14:32,845 --> 00:14:34,365 Ça sera trop tard demain. 246 00:14:38,405 --> 00:14:40,885 J'étais tout près, je l'ai touché. 247 00:14:41,085 --> 00:14:43,005 Mais je me suis déboîté l'épaule. 248 00:14:43,405 --> 00:14:45,685 On est très fières de toi. 249 00:14:46,445 --> 00:14:49,205 - Maeve s'est perdue ? - Oui. Je vais voir. 250 00:14:51,845 --> 00:14:52,725 Maeve ? 251 00:15:03,525 --> 00:15:04,365 Hé ! 252 00:15:04,765 --> 00:15:05,965 Non ! 253 00:15:06,045 --> 00:15:06,965 N'avance pas. 254 00:15:07,045 --> 00:15:07,885 Tom. 255 00:15:07,965 --> 00:15:09,445 - J'ai peur. - C'est moi. 256 00:15:11,285 --> 00:15:12,285 Otis. 257 00:15:13,165 --> 00:15:14,605 C'est quoi, cette tenue ? 258 00:15:15,885 --> 00:15:17,325 Hedwig. Je suis Hedwig. 259 00:15:17,845 --> 00:15:20,445 - Je sais pas ce que c'est. - Un film culte. 260 00:15:21,165 --> 00:15:24,645 Superbe musique. Un film culte, dans la communauté LGBT. 261 00:15:24,845 --> 00:15:26,525 C'est pas la question, Tom. 262 00:15:26,925 --> 00:15:28,565 Pourquoi t'as jeté ton téléphone ? 263 00:15:28,645 --> 00:15:30,325 T'as dit que t'en avais pas. 264 00:15:32,565 --> 00:15:33,845 OK, j'ai menti. 265 00:15:35,005 --> 00:15:38,685 Ça se présentait mal. Et j'ai inventé le truc avec Glen Jacobs. 266 00:15:39,085 --> 00:15:40,805 Je l'ai pas envoyée à tout le monde. 267 00:15:41,245 --> 00:15:42,085 Honnêtement. 268 00:15:42,765 --> 00:15:44,885 - Ça se présente mal, Tom. - C'est pas moi. 269 00:15:46,205 --> 00:15:50,005 Je l'ai envoyée à un gars qui ne croyait pas qu'on avait couché. 270 00:15:51,325 --> 00:15:54,765 Et elle a dit que je sentais les chips, et ça m'a énervé. 271 00:15:54,845 --> 00:15:56,085 C'est pas une excuse. 272 00:15:56,645 --> 00:15:58,005 À qui tu l'as envoyée ? 273 00:15:58,085 --> 00:16:00,165 Kyle. Personne d'autre. 274 00:16:03,165 --> 00:16:05,285 - Salut. - Mais t'es où ? 275 00:16:05,365 --> 00:16:06,605 Le bus arrive. 276 00:16:06,685 --> 00:16:08,445 Oui. Non, j'y serai bientôt. 277 00:16:08,525 --> 00:16:10,125 J'y suis presque. Promis. 278 00:16:11,365 --> 00:16:14,405 Tu devrais te téléporter ici car le bus arrive. 279 00:16:14,485 --> 00:16:16,565 Monte. Essaye de le retenir. 280 00:16:22,085 --> 00:16:24,685 Bonjour. Pourriez-vous attendre une seconde ? 281 00:16:24,765 --> 00:16:26,765 - Mon ami... - Ça fait une seconde. 282 00:16:34,165 --> 00:16:35,445 Non ! Non ! 283 00:16:44,645 --> 00:16:45,725 J'aurai le prochain. 284 00:16:46,205 --> 00:16:47,485 On se voit à la gare. 285 00:16:48,445 --> 00:16:49,445 Désolé. 286 00:17:07,285 --> 00:17:08,125 Où est Tom ? 287 00:17:10,005 --> 00:17:11,685 - T'as l'air bizarre. - Ta tenue ? 288 00:17:11,765 --> 00:17:14,125 Je devais aller voir Hedwig and the Angry Inch 289 00:17:14,205 --> 00:17:16,565 avec Eric, mais j'ai raté mon bus. Alors, merci. 290 00:17:16,645 --> 00:17:18,605 - C'est ma faute ? - J'ai parlé à Tom. 291 00:17:18,685 --> 00:17:19,645 Je t'ai pas obligé. 292 00:17:25,805 --> 00:17:27,285 Il a envoyé la photo à Kyle. 293 00:17:28,005 --> 00:17:30,765 - Kyle ? Alors on va voir Kyle. - Non. 294 00:17:30,845 --> 00:17:32,885 Je dois voir Eric. J'attends le bus. 295 00:17:33,565 --> 00:17:35,605 Il arrive dans une heure. Tu as le temps. 296 00:17:35,685 --> 00:17:36,525 J'ai dit non. 297 00:17:37,965 --> 00:17:39,445 D'accord. Comme tu veux. 298 00:17:55,845 --> 00:17:58,525 - Où on va ? - Au groupe d'études d'Aimee. 299 00:18:08,725 --> 00:18:10,725 Kyle, tu me rends malade. 300 00:18:10,805 --> 00:18:13,365 Oui, Aimee. Il est vraiment dégoûtant. 301 00:18:14,165 --> 00:18:17,765 - Je t'ai dit que je pouvais le faire. - On s'en fiche, Kyle. 302 00:18:19,885 --> 00:18:21,925 Pizza ! Dieu merci. 303 00:18:23,005 --> 00:18:24,125 Qui a commandé ? 304 00:18:24,685 --> 00:18:27,365 - Nous. - Avec la carte de crédit de ta mère. 305 00:18:30,205 --> 00:18:32,165 C'est quoi, ce bordel ? 306 00:18:32,285 --> 00:18:33,525 On doit parler à Kyle. 307 00:18:33,605 --> 00:18:35,205 - Pourquoi ? - T'occupe pas. 308 00:18:36,525 --> 00:18:37,645 T'es censé être qui ? 309 00:18:38,405 --> 00:18:40,845 - Je vais à... - Aimee, c'est la croqueuse de bite ! 310 00:18:43,645 --> 00:18:44,725 Vous voulez quoi ? 311 00:18:45,885 --> 00:18:47,005 J'adore ta tenue. 312 00:18:48,005 --> 00:18:50,845 - Merci. - Ça a été, avec les parents de Jackson ? 313 00:18:51,365 --> 00:18:53,365 Pas génial : je me suis enfuie. 314 00:18:54,085 --> 00:18:55,685 - Où est Kyle ? - Pourquoi ? 315 00:18:55,765 --> 00:18:58,125 C'est sexuel ? Il a des vers ou quoi ? 316 00:18:58,205 --> 00:19:00,805 Il me les a refilés ? Je suis pleine de vers maintenant ? 317 00:19:00,885 --> 00:19:02,205 Non, on doit lui parler. 318 00:19:08,285 --> 00:19:09,245 Ruby, où est Kyle ? 319 00:19:10,205 --> 00:19:13,925 Il fait sûrement un mauvais trip dans la cuisine. Il est dégoûtant, Aimee. 320 00:19:32,485 --> 00:19:33,765 Kyle, on doit parler. 321 00:19:33,845 --> 00:19:36,765 Ma peau est comme un tapis. 322 00:19:36,845 --> 00:19:39,445 - Tu as envoyé cette photo ? - Piétinez-moi. 323 00:19:40,285 --> 00:19:41,525 Je suis pas un tapis. 324 00:19:41,925 --> 00:19:44,925 On va te défoncer ! Tu regretteras de pas être un tapis. 325 00:19:45,005 --> 00:19:47,165 - T'as envoyé la photo, oui ou non ? - Maeve ! 326 00:19:47,645 --> 00:19:48,965 Il n'est pas lui-même. 327 00:19:50,405 --> 00:19:51,805 C'est stupide. 328 00:19:51,885 --> 00:19:54,325 Elle l'a envoyée. Elle devrait appeler la police. 329 00:19:54,965 --> 00:19:56,765 Tu ne comprends vraiment pas ? 330 00:19:56,965 --> 00:19:59,285 - Tu es un mec. - Pourquoi ça t'obsède tant ? 331 00:19:59,445 --> 00:20:01,405 Tu veux de l'argent ? Je t'en prête. 332 00:20:01,485 --> 00:20:04,405 Ou c'est juste une excuse pour fuir Jackson ? 333 00:20:04,485 --> 00:20:06,285 - Tu insinues quoi ? - C'est drôle, 334 00:20:06,365 --> 00:20:09,125 tu viens me voir que quand t'as besoin d'un truc. 335 00:20:09,205 --> 00:20:10,165 C'est pas vrai. 336 00:20:10,845 --> 00:20:12,685 - Tu es mon ami. - Vraiment ? 337 00:20:13,765 --> 00:20:15,885 Car les amis sont censés s'écouter. 338 00:20:16,245 --> 00:20:19,565 Et je t'ai dit que j'étais censé retrouver Eric, 339 00:20:19,645 --> 00:20:23,125 mais je me retrouve ici avec toi et le tapis. 340 00:20:23,205 --> 00:20:24,205 Alors, vas-y. 341 00:20:25,325 --> 00:20:26,165 Allez. 342 00:20:27,405 --> 00:20:28,325 OK, oui. 343 00:20:31,565 --> 00:20:33,445 J'ai pas pris l'argent de Ruby. 344 00:20:36,165 --> 00:20:38,725 Et oui, le dîner de famille de Jackson me terrifie, 345 00:20:38,805 --> 00:20:40,645 mais je ne suis pas là pour ça. 346 00:20:40,805 --> 00:20:43,085 Tu sais depuis quand on m'appelle comme ça ? 347 00:20:43,725 --> 00:20:44,805 Quatre ans. 348 00:20:45,165 --> 00:20:48,485 Des gens que je connais pas m'appellent "croqueuse de bites". 349 00:20:49,245 --> 00:20:51,285 J'ai mordu celle de Simon Furthassle. 350 00:20:51,365 --> 00:20:54,765 J'ai couché avec 4 mecs en même temps et avec mon cousin. 351 00:20:54,845 --> 00:20:56,965 Je te fais une branlette pour cinq dollars. 352 00:20:59,165 --> 00:21:01,045 Tu sais comment ça a commencé ? 353 00:21:02,045 --> 00:21:05,445 Simon a essayé de m'embrasser aux 14 ans de Claire Tyler. 354 00:21:06,085 --> 00:21:06,925 J'ai dit non. 355 00:21:08,085 --> 00:21:10,445 Et il a raconté que je l'avais sucé et mordu. 356 00:21:11,005 --> 00:21:11,845 Et c'est tout. 357 00:21:12,685 --> 00:21:14,005 Ces choses te suivent. 358 00:21:15,165 --> 00:21:18,445 Ça fait mal et personne ne mérite d'être humilié, pas même Ruby. 359 00:21:19,325 --> 00:21:20,325 Je savais pas. 360 00:21:20,925 --> 00:21:21,805 Peu importe. 361 00:21:24,805 --> 00:21:26,165 Aide-moi à arranger ça. 362 00:21:37,605 --> 00:21:39,045 Comment on le fait parler ? 363 00:21:44,165 --> 00:21:45,165 Du jus d'orange. 364 00:21:47,045 --> 00:21:48,765 Je veux du jus d'orange. 365 00:21:56,445 --> 00:21:58,245 - Salut, mon pote. - Où es-tu ? 366 00:21:58,325 --> 00:22:00,725 - Tu es dans le bus ? - Non. 367 00:22:00,805 --> 00:22:03,685 Il est arrivé quelque chose. C'est une urgence. 368 00:22:04,085 --> 00:22:05,685 Qu'y a-t-il ? Tu vas bien ? 369 00:22:05,765 --> 00:22:06,885 Oui, ça va. 370 00:22:06,965 --> 00:22:08,525 Je dois faire quelque chose. 371 00:22:08,605 --> 00:22:11,525 Je prends le prochain bus et je te vois après le film. 372 00:22:11,605 --> 00:22:15,885 Je ne sais pas. Je ne le sens plus. Je crois que je vais rentrer. 373 00:22:16,485 --> 00:22:17,685 D'accord. 374 00:22:17,765 --> 00:22:19,885 Appelle-moi quand tu rentres. 375 00:22:19,965 --> 00:22:22,325 C'est ton anniversaire. On doit le fêter. 376 00:22:22,765 --> 00:22:25,805 Je suis désolé et je me rattraperai, c'est promis. 377 00:22:26,485 --> 00:22:27,685 OK, à plus tard. 378 00:22:28,605 --> 00:22:29,485 Salut. 379 00:22:47,085 --> 00:22:49,085 Treize heures avant la révélation. 380 00:22:49,165 --> 00:22:50,005 13 HEURES 381 00:22:50,085 --> 00:22:51,885 Celui qui a fait ça est un génie. 382 00:22:52,005 --> 00:22:53,205 Je suis impressionné. 383 00:22:54,965 --> 00:22:56,685 Ç'a intérêt à être la pizza. 384 00:23:03,085 --> 00:23:05,005 Salut. Je viens pour le groupe d'études. 385 00:23:05,965 --> 00:23:07,645 C'est Ruby qui m'en a parlé. 386 00:23:08,205 --> 00:23:10,365 Je suis Steve. Je suis nouveau à l'école. 387 00:23:10,925 --> 00:23:14,125 C'est pas un groupe d'études, on fume et on casse les autres. 388 00:23:14,925 --> 00:23:17,525 Ruby aime inviter des types sexy. 389 00:23:21,125 --> 00:23:25,125 Je dois étudier. J'ai une tonne de devoirs en trigonométrie. 390 00:23:26,445 --> 00:23:28,045 OK, merci. 391 00:23:30,325 --> 00:23:32,405 Attends ! 392 00:23:33,445 --> 00:23:35,325 Je peux t'aider si tu veux. 393 00:23:56,165 --> 00:23:58,845 - Excusez-moi. Ce bus va à Moordale ? - Non. 394 00:24:09,725 --> 00:24:11,325 Pardon, excusez-moi. 395 00:24:11,405 --> 00:24:13,765 Vous avez vu qui a pris mon manteau ? 396 00:24:14,205 --> 00:24:17,805 Vous avez vu qui a pris mon manteau ? Il y avait mon portable et mon argent. 397 00:24:17,925 --> 00:24:19,405 Un manteau à motif tigre. 398 00:24:22,965 --> 00:24:24,885 Vous avez vu qui a pris mon manteau ? 399 00:24:24,965 --> 00:24:26,925 Il y avait mon portable et mon argent. 400 00:24:38,285 --> 00:24:41,245 Pourquoi les gens envoient des photos d'eux nus ? 401 00:24:41,885 --> 00:24:43,045 C'est excitant. 402 00:24:43,925 --> 00:24:47,125 Tu fais une chose interdite et ça fait du bien. 403 00:24:48,245 --> 00:24:50,125 Mais je l'ai pas fait pour autant. 404 00:24:50,405 --> 00:24:53,125 - Les photos de vagin, c'est pas mon truc. - Non ? 405 00:24:53,645 --> 00:24:56,045 Je vois juste pourquoi les gens le font. 406 00:24:56,565 --> 00:24:59,165 C'est comme ne pas payer son billet de train. 407 00:24:59,725 --> 00:25:02,405 Ou trouver un portefeuille et garder l'argent. 408 00:25:02,805 --> 00:25:05,285 C'est mal, mais ça fait du bien. 409 00:25:05,365 --> 00:25:08,005 Je ne prendrai jamais de l'argent d'un portefeuille perdu. 410 00:25:08,365 --> 00:25:10,765 Tu as déjà fait quelque chose d'interdit ? 411 00:25:10,885 --> 00:25:11,725 Oui. 412 00:25:12,485 --> 00:25:13,485 Par exemple ? 413 00:25:13,765 --> 00:25:17,245 Parfois je ne fais pas de sauvegarde de mon disque dur. 414 00:25:17,685 --> 00:25:19,045 Quand je suis fatigué. 415 00:25:19,965 --> 00:25:20,885 Ouah. 416 00:25:24,765 --> 00:25:25,885 Vole quelque chose. 417 00:25:29,165 --> 00:25:30,045 - Non. - Si. 418 00:25:30,125 --> 00:25:31,965 Non. Pourquoi je volerais ? 419 00:25:32,045 --> 00:25:33,565 - C'est un défi. - Et alors ? 420 00:25:33,645 --> 00:25:34,605 Je te mets au défi. 421 00:25:34,685 --> 00:25:37,205 - Fais-le, c'est facile. - Ne dis pas ça. 422 00:25:37,285 --> 00:25:38,765 Vis un peu. 423 00:25:38,845 --> 00:25:39,845 Ça va. 424 00:25:51,405 --> 00:25:52,645 LES VOLEURS SERONT POURSUIVIS 425 00:26:07,965 --> 00:26:10,685 Tu étais un homme, et tu ne l'es plus. 426 00:26:11,685 --> 00:26:13,325 Oui, il a fini son service. 427 00:26:13,445 --> 00:26:14,965 - Salut. - Salut, Otis. 428 00:26:16,805 --> 00:26:18,165 Je suis censé être Hedwig. 429 00:26:19,125 --> 00:26:20,045 J'adore ce film. 430 00:26:28,605 --> 00:26:32,045 - Tu vas bien ? - Ça va. Je suis détendu. 431 00:26:33,605 --> 00:26:35,685 - Comment ça va ? - Ça va. 432 00:26:36,085 --> 00:26:37,765 Tu as l'air un peu nerveux. 433 00:26:38,765 --> 00:26:41,365 Pourquoi je serais nerveux ? Je ne suis pas... 434 00:26:43,885 --> 00:26:44,965 Tu allais payer ça ? 435 00:26:46,605 --> 00:26:47,485 Oui. 436 00:26:47,565 --> 00:26:48,685 Tu allais le voler ? 437 00:26:49,165 --> 00:26:52,605 Je sais pas pourquoi j'ai fait ça. C'est la première fois. 438 00:26:52,685 --> 00:26:54,085 Oui, ça se voit. 439 00:26:54,165 --> 00:26:55,565 Tu es un piètre voleur. 440 00:26:55,885 --> 00:26:58,005 Combien ça coûte ? Cinquante cents ? 441 00:26:58,085 --> 00:26:59,725 Je vais devoir appeler la police. 442 00:27:02,525 --> 00:27:04,205 - Je t'en supplie... - Oui, Otis. 443 00:27:09,645 --> 00:27:10,485 Je plaisante. 444 00:27:12,725 --> 00:27:13,925 Vraiment ? 445 00:27:14,885 --> 00:27:15,765 Je te l'offre. 446 00:27:17,565 --> 00:27:18,405 OK. 447 00:27:20,245 --> 00:27:21,725 - Merci. - C'est rien. 448 00:27:23,085 --> 00:27:24,485 - Merci. - Je t'en prie. 449 00:27:29,765 --> 00:27:31,205 Je me suis fait prendre. 450 00:27:31,325 --> 00:27:32,285 Ça m'étonne pas. 451 00:27:41,285 --> 00:27:42,765 Je reçois plein de photos. 452 00:27:43,685 --> 00:27:44,565 Vous savez, 453 00:27:44,925 --> 00:27:45,965 des seins.... 454 00:27:46,685 --> 00:27:47,685 des chattes. 455 00:27:47,765 --> 00:27:49,965 - Parfois des anus. - La photo du vagin, 456 00:27:50,525 --> 00:27:52,445 celle de ce matin, tu l'as envoyée ? 457 00:27:52,525 --> 00:27:53,365 Non. 458 00:27:53,445 --> 00:27:55,925 Je garde les photos pour ma collection. 459 00:27:57,045 --> 00:27:59,645 Je suis davantage amateur d'érotisme. 460 00:27:59,725 --> 00:28:01,005 Kyle, c'est dégoûtant. 461 00:28:02,325 --> 00:28:03,525 Oui, je sais. 462 00:28:05,445 --> 00:28:06,605 Dégage maintenant. 463 00:28:08,285 --> 00:28:09,205 Allez. 464 00:28:11,645 --> 00:28:12,485 Allez. 465 00:28:16,845 --> 00:28:17,725 C'était lui ? 466 00:28:18,525 --> 00:28:19,405 Je crois pas. 467 00:28:19,485 --> 00:28:22,365 Le temps presse ! T'es vraiment nulle. 468 00:28:22,445 --> 00:28:23,645 Elle te rend service. 469 00:28:26,205 --> 00:28:27,365 Que se passe-t-il ? 470 00:28:27,445 --> 00:28:30,485 - Ma vie est fichue. - Ruby, qu'est-ce qu'il y a ? 471 00:28:32,765 --> 00:28:35,765 La chatte qui a fait rire tout le monde aujourd'hui, 472 00:28:36,045 --> 00:28:37,005 c'est la mienne. 473 00:28:37,965 --> 00:28:39,165 Et je suis foutue. 474 00:28:39,245 --> 00:28:40,565 Complètement foutue. 475 00:28:50,325 --> 00:28:51,165 Ruby... 476 00:28:53,005 --> 00:28:57,805 Pire des cas : la photo est publiée, tout le monde sait que c'est toi 477 00:28:57,885 --> 00:29:00,285 et tu pourrais être humiliée. 478 00:29:00,365 --> 00:29:03,365 - Tu me rassures pas. - Mais seulement si tu le permets. 479 00:29:04,445 --> 00:29:06,085 Tout le monde a un corps. 480 00:29:06,165 --> 00:29:07,765 Il n'y a pas à avoir honte. 481 00:29:09,525 --> 00:29:12,085 J'ai un drôle d'orteil. 482 00:29:12,325 --> 00:29:13,965 - Et... - Otis, non. 483 00:29:16,245 --> 00:29:17,605 - On dirait un pouce. - Beurk. 484 00:29:17,685 --> 00:29:19,205 Quoi qu'il en soit, 485 00:29:19,325 --> 00:29:22,165 celui qui fait ça veut t'humilier, mais ça marchera pas 486 00:29:22,245 --> 00:29:24,445 - si tu l'en empêches. - Si c'est pour m'humilier, 487 00:29:24,525 --> 00:29:27,845 pourquoi ne pas avoir déjà révélé mon identité ? C'est une torture. 488 00:29:27,925 --> 00:29:29,165 Oh, mon Dieu. 489 00:29:30,285 --> 00:29:31,245 C'est une fille. 490 00:29:32,565 --> 00:29:33,765 C'est pas un garçon. 491 00:29:34,285 --> 00:29:37,485 Chantage émotionnel. Exiger des excuses. C'est un truc de fille. 492 00:29:37,765 --> 00:29:39,165 Quelles filles te détestent ? 493 00:29:39,245 --> 00:29:42,405 Toutes. Je suis une garce, Maeve. Avec tout le monde. 494 00:29:42,725 --> 00:29:44,325 - Oui. - Je dois rentrer. 495 00:29:44,405 --> 00:29:47,165 Olivia, tu m'appelles un taxi ? Utilise mon portable. 496 00:29:54,685 --> 00:29:58,925 - Qui d'autre a ton code, Ruby ? - Personne, juste Liv. 497 00:30:08,885 --> 00:30:09,725 Toi ? 498 00:30:15,165 --> 00:30:16,445 Tu es un culturiste ? 499 00:30:23,085 --> 00:30:25,805 Désolé, j'étais dans mes calculs. Tu as parlé ? 500 00:30:26,365 --> 00:30:27,925 Tu es un culturiste ? 501 00:30:28,485 --> 00:30:30,485 Tes bras sont vraiment énormes. 502 00:30:31,045 --> 00:30:33,405 Merci. Oui. J'aime la musculation. 503 00:30:34,125 --> 00:30:37,805 J'aimerais faire de la compétition, mais j'ai des mollets sous-développés. 504 00:30:39,205 --> 00:30:40,245 Je suis désolée. 505 00:30:40,325 --> 00:30:44,405 C'est pas grave. J'aime aussi les maths. Alors, j'ai d'autres options. 506 00:30:45,245 --> 00:30:46,085 Et toi ? 507 00:30:49,765 --> 00:30:52,005 Je ne sais pas quoi faire après le lycée. 508 00:30:52,565 --> 00:30:54,325 Mais je sais quand un bouton arrive. 509 00:30:54,405 --> 00:30:56,165 Je serai peut-être esthéticienne. 510 00:31:01,805 --> 00:31:03,125 Et la trigonométrie ? 511 00:31:03,525 --> 00:31:05,085 C'est vraiment difficile. 512 00:31:05,685 --> 00:31:06,845 Comme l'algèbre. 513 00:31:07,245 --> 00:31:09,405 Je devrai choisir entre les deux l'an prochain. 514 00:31:09,885 --> 00:31:11,245 C'est un choix difficile. 515 00:31:11,925 --> 00:31:13,605 Fais une carte conceptuelle. 516 00:31:14,485 --> 00:31:16,165 J'adore les cartes conceptuelles. 517 00:31:32,245 --> 00:31:33,565 Excusez-moi, mademoiselle. 518 00:31:35,165 --> 00:31:37,765 - Je vous dépose ? - Non, merci. 519 00:31:43,285 --> 00:31:44,645 Vous avez un pénis ? 520 00:31:46,245 --> 00:31:47,605 Montre-nous ta bite. 521 00:31:47,685 --> 00:31:49,725 Laissez-moi, s'il vous plaît. 522 00:31:51,805 --> 00:31:52,925 Saleté d'homo. 523 00:31:56,165 --> 00:31:59,685 C'est un costume, pour aller voir un film avec un ami. 524 00:31:59,805 --> 00:32:00,805 Je ne suis pas... 525 00:32:07,125 --> 00:32:08,645 Je n'allais pas l'envoyer. 526 00:32:08,725 --> 00:32:12,045 - Je voulais qu'elle sache ce que ça fait. - De quoi tu parles ? 527 00:32:13,965 --> 00:32:16,645 Tu me dis des saloperies tous les jours, Ruby. 528 00:32:17,085 --> 00:32:19,765 "Ton faux sac. Ton mascara a des grumeaux. 529 00:32:19,845 --> 00:32:22,685 T'es pas assez mince pour avoir un espace entre les cuisses." 530 00:32:22,765 --> 00:32:24,045 Olivia, c'est un fait. 531 00:32:24,165 --> 00:32:25,445 Elle est horrible. 532 00:32:25,525 --> 00:32:29,645 Olivia veut dire qu'elle se sent fortement critiquée par toi. 533 00:32:29,805 --> 00:32:32,245 Ce qui ne justifie pas le chantage. 534 00:32:32,325 --> 00:32:34,845 Je voulais qu'elle ressente ce que je ressens. 535 00:32:34,925 --> 00:32:37,605 Je ne dis pas ces choses pour te vexer. 536 00:32:37,725 --> 00:32:39,125 Je fais ça pour t'aider. 537 00:32:39,205 --> 00:32:42,005 Peut-être qu'Olivia veut une amie qui la soutient. 538 00:32:42,085 --> 00:32:44,525 - On critique tout le monde. - Oui. 539 00:32:44,605 --> 00:32:47,925 Mais vous devez accepter les imperfections des gens. 540 00:32:48,525 --> 00:32:50,405 Comment avoir confiance, sinon ? 541 00:32:54,045 --> 00:32:55,885 Je suis vraiment désolée, Ruby. 542 00:32:59,085 --> 00:33:01,365 Je te déteste. Je rentre chez moi. 543 00:33:04,845 --> 00:33:06,925 Très bien. Quelle garce ! 544 00:33:17,005 --> 00:33:18,245 Comment tu as su ? 545 00:33:20,245 --> 00:33:22,365 J'adore les affaires criminelles. 546 00:33:45,645 --> 00:33:48,005 - Tu vas bien ? Tu saignes. - Oui. 547 00:33:48,085 --> 00:33:50,085 - Assieds-toi. - Ça va. 548 00:33:51,445 --> 00:33:52,765 Ça va. 549 00:33:52,845 --> 00:33:54,725 - Quelqu'un a un mouchoir ? - Oui. 550 00:33:56,525 --> 00:33:58,645 Vous savez... je vais bien. 551 00:33:59,285 --> 00:34:02,365 Oui, j'ai juste besoin d'appeler quelqu'un. 552 00:34:02,445 --> 00:34:05,205 On m'a volé mes affaires, je dois rentrer chez moi. 553 00:34:05,805 --> 00:34:06,645 Oui. 554 00:34:07,085 --> 00:34:07,965 Voilà, tiens. 555 00:34:08,045 --> 00:34:09,445 Ça va, je vais bien. 556 00:34:20,165 --> 00:34:21,045 Salut. 557 00:34:21,765 --> 00:34:23,285 Hello. C'est Eric. 558 00:34:24,245 --> 00:34:27,485 Un truc grave est arrivé. Vous venez me chercher ? 559 00:34:38,405 --> 00:34:40,085 Tu vas dire quoi à Jackson ? 560 00:34:41,405 --> 00:34:43,565 - Une attaque de diarrhée. - Mon Dieu. 561 00:34:45,325 --> 00:34:47,045 Il ne me parlera plus jamais. 562 00:34:48,365 --> 00:34:50,125 Pourquoi t'as pas dit au revoir ? 563 00:34:50,965 --> 00:34:52,405 Je lui ai rendu service. 564 00:34:53,445 --> 00:34:57,005 Elles ne voudront pas que leur prodige fréquente quelqu'un comme moi... 565 00:34:57,165 --> 00:34:58,645 Pourquoi faire semblant ? 566 00:35:00,525 --> 00:35:02,805 Eh bien, si tu ne t'ouvres pas, 567 00:35:02,885 --> 00:35:04,605 - tu ne le sauras jamais. - Non. 568 00:35:04,725 --> 00:35:05,605 Pas de thérapie. 569 00:35:05,685 --> 00:35:07,525 Oh, désolé. 570 00:35:12,845 --> 00:35:13,685 Ça va ? 571 00:35:14,765 --> 00:35:15,605 J'ai un pull. 572 00:35:17,125 --> 00:35:18,485 C'est si chevaleresque. 573 00:35:19,565 --> 00:35:22,085 Pas vraiment, il y a un peu de Nutella dessus. 574 00:35:22,165 --> 00:35:23,005 Super. 575 00:35:31,765 --> 00:35:33,485 Pourquoi tes bras sont si longs ? 576 00:35:34,525 --> 00:35:35,645 Ils sont pas longs. 577 00:35:36,085 --> 00:35:38,685 Retrousse les manches, idiote. 578 00:35:41,765 --> 00:35:42,685 Et celle-là. 579 00:35:53,805 --> 00:35:55,085 Je suis vierge. 580 00:35:55,525 --> 00:35:56,765 Quoi ? 581 00:35:57,445 --> 00:36:00,765 Je suis puceau et je pense que tu dois le savoir. 582 00:36:01,085 --> 00:36:03,045 - Cool. Pas de jugement. - Cool. 583 00:36:03,525 --> 00:36:05,405 Ravi d'avoir partagé ça. 584 00:36:07,805 --> 00:36:09,125 J'y vais maintenant. 585 00:36:10,965 --> 00:36:12,165 - OK. - Oui. 586 00:36:17,165 --> 00:36:19,005 - Tu peux rentrer seule ? - Oui. 587 00:36:19,085 --> 00:36:20,165 Je te vois demain. 588 00:36:28,365 --> 00:36:31,605 MAMAN 2 appels manqués 589 00:36:40,645 --> 00:36:41,485 Maman ? 590 00:36:43,165 --> 00:36:44,125 Tout va bien ? 591 00:36:48,845 --> 00:36:49,685 Eric. 592 00:36:51,965 --> 00:36:53,485 Je vous laisse parler. 593 00:36:59,925 --> 00:37:04,245 Je suis désolé, mon pote. On a eu une urgence avec Maeve. 594 00:37:04,325 --> 00:37:06,005 C'était sérieux, mais... 595 00:37:06,285 --> 00:37:09,925 il s'est passé un truc entre nous. 596 00:37:10,365 --> 00:37:13,685 Ç'a été intense et j'ai tout gâché. 597 00:37:15,685 --> 00:37:17,045 T'as quoi, au visage ? 598 00:37:17,365 --> 00:37:18,645 Tu étais avec Maeve ? 599 00:37:19,085 --> 00:37:22,045 Oui, à cause de la photo qui circulait. 600 00:37:22,645 --> 00:37:23,645 Tu m'as abandonné 601 00:37:23,725 --> 00:37:26,125 dans cette tenue pour traîner avec Maeve ? 602 00:37:26,765 --> 00:37:28,565 Mais c'était pas calculé. 603 00:37:28,645 --> 00:37:30,765 - Tu es égocentrique. - Raconte-moi. 604 00:37:30,845 --> 00:37:32,525 Tu ne te soucies que de toi. 605 00:37:33,565 --> 00:37:36,365 Quoi ? Ce n'est pas juste. 606 00:37:36,445 --> 00:37:38,765 Eric, pourquoi tu es si en colère ? 607 00:37:38,845 --> 00:37:41,085 On est amis depuis qu'on a neuf ans 608 00:37:41,165 --> 00:37:44,005 et tu me lâches pour quelqu'un que tu connais à peine. 609 00:37:44,845 --> 00:37:45,725 Tu as changé. 610 00:37:45,805 --> 00:37:47,525 L'ancien Otis ne ferait pas fait ça. 611 00:37:47,645 --> 00:37:49,285 - J'ai pas... - Mais tu l'as fait. 612 00:37:49,805 --> 00:37:52,885 Tu crois que tu lui plais ? Tu peux même pas te toucher. 613 00:37:52,965 --> 00:37:53,845 Réveille-toi. 614 00:37:55,245 --> 00:37:56,805 Et je suis égocentrique ? 615 00:37:57,285 --> 00:37:58,765 Tu ne supportes pas 616 00:37:58,845 --> 00:38:00,885 ne pas être le centre d'attention. 617 00:38:00,965 --> 00:38:02,285 Au moins, je délire pas. 618 00:38:02,365 --> 00:38:04,805 La vérité, c'est que tu es en colère 619 00:38:04,885 --> 00:38:06,565 car j'ai d'autres amis 620 00:38:06,645 --> 00:38:08,245 et tu ne le supportes pas. 621 00:38:12,005 --> 00:38:15,245 J'ai appelé ta mère car je pensais être en sécurité ici. 622 00:38:17,765 --> 00:38:19,205 C'était une erreur. 623 00:38:33,365 --> 00:38:35,805 Ça va, mon chéri ? Tu veux parler ? 624 00:38:48,885 --> 00:38:49,885 Qu'est-il arrivé ? 625 00:38:49,965 --> 00:38:52,885 - Rien. - Eric, parle-moi. 626 00:38:53,445 --> 00:38:55,645 Rien, papa. Je ne veux pas en parler. 627 00:38:57,205 --> 00:38:59,005 Si c'est la vie que tu veux... 628 00:39:00,405 --> 00:39:01,885 il va falloir t'endurcir. 629 00:39:52,805 --> 00:39:54,725 Tu reviens pour tes chaussures ? 630 00:39:55,765 --> 00:39:56,805 Je suis désolée. 631 00:39:59,605 --> 00:40:02,765 Je ne veux pas d'une petite amie dont je ne sais rien. 632 00:40:03,125 --> 00:40:04,125 Bon sang. 633 00:40:07,725 --> 00:40:09,405 Alors, viens voir où je vis. 634 00:40:35,805 --> 00:40:36,765 C'est sympa. 635 00:40:40,965 --> 00:40:42,965 Les rumeurs sur ma famille sont vraies. 636 00:40:44,805 --> 00:40:45,925 Enfin, certaines. 637 00:40:46,405 --> 00:40:49,565 Ma mère est toxicomane et j'ai jamais connu mon père. 638 00:40:50,805 --> 00:40:53,285 Alors, ils n'étaient pas comptables ? 639 00:40:56,045 --> 00:40:57,765 Je ne suis pas reluisante. 640 00:41:11,085 --> 00:41:14,045 Je prends des anxiolytiques depuis que j'ai 11 ans. 641 00:41:15,925 --> 00:41:19,485 J'ai des crises d'angoisse si intenses que j'ai peur d'en mourir. 642 00:41:20,405 --> 00:41:22,805 Je vomis presque chaque matin. 643 00:41:23,885 --> 00:41:26,405 Avant l'assemblée et après chaque course. 644 00:41:27,165 --> 00:41:30,245 Je dors mal car je ne cesse de ruminer. 645 00:41:30,325 --> 00:41:32,645 Et mes parents risquent de divorcer. 646 00:41:34,045 --> 00:41:35,125 Elles se disputent 647 00:41:35,685 --> 00:41:36,565 sans arrêt. 648 00:41:38,525 --> 00:41:41,405 C'est comme si j'étais le ciment qui les reliait. 649 00:41:44,285 --> 00:41:45,205 C'est beaucoup. 650 00:41:46,325 --> 00:41:47,925 Quand je suis avec toi... 651 00:41:49,125 --> 00:41:52,685 C'est le seul moment où mon esprit ne va pas à 100 à l'heure. 652 00:41:54,525 --> 00:41:56,165 Ta famille avait l'air parfaite. 653 00:42:04,005 --> 00:42:05,605 Je suis pas reluisant non plus. 654 00:42:24,445 --> 00:42:25,365 Alors... 655 00:42:27,325 --> 00:42:29,325 j'ai pas droit à la visite guidée ? 656 00:42:31,085 --> 00:42:33,205 - Si. - Si ? Tant mieux. 657 00:43:33,085 --> 00:43:34,085 Tout d'abord, 658 00:43:34,925 --> 00:43:38,805 un sérieux avertissement concernant les images pornographiques 659 00:43:38,885 --> 00:43:40,885 partagées avec vos portables. 660 00:43:42,165 --> 00:43:45,485 Non seulement ce comportement est méprisable, 661 00:43:46,485 --> 00:43:50,165 mais il a de sérieuses conséquences qui peuvent entraîner 662 00:43:50,765 --> 00:43:53,125 des poursuites judiciaires. 663 00:43:54,005 --> 00:43:57,525 Nous ne savons pas qui a envoyé la photo en question. 664 00:43:59,005 --> 00:44:02,965 Néanmoins nous poursuivons l'enquête. 665 00:44:03,085 --> 00:44:05,125 Il paraît que c'est le vagin de Ruby. 666 00:44:05,205 --> 00:44:07,405 - Merci. - Ruby a des escalopes ! 667 00:44:14,085 --> 00:44:14,965 Maintenant... 668 00:44:16,885 --> 00:44:17,805 C'est mon vagin. 669 00:44:18,765 --> 00:44:20,125 - Assieds-toi. - Non. 670 00:44:20,685 --> 00:44:22,565 C'est mon vagin sur la photo. 671 00:44:23,925 --> 00:44:25,565 Assieds-toi. 672 00:44:27,645 --> 00:44:28,685 Non, c'est le mien. 673 00:44:28,765 --> 00:44:30,805 Maintenant... Merci, Maeve. 674 00:44:30,885 --> 00:44:32,045 Calmez-vous. 675 00:44:33,765 --> 00:44:34,925 Vous vous trompez. 676 00:44:35,605 --> 00:44:36,965 C'est mon vagin. 677 00:44:37,725 --> 00:44:39,965 Ça ne peut pas être votre vagin à toutes. 678 00:44:40,045 --> 00:44:42,205 J'ai aussi un vagin. 679 00:44:42,285 --> 00:44:44,565 Félicitations. Assieds-toi. 680 00:44:44,645 --> 00:44:46,565 - C'est mon vagin. - C'est mon vagin. 681 00:44:46,965 --> 00:44:48,125 - Assez. - Mon vagin. 682 00:44:48,205 --> 00:44:49,965 - C'est mon vagin. - Je comprends 683 00:44:50,085 --> 00:44:51,885 - ce que vous faites. - C'est le mien. 684 00:44:51,965 --> 00:44:53,005 Tu n'en as pas. 685 00:44:53,085 --> 00:44:54,525 Tu n'as pas de vagin. 686 00:44:54,605 --> 00:44:56,165 Je n'en ai pas non plus. 687 00:44:56,245 --> 00:44:58,965 - C'est mon vagin. - Asseyez-vous, s'il vous plaît. 688 00:44:59,045 --> 00:45:00,885 - Je vous demande... - C'est mon vagin. 689 00:45:00,965 --> 00:45:03,005 - C'est mon vagin. - Asseyez-vous. 690 00:45:03,085 --> 00:45:05,925 - C'est mon vagin. - Satanés vagins ! 691 00:45:11,645 --> 00:45:12,925 C'est mon vagin. 692 00:46:18,765 --> 00:46:20,605 Sous-titres : Yasmina Jair