1 00:00:36,360 --> 00:00:40,160 Tu n'apprends rien, dans ce cours. Tes doigts sont mal placés. 2 00:00:41,160 --> 00:00:45,200 - Tu chipotes, maman. - Si on fait quelque chose, on s'applique. 3 00:00:47,320 --> 00:00:50,920 - C'est qui ? - Mon partenaire de danse. On va répéter. 4 00:00:51,000 --> 00:00:52,840 - Je te l'ai dit. - Mais... 5 00:00:54,280 --> 00:00:57,080 Ne dis rien, elle croit que tu es indien. 6 00:00:59,520 --> 00:01:01,080 Enchanté, Mme Hanan. 7 00:01:01,880 --> 00:01:03,960 Surveille son petit doigt. 8 00:01:04,200 --> 00:01:05,200 Maman ! 9 00:01:33,160 --> 00:01:35,400 Je vais jouir. 10 00:01:48,680 --> 00:01:49,800 Liv, tu es folle. 11 00:01:49,880 --> 00:01:52,600 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 12 00:01:52,680 --> 00:01:53,800 Tu as recommencé. 13 00:01:56,080 --> 00:01:57,200 Excuse-moi. 14 00:02:31,200 --> 00:02:32,480 Pourquoi tu fais ça ? 15 00:02:33,360 --> 00:02:35,360 Je l'ai lavée il y a deux jours. 16 00:02:39,000 --> 00:02:40,800 C'est pas vrai ! 17 00:02:42,600 --> 00:02:44,600 Tu as laissé la fenêtre ouverte. 18 00:02:50,280 --> 00:02:53,440 LA FABRIQUE À BRETZELS : UN BRETZEL OFFERT POUR VOTRE ANNIVERSAIRE. 19 00:02:53,520 --> 00:02:54,640 Connards. 20 00:03:22,760 --> 00:03:23,600 Pardon. 21 00:03:35,280 --> 00:03:36,760 Vous faites quoi ? 22 00:03:37,320 --> 00:03:38,920 Il se branle sur moi. 23 00:03:42,840 --> 00:03:44,640 Je peux descendre du bus ? 24 00:03:47,520 --> 00:03:49,520 - Attention, le gâteau. - Pardon. 25 00:03:50,480 --> 00:03:52,040 Je voudrais descendre. 26 00:03:52,120 --> 00:03:54,520 - Tout va bien ? - Je voudrais descendre. 27 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Il m'a éjaculé dessus. 28 00:04:14,440 --> 00:04:16,440 C'est quoi, cette merde ? 29 00:04:16,880 --> 00:04:18,320 Mon mouchoir de magie. 30 00:04:18,400 --> 00:04:21,240 Tu n'es pas magicien, Jeffrey. 31 00:04:21,680 --> 00:04:23,240 - Maeve. - Oui ? 32 00:04:23,320 --> 00:04:25,720 Tu sais quel jour on est ? 33 00:04:27,320 --> 00:04:28,240 Le jour du loyer. 34 00:04:32,160 --> 00:04:34,360 Je te donne ça dans la journée. 35 00:04:37,320 --> 00:04:39,320 Quel gentil garçon. 36 00:04:39,880 --> 00:04:43,080 Il paraît qu'il a eu un horrible accident. 37 00:04:43,640 --> 00:04:48,600 - Agressé par une bande de jeunes. - Tu es trop curieuse, Cynthia. 38 00:04:49,640 --> 00:04:52,440 Fais disparaître ce mouchoir à la poubelle. 39 00:04:55,560 --> 00:04:56,760 Quel con. 40 00:04:59,520 --> 00:05:00,920 - Michael. - Quoi ? 41 00:05:01,680 --> 00:05:02,800 Il essaye. 42 00:05:08,840 --> 00:05:10,040 Désolé, papa. 43 00:05:13,440 --> 00:05:18,480 Tu es pris à l'essai chez Brown à 20 h. Il me fait une fleur, sois ponctuel. 44 00:05:29,880 --> 00:05:33,880 - Tu as mis une écharpe pour Rahim ? - Non. 45 00:05:34,440 --> 00:05:37,120 Non. J'aime les écharpes, OK ? 46 00:05:38,040 --> 00:05:39,760 Ta mère est encore là ? 47 00:05:39,840 --> 00:05:42,760 - On dirait qu'elle vit au lycée. - Bonjour, Eric. 48 00:05:42,840 --> 00:05:45,240 - Bonjour, chéri. - On ne se connaît pas. 49 00:05:45,320 --> 00:05:47,800 N'oublie pas notre dîner. 50 00:05:48,080 --> 00:05:51,280 Voilà, tu peux continuer à faire comme si je n'existais pas. 51 00:05:53,680 --> 00:05:55,000 Quel dîner ? 52 00:05:55,080 --> 00:05:58,480 Je dîne avec ma mère, Ola et Jakob 53 00:05:58,560 --> 00:06:02,360 pour qu'on apprenne à se connaître comme une petite famille. 54 00:06:02,440 --> 00:06:05,240 Je n'en reviens pas. Tu trouves enfin une copine 55 00:06:05,320 --> 00:06:09,400 et c'est presque ta sœur. C'est trop drôle. 56 00:06:10,640 --> 00:06:15,040 Tu ne crains pas que quelqu'un parle de tes consults à ta mère ? 57 00:06:15,480 --> 00:06:18,560 Ça serait gênant, non ? 58 00:06:21,600 --> 00:06:24,680 - On va tous lui parler. - Personne ne dira rien. 59 00:06:24,760 --> 00:06:26,760 - Si, surtout... - Bonjour, Eric. 60 00:06:27,120 --> 00:06:29,640 - Bonjour, Rahim. - Jolie écharpe. 61 00:06:29,720 --> 00:06:32,600 Oh, ça ? Je l'avais oubliée. 62 00:06:34,200 --> 00:06:37,000 - Je peux te poser une question ? - Oui. 63 00:06:43,760 --> 00:06:46,200 D'accord, j'y vais. 64 00:06:46,960 --> 00:06:47,960 Super. 65 00:06:50,880 --> 00:06:53,240 Est-ce que tu voudrais sortir avec moi ? 66 00:06:54,040 --> 00:06:55,280 Pour un rancard ? 67 00:06:55,680 --> 00:06:57,480 Oui. Ce soir, par exemple. 68 00:06:57,560 --> 00:06:59,040 Oui, d'accord. 69 00:06:59,760 --> 00:07:01,000 J'y serai. 70 00:07:01,080 --> 00:07:02,200 Cool. 71 00:07:02,280 --> 00:07:05,680 Choisis où on va. Je ne connais pas d'endroit branché. 72 00:07:16,960 --> 00:07:19,960 - Tu auditionnes ? - Oui, pour le rôle de Juliette. 73 00:07:20,800 --> 00:07:21,800 C'est qui ? 74 00:07:22,280 --> 00:07:23,160 Je rigole. 75 00:07:23,240 --> 00:07:25,240 On m'a juste donné ça. C'est nul. 76 00:07:32,280 --> 00:07:35,280 QU'ATTENDEZ-VOUS DE VOTRE ÉDUCATION SEXUELLE ? 77 00:07:58,680 --> 00:08:00,040 VIVE LE PETIT SEXOLOGUE 78 00:08:02,800 --> 00:08:04,200 Le petit sexologue ? 79 00:08:15,760 --> 00:08:18,000 Entrez, asseyez-vous. 80 00:08:18,080 --> 00:08:21,720 - Vous êtes dans un environnement sûr. - Désolée, 81 00:08:21,800 --> 00:08:24,000 c'était la salle d'histoire, avant. 82 00:08:25,360 --> 00:08:26,360 Au revoir. 83 00:08:38,240 --> 00:08:39,440 Merde. 84 00:08:43,280 --> 00:08:45,640 Lily, salut. Petite question. 85 00:08:46,000 --> 00:08:49,360 Tu n'as pas parlé à ma mère des... Tu sais. 86 00:08:50,440 --> 00:08:53,320 - Que t'es un gourou du sexe ? - Oui. 87 00:08:53,400 --> 00:08:56,080 Non, l'occasion ne s'est pas présentée. 88 00:09:10,440 --> 00:09:12,360 - Tu regardes quoi ? - Ma mère. 89 00:09:13,400 --> 00:09:16,520 - C'est ma mère. - Ça t'affecte beaucoup. 90 00:09:16,600 --> 00:09:18,400 Je ne lui fais pas confiance. 91 00:09:18,720 --> 00:09:20,600 Ça promet, pour ce soir. 92 00:09:22,080 --> 00:09:25,080 On a qu'à leur dire qu'on n'y va pas. 93 00:09:25,160 --> 00:09:27,800 Il faut essayer de rendre ça moins bizarre. 94 00:09:29,160 --> 00:09:32,160 Sinon, on ira jouer à la console dans ta chambre. 95 00:09:35,560 --> 00:09:37,360 - Bon, d'accord. - Génial. 96 00:09:40,520 --> 00:09:41,600 À plus tard. 97 00:09:41,680 --> 00:09:43,880 - Je dois voir Otis. - D'accord. 98 00:09:44,840 --> 00:09:47,800 - Pas de remise. - Je n'ai pas mon argent de poche. 99 00:09:48,360 --> 00:09:50,760 Tu reçois encore de l'argent de poche ? 100 00:09:52,600 --> 00:09:56,200 On ne fait pas l'aumône. Reviens avec le fric. 101 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 - Un nouveau client ? - Non. 102 00:10:01,720 --> 00:10:03,320 Mais quelques-uns, demain. 103 00:10:03,840 --> 00:10:08,400 Je pense que la présence de ma mère risque de nous nuire. 104 00:10:08,480 --> 00:10:11,360 - Tu exagères. - Tu ne connais pas ma mère. 105 00:10:11,440 --> 00:10:15,640 Elle prétend s'informer mais elle va s'immiscer dans nos têtes. 106 00:10:16,360 --> 00:10:18,360 OK. On va la surveiller. 107 00:10:26,520 --> 00:10:29,800 Joyeux anniversaire ! Je t'ai fait un gâteau. 108 00:10:31,480 --> 00:10:34,480 - Tu n'as rien dit. - Je déteste les anniversaires. 109 00:10:34,560 --> 00:10:36,160 Personne ne déteste ça. 110 00:10:36,240 --> 00:10:39,440 Pourquoi fêter mon expulsion forcée d'un vagin ? 111 00:10:40,080 --> 00:10:45,080 Pense à toute la sagesse nihiliste qu'on raterait si tu n'étais pas née. 112 00:10:45,520 --> 00:10:48,120 Joyeux anniversaire, reine de la joie. 113 00:10:50,840 --> 00:10:52,920 Dis-lui qu'il te fait craquer. 114 00:10:53,720 --> 00:10:56,920 - Qu'est-ce que tu veux faire ? - Rien. 115 00:10:57,240 --> 00:11:00,640 - Qu'est-ce qui lui est arrivé ? - Il n'était pas si moche 116 00:11:00,720 --> 00:11:05,320 mais dans le bus, un mec s'est branlé sur ma jambe. J'étais sous le choc 117 00:11:05,400 --> 00:11:07,240 et j'ai écrasé le gâteau. 118 00:11:07,360 --> 00:11:08,200 Quoi ? 119 00:11:09,120 --> 00:11:11,840 Tu crois que ça tache ? J'adore ce jean. 120 00:11:12,720 --> 00:11:14,320 Tu dois porter plainte. 121 00:11:14,840 --> 00:11:18,240 - Il n'était pas si cher. - Aimée, ce mec t'a agressée. 122 00:11:18,920 --> 00:11:21,800 Il devait se sentir seul ou être un peu fou. 123 00:11:21,880 --> 00:11:25,320 - C'était bizarre, car il était beau. - C'est grave. 124 00:11:25,880 --> 00:11:28,520 C'est idiot. Je t'assure que ça va. 125 00:11:30,200 --> 00:11:32,800 OK. Je sais ce que je veux pour mon anniv. 126 00:11:34,680 --> 00:11:36,480 Je veux aller voir la police. 127 00:11:42,720 --> 00:11:45,080 C'était où, ton premier rancard avec Ola ? 128 00:11:47,040 --> 00:11:50,840 On n'en a jamais vraiment eu. On a juste commencé à se voir. 129 00:11:51,800 --> 00:11:53,000 Comment ça ? 130 00:11:54,680 --> 00:12:00,080 Tu sais, on joue à la console, on parle, on mange des céréales. 131 00:12:00,160 --> 00:12:03,800 - Otis, on fait ça ensemble. - Mais on ne s'embrasse pas. 132 00:12:03,880 --> 00:12:07,160 Je crois que les Français aiment les vrais rancards. 133 00:12:08,120 --> 00:12:10,720 - Où je l'emmène ? - Ne panique pas. 134 00:12:11,560 --> 00:12:14,760 Tant que vous êtes ensemble, ça n'a pas d'importance. 135 00:12:15,920 --> 00:12:17,280 Pourquoi je te demande ? 136 00:12:18,720 --> 00:12:20,720 Tu n'as jamais eu de rancard. 137 00:12:32,560 --> 00:12:34,840 Comment ça se passe, avec les élèves ? 138 00:12:35,560 --> 00:12:37,240 Ça semble assez calme. 139 00:12:37,600 --> 00:12:39,560 Il est encore tôt. 140 00:12:42,400 --> 00:12:46,200 Je vous répète que vous n'avez pas été engagée comme conseillère. 141 00:12:47,880 --> 00:12:50,040 Vous me l'avez bien fait comprendre. 142 00:12:51,520 --> 00:12:55,120 Je n'aborde que le programme avec les élèves. 143 00:12:55,200 --> 00:12:58,200 Encore faudrait-il qu'ils viennent. 144 00:13:01,440 --> 00:13:04,600 - Bienvenue. - Je viens parler d'éducation sexuelle. 145 00:13:04,680 --> 00:13:08,080 Bien sûr. Asseyez-vous, je vous en prie. 146 00:13:08,600 --> 00:13:13,400 Vous pourriez refermer derrière vous, M. Groff ? 147 00:13:14,680 --> 00:13:15,880 Merci. 148 00:13:18,680 --> 00:13:20,080 Bien. 149 00:13:20,160 --> 00:13:22,040 Comment vous vous appelez ? 150 00:13:22,120 --> 00:13:23,360 Malek Amir. 151 00:13:23,440 --> 00:13:25,960 Malek Amir. Enchantée, Malek. 152 00:13:26,040 --> 00:13:27,680 Ce n'est pas payant, hein ? 153 00:13:28,760 --> 00:13:29,760 Non. 154 00:13:32,080 --> 00:13:33,480 Alors... 155 00:13:34,280 --> 00:13:39,280 D'après vous, qu'est-ce qui manque dans le cours d'éducation sexuelle ? 156 00:13:39,360 --> 00:13:42,880 Un ami à moi sort avec une fille 157 00:13:42,960 --> 00:13:46,640 qui lui met un oreiller sur la tête quand ils font l'amour. 158 00:13:47,760 --> 00:13:49,760 Ça pourrait être dans le cours ? 159 00:13:52,080 --> 00:13:53,480 Intéressant. 160 00:13:54,440 --> 00:13:59,520 Ajouter le fétichisme au programme pourrait être un plus. 161 00:13:59,880 --> 00:14:01,160 Le fétichisme ? 162 00:14:01,240 --> 00:14:04,600 Oui, il existe des centaines de fétichismes sexuels, 163 00:14:04,680 --> 00:14:09,200 et, tenez-vous bien, ils apparaissent souvent à la puberté. 164 00:14:10,200 --> 00:14:13,880 Couvrir le visage de quelqu'un pendant un rapport, 165 00:14:13,960 --> 00:14:19,800 ça peut être un désir de pratiquer l'asphyxie érotique, 166 00:14:19,880 --> 00:14:23,360 un fantasme d'encasement avec des collants, 167 00:14:23,440 --> 00:14:27,640 ou même, plus rare, le fétichisme des fantômes. 168 00:14:27,720 --> 00:14:29,920 - Des fantômes ? - Oui. 169 00:14:30,000 --> 00:14:35,240 Quand on couvre le visage d'un partenaire parce qu'on désire secrètement 170 00:14:35,320 --> 00:14:38,520 avoir un rapport sexuel avec un esprit ou un fantôme. 171 00:14:39,520 --> 00:14:41,200 Donc ma copine est folle. 172 00:14:42,200 --> 00:14:45,360 Ce n'était pas la copine de votre ami ? 173 00:14:45,440 --> 00:14:46,720 Je dois y aller. 174 00:14:52,600 --> 00:14:54,800 Fascinant. 175 00:14:56,040 --> 00:14:56,920 Qui l'eût cru ? 176 00:15:12,440 --> 00:15:15,440 - Tu veux baiser un fantôme ? - Quoi ? 177 00:15:15,760 --> 00:15:18,400 Règle ton truc avec les oreillers, 178 00:15:18,480 --> 00:15:21,920 parce que c'est bizarre et je ne me sens pas en sécurité. 179 00:15:34,760 --> 00:15:36,760 Je vais vous donner un formulaire. 180 00:15:38,280 --> 00:15:41,880 - Elle, elle a un vrai problème. - Toi aussi. 181 00:15:42,760 --> 00:15:45,760 Un nid de poule. Fichu conseil municipal. 182 00:15:46,560 --> 00:15:49,360 Allons-y. C'est comme s'il avait éternué. 183 00:15:49,440 --> 00:15:52,240 Il t'a éjaculé dessus, Aimée, d'accord ? 184 00:15:53,960 --> 00:15:57,560 Le sperme, c'est un peu comme si le pénis éternuait. 185 00:15:58,560 --> 00:16:01,480 Donc avaler, c'est comme manger de la morve. 186 00:16:01,560 --> 00:16:03,400 Asseyez-vous un instant. 187 00:16:03,720 --> 00:16:05,920 - Je peux vous aider ? - Bonjour. 188 00:16:11,720 --> 00:16:14,560 Mon amie Aimée a été agressée sexuellement 189 00:16:14,640 --> 00:16:15,720 dans le bus. 190 00:16:16,240 --> 00:16:20,680 J'ai du foutre sur mon jean. On vous fait perdre votre temps. 191 00:16:20,760 --> 00:16:23,240 Pas du tout. 192 00:16:23,320 --> 00:16:25,040 Vous voulez appeler quelqu'un ? 193 00:16:25,120 --> 00:16:27,720 Il me faut un avocat ? Je vais être arrêtée ? 194 00:16:27,800 --> 00:16:30,240 Non, je voulais dire votre maman ou autre. 195 00:16:31,120 --> 00:16:34,240 Surtout pas. Elle va en faire toute une histoire. 196 00:16:34,320 --> 00:16:38,720 Asseyez-vous et remplissez ça. Un agent ne va pas tarder. 197 00:16:39,600 --> 00:16:41,760 - Merci. - N'oubliez pas le gâteau. 198 00:16:42,560 --> 00:16:44,640 - C'est un anniversaire ? - Le mien. 199 00:16:45,160 --> 00:16:46,160 Feliz navidad. 200 00:16:46,240 --> 00:16:48,920 - Ça veut dire "joyeux Noël". - C'est vrai ? 201 00:16:57,880 --> 00:16:59,440 Les mecs sont chelous. 202 00:17:00,040 --> 00:17:01,680 Je le trouve mignon. 203 00:17:02,160 --> 00:17:04,360 Les vieux ne sont pas mignons. 204 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 Il a peut-être éjaculé sur quelqu'un dans un bus. 205 00:17:08,080 --> 00:17:09,480 Je parlais du lézard. 206 00:17:35,920 --> 00:17:39,320 Le spectacle de cette année, Roméo et Juliette, 207 00:17:39,400 --> 00:17:43,680 sera une pièce de théâtre mais aussi... Roulement de tambour. 208 00:17:47,160 --> 00:17:48,760 Une comédie musicale, yo ! 209 00:17:50,040 --> 00:17:53,280 Qui est chaud ? Moi, je suis bouillant. 210 00:17:54,640 --> 00:17:57,880 La pièce sera écrite et co-mise en scène 211 00:17:57,960 --> 00:18:00,040 par Lily Iglehart de la fanfare. 212 00:18:00,120 --> 00:18:02,440 Les auditions auront lieu 213 00:18:02,520 --> 00:18:04,840 demain, de bon matin. 214 00:18:04,920 --> 00:18:07,720 C'est un projet qui me tient à cœur. 215 00:18:08,040 --> 00:18:13,040 Chacun aura une chance de trouver sa place et de briller. 216 00:18:26,160 --> 00:18:27,960 Tu oublies ton texte. 217 00:18:28,960 --> 00:18:30,560 Mais que vois-je ? 218 00:18:30,640 --> 00:18:33,960 Jackson Marchetti auditionne pour la pièce de l'école ? 219 00:18:34,040 --> 00:18:38,080 - Quelle surprise. - Je ne comprends pas trop Shakespeare. 220 00:18:38,480 --> 00:18:43,080 C'est la beauté du pentamètre will.i.am-bique. 221 00:18:45,560 --> 00:18:46,560 OK, merci. 222 00:18:53,200 --> 00:18:55,320 - Bonjour. - Ce n'est pas l'histoire. 223 00:18:56,120 --> 00:18:58,680 Non, je suis la femme de Michael, Maureen. 224 00:18:59,120 --> 00:19:00,920 Désolée. Jean. 225 00:19:01,320 --> 00:19:03,480 Éducation sexuelle. Ou presque. 226 00:19:04,120 --> 00:19:05,120 Bonjour. 227 00:19:05,640 --> 00:19:07,960 Je viens déposer le dîner de M. Groff. 228 00:19:08,040 --> 00:19:11,000 Le mercredi, il finit tard, il corrige des copies. 229 00:19:11,080 --> 00:19:13,880 - Comment ça se passe ? - Bien. 230 00:19:14,520 --> 00:19:16,680 - Je prends le coup de main. - Oui. 231 00:19:17,240 --> 00:19:20,840 À ses débuts, Michael rentrait au bord des larmes. 232 00:19:21,720 --> 00:19:23,800 Ne lui dites pas que j'ai dit ça. 233 00:19:23,880 --> 00:19:27,520 - Bref. Ravie que vous teniez bon. - Merci. 234 00:19:29,240 --> 00:19:31,640 Je me demandais si... 235 00:19:40,480 --> 00:19:41,680 Dites-moi. 236 00:19:48,360 --> 00:19:50,360 Je me demandais si... 237 00:19:52,760 --> 00:19:55,960 vous sauriez me dire d'où vient ce rouge à lèvres. 238 00:19:57,520 --> 00:19:58,720 Il est sublime. 239 00:20:00,760 --> 00:20:02,360 Je ne m'en souviens pas. 240 00:20:03,080 --> 00:20:06,240 Mais la prochaine fois que vous passez, 241 00:20:06,320 --> 00:20:09,840 venez me voir et je vous le dirai. 242 00:20:10,880 --> 00:20:11,880 Super. 243 00:20:14,000 --> 00:20:16,400 Je vais aller nourrir Grincheux. 244 00:20:17,680 --> 00:20:20,880 - Ce fut un plaisir, Jean. - De même, Maureen. 245 00:20:38,320 --> 00:20:43,520 - Tu viens chez moi avant ton rancard ? - Non, je ne sais pas comment m'habiller. 246 00:20:44,560 --> 00:20:47,760 - Les rôles sont inversés. - Ce n'est pas le moment. 247 00:20:47,840 --> 00:20:50,320 Je dois aller retourner ma garde-robe. 248 00:20:50,760 --> 00:20:53,680 - Évite l'écharpe. - Et toi, évite de rester puceau. 249 00:20:58,840 --> 00:21:01,520 Olivia, ça va pas ? Tu aurais pu te tuer. 250 00:21:01,600 --> 00:21:04,480 Grâce à ta mère, mon copain pense que je veux le tuer. 251 00:21:04,560 --> 00:21:05,640 Pourquoi ? 252 00:21:05,720 --> 00:21:10,040 Parce que des fois, je lui mets un coussin sur la tête 253 00:21:10,120 --> 00:21:14,120 au moment où je jouis et ta mère pense que je suis fétichiste. 254 00:21:14,960 --> 00:21:18,360 - Et c'est faux ? - Je fais une sale tête quand je jouis. 255 00:21:18,440 --> 00:21:19,760 J'ai vu mon reflet. 256 00:21:19,840 --> 00:21:23,720 Je ressemble à un python qui avale un œuf. Malek est toujours beau. 257 00:21:25,560 --> 00:21:29,680 C'est normal, de se sentir vulnérable quand on fait l'amour. 258 00:21:30,080 --> 00:21:33,080 Il se sent sûrement tout aussi bête, parfois. 259 00:21:37,440 --> 00:21:40,440 On peut se trouver idiot ou repoussant, 260 00:21:40,520 --> 00:21:43,320 mais le sexe, ce n'est pas toujours parfait. 261 00:21:43,400 --> 00:21:47,200 L'important, c'est ce qu'on ressent, pas notre apparence. 262 00:21:48,120 --> 00:21:50,920 C'est une chance, de voir l'autre comme ça. 263 00:21:51,600 --> 00:21:54,280 Vous devriez travailler sur la confiance 264 00:21:54,360 --> 00:21:58,040 pour que tu puisses te dévoiler à lui entièrement, 265 00:21:58,120 --> 00:22:02,520 même si tu te trouves moche. Je suis sûr qu'il te trouve très belle. 266 00:22:06,960 --> 00:22:08,960 Je crois savoir comment t'aider. 267 00:22:12,320 --> 00:22:15,920 - J'ai eu 16 en maths. - Il n'y a pas de quoi se vanter. 268 00:22:16,880 --> 00:22:19,680 Anglais ou maths, aujourd'hui ? 269 00:22:21,440 --> 00:22:22,640 En fait... 270 00:22:25,440 --> 00:22:29,080 je pensais auditionner pour la pièce de l'école 271 00:22:29,160 --> 00:22:33,200 mais je ne comprends rien à Shakespeare. Tu peux m'aider ? 272 00:22:33,600 --> 00:22:36,560 - Ça ne me concerne pas. Maths ou anglais. - Allez. 273 00:22:36,640 --> 00:22:39,440 Je n'aurais jamais pu avoir ce 16 sans toi. 274 00:22:39,880 --> 00:22:44,480 Et je suis persuadé que tu connais Shakespeare par cœur. 275 00:22:44,560 --> 00:22:47,640 - S'il te plaît. - Tu n'es pas mignon. 276 00:22:48,920 --> 00:22:52,520 - Pourquoi tu auditionnes ? - Pour avoir un plan B. 277 00:22:52,800 --> 00:22:56,280 En primaire, j'ai joué Joseph dans une crèche. J'étais bon. 278 00:22:56,360 --> 00:22:59,920 - Joseph, évidemment. - Allez, s'il te plaît. 279 00:23:00,000 --> 00:23:01,640 Tu es une super tutrice. 280 00:23:05,280 --> 00:23:08,640 D'accord. Mais seulement pour cette fois. 281 00:23:08,720 --> 00:23:10,360 Lis-moi ton texte. 282 00:23:10,440 --> 00:23:11,840 - Maintenant ? - Oui. 283 00:23:14,320 --> 00:23:16,920 Bon. D'accord. 284 00:23:19,880 --> 00:23:23,200 "Voilà ma dame ! Oh ! voilà mon amour ! Oh ! si elle pouvait..." 285 00:23:23,280 --> 00:23:27,000 - Tu lis ça comme une liste de courses. - Ça ne veut rien dire. 286 00:23:27,440 --> 00:23:31,800 C'est de la poésie. Avec le rythme, le sens devient plus clair. 287 00:23:32,200 --> 00:23:36,000 Chaque vers compte dix syllabes et cinq battements de cœur. 288 00:23:41,840 --> 00:23:42,840 Essaye. 289 00:23:49,160 --> 00:23:53,160 "Lève-toi, belle aurore, et tue la lune jalouse 290 00:23:53,720 --> 00:23:57,000 qui déjà languit et pâlit de douleur." 291 00:23:58,240 --> 00:24:00,440 Tu as le rythme et le texte. 292 00:24:01,280 --> 00:24:02,800 Il te manque l'émotion. 293 00:24:04,000 --> 00:24:06,200 Ce passage parle d'amour. 294 00:24:07,080 --> 00:24:12,680 Essaye de penser à quelqu'un qui te fait ressentir des choses. 295 00:24:22,880 --> 00:24:26,160 - J'espère récupérer mon jean. - Tu le veux vraiment ? 296 00:24:26,920 --> 00:24:30,720 C'était un bootcut parfait. On n'en trouve pas souvent. 297 00:24:31,640 --> 00:24:34,520 - C'est vrai. - Tu crois qu'ils nous observent ? 298 00:24:34,600 --> 00:24:35,800 Sûrement. 299 00:24:40,840 --> 00:24:43,440 - Aimée. - Désolée, je stresse. 300 00:24:51,840 --> 00:24:54,800 - C'est pas moi. - Désolée, je pète quand j'ai peur. 301 00:24:55,840 --> 00:24:57,040 D'accord. 302 00:25:00,680 --> 00:25:03,080 Merci pour votre jean, Aimée. 303 00:25:03,840 --> 00:25:05,000 Où en étions-nous ? 304 00:25:06,040 --> 00:25:07,160 Alors... 305 00:25:07,960 --> 00:25:12,840 Blond, rasé de près, entre 1,75 m et 1,80 m 306 00:25:13,680 --> 00:25:16,080 et une veste bleue. 307 00:25:16,560 --> 00:25:18,560 Plutôt turquoise. 308 00:25:18,640 --> 00:25:21,520 - Il était déjà dans le bus ? - Oui. 309 00:25:22,960 --> 00:25:24,440 Je crois. 310 00:25:24,520 --> 00:25:27,080 Il est peut-être monté au deuxième arrêt. 311 00:25:27,160 --> 00:25:31,160 Il faut qu'on sache où il est monté pour pouvoir le retrouver. 312 00:25:31,880 --> 00:25:34,280 Vous dites que vous lui avez souri. 313 00:25:34,360 --> 00:25:37,160 C'était après le premier ou le deuxième arrêt ? 314 00:25:37,560 --> 00:25:39,560 Quel est le rapport ? 315 00:25:40,360 --> 00:25:42,360 Elle n'aurait pas dû lui sourire ? 316 00:25:42,880 --> 00:25:45,720 Ces accusations sont très dures à prouver 317 00:25:45,800 --> 00:25:51,000 et si on arrive à attraper cet homme, les questions seront plus compliquées. 318 00:25:51,520 --> 00:25:55,240 Je peux avoir mon jean ? Je vais y aller, désolée du dérangement. 319 00:25:55,320 --> 00:25:56,160 Aimée. 320 00:25:58,880 --> 00:26:00,680 Et s'il recommence ? 321 00:26:01,320 --> 00:26:03,040 Tu peux le faire. 322 00:26:03,640 --> 00:26:04,640 S'il te plaît. 323 00:26:05,600 --> 00:26:07,000 Vous vous en sortez très bien. 324 00:26:11,320 --> 00:26:13,640 Prenez votre temps. 325 00:26:14,160 --> 00:26:15,640 Essayez de vous souvenir. 326 00:26:19,160 --> 00:26:20,920 Il était déjà dans le bus. 327 00:26:29,800 --> 00:26:32,280 Tu as passé une bonne journée, Ola ? 328 00:26:35,400 --> 00:26:36,400 Oui. 329 00:26:39,600 --> 00:26:43,680 Et toi, maman ? Tu t'amuses bien avec mes camarades ? 330 00:26:45,200 --> 00:26:47,600 J'ai passé une bonne journée, merci. 331 00:26:58,840 --> 00:27:01,840 - Papa, arrête. - Oh, pardon. 332 00:27:02,400 --> 00:27:04,000 Je mange comme un cochon. 333 00:27:06,840 --> 00:27:08,920 Je suis seul depuis trop longtemps. 334 00:27:10,640 --> 00:27:13,800 Ma mère aussi et elle ne mange pas comme ça. 335 00:27:19,880 --> 00:27:22,880 C'est délicieux. 336 00:27:25,680 --> 00:27:29,200 - Tu ne manges pas ça ? - Otis n'aime pas le gras. 337 00:27:30,600 --> 00:27:31,600 C'est vrai ? 338 00:27:32,560 --> 00:27:33,760 Je peux l'avoir ? 339 00:27:35,520 --> 00:27:37,520 Il t'en reste ? Non. 340 00:27:37,800 --> 00:27:39,000 Merci. 341 00:27:39,680 --> 00:27:41,360 Le gras, c'est le meilleur. 342 00:27:43,920 --> 00:27:45,520 C'est mauvais pour le cœur. 343 00:27:46,360 --> 00:27:48,440 Ah bon ? Ça n'a pas été avéré. 344 00:27:49,560 --> 00:27:51,080 Je ne suis pas d'accord. 345 00:27:52,200 --> 00:27:53,600 Ça ne me gêne pas. 346 00:27:57,040 --> 00:27:58,240 Bien. 347 00:27:59,120 --> 00:28:02,560 On va tous prendre une grande inspiration 348 00:28:03,200 --> 00:28:06,280 et décrire ce qu'on ressent. 349 00:28:06,840 --> 00:28:10,240 Commençons avec le premier mot qui nous vient à l'esprit. 350 00:28:10,600 --> 00:28:12,800 D'accord, je commence. Agacé. 351 00:28:13,520 --> 00:28:14,720 Immature. 352 00:28:15,520 --> 00:28:16,520 Égoïste. 353 00:28:16,880 --> 00:28:18,080 Mal à l'aise. 354 00:28:20,120 --> 00:28:21,000 Invasion. 355 00:28:22,320 --> 00:28:25,760 - Trop susceptible. - Ça fait deux mots. 356 00:28:27,000 --> 00:28:28,200 Monopoly ? 357 00:28:30,000 --> 00:28:32,000 On pourrait jouer au Monopoly. 358 00:28:40,200 --> 00:28:42,800 Vous êtes prêtes ? On vous raccompagne. 359 00:28:43,160 --> 00:28:45,520 Le lézard va aller en prison ? 360 00:28:45,600 --> 00:28:47,680 Son propriétaire a Alzheimer. 361 00:28:47,760 --> 00:28:51,160 Il oublie pourquoi il vient, puis il oublie son lézard ici. 362 00:28:51,760 --> 00:28:54,560 On va chercher à manger et on les dépose ? 363 00:29:03,640 --> 00:29:06,880 Ne t'en fais pas. Tu n'es pas obligé de payer. 364 00:29:06,960 --> 00:29:09,600 Profite de ton séjour dans mon hôtel. 365 00:29:09,680 --> 00:29:13,520 Je vais te payer mais je dois hypothéquer. 366 00:29:14,240 --> 00:29:17,800 Tu n'es pas obligé. J'ai déjà trop d'argent. 367 00:29:17,880 --> 00:29:20,800 Ça ne marche pas comme ça. Je suis les règles. 368 00:29:20,880 --> 00:29:23,320 Quatre cents livres, s'il te plaît. 369 00:29:25,360 --> 00:29:28,120 - Je te dis que ça va. - Pas pour moi. 370 00:29:28,560 --> 00:29:31,520 - Je n'en veux pas. - Prends-le. 371 00:29:32,280 --> 00:29:36,280 Si on suit les règles, tu me dois 600 livres. 372 00:29:39,920 --> 00:29:40,840 Six cents. 373 00:29:42,280 --> 00:29:43,560 Tu as fait faillite. 374 00:29:43,640 --> 00:29:45,000 Je le sais, bordel. 375 00:29:50,280 --> 00:29:52,760 Bon, je vais faire du thé. 376 00:29:54,320 --> 00:29:57,480 Pourquoi est-ce que tout le monde trouve ça normal ? 377 00:29:57,560 --> 00:30:01,760 Ola est ma copine, tu n'es pas mon père et on ne forme pas une famille. 378 00:30:02,200 --> 00:30:05,600 - Tu ne devrais pas crier sur ta mère. - Merci, Jakob, 379 00:30:05,680 --> 00:30:07,640 mais je sais élever mon fils. 380 00:30:08,520 --> 00:30:13,320 D'accord. Je vais rentrer. Je vous laisse régler ça. 381 00:30:18,080 --> 00:30:20,000 Il est tout le temps là et... 382 00:30:21,880 --> 00:30:23,080 On se voit au lycée. 383 00:30:28,320 --> 00:30:31,120 Tu iras t'excuser auprès de Jakob demain matin. 384 00:30:31,200 --> 00:30:34,800 Je n'aurai pas à aller bien loin puisqu'il vit ici. 385 00:30:34,880 --> 00:30:38,560 Je comprends que tu sois en colère 386 00:30:39,560 --> 00:30:43,400 mais je suis heureuse avec Jakob. Tu pourrais te réjouir pour moi. 387 00:30:43,480 --> 00:30:45,760 Tu fais semblant d'être heureuse. 388 00:30:45,840 --> 00:30:49,520 Tu n'as jamais de relations sérieuses, tu te voiles la face. 389 00:30:49,800 --> 00:30:52,840 Ou tu n'es pas aussi indépendante que tu le pensais. 390 00:30:53,000 --> 00:30:54,600 File dans ta chambre. 391 00:30:55,320 --> 00:30:56,520 J'ai 16 ans. 392 00:30:57,520 --> 00:31:00,880 Très bien. Dans ce cas, c'est moi qui monte. 393 00:31:27,760 --> 00:31:29,920 - Tu as trouvé facilement ? - Oui. 394 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 La ville est toute petite, donc... 395 00:31:33,000 --> 00:31:34,200 Génial. 396 00:31:53,720 --> 00:31:57,040 D'où sort ce gâteau ? Allez vous faire rembourser. 397 00:31:57,680 --> 00:32:00,880 - C'est Aimée qui l'a fait. - Oh, pardon. 398 00:32:00,960 --> 00:32:04,400 - Le goût est inhabituel. - C'est mon premier gâteau. 399 00:32:05,040 --> 00:32:06,920 Je veux devenir pâtissière. 400 00:32:07,000 --> 00:32:08,360 C'est un beau projet. 401 00:32:08,760 --> 00:32:11,560 - Tu fais une soirée d'anniversaire ? - Non. 402 00:32:11,640 --> 00:32:15,440 - Elle déteste les anniversaires. - Pourquoi ? C'est super. 403 00:32:15,520 --> 00:32:17,360 Tu ne sors pas avec ton chéri ? 404 00:32:18,800 --> 00:32:20,400 Je n'ai pas de copain. 405 00:32:22,000 --> 00:32:26,240 Elle est amoureuse d'un garçon mais elle a trop peur de lui dire, 406 00:32:26,320 --> 00:32:27,800 ce qui est idiot. 407 00:32:27,880 --> 00:32:29,720 Il l'aime aussi, c'est évident. 408 00:32:29,800 --> 00:32:32,440 La ferme, Aimée, tu n'en sais rien. 409 00:32:32,960 --> 00:32:36,760 Tu dois lui dire ce que tu ressens. Tu n'as rien à perdre. 410 00:32:42,920 --> 00:32:47,720 Excusez-moi, j'avais commandé le plat du jour, au poisson. 411 00:32:47,800 --> 00:32:49,320 La vichyssoise. 412 00:32:49,720 --> 00:32:51,720 C'est une soupe froide. 413 00:32:52,200 --> 00:32:53,600 Le steak arrive. 414 00:32:54,080 --> 00:32:55,560 OK, super. 415 00:33:07,200 --> 00:33:09,560 - Alors, ta soupe ? - Elle est froide. 416 00:33:09,640 --> 00:33:11,720 Froide, Rahim. 417 00:33:17,080 --> 00:33:18,520 Tu étais déjà venu ? 418 00:33:19,880 --> 00:33:23,680 Mes parents sont venus pour leur anniversaire de mariage, donc... 419 00:33:24,320 --> 00:33:26,600 je pensais que ce serait sympa. 420 00:33:27,720 --> 00:33:28,640 Allons ailleurs. 421 00:33:30,960 --> 00:33:33,960 - Où ça ? - Un endroit qui te rend heureux. 422 00:33:34,960 --> 00:33:39,960 - Mais on n'a pas payé. - Et alors ? On n'a qu'une vie. 423 00:33:46,520 --> 00:33:48,920 - Hé ! - Oui. 424 00:33:49,480 --> 00:33:51,880 La moitié pour vous, c'est ma part. 425 00:34:02,640 --> 00:34:06,240 Et tu scannes le code barre, comme ça. 426 00:34:11,400 --> 00:34:12,560 Je viens de l'adopter. 427 00:34:13,160 --> 00:34:16,160 Elle n'est pas dressée, elle ne doit pas sortir. 428 00:34:17,920 --> 00:34:20,040 Bon. À toi, maintenant. 429 00:34:37,760 --> 00:34:41,840 - Hors de question, je ne fais pas ça. - Allez, ça va être marrant. 430 00:34:41,920 --> 00:34:44,120 Non, je danse super mal. 431 00:34:45,080 --> 00:34:48,280 Tu m'as dit de t'emmener là où je suis heureux. 432 00:34:50,040 --> 00:34:50,960 Pour moi ? 433 00:34:55,440 --> 00:34:56,440 Tu es prêt ? 434 00:35:00,760 --> 00:35:02,880 Derrière, devant, derrière. 435 00:35:36,840 --> 00:35:37,960 C'est bien. 436 00:35:43,160 --> 00:35:44,600 On aurait dit Beyoncé. 437 00:35:45,840 --> 00:35:49,240 - C'était marrant. - Tu es trop fort, franchement... 438 00:36:02,920 --> 00:36:04,600 Tu m'as embrassé. 439 00:36:04,680 --> 00:36:08,400 Oui, Eric Effoing, en effet. On refait une partie de danse ? 440 00:36:11,600 --> 00:36:13,600 Passe-moi les sous. Merci. 441 00:36:17,240 --> 00:36:18,240 C'est un bon jeu. 442 00:36:29,280 --> 00:36:32,120 Et ça va t'empêcher de vouloir m'étouffer ? 443 00:36:33,000 --> 00:36:35,400 On doit se montrer nos pires côtés. 444 00:36:36,520 --> 00:36:39,320 - Tu veux toujours coucher avec moi ? - Oui. 445 00:36:40,120 --> 00:36:41,320 Et toi ? 446 00:36:42,240 --> 00:36:43,080 Carrément. 447 00:36:53,600 --> 00:36:56,400 On y est. Tu veux voir où j'habite ? 448 00:36:57,000 --> 00:36:58,000 Oui. 449 00:37:00,920 --> 00:37:03,600 C'est sexy, j'habite au-dessus d'un magasin. 450 00:37:17,080 --> 00:37:20,480 - Tu es rentré quand ? - Ça ne te regarde pas, Trom-bite. 451 00:37:22,680 --> 00:37:24,280 Vous vous connaissez ? 452 00:37:25,160 --> 00:37:27,360 On était au lycée ensemble. 453 00:37:29,200 --> 00:37:30,600 Tu sais quoi ? 454 00:37:32,200 --> 00:37:36,800 Il se fait tard, il faut que je rentre. Désolé. 455 00:37:38,720 --> 00:37:42,120 Tu viendras une autre fois. Merci pour cette belle soirée. 456 00:38:04,120 --> 00:38:07,920 "Lève-toi, belle aurore, et tue la lune jalouse 457 00:38:08,400 --> 00:38:11,800 qui déjà languit et pâlit de douleur." 458 00:38:14,240 --> 00:38:15,360 Jackson ? 459 00:38:21,560 --> 00:38:23,160 C'est là que tu vis ? 460 00:38:23,720 --> 00:38:25,120 Oui, c'est chez moi. 461 00:38:26,960 --> 00:38:28,160 C'est sympa. 462 00:38:29,880 --> 00:38:34,680 - Vous me direz quand récupérer mon jean ? - Bien sûr. Merci, Aimée. 463 00:38:36,160 --> 00:38:40,360 - Désolée d'avoir gâché ton anniversaire. - T'inquiète, c'était super. 464 00:38:42,720 --> 00:38:45,520 - Allez, au revoir. - Au revoir. 465 00:38:56,760 --> 00:38:58,960 - Aimée jolie ! - Bonne nuit, maman. 466 00:38:59,040 --> 00:39:03,840 Non, tu as passé une bonne journée ? Viens là. 467 00:39:04,760 --> 00:39:06,840 Viens me raconter. 468 00:39:07,720 --> 00:39:11,120 Pourquoi tu portes ça ? Ça ne te met pas en valeur. 469 00:39:11,800 --> 00:39:13,360 J'ai perdu mon jean. 470 00:39:13,440 --> 00:39:15,560 Comment tu as fait ? 471 00:39:18,000 --> 00:39:19,800 J'étais dans le bus... 472 00:39:23,160 --> 00:39:25,360 En fait, je ne sais pas trop. 473 00:39:25,440 --> 00:39:29,240 Je te fais un croque-monsieur et tu me racontes les derniers potins. 474 00:39:29,800 --> 00:39:32,880 - J'aime savoir qui sort avec qui. - Je suis fatiguée. 475 00:39:34,400 --> 00:39:39,000 Et si on regardait un film ? Quelque chose avec Ryan Gosling. 476 00:39:39,080 --> 00:39:40,560 Il est tellement beau. 477 00:39:41,440 --> 00:39:45,320 Ou Ryan Reynolds ? C'est lequel, que j'aime bien ? 478 00:39:45,400 --> 00:39:46,600 Gosling. 479 00:39:46,880 --> 00:39:48,480 Je vais aller me coucher. 480 00:39:49,120 --> 00:39:50,600 Bisous, maman. 481 00:39:54,000 --> 00:39:55,400 D'accord, ma puce. 482 00:40:58,480 --> 00:41:00,040 Joyeux anniversaire. 483 00:41:02,600 --> 00:41:04,000 Ton visage... 484 00:41:05,560 --> 00:41:08,120 Je lui ai dit que j'avais d'autres enfants. 485 00:41:09,280 --> 00:41:12,400 Que tu as. Tu as d'autres enfants. 486 00:41:15,160 --> 00:41:17,160 Tu me sauves la vie, grenouille. 487 00:41:17,480 --> 00:41:21,400 Entre mais ne fais pas comme si tout allait bien. C'est faux. 488 00:41:22,640 --> 00:41:23,480 D'accord. 489 00:41:24,880 --> 00:41:26,520 Viens, ma puce. 490 00:42:04,280 --> 00:42:06,280 Je viens dire pardon à ton père. 491 00:42:10,320 --> 00:42:11,520 Je vais le chercher. 492 00:42:22,840 --> 00:42:24,440 - Bonjour. - Bonjour. 493 00:42:25,840 --> 00:42:28,240 Ma mère voulait que je vienne m'excuser. 494 00:42:28,760 --> 00:42:30,200 Alors, je m'excuse. 495 00:42:31,720 --> 00:42:33,200 Ce n'était pas la peine. 496 00:42:34,040 --> 00:42:35,240 Mais merci. 497 00:42:38,440 --> 00:42:39,840 J'ai déjà un père. 498 00:42:40,800 --> 00:42:42,000 Je comprends. 499 00:42:44,200 --> 00:42:45,320 Ça me va. 500 00:42:46,920 --> 00:42:48,520 Tu es prêt à partir ? 501 00:42:49,000 --> 00:42:51,240 - Oui. Je pense. - Merci. 502 00:42:51,680 --> 00:42:53,080 Bonne journée. 503 00:42:53,520 --> 00:42:54,760 - À plus. - Salut. 504 00:43:13,640 --> 00:43:15,040 Y a un problème ? 505 00:43:16,040 --> 00:43:17,440 Désolée, mauvais bus. 506 00:43:35,960 --> 00:43:40,240 "Roméo ! Roméo ! pourquoi es-tu Roméo ? 507 00:43:41,240 --> 00:43:44,880 Renie ton père et abdique ton nom ou, si tu ne le veux pas, 508 00:43:44,960 --> 00:43:46,720 jure de m'aimer 509 00:43:46,800 --> 00:43:50,280 - et je ne serai plus une Capulet." - Bien. Merci, Florence. 510 00:43:50,960 --> 00:43:52,240 Je n'ai pas fini. 511 00:43:52,320 --> 00:43:55,680 Juliette croit être amoureuse et elle meurt. On a pigé. 512 00:43:59,160 --> 00:44:00,160 Suivant. 513 00:44:03,360 --> 00:44:04,240 Jackson. 514 00:44:05,200 --> 00:44:07,640 Ça va être la cata. 515 00:44:07,720 --> 00:44:08,680 Je t'en prie. 516 00:44:17,520 --> 00:44:20,520 "Lève-toi, belle aurore, et tue la lune jalouse... 517 00:44:22,360 --> 00:44:24,960 qui déjà languit et pâlit de douleur 518 00:44:25,560 --> 00:44:29,160 parce que toi, sa prêtresse, tu es plus belle qu'elle-même. 519 00:44:30,000 --> 00:44:33,440 Ne sois plus sa prêtresse, puisqu'elle est jalouse..." 520 00:44:33,520 --> 00:44:35,520 Je crois qu'on a notre Roméo. 521 00:44:36,320 --> 00:44:40,600 "...et les folles seules la portent. Rejette-la." 522 00:44:43,600 --> 00:44:45,280 Et ce dîner de famille ? 523 00:44:45,360 --> 00:44:46,760 Un désastre. 524 00:44:46,840 --> 00:44:48,960 Comment s'est passé ton rancard ? 525 00:44:49,040 --> 00:44:51,440 On s'est embrassés. 526 00:44:52,760 --> 00:44:54,640 - C'est vrai ? - Oui ! 527 00:44:54,720 --> 00:44:56,640 - Sérieux ? - C'est génial, non ? 528 00:44:56,720 --> 00:44:59,520 - Oui ! - Oh, Eric. 529 00:45:00,480 --> 00:45:03,880 - Je t'accompagne à la cantine ? - Oui. 530 00:45:21,640 --> 00:45:22,640 Bonjour. 531 00:45:22,960 --> 00:45:23,960 Salut. 532 00:45:25,680 --> 00:45:28,280 - Ta mère va poser problème. - Eh oui. 533 00:45:30,120 --> 00:45:31,720 Et ton anniversaire ? 534 00:45:32,360 --> 00:45:33,440 Surprenant. 535 00:45:34,320 --> 00:45:37,920 Eh bien, je t'ai acheté quelque chose. 536 00:45:41,480 --> 00:45:43,480 Un journal intime sur cinq ans ? 537 00:45:43,560 --> 00:45:48,320 Et j'ai arraché les pages de tes anniversaires. 538 00:45:48,400 --> 00:45:51,280 Tu vas pouvoir les éviter pendant cinq ans. 539 00:45:54,720 --> 00:45:56,120 - Merci. - De rien. 540 00:46:00,000 --> 00:46:00,840 À plus tard. 541 00:46:09,200 --> 00:46:10,400 Je crois... 542 00:46:13,280 --> 00:46:14,440 Je crois... 543 00:46:15,760 --> 00:46:16,760 Quoi ? 544 00:46:23,320 --> 00:46:24,320 Quoi ? 545 00:46:28,440 --> 00:46:32,120 Si tu me rachètes un cadeau, je te pète le nez, tête de nœud. 546 00:46:36,520 --> 00:46:37,360 D'accord. 547 00:47:59,680 --> 00:48:02,520 Sous-titres : Lauriane Bullich