1 00:00:13,400 --> 00:00:14,640 Voilà Wiley. 2 00:00:15,560 --> 00:00:18,040 Salut, Kermit. Jolies jambes. 3 00:00:18,600 --> 00:00:20,600 Ta touffe aussi est verte ? 4 00:00:21,040 --> 00:00:22,440 C'est quoi, ça ? 5 00:00:22,520 --> 00:00:24,480 Elle est trop bizarre. 6 00:00:27,040 --> 00:00:30,280 - Attention à ce que tu portes. - Et vous, attention 7 00:00:30,360 --> 00:00:33,640 à ne pas perpétuer un modèle patriarcal vieux jeu. 8 00:00:33,720 --> 00:00:35,920 Vous paraîtriez antipathique. 9 00:00:39,240 --> 00:00:41,000 Kermit, fais voir ta touffe. 10 00:00:42,280 --> 00:00:43,320 Sale garce. 11 00:00:44,680 --> 00:00:45,880 Eh oui. 12 00:00:57,240 --> 00:00:58,240 Viens là. 13 00:00:59,680 --> 00:01:04,080 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 14 00:01:05,640 --> 00:01:06,640 Voilà. 15 00:01:14,480 --> 00:01:15,840 ON PEUT DISCUTER ? 16 00:01:34,480 --> 00:01:35,560 Bonjour. 17 00:01:37,680 --> 00:01:38,800 Tu es dans mon lit. 18 00:01:39,160 --> 00:01:41,760 Si tu en parles, je détruis ta vie. 19 00:01:43,160 --> 00:01:44,640 On a couché ensemble ? 20 00:01:44,720 --> 00:01:48,360 Évidemment. Je ne suis pas là pour ta personnalité. 21 00:01:48,840 --> 00:01:51,240 Mais je ne trouve pas le préservatif. 22 00:01:51,800 --> 00:01:53,000 On l'a fait sans ? 23 00:01:53,080 --> 00:01:55,760 - Je crois qu'on en avait un. - Il est où ? 24 00:01:55,840 --> 00:01:58,000 Je ne sais pas, il a disparu. 25 00:02:01,800 --> 00:02:03,840 Ton vagin ne l'aurait pas gobé ? 26 00:02:03,920 --> 00:02:06,720 - Il paraît que... - Qu'est-ce qui m'a pris ? 27 00:02:06,800 --> 00:02:08,840 Ruby, on a utilisé un préservatif ? 28 00:02:08,920 --> 00:02:12,000 Oui, j'en suis sûre à 99 %. 29 00:02:13,600 --> 00:02:15,720 - Désolé. - Otis ! 30 00:02:16,200 --> 00:02:17,360 Descends. 31 00:02:33,280 --> 00:02:35,600 - Bonjour. - Moi, c'est Ruby. 32 00:02:35,880 --> 00:02:36,720 Bonjour, Ruby. 33 00:02:37,720 --> 00:02:39,840 J'adore votre tailleur pantalon. 34 00:02:41,880 --> 00:02:45,120 - Merci, c'est... - C'était de la politesse. J'ai cours. 35 00:02:51,760 --> 00:02:54,880 Tu avais dit une petite réunion. 36 00:02:54,960 --> 00:02:58,000 On devait être une dizaine, 37 00:02:58,080 --> 00:03:02,920 mais Eric a invité des gens et y avait 150 inconnus. 38 00:03:03,000 --> 00:03:06,160 - Cent cinquante inconnus ? - Ce n'était pas prévu. 39 00:03:07,400 --> 00:03:10,200 Assume ta part de responsabilité. 40 00:03:10,280 --> 00:03:14,720 Je dois recevoir des clients et ma maison est saccagée. 41 00:03:14,800 --> 00:03:17,120 Tu cries et j'ai mal à la tête. 42 00:03:17,480 --> 00:03:20,160 Je t'aiderai à nettoyer plus tard. 43 00:03:20,240 --> 00:03:21,720 - Plus tard ? - Oui. 44 00:03:21,800 --> 00:03:23,840 Plus tard ? Otis ! 45 00:03:35,640 --> 00:03:38,640 - Tu espionnes ? - Je ne lui fais pas confiance. 46 00:03:38,720 --> 00:03:41,640 - À la catcheuse ? - Non, sa mère. 47 00:03:44,120 --> 00:03:45,560 Qu'est-ce qu'elle fait ? 48 00:03:46,760 --> 00:03:48,760 Viens voir, je ne vois pas. 49 00:03:55,160 --> 00:03:57,000 Elle regarde la télé. 50 00:03:57,080 --> 00:04:00,960 - J'en étais sûr. - Oui, appelle vite la police, 51 00:04:01,040 --> 00:04:03,000 la voisine regarde la télé. 52 00:04:21,480 --> 00:04:23,440 Comment ça va, Casanova ? 53 00:04:23,520 --> 00:04:25,680 Pourquoi tout est si lumineux ? 54 00:04:25,760 --> 00:04:30,840 Parce que tu as trop bu, tu as insulté la fille que tu aimes et ton ex, 55 00:04:30,920 --> 00:04:34,200 tu t'es vomi dessus et tu as très mal dansé. 56 00:04:37,920 --> 00:04:40,120 - J'ai couché avec Ruby. - Quoi ? 57 00:04:40,200 --> 00:04:41,920 - Chut. - Tu en es sûr ? 58 00:04:42,000 --> 00:04:45,080 Elle dit que oui. Les détails sont flous. 59 00:04:45,160 --> 00:04:50,000 Je me sens bizarre. Comme si je faisais une longue crise d'angoisse 60 00:04:50,080 --> 00:04:53,600 ou alors, j'ai juste très soif. Ou les deux. 61 00:04:54,560 --> 00:04:56,320 Calme-toi et écoute. 62 00:04:56,400 --> 00:04:59,520 Ce n'est pas ce dont tu rêvais avec Maeve. 63 00:04:59,600 --> 00:05:02,560 - Je ne rêvais pas. - Mais tu n'es plus puceau. 64 00:05:03,200 --> 00:05:05,800 - Ce n'est pas génial ? - Non. 65 00:05:06,200 --> 00:05:10,000 - Le sexe a des conséquences. - Elle n'est pas enceinte non plus. 66 00:05:13,120 --> 00:05:16,120 Vous avez mis une capote, hein ? 67 00:05:17,200 --> 00:05:19,680 Otis, tu ne me réponds pas. 68 00:05:19,760 --> 00:05:20,760 Oh, non. 69 00:05:20,840 --> 00:05:22,400 Salut, Maeve. 70 00:05:24,800 --> 00:05:28,720 - Je suis désolé pour hier soir. J'ai... - Alors, t'as baisé Ruby ? 71 00:05:28,800 --> 00:05:30,720 Le petit sexologue est un tombeur. 72 00:05:35,360 --> 00:05:36,760 Félicitations. 73 00:05:41,760 --> 00:05:44,280 Ça fait froid dans le dos. 74 00:05:46,520 --> 00:05:48,120 J'ai trop honte. 75 00:05:49,680 --> 00:05:52,480 - T'as vu ça ? - Qu'est-ce qui se passe ? 76 00:05:54,080 --> 00:05:56,080 - J'étais soûl. - En effet. 77 00:05:56,160 --> 00:05:59,600 Tu as dit au Dr Milburn que j'avais des morpions ? 78 00:05:59,680 --> 00:06:01,080 J'ai dit "peut-être". 79 00:06:01,160 --> 00:06:04,600 Mme Sands aime que Hendricks dise des trucs cochons. 80 00:06:04,680 --> 00:06:06,440 C'est génial. 81 00:06:06,520 --> 00:06:08,200 C'est Jean ? 82 00:06:08,640 --> 00:06:11,640 Ta mère disait que j'étais normal. Elle m'a menti. 83 00:06:13,760 --> 00:06:18,200 Connor Pearson dit se masturber jusqu'à 17 fois par jour, 84 00:06:18,280 --> 00:06:21,960 - ce qui frise l'obsession. - Je suis un monstre. 85 00:06:22,040 --> 00:06:25,840 Ce n'est pas bon. Comment Jean a pu laisser traîner ses notes ? 86 00:06:28,360 --> 00:06:32,760 Je dois y aller, de toute façon. Je répète avec la fanfare. 87 00:06:34,800 --> 00:06:36,720 Dix-sept fois ? 88 00:06:36,800 --> 00:06:38,720 Quel sale cochon. 89 00:06:47,200 --> 00:06:51,000 - C'est quoi, tout ça ? - Je croyais que c'était confidentiel. 90 00:06:51,080 --> 00:06:53,960 On va mettre cette affaire au clair. 91 00:06:54,040 --> 00:06:57,640 - Jackson, je devais leur dire. - On n'est pas amis, Viv. 92 00:06:57,720 --> 00:07:00,320 Tu m'as aussi dit des choses affreuses. 93 00:07:01,040 --> 00:07:03,720 Très bien. On n'a jamais été amis. 94 00:07:05,760 --> 00:07:08,360 - Aimée, tu es couverte de boue. - Je sais. 95 00:07:08,880 --> 00:07:11,480 - On peut parler ? - J'ai cours. 96 00:07:14,080 --> 00:07:15,400 Tu sais quoi ? 97 00:07:16,280 --> 00:07:18,120 Otis a couché avec Ruby. 98 00:07:18,200 --> 00:07:20,000 Ça ne voulait rien dire. Il... 99 00:07:23,840 --> 00:07:24,800 Ça va ? 100 00:07:27,320 --> 00:07:30,520 Ça va. Ça ne voulait rien dire, il était bourré. 101 00:07:51,200 --> 00:07:52,800 Jean à l'appareil. 102 00:07:52,880 --> 00:07:57,480 Bonjour, Mme Milburn. Vous pouvez passer au lycée à 16 h ? 103 00:07:57,840 --> 00:07:59,840 On a un petit problème. 104 00:07:59,920 --> 00:08:02,840 - C'est à quel sujet ? - Venez à 16 h. 105 00:08:03,680 --> 00:08:04,680 J'y serai. 106 00:08:13,080 --> 00:08:16,440 Merde. Les filles, venez voir ça. 107 00:08:19,960 --> 00:08:22,560 Ne traînez pas, les filles. 108 00:08:23,680 --> 00:08:24,880 Je n'ai rien fait. 109 00:08:27,280 --> 00:08:30,280 L'une de vous va avoir des ennuis. 110 00:08:38,600 --> 00:08:40,840 Tu es à l'heure. C'est inhabituel. 111 00:08:41,400 --> 00:08:45,040 - J'ai une course à faire. Ça ira ? - Oui, j'aime les chiens. 112 00:08:45,560 --> 00:08:46,560 Tu es sûr ? 113 00:08:47,440 --> 00:08:49,960 Elle m'agace. Elle ne sait pas s'asseoir. 114 00:08:51,680 --> 00:08:52,760 Ça ira. 115 00:09:11,640 --> 00:09:13,080 Viens ici. 116 00:09:16,440 --> 00:09:18,840 Monsieur, je peux aller aux toilettes ? 117 00:09:18,920 --> 00:09:22,480 - Retiens-toi, c'est bientôt l'heure. - Non, monsieur. 118 00:09:23,680 --> 00:09:25,280 J'ai des hémorroïdes. 119 00:09:27,040 --> 00:09:30,040 Je compatis. Le club des hémorroïdes. 120 00:09:44,160 --> 00:09:45,160 Quoi ? 121 00:09:49,160 --> 00:09:53,560 Tu sais quand j'ai dit que j'étais sûre à 99 % pour le préservatif ? 122 00:09:54,000 --> 00:09:57,040 On est plus autour de 96,5 %. 123 00:09:57,560 --> 00:09:59,200 Mes souvenirs sont flous. 124 00:09:59,280 --> 00:10:01,640 Je crois me rappeler l'avoir jeté, 125 00:10:01,720 --> 00:10:03,360 mais je ne suis pas sûre. 126 00:10:05,080 --> 00:10:06,080 On fait quoi ? 127 00:10:09,720 --> 00:10:12,480 - On va jouer à la console ? - Je ne peux pas. 128 00:10:12,560 --> 00:10:14,760 Je vais à l'église, ce soir. 129 00:10:14,840 --> 00:10:17,040 - Ce n'est pas ennuyeux ? - Non. 130 00:10:17,120 --> 00:10:20,320 C'est plutôt sympa. Y a du chant, des bananes plantain, 131 00:10:20,400 --> 00:10:23,920 et si t'as de la chance, Gloria se met à parler en langues. 132 00:10:24,000 --> 00:10:26,120 Cool. Je peux venir ? 133 00:10:26,920 --> 00:10:28,320 Ça ne te plairait pas. 134 00:10:28,560 --> 00:10:31,360 Ça m'intéresse. Sauf si tu ne veux pas. 135 00:10:32,040 --> 00:10:34,640 Si. D'accord, viens. 136 00:10:37,200 --> 00:10:39,200 Mais je suis différent, là-bas. 137 00:10:39,800 --> 00:10:43,240 Plus sérieux, tu comprends ? 138 00:10:43,320 --> 00:10:45,160 Oui, je sais. 139 00:10:45,240 --> 00:10:46,560 - Tu es sûr ? - Oui. 140 00:10:46,640 --> 00:10:48,320 Alors, allons-y. 141 00:10:57,920 --> 00:11:01,880 - Qu'est-ce qui se passe ? - On a pris rendez-vous avec ton psy. 142 00:11:04,560 --> 00:11:06,000 Une autre fois. 143 00:11:06,080 --> 00:11:08,640 Non, maintenant. Monte. 144 00:11:09,360 --> 00:11:10,560 Dans la voiture. 145 00:11:22,480 --> 00:11:25,080 Tiens, tiens, comme on se retrouve. 146 00:11:25,160 --> 00:11:27,360 Je n'aime pas les heures de colle, 147 00:11:27,440 --> 00:11:31,080 - mais c'est grave. - Je n'ai rien fait et ça va entacher 148 00:11:31,160 --> 00:11:33,600 - mon dossier. Je peux y aller ? - Non. 149 00:11:34,760 --> 00:11:37,080 L'une de vous a trouvé marrant 150 00:11:37,160 --> 00:11:39,760 d'écrire quelque chose de méchant sur moi. 151 00:11:40,120 --> 00:11:41,960 J'attends qu'elle se dénonce. 152 00:11:46,760 --> 00:11:48,040 Personne ? 153 00:11:50,480 --> 00:11:51,440 Très bien. 154 00:11:51,520 --> 00:11:53,600 Entourez tous les A 155 00:11:53,680 --> 00:11:56,240 jusqu'à ce que l'une de vous se confesse. 156 00:11:56,320 --> 00:11:59,200 - C'est inutile. - Le slut-shaming aussi. 157 00:11:59,280 --> 00:12:01,760 Au travail. Je reviens. 158 00:12:12,640 --> 00:12:14,560 Tu as déjà fait ça ? 159 00:12:14,640 --> 00:12:16,600 Non. Ça veut dire quoi, ça ? 160 00:12:16,680 --> 00:12:20,040 - On était deux, au lit. - Ça ne veut rien dire. 161 00:12:20,120 --> 00:12:23,920 Je ne veux pas d'un enfant tout pâle et anormalement grand. 162 00:12:24,000 --> 00:12:26,800 - Dépêche-toi d'aller l'acheter. - Moi ? 163 00:12:27,400 --> 00:12:31,400 Je ne peux pas acheter la pilule du lendemain. Les gens parlent. 164 00:12:32,280 --> 00:12:33,920 Allez. 165 00:12:39,240 --> 00:12:43,640 Tu dois tout dire au docteur. Il va peut-être augmenter les dosages. 166 00:12:43,920 --> 00:12:45,520 Tu prends tes cachets ? 167 00:12:46,040 --> 00:12:49,240 - Ta mère te parle. - Oui, je les prends. 168 00:12:49,320 --> 00:12:51,120 Pourquoi tu ne réponds pas ? 169 00:12:52,200 --> 00:12:55,800 - Merde, on a crevé. - Super, on va être en retard. 170 00:12:55,960 --> 00:12:57,240 C'est de ma faute ? 171 00:12:57,320 --> 00:12:59,480 - Tu vas trop vite. - Pas maintenant. 172 00:13:02,280 --> 00:13:04,280 Qui a déjà changé un pneu ? 173 00:13:06,320 --> 00:13:07,920 C'est mauvais pour ma main. 174 00:13:10,000 --> 00:13:11,080 Génial. 175 00:13:26,800 --> 00:13:27,640 SPRAY NASAL 176 00:13:27,720 --> 00:13:30,800 J'ai les sinus très sensibles. 177 00:13:33,240 --> 00:13:35,680 Et la... s'il vous plaît. 178 00:13:35,760 --> 00:13:37,840 - Pardon ? - La pilule du lendemain. 179 00:13:37,920 --> 00:13:39,160 Je n'entends pas. 180 00:13:39,680 --> 00:13:42,160 - Toujours pas. - La pilule du lendemain. 181 00:13:43,320 --> 00:13:46,240 - Je ne peux pas vous la vendre. - Pourquoi ? 182 00:13:46,320 --> 00:13:48,360 Vous n'avez pas de vagin. 183 00:13:55,560 --> 00:13:57,560 Non, c'est un spray nasal. 184 00:13:59,040 --> 00:14:02,240 - Tu dois l'acheter en personne. - Quoi ? Pourquoi ? 185 00:14:03,000 --> 00:14:04,320 C'est trop la honte. 186 00:14:04,800 --> 00:14:06,440 Ce n'est pas la honte. 187 00:14:06,520 --> 00:14:08,800 Ça arrive tout le temps. 188 00:14:09,840 --> 00:14:12,920 Les préservatifs craquent, les gens les oublient 189 00:14:13,000 --> 00:14:15,440 ou ils disparaissent. Ce n'est pas honteux. 190 00:14:15,960 --> 00:14:18,120 Mais sache que si tu es enceinte 191 00:14:18,200 --> 00:14:20,200 et que tu veux garder le bébé, 192 00:14:20,760 --> 00:14:23,080 je subviendrai à vos besoins. 193 00:14:25,560 --> 00:14:29,280 - Votre dernier rapport ? - Hier soir, de toute évidence. 194 00:14:30,080 --> 00:14:32,480 - Le rapport était-il protégé ? - Oui. 195 00:14:34,480 --> 00:14:36,880 - Je crois. - Le préservatif a disparu. 196 00:14:37,640 --> 00:14:39,480 Désolé, je me tais. 197 00:14:40,400 --> 00:14:43,120 - Vos dernières règles ? - Y a deux semaines. 198 00:14:44,360 --> 00:14:46,560 Vous avez déjà pris cette pilule ? 199 00:14:46,640 --> 00:14:50,960 Non. Pourquoi vous me demandez tous ça ? Je ne suis pas une traînée. 200 00:14:51,720 --> 00:14:55,120 Y a-t-il des soucis de santé dans votre famille ? 201 00:14:57,440 --> 00:15:01,560 Mon père a une sclérose en plaques. On lui a diagnostiqué l'an dernier. 202 00:15:06,240 --> 00:15:07,600 Je peux l'avoir ou pas ? 203 00:15:12,960 --> 00:15:14,640 Ça fera 25 livres. 204 00:15:15,480 --> 00:15:17,560 C'est son pénis, il va payer. 205 00:15:20,520 --> 00:15:23,240 - Ah bon ? - Ne le dites à personne. 206 00:15:23,320 --> 00:15:26,720 - Je ne vous connais pas. - Tout le monde me connaît. 207 00:15:40,000 --> 00:15:41,560 Tu rigoles ? 208 00:15:41,640 --> 00:15:43,720 Je dis juste... 209 00:15:44,760 --> 00:15:47,800 - Enlève ta main. - Enfonce-le et ensuite... 210 00:15:47,880 --> 00:15:51,520 - C'est n'importe quoi. J'appelle. - C'est inutile. 211 00:15:51,600 --> 00:15:55,720 C'est tout toi, ça. Admets que tu n'y arrives pas. 212 00:15:55,800 --> 00:15:57,080 Je vais y arriver. 213 00:15:57,160 --> 00:15:59,160 Et pourquoi ce n'est pas fait ? 214 00:16:00,600 --> 00:16:02,000 Pourquoi tu ris ? 215 00:16:03,320 --> 00:16:05,640 Parce qu'il faut que vous divorciez. 216 00:16:07,680 --> 00:16:09,080 Pourquoi tu dis ça ? 217 00:16:09,960 --> 00:16:11,320 Parce que c'est vrai. 218 00:16:11,400 --> 00:16:13,560 Vous vous disputez sans arrêt. 219 00:16:14,040 --> 00:16:16,040 Toi, tu en veux à mort à maman. 220 00:16:17,960 --> 00:16:20,480 Et tu as peur que je t'aime moins qu'elle 221 00:16:20,560 --> 00:16:22,800 donc tu nous repousses. 222 00:16:22,880 --> 00:16:26,960 On serait tous plus heureux si vous divorciez. 223 00:16:34,680 --> 00:16:35,760 J'y vais. 224 00:16:39,280 --> 00:16:40,280 Maman. 225 00:16:57,120 --> 00:16:58,280 N'IMPORTE QUOI !! 226 00:17:02,760 --> 00:17:04,160 J'ai fini aussi. 227 00:17:04,240 --> 00:17:06,840 Entoure-les tous, pas que les A isolés. 228 00:17:06,920 --> 00:17:08,520 T'es débile, parfois. 229 00:17:08,600 --> 00:17:10,040 Tu veux ça dans l'œil ? 230 00:17:10,120 --> 00:17:11,760 Vous êtes des clichés. 231 00:17:11,840 --> 00:17:13,320 Sauf toi, Lily. 232 00:17:13,400 --> 00:17:15,440 - Tu es vraiment bizarre. - Merci. 233 00:17:15,520 --> 00:17:18,200 Et toi, t'es dans la catégorie "bouffons" ? 234 00:17:18,280 --> 00:17:19,720 Dans celle des génies. 235 00:17:19,800 --> 00:17:20,880 Oh, bien sûr. 236 00:17:21,200 --> 00:17:23,520 Olivia, M. Groff veut te voir. 237 00:17:25,040 --> 00:17:26,160 Fermez-la. 238 00:17:28,920 --> 00:17:30,920 Quelqu'un veut faire ses aveux ? 239 00:17:32,680 --> 00:17:34,480 Vous pouvez entourer les I. 240 00:17:34,560 --> 00:17:37,240 - Madame, ça ne sert à rien. - D'accord. 241 00:17:37,320 --> 00:17:39,120 Vous voulez un défi ? 242 00:17:39,200 --> 00:17:44,560 Préparez un exposé sur ce qui vous lie en tant que femmes. 243 00:17:45,200 --> 00:17:48,560 L'une de vous a voulu rabaisser une autre femme. 244 00:17:49,040 --> 00:17:52,400 Vous pouvez réfléchir à vos points communs. 245 00:17:52,480 --> 00:17:54,680 - C'est une blague ? - Non. 246 00:17:54,760 --> 00:17:58,760 Vous avez deux heures. Sauf si vous préférez un mois de colle ? 247 00:18:05,280 --> 00:18:09,040 Nous prenons cette affaire très au sérieux. 248 00:18:10,320 --> 00:18:11,840 Olivia, entre. 249 00:18:18,000 --> 00:18:20,240 Savais-tu que Malek a reçu 250 00:18:20,320 --> 00:18:22,600 des conseils sexuels de Mme Milburn ? 251 00:18:24,640 --> 00:18:26,880 "Malek Amir a parlé de sa copine 252 00:18:26,960 --> 00:18:29,080 qui s'intéresse au fétichisme." 253 00:18:29,160 --> 00:18:30,160 Ces notes 254 00:18:30,240 --> 00:18:32,440 sont confidentielles. 255 00:18:32,800 --> 00:18:35,560 Je suis navrée, j'ignore ce qui s'est passé. 256 00:18:37,120 --> 00:18:41,320 - Olivia, sais-tu quel âge a ton copain ? - Il a seize ans. 257 00:18:43,000 --> 00:18:44,720 - Quinze. - Quinze ans ? 258 00:18:44,800 --> 00:18:48,040 - J'ai sauté une classe. - Au fétichisme ? 259 00:18:48,120 --> 00:18:50,520 - Vous n'êtes pas indiens. - Iraniens. 260 00:18:50,600 --> 00:18:52,920 - Iraniens ? - Tu as 15 ans ? 261 00:18:53,000 --> 00:18:54,680 C'est un viol sur mineur. 262 00:18:54,760 --> 00:18:56,080 C'est très grave. 263 00:18:56,160 --> 00:18:57,160 Iraniens ? 264 00:18:57,240 --> 00:18:59,600 - Putain, Malek. - Oui, maman. 265 00:19:02,960 --> 00:19:04,800 On ne portera pas plainte. 266 00:19:04,880 --> 00:19:07,560 Mais conseiller des enfants ? C'est abject. 267 00:19:07,640 --> 00:19:09,600 Je ne les ai pas conseillés. 268 00:19:09,680 --> 00:19:13,000 J'ai répondu à une question sur un éventuel fétichisme, 269 00:19:13,440 --> 00:19:16,880 en donnant les bonnes informations sur le sujet. 270 00:19:16,960 --> 00:19:19,040 Je ne leur ai rien dit de faire. 271 00:19:19,120 --> 00:19:21,320 Vous n'auriez pas dû parler de ça. 272 00:19:21,680 --> 00:19:23,320 Ce n'est pas votre rôle, 273 00:19:23,400 --> 00:19:25,000 j'ai été très clair. 274 00:19:25,080 --> 00:19:27,880 - Mais mon rapport... - N'a plus sa place, ici. 275 00:19:27,960 --> 00:19:28,880 Et vous non plus. 276 00:19:33,480 --> 00:19:34,880 Quinze ans ? 277 00:19:37,840 --> 00:19:40,840 - Retourne en retenue. - C'est pas vrai ! 278 00:19:41,520 --> 00:19:46,320 Comment mes notes ont été éparpillées dans tout le lycée ? 279 00:19:46,840 --> 00:19:47,840 Aucune idée. 280 00:19:54,280 --> 00:19:57,920 Je peux leur dire que c'était le petit sexologue. 281 00:19:58,000 --> 00:19:59,200 Pardon ? 282 00:19:59,680 --> 00:20:03,160 Otis. Son conseil était bizarre mais ça a marché. 283 00:20:03,240 --> 00:20:05,400 Mais il fait payer cher. 284 00:20:05,480 --> 00:20:07,280 Vous, c'était gratuit. 285 00:20:15,640 --> 00:20:16,680 C'est ridicule. 286 00:20:17,160 --> 00:20:20,080 On doit trouver un truc si on veut rentrer. 287 00:20:20,160 --> 00:20:22,560 - Quelqu'un aime la fantasy ? - Moi. 288 00:20:23,640 --> 00:20:27,800 - J'adore Donjons et Dragons. - Je préfère le cosplay. 289 00:20:27,880 --> 00:20:30,000 - J'aime pas ça. - Et le shopping ? 290 00:20:30,080 --> 00:20:31,680 - Je déteste. - Moi aussi. 291 00:20:31,760 --> 00:20:35,080 On peut faire semblant d'aimer le shopping ou le cosplay. 292 00:20:35,160 --> 00:20:36,120 C'est de la triche. 293 00:20:36,880 --> 00:20:38,280 Et un schéma conceptuel ? 294 00:20:41,640 --> 00:20:44,640 - Alors ? - Je risque la prison 295 00:20:45,080 --> 00:20:47,080 parce que mon mec a 15 ans. 296 00:20:49,160 --> 00:20:52,400 - Qui d'autre aime les jeunes ? - On fait quoi ? 297 00:20:52,480 --> 00:20:54,080 On cherche nos points communs. 298 00:20:56,360 --> 00:20:58,080 - Ça va ? - Oui, et toi ? 299 00:20:58,160 --> 00:20:59,960 - Oui, super. - Super. 300 00:21:00,640 --> 00:21:02,040 C'est bien parti. 301 00:21:11,360 --> 00:21:12,440 On a du temps ? 302 00:21:12,520 --> 00:21:15,920 Elles ont un sujet impossible : la solidarité féminine. 303 00:21:16,000 --> 00:21:17,200 Tu es diabolique. 304 00:21:18,520 --> 00:21:19,720 Redis-le. 305 00:21:20,640 --> 00:21:23,240 Tu es diabolique. 306 00:21:44,800 --> 00:21:48,200 Votre église est magnifique. Je ne m'attendais pas à ça. 307 00:21:49,760 --> 00:21:52,760 - Tu vas à la mosquée ? - Ça ne se demande pas. 308 00:21:53,400 --> 00:21:55,600 Désolé, Rahim. Ignore ma sœur. 309 00:21:55,680 --> 00:21:57,680 - Je te croyais musulman. - Anthea. 310 00:21:57,760 --> 00:22:00,800 - Ta sœur ne pense pas à mal. - Je suis curieuse. 311 00:22:00,880 --> 00:22:03,480 - Tu n'as pas à répondre. - Ce n'est rien. 312 00:22:03,880 --> 00:22:06,600 - Ma famille est athée. - C'est quoi ? 313 00:22:06,680 --> 00:22:08,960 Quelqu'un qui ne croit pas en Dieu. 314 00:22:10,320 --> 00:22:12,320 On peut se taire, maintenant ? 315 00:22:16,280 --> 00:22:18,480 Pas à l'église. 316 00:22:27,800 --> 00:22:31,720 Je ne veux pas te parler, c'est pour ça que je suis partie. 317 00:22:31,800 --> 00:22:33,200 C'est ridicule, maman. 318 00:22:34,920 --> 00:22:36,920 J'ai besoin d'être seule. 319 00:22:37,920 --> 00:22:39,920 Je n'irai nulle part. 320 00:22:41,720 --> 00:22:45,120 C'était la chose la plus blessante que tu puisses me dire. 321 00:22:46,800 --> 00:22:47,800 Je sais. 322 00:22:49,840 --> 00:22:51,240 C'était fait exprès. 323 00:22:52,360 --> 00:22:54,880 - Mais je ne le pensais pas. - Si. 324 00:22:56,320 --> 00:22:57,720 Ne pleure pas. 325 00:22:59,640 --> 00:23:02,920 J'ai toujours eu peur que tu dises que je ne suis pas ta mère 326 00:23:03,000 --> 00:23:06,840 - mais je suis soulagée d'en parler. - Bien sûr que tu es ma mère. 327 00:23:06,920 --> 00:23:08,400 Je ne t'ai pas porté. 328 00:23:09,000 --> 00:23:13,360 La natation, c'était une passion qui nous rapprochait. 329 00:23:14,400 --> 00:23:16,800 Je pensais que tu n'avais plus le niveau, 330 00:23:18,480 --> 00:23:20,200 que tu rêvais à travers moi. 331 00:23:21,360 --> 00:23:23,360 C'est sûrement un peu vrai. 332 00:23:25,880 --> 00:23:30,080 - Je pensais que ça te plaisait. - Ça me plaisait beaucoup. 333 00:23:33,360 --> 00:23:35,440 Tu sais ce que je préférais ? 334 00:23:36,960 --> 00:23:38,640 Passer du temps avec toi. 335 00:23:40,320 --> 00:23:41,440 Tu étais mon modèle. 336 00:23:43,080 --> 00:23:45,680 Avec toi, je me sentais invincible. 337 00:23:50,760 --> 00:23:52,160 Pourquoi tu as grandi ? 338 00:23:56,400 --> 00:23:58,600 - Je ne veux plus nager. - Je sais. 339 00:23:58,680 --> 00:24:00,280 Ça ne me rend pas heureux. 340 00:24:02,400 --> 00:24:04,840 Mais ça n'a rien à voir avec nous. 341 00:24:07,120 --> 00:24:11,520 Tu dois me laisser découvrir qui je suis et ce que j'aime faire. 342 00:24:15,080 --> 00:24:17,680 Mais tu seras toujours 343 00:24:19,080 --> 00:24:20,200 ma vraie mère. 344 00:24:29,000 --> 00:24:30,800 Je fais du théâtre. 345 00:24:33,040 --> 00:24:36,040 - Quoi ? - Ouais. Je joue Roméo. 346 00:24:40,640 --> 00:24:42,840 Tu étais un très bon Joseph. 347 00:24:48,600 --> 00:24:49,960 Jessie, non. 348 00:24:51,480 --> 00:24:52,480 Assis. 349 00:25:04,720 --> 00:25:06,000 Attends. 350 00:25:07,280 --> 00:25:08,280 Attends. 351 00:25:10,600 --> 00:25:11,440 Assis. 352 00:25:12,920 --> 00:25:14,040 C'est bien. 353 00:25:23,240 --> 00:25:24,640 Ça va, le nouveau ? 354 00:25:26,720 --> 00:25:28,640 Depuis quand ça t'intéresse ? 355 00:25:28,720 --> 00:25:30,720 J'apprends à échanger des banalités. 356 00:25:40,360 --> 00:25:41,640 Il va bien ? 357 00:25:42,800 --> 00:25:43,800 Eric ? 358 00:25:44,960 --> 00:25:45,800 Il est perdu. 359 00:25:47,280 --> 00:25:50,080 Je ne sais pas ce qui se passe entre vous, 360 00:25:50,160 --> 00:25:51,880 mais si tu lui fais du mal... 361 00:25:53,520 --> 00:25:54,520 je te défonce. 362 00:26:00,320 --> 00:26:03,880 - Je ne veux plus lui faire de mal. - Rien ne t'y oblige. 363 00:26:10,080 --> 00:26:11,120 J'avais dit light. 364 00:26:29,800 --> 00:26:31,400 Jésus est avec toi. 365 00:26:32,120 --> 00:26:33,880 Jésus est avec toi. 366 00:26:38,560 --> 00:26:41,960 - Jésus est avec toi. - Merci. 367 00:26:42,680 --> 00:26:44,280 - Bienvenue. - Merci. 368 00:26:44,360 --> 00:26:48,360 - Jésus est avec toi. - Désolé, je ne crois pas en Jésus. 369 00:26:54,040 --> 00:26:56,280 J'espère que je ne l'ai pas offensé. 370 00:27:12,320 --> 00:27:16,160 Tu étais consentante, hein ? Ça m'inquiète un peu. 371 00:27:16,240 --> 00:27:19,040 Oui, Otis. Je t'ai dit oui. 372 00:27:21,320 --> 00:27:24,160 Quand je suis triste, je chope des geeks. 373 00:27:24,560 --> 00:27:26,360 C'était intentionnel. 374 00:27:27,520 --> 00:27:28,520 Pourquoi ? 375 00:27:30,160 --> 00:27:32,760 Ils croient être amoureux de moi, j'adore ça. 376 00:27:32,840 --> 00:27:34,960 Mais ils deviennent vite collants. 377 00:27:37,920 --> 00:27:39,160 Je ne suis pas amoureux. 378 00:27:41,360 --> 00:27:42,560 Mais oui, bien sûr. 379 00:27:47,800 --> 00:27:50,200 Et c'était comment, 380 00:27:50,840 --> 00:27:53,600 côté sexe ? C'était ma première fois. 381 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 - Tu es puceau ? - Plus maintenant. 382 00:27:58,240 --> 00:28:00,880 Tu n'étais ni génial, ni nul. 383 00:28:00,960 --> 00:28:03,280 Tu répétais : "Tout va bien ?" 384 00:28:03,360 --> 00:28:05,400 - C'est important. - Y a des limites. 385 00:28:13,320 --> 00:28:14,720 Tu es triste pour ton père ? 386 00:28:21,280 --> 00:28:22,280 Un peu. 387 00:28:23,800 --> 00:28:27,280 Il a dû démissionner et ma mère stresse. 388 00:28:30,960 --> 00:28:32,960 Mais j'étais surtout contrariée 389 00:28:33,040 --> 00:28:36,720 parce que j'ai trop épilé mon sourcil gauche. 390 00:28:41,840 --> 00:28:42,920 Ça ne se voit pas. 391 00:28:45,800 --> 00:28:48,520 Merci d'être là. Beaucoup de mecs se défilent. 392 00:29:14,160 --> 00:29:16,160 Il doit bien y avoir un truc. 393 00:29:16,680 --> 00:29:18,080 - Le chocolat ? - Oui. 394 00:29:19,120 --> 00:29:21,120 On pourrait refuser de collaborer 395 00:29:21,200 --> 00:29:23,800 juste parce qu'on est des filles. 396 00:29:23,880 --> 00:29:25,840 Ou je dis que j'aime le chocolat. 397 00:29:25,920 --> 00:29:28,600 Ça ne te gêne pas de mentir, mais moi, si. 398 00:29:28,680 --> 00:29:31,960 - Ça veut dire quoi ? - Tu fais la rebelle féministe 399 00:29:32,040 --> 00:29:35,720 alors que tu fais des sales coups aux autres filles. 400 00:29:35,800 --> 00:29:39,520 - C'est faux. - Tu n'as pas essayé de voler mon mec ? 401 00:29:39,600 --> 00:29:42,840 - Ne vous battez pas. - Tais-toi, ça devient marrant. 402 00:29:42,920 --> 00:29:46,720 Je n'ai pas essayé de le voler. Je lui ai avoué mes sentiments. 403 00:29:46,800 --> 00:29:50,640 Tu n'étais pas obligée. Tu as décidé de le faire. 404 00:29:50,720 --> 00:29:53,600 Otis te plaisait ou tu voulais juste gagner ? 405 00:29:53,680 --> 00:29:57,440 - Sale garce. - Au moins, je ne joue pas un rôle. 406 00:29:57,520 --> 00:29:59,760 - Tu ne me connais pas. - Toi non plus. 407 00:29:59,840 --> 00:30:02,840 Ne vous battez pas pour un mec. 408 00:30:03,920 --> 00:30:04,880 Tu pleures ? 409 00:30:07,240 --> 00:30:09,640 Je n'arrive plus à prendre le bus. 410 00:30:09,920 --> 00:30:12,120 Oh, Aimée. Ça va aller. 411 00:30:12,680 --> 00:30:13,760 Ça va aller. 412 00:30:59,760 --> 00:31:01,520 Je peux venir te voir ? 413 00:31:02,920 --> 00:31:05,120 Je n'ai personne à qui parler. 414 00:31:06,440 --> 00:31:08,440 Arrêtez de me fixer. 415 00:31:09,480 --> 00:31:13,480 Tu ne prends pas le bus parce que tu as peur de voir cet homme ? 416 00:31:13,800 --> 00:31:18,360 Non. C'est plutôt parce qu'il avait l'air très gentil. 417 00:31:18,440 --> 00:31:20,360 Il m'a même souri. 418 00:31:20,440 --> 00:31:24,080 On n'aurait pas dit un psychopathe de la branlette. 419 00:31:24,560 --> 00:31:27,680 S'il a pu faire ça, n'importe qui en est capable. 420 00:31:28,440 --> 00:31:31,640 Je ne me sens plus en sécurité. 421 00:31:32,120 --> 00:31:35,120 - C'est idiot. - Pas du tout. 422 00:31:36,480 --> 00:31:38,880 L'an dernier, on m'a tripotée à la gare. 423 00:31:39,800 --> 00:31:44,800 On allait à un concert. Des mecs passaient et l'un d'eux m'a touché le sein. 424 00:31:46,240 --> 00:31:47,560 Ça m'a fait mal. 425 00:31:48,000 --> 00:31:49,920 Depuis, j'ai du mal avec la foule. 426 00:31:50,320 --> 00:31:52,400 On aurait dit que mon corps était à eux. 427 00:31:52,480 --> 00:31:54,600 On est un bien collectif. 428 00:31:55,360 --> 00:31:58,520 Il y a quelques années, des mecs me harcelaient. 429 00:31:59,120 --> 00:32:02,320 Une femme m'a dit que mon short était trop court. 430 00:32:03,640 --> 00:32:05,680 Je l'ai coupé encore plus court. 431 00:32:06,040 --> 00:32:08,080 - Pour les faire chier. - Tu n'as pas 432 00:32:08,160 --> 00:32:09,800 à changer pour eux. 433 00:32:09,880 --> 00:32:10,960 Voilà. 434 00:32:11,880 --> 00:32:15,280 J'allais souvent à la piscine quand j'étais petite. 435 00:32:16,560 --> 00:32:19,560 Un jour, un mec m'a montré son pénis. 436 00:32:20,560 --> 00:32:23,240 Il s'agitait bizarrement dans l'eau. 437 00:32:25,160 --> 00:32:28,760 Je l'ai dit à ma mère et elle ne voulait plus que j'y aille. 438 00:32:28,840 --> 00:32:31,680 C'est triste parce que j'adorais la piscine. 439 00:32:31,760 --> 00:32:32,920 C'est injuste. 440 00:32:33,440 --> 00:32:36,520 Oui. D'après les statistiques, deux femmes sur trois 441 00:32:36,600 --> 00:32:40,360 subissent un harcèlement sexuel en public 442 00:32:40,440 --> 00:32:43,360 avant l'âge de 21 ans. Ce n'est pas inhabituel. 443 00:32:44,240 --> 00:32:47,080 Les hommes adorent montrer leur bite. 444 00:32:47,160 --> 00:32:50,960 Quand je vais sur Chatroulette, je vois plein de pénis flasques. 445 00:32:51,600 --> 00:32:55,080 Il y en a des longs, des petits, des gros. 446 00:32:55,160 --> 00:32:57,960 J'en ai même vu un qui avait un visage. 447 00:33:04,280 --> 00:33:06,280 Si j'avais un troisième bras 448 00:33:06,360 --> 00:33:08,960 entre les jambes, je le montrerais aussi. 449 00:33:10,600 --> 00:33:12,280 Ils se sentent puissants. 450 00:33:13,440 --> 00:33:16,200 L'homme du bus aimait que je sois terrorisée. 451 00:33:17,880 --> 00:33:20,480 Il y a un an, un homme m'a suivie. 452 00:33:21,560 --> 00:33:23,200 Dès que j'accélérais, 453 00:33:23,280 --> 00:33:24,760 il accélérait. 454 00:33:25,560 --> 00:33:27,360 J'étais morte de peur. 455 00:33:28,360 --> 00:33:31,280 Il s'est enfui devant mon père et ça m'a énervée. 456 00:33:31,360 --> 00:33:34,200 Je ne veux pas dépendre d'un homme. 457 00:33:34,280 --> 00:33:36,760 - Je suis désolée pour toi. - Et pour toi. 458 00:33:37,360 --> 00:33:38,760 Merci. 459 00:33:39,960 --> 00:33:41,200 Au moins, on a trouvé. 460 00:33:43,560 --> 00:33:44,560 Que des cons. 461 00:33:45,640 --> 00:33:48,360 - Eric Clapton raffole des sablés. - Ah bon ? 462 00:33:48,440 --> 00:33:49,280 Il adore. 463 00:33:49,360 --> 00:33:51,080 - Tu rigoles ? - Arrête. 464 00:33:51,160 --> 00:33:54,720 MME SANDS EST UNE COCHO 465 00:33:55,120 --> 00:33:58,240 J'ai fait ça par amour pour vous. 466 00:33:58,320 --> 00:34:00,520 Il ne vous comblera jamais. 467 00:34:01,160 --> 00:34:04,040 J'adore les femmes plus âgées 468 00:34:04,120 --> 00:34:06,720 et je sais rouler un joint en forme de cygne. 469 00:34:06,800 --> 00:34:09,640 Ça pose pas mal de problèmes, 470 00:34:09,720 --> 00:34:12,520 mais utiliser un rouge à lèvres, c'était malin. 471 00:34:12,600 --> 00:34:14,640 - Vous trouvez ? - Oublie, Kyle. 472 00:34:15,880 --> 00:34:16,960 Suis-moi. 473 00:34:23,560 --> 00:34:25,560 - Je vous aime. - Tout de suite. 474 00:34:27,600 --> 00:34:28,600 Assis. 475 00:34:31,440 --> 00:34:33,640 - Debout. - Je n'y crois pas. 476 00:34:35,560 --> 00:34:36,600 Assis. 477 00:34:38,240 --> 00:34:39,440 C'est un miracle. 478 00:34:40,720 --> 00:34:43,520 Tu es malin. Pourquoi tu ne vas pas au lycée ? 479 00:34:44,240 --> 00:34:45,480 Ça ne me réussit pas. 480 00:34:45,560 --> 00:34:50,160 Continue comme ça et tu finiras employé du mois. 481 00:34:51,120 --> 00:34:53,920 Je vais au cinéma, ce soir. Ferme à ma place. 482 00:34:54,840 --> 00:34:57,440 Je vais aller me préparer. 483 00:35:10,760 --> 00:35:15,120 Les filles, on s'est trompés. On a trouvé le coupable. 484 00:35:15,200 --> 00:35:18,800 Rentrez chez vous. Je suis désolée. 485 00:35:18,880 --> 00:35:20,560 - Super. - J'en étais sûre. 486 00:35:23,880 --> 00:35:28,680 Je suis curieuse, vous avez trouvé une chose qui vous unit ? 487 00:35:29,280 --> 00:35:32,680 Hormis les pénis non-consentis, pas grand-chose. 488 00:35:34,840 --> 00:35:37,840 - Ça va aller ? - Je crois que oui. 489 00:35:38,240 --> 00:35:40,840 Je ne suis pas triste, juste en colère. 490 00:35:41,640 --> 00:35:43,240 J'ai une idée pour t'aider. 491 00:35:46,520 --> 00:35:50,760 - J'aime ta famille. Ils sont mignons. - Comment ça, "mignons" ? 492 00:35:50,840 --> 00:35:54,840 La façon dont ils croient en Dieu. Ils pensent que c'est réel. 493 00:35:55,920 --> 00:35:57,320 Moi aussi, j'y crois. 494 00:35:57,880 --> 00:35:59,880 Oui, mais pas vraiment. 495 00:36:00,640 --> 00:36:03,440 - C'est pour ne pas les contrarier. - Non. 496 00:36:04,440 --> 00:36:07,040 Non, je crois en Dieu, Rahim. 497 00:36:09,120 --> 00:36:12,720 Comment tu peux croire en un Dieu qui nie ton existence ? 498 00:36:14,040 --> 00:36:15,760 Bon, c'est gênant. 499 00:36:15,840 --> 00:36:19,520 Non. Ma famille a quitté son pays à cause de la religion. 500 00:36:19,600 --> 00:36:22,040 Pour moi, ça n'a pas de sens. 501 00:36:22,120 --> 00:36:24,520 - Je l'ignorais. - Ce n'est pas grave. 502 00:36:24,600 --> 00:36:28,200 C'est pour nos différences que je t'aime. Chacun ses idées. 503 00:36:29,480 --> 00:36:32,440 - Tu m'aimes ? - Ça te fait flipper ? 504 00:36:34,640 --> 00:36:36,840 Non. 505 00:36:38,040 --> 00:36:39,080 Je t'aime aussi. 506 00:36:41,640 --> 00:36:43,040 Mon cœur s'est arrêté. 507 00:36:47,440 --> 00:36:48,440 Viens. 508 00:36:51,600 --> 00:36:55,800 Je n'arrive pas à croire qu'il ait pris tout cet argent 509 00:36:55,880 --> 00:36:57,680 à ses camarades. 510 00:36:58,080 --> 00:37:03,240 J'ai l'impression de ne plus le connaître, de vivre avec un étranger. 511 00:37:03,320 --> 00:37:09,000 On ne connaît jamais vraiment ces choses qu'on a créées. 512 00:37:09,080 --> 00:37:13,600 - Tu as peut-être raison. - Parle-lui. C'est la seule chose à faire. 513 00:37:18,240 --> 00:37:21,080 Après ça, tu veux aller manger un bout 514 00:37:21,720 --> 00:37:22,600 avec moi ? 515 00:37:27,760 --> 00:37:30,160 Je ne peux pas faire ça, Jean. 516 00:37:31,120 --> 00:37:33,920 C'était un simple bisou. 517 00:37:34,800 --> 00:37:36,800 Tu ne peux pas me pardonner ? 518 00:37:42,840 --> 00:37:44,040 Tu sais... 519 00:37:48,160 --> 00:37:52,320 Je ne suis peut-être pas un intellectuel, comme ton ex-mari, 520 00:37:52,680 --> 00:37:55,400 mais je connais mes limites. 521 00:37:56,000 --> 00:37:58,520 Je ne veux pas souffrir à nouveau. 522 00:37:59,360 --> 00:38:01,320 Je ne m'en remettrais pas. 523 00:38:06,120 --> 00:38:07,920 Mes filles ont besoin de moi. 524 00:38:11,600 --> 00:38:15,000 Tu n'es pas prête pour le genre d'intimité que j'attends. 525 00:38:18,960 --> 00:38:20,160 Je comprends. 526 00:38:25,640 --> 00:38:26,840 Au revoir, Jakob. 527 00:39:33,560 --> 00:39:34,760 Entrez. 528 00:39:36,640 --> 00:39:38,640 On dîne dans dix minutes. 529 00:39:42,360 --> 00:39:44,520 Crache le morceau, maman. 530 00:39:44,600 --> 00:39:46,440 Ce garçon ne te convient pas. 531 00:39:46,520 --> 00:39:48,520 Tu dis ça de tous les garçons. 532 00:39:48,920 --> 00:39:50,760 Ce n'est pas lui, c'est toi. 533 00:39:51,160 --> 00:39:53,520 Tu agis différemment avec lui. 534 00:39:53,600 --> 00:39:56,280 Comme si tu jouais un rôle. 535 00:39:57,400 --> 00:39:59,080 Il ne te fait pas briller. 536 00:40:19,800 --> 00:40:20,840 Je fais quoi ? 537 00:40:20,920 --> 00:40:25,320 Pense à quelque chose qui t'énerve et frappe fort. 538 00:40:30,760 --> 00:40:33,720 Ça m'énerve de ne pas savoir faire de gâteau. 539 00:40:36,320 --> 00:40:37,720 - Allez. - Vas-y, Aimée. 540 00:40:40,160 --> 00:40:43,160 Ça m'énerve que Steve veuille arranger les choses 541 00:40:43,240 --> 00:40:44,640 sans comprendre. 542 00:40:47,880 --> 00:40:51,680 Ça m'énerve qu'un homme ait sali mon jean préféré, 543 00:40:51,760 --> 00:40:53,520 que personne n'ait rien fait 544 00:40:53,600 --> 00:40:56,240 et que je ne puisse plus prendre le bus, putain ! 545 00:40:57,600 --> 00:40:58,840 C'est génial. 546 00:40:59,800 --> 00:41:00,840 Je vais tout péter. 547 00:41:02,440 --> 00:41:04,040 On va leur montrer ! 548 00:41:28,040 --> 00:41:31,040 J'ai essayé de le voler, c'est vrai. Désolée. 549 00:41:31,360 --> 00:41:32,560 Il me plaisait... 550 00:41:33,640 --> 00:41:36,040 mais je voulais aussi te battre. 551 00:41:39,760 --> 00:41:40,960 Je te ramène. 552 00:41:44,560 --> 00:41:45,960 Tu me raccompagnes ? 553 00:41:47,760 --> 00:41:48,600 D'accord. 554 00:42:02,080 --> 00:42:03,680 Salut, maman. 555 00:42:05,840 --> 00:42:09,040 Ça va ? J'ai appris ce qui s'est passé. 556 00:42:13,360 --> 00:42:16,880 Tu conseilles tes camarades sur le sexe contre de l'argent ? 557 00:42:18,400 --> 00:42:19,520 De quoi tu parles ? 558 00:42:21,520 --> 00:42:23,880 - Sois honnête. - Je le suis. 559 00:42:28,120 --> 00:42:30,480 On dirait ton père quand tu mens. 560 00:42:32,760 --> 00:42:35,760 - Parlons-en. - Je ne peux pas te parler, là. 561 00:42:36,600 --> 00:42:37,600 Maman. 562 00:42:45,160 --> 00:42:46,040 Merde. 563 00:42:46,520 --> 00:42:48,520 Tu ne voulais plus me parler. 564 00:42:49,720 --> 00:42:51,720 Je n'avais pas anticipé ça. 565 00:42:52,880 --> 00:42:56,520 J'avais anticipé des garçons qui sentent la sueur, 566 00:42:57,040 --> 00:42:59,960 pas des filles qui sentent la vanille. 567 00:43:00,040 --> 00:43:02,640 - Je ne sens pas la vanille. - Si. 568 00:43:03,360 --> 00:43:06,240 Et parfois, le désodorisant pour voiture. 569 00:43:07,320 --> 00:43:08,320 Tu es très propre. 570 00:43:09,520 --> 00:43:11,600 Je suis désolée de t'avoir déroutée 571 00:43:11,680 --> 00:43:14,880 mais tu m'as fait du mal, en m'évitant. 572 00:43:17,360 --> 00:43:18,360 Très bien. 573 00:43:19,920 --> 00:43:21,160 On peut rester amies. 574 00:43:22,200 --> 00:43:23,040 Très bien. 575 00:43:26,280 --> 00:43:27,720 On se voit au lycée. 576 00:43:35,480 --> 00:43:39,000 Attends. Je ne veux pas qu'on soit juste amies. 577 00:43:39,080 --> 00:43:42,160 - Pourquoi ? - Tu sens bien meilleur qu'un garçon. 578 00:44:05,200 --> 00:44:07,080 - Allô ? - Salut. 579 00:44:07,160 --> 00:44:09,480 Ta mère ment au sujet du travail. 580 00:44:09,560 --> 00:44:12,760 Ce matin, elle a fait semblant de partir. 581 00:44:12,840 --> 00:44:15,640 - Tu fous la merde. - Je te dis ce que j'ai vu. 582 00:44:16,160 --> 00:44:17,560 Fais-en ce que tu veux. 583 00:44:19,120 --> 00:44:21,920 - D'accord. Bonne nuit, Isaac. - Bonne nuit. 584 00:45:08,720 --> 00:45:12,320 - Pourquoi un double nœud ? - Au cas où tu partes en courant. 585 00:45:13,480 --> 00:45:14,880 Hilarant. 586 00:45:21,480 --> 00:45:23,160 - Dis au revoir. - Au revoir. 587 00:45:23,240 --> 00:45:24,440 Au revoir. 588 00:45:26,360 --> 00:45:28,360 Bon, 007, ça suffit. 589 00:45:57,280 --> 00:45:58,680 - Salut. - Bordel ! 590 00:45:59,440 --> 00:46:00,280 Tu fais quoi ? 591 00:46:02,000 --> 00:46:04,440 - J'ai dû... - Isaac t'a vue, hier. 592 00:46:06,120 --> 00:46:06,960 On m'a virée. 593 00:46:07,960 --> 00:46:09,960 Je n'osais pas te le dire. 594 00:46:10,720 --> 00:46:12,200 J'avais honte. 595 00:46:12,600 --> 00:46:15,440 Mais je cherche autre chose. 596 00:46:16,200 --> 00:46:18,720 - Tu as rechuté ? - Non. 597 00:46:19,680 --> 00:46:21,480 Je le jure sur ma vie. 598 00:46:21,920 --> 00:46:24,000 Sur ta vie et celle d'Elsie. 599 00:46:24,760 --> 00:46:25,960 Je ne prends plus rien. 600 00:46:27,000 --> 00:46:28,080 Tu dois me croire. 601 00:46:30,800 --> 00:46:31,800 Je te crois. 602 00:46:34,960 --> 00:46:36,760 Si tu mens encore, tu dégages. 603 00:46:52,800 --> 00:46:54,120 Qu'est-ce que tu fais ? 604 00:46:56,960 --> 00:46:57,880 J'attends le bus. 605 00:47:00,640 --> 00:47:02,200 On prend toutes le bus. 606 00:47:20,720 --> 00:47:23,440 - Tu montes ou quoi ? - Un instant. 607 00:47:25,360 --> 00:47:26,960 C'est juste un bus. 608 00:47:28,800 --> 00:47:30,200 C'est juste un bus.