1 00:00:15,360 --> 00:00:16,840 Det var deilig, Cynthia. 2 00:00:16,920 --> 00:00:19,800 Hvorfor ikke hoppe over desserten? 3 00:00:31,120 --> 00:00:32,560 Ja, baby! 4 00:00:35,040 --> 00:00:36,400 Ja! 5 00:00:36,920 --> 00:00:38,360 Sånn ja, kjære! 6 00:00:38,440 --> 00:00:41,200 Ja! 7 00:00:45,040 --> 00:00:47,040 Ja! 8 00:00:47,840 --> 00:00:49,480 Jeffrey! 9 00:00:50,280 --> 00:00:51,960 Det er apen din, Jeffrey! 10 00:00:53,000 --> 00:00:53,840 Ja! 11 00:00:54,440 --> 00:00:55,280 Ja! 12 00:01:09,200 --> 00:01:11,080 Jonathan! 13 00:01:11,160 --> 00:01:12,560 Kanskje det går bra? 14 00:01:20,480 --> 00:01:22,800 EN NETFLIX-SERIE 15 00:01:29,120 --> 00:01:30,080 Motbydelig. 16 00:02:02,080 --> 00:02:06,080 GLEDER MEG TIL DOBBELDATEN VÅR! 17 00:02:27,440 --> 00:02:29,120 Hei! Ola. 18 00:02:29,200 --> 00:02:30,760 Er det min Titanic-plate? 19 00:02:30,840 --> 00:02:31,760 Ja, den er bra! 20 00:02:31,840 --> 00:02:35,520 Ja. Vel, saken er at noen av platene er ganske sjeldne. 21 00:02:35,600 --> 00:02:38,720 -Jeg liker å ha orden. -Pappa, hvor er biologiboka mi? 22 00:02:38,800 --> 00:02:40,160 Det vet ikke jeg. 23 00:02:40,240 --> 00:02:41,480 Unnskyld, hva sa du? 24 00:02:41,560 --> 00:02:45,760 Jeg lurte på om du kunne spørre før du tok tingene mine. 25 00:02:45,840 --> 00:02:47,440 Hvor er tannbørsten min? 26 00:02:47,520 --> 00:02:48,600 I toalettmappa di! 27 00:02:48,680 --> 00:02:50,080 Jeg spør neste gang. 28 00:02:51,280 --> 00:02:53,240 Ok, den har en ripe! 29 00:02:53,320 --> 00:02:55,400 -Nei! -Dette er begrenset opplag! 30 00:02:55,480 --> 00:02:57,360 Herregud, slapp av! 31 00:03:02,760 --> 00:03:05,360 Jeg slipper av geita hos tante etterpå. 32 00:03:05,440 --> 00:03:06,760 Det går bra. 33 00:03:06,840 --> 00:03:10,880 Du må vite at dette er et trygt sted hvor du kan dele alt, 34 00:03:10,960 --> 00:03:13,880 og vi kan gå frem så sakte du ønsker. 35 00:03:13,960 --> 00:03:15,800 Jeg sa det. I toalettmappa di! 36 00:03:15,880 --> 00:03:17,800 Kan du unnskylde meg? 37 00:03:20,280 --> 00:03:21,440 Det går bra. 38 00:03:21,520 --> 00:03:24,120 Den kom i et omslag. Der er det! 39 00:03:24,200 --> 00:03:26,040 -Gi meg det. -Jeg gjør det. 40 00:03:26,120 --> 00:03:27,600 Du tar ikke vare på noe! 41 00:03:27,680 --> 00:03:30,120 Du har ikke lokk på platespilleren. 42 00:03:30,200 --> 00:03:32,080 Hva skal du med fem sjampoer? 43 00:03:32,160 --> 00:03:34,080 -Det må være her! -Hva er greia? 44 00:03:34,160 --> 00:03:36,360 Du tok tingen min uten å spørre! 45 00:03:36,440 --> 00:03:39,320 -Du er så sta! -Du forstår ikke grenser! 46 00:03:39,400 --> 00:03:42,080 -Hun tok Titanic uten å spørre! -Han er for… 47 00:03:42,160 --> 00:03:47,240 Dere løser det nok, for dere er ansvarsfulle unge mennesker. 48 00:03:47,320 --> 00:03:48,240 Stille! 49 00:03:50,560 --> 00:03:51,400 Kom deg ut! 50 00:03:52,880 --> 00:03:55,240 Jakob, jeg har en klient her nede! 51 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 Fant den. 52 00:03:57,800 --> 00:04:02,720 Kan alle være stille mens jeg jobber? 53 00:04:02,800 --> 00:04:04,080 Det er for høyt! 54 00:04:13,200 --> 00:04:15,720 Vaginaen min ser ikke sånn ut. 55 00:04:15,800 --> 00:04:18,360 Den ene leppen er lenger enn den andre. 56 00:04:19,960 --> 00:04:23,360 Det er bare en pedagogisk modell. 57 00:04:24,760 --> 00:04:27,840 Den ytre delen kalles vulva, 58 00:04:28,600 --> 00:04:32,120 og leppene kalles kjønnslepper, 59 00:04:32,200 --> 00:04:35,280 og de kommer i ulike farger og fasonger. 60 00:04:36,080 --> 00:04:38,480 Jeg kan sende deg en god nettside 61 00:04:38,560 --> 00:04:42,280 som viser flere typer vulvaer, om du er interessert? 62 00:04:42,360 --> 00:04:43,640 -Ja! -Flott. 63 00:04:44,760 --> 00:04:46,280 Vil du sette deg? 64 00:04:52,680 --> 00:04:54,040 Vi prøver igjen. 65 00:04:55,360 --> 00:04:58,480 Kan du fortelle meg litt om hvorfor du er her? 66 00:04:59,160 --> 00:05:02,200 Jeg opplevde et seksuelt overgrep forrige semester. 67 00:05:02,280 --> 00:05:07,280 Jeg trodde jeg var over det, men jeg tror ikke jeg er det. 68 00:05:07,880 --> 00:05:11,200 Jeg pleide å like kroppen min og å ha sex, 69 00:05:11,280 --> 00:05:14,960 men siden det skjedde, liker jeg ikke kroppen min lenger. 70 00:05:15,760 --> 00:05:20,520 Jeg liker ikke å se på den. Jeg liker ikke at kjæresten min tar på meg. 71 00:05:20,600 --> 00:05:23,120 Dette må være vanskelig for deg. 72 00:05:24,080 --> 00:05:27,680 Kan du fortelle meg mer om overgrepet? 73 00:05:30,200 --> 00:05:31,560 Jeg skulle til skolen, 74 00:05:32,600 --> 00:05:35,240 og alt føltes normalt. 75 00:05:36,680 --> 00:05:37,720 Og så 76 00:05:39,280 --> 00:05:40,920 gikk jeg på bussen. 77 00:05:42,360 --> 00:05:43,560 Så var det en… 78 00:05:45,200 --> 00:05:46,200 …mann. 79 00:05:50,240 --> 00:05:54,120 Unnskyld, det er vanskelig å snakke om det. 80 00:05:54,200 --> 00:05:58,160 Vi trenger ikke snakke om noe du ikke ønsker. 81 00:05:58,240 --> 00:06:00,080 Jeg vil bare være som før. 82 00:06:00,160 --> 00:06:03,120 Du blir kanskje aldri som før, 83 00:06:03,920 --> 00:06:04,880 men det går bra. 84 00:06:05,480 --> 00:06:08,840 Vi forandrer og utvikler oss hele tiden. 85 00:06:09,600 --> 00:06:15,080 Og ved å behandle dette traumet, kan du få klarhet i selve hendelsen, 86 00:06:15,160 --> 00:06:19,920 og vi kan prøve å helbrede forholdet ditt til kroppen din. 87 00:06:20,640 --> 00:06:21,680 Vil du det? 88 00:06:22,200 --> 00:06:23,200 Ja, det vil jeg. 89 00:06:28,920 --> 00:06:30,440 Faen. 90 00:06:32,680 --> 00:06:33,720 Unnskyld. 91 00:06:48,040 --> 00:06:51,360 -Hvorfor ringer hun ikke på? -Hvorfor bryr du deg? 92 00:06:51,440 --> 00:06:54,560 -Hva er galt med slipset ditt? -Hva er galt med det? 93 00:06:54,640 --> 00:06:55,840 La meg hjelpe deg. 94 00:06:57,960 --> 00:06:58,960 Hei! 95 00:07:00,400 --> 00:07:01,880 -God morgen. -Morn. 96 00:07:03,280 --> 00:07:06,920 Kan Ola sitte på med Ruby til skolen? 97 00:07:07,000 --> 00:07:10,440 Jeg er ikke kul nok til å henge med kongen og dronningen. 98 00:07:10,520 --> 00:07:12,640 Jeg håper det ikke stemmer, Otis. 99 00:07:12,720 --> 00:07:14,320 Jeg skal møte Lily uansett. 100 00:07:15,160 --> 00:07:18,640 Jeg tenkte vi kunne henge sammen senere? 101 00:07:18,720 --> 00:07:21,120 -Jeg har en date. -Jeg er også opptatt. 102 00:07:25,640 --> 00:07:27,840 Jeg vil bare at de kommer overens. 103 00:07:27,920 --> 00:07:30,920 Jeg vet det. De vil det til slutt. 104 00:07:32,000 --> 00:07:32,960 Smoothie? 105 00:07:34,240 --> 00:07:35,240 Ja? 106 00:07:36,720 --> 00:07:37,720 Bra. 107 00:07:50,800 --> 00:07:54,000 HVIL I FRED 108 00:07:54,080 --> 00:07:56,320 Ja! 109 00:08:23,800 --> 00:08:25,800 -Jeg kjøpte melk. -Jeg spurte ikke. 110 00:08:25,880 --> 00:08:29,840 Ja, Jeffrey, din sexgud! 111 00:08:29,920 --> 00:08:32,400 Jeffrey kan kalles mye rart, 112 00:08:32,480 --> 00:08:34,840 men "sexgud" er ikke en av dem. 113 00:08:34,920 --> 00:08:36,720 -Jeffrey! -Jeg skal på skolen. 114 00:08:37,240 --> 00:08:39,440 Kom til sengs, elskling! 115 00:08:41,760 --> 00:08:43,600 Jeg kan ikke ha sex igjen. 116 00:08:47,120 --> 00:08:49,920 Du aner ikke hvor irriterende Otis er. 117 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 Det er som om han aldri har delt hus med noen før. 118 00:08:53,720 --> 00:08:56,120 De gjør ting så annerledes der. 119 00:08:56,200 --> 00:08:58,680 -Alt er så kontrollert. -Her er det! 120 00:09:01,600 --> 00:09:02,600 Hvor ble den av? 121 00:09:03,160 --> 00:09:04,800 Den var her, jeg sverger. 122 00:09:05,960 --> 00:09:07,800 Kanskje det var en spøk. 123 00:09:14,600 --> 00:09:18,600 Hei, Hope. Jeg har noen tanker om hva jeg kan gjøre som prefekt. 124 00:09:18,680 --> 00:09:21,920 -Kom med det. -Flott. Jeg vil starte en elevavis. 125 00:09:22,000 --> 00:09:26,400 Jeg vil gjøre skolen grønnere med solcellepaneler og treplanting. 126 00:09:26,480 --> 00:09:28,640 Jeg vil sette opp et miljøstyre. 127 00:09:28,720 --> 00:09:32,200 Jeg leste en studie om at yoga i pausen skaper effektivitet, 128 00:09:32,280 --> 00:09:34,600 så gratis yogatimer og matopplæring. 129 00:09:34,680 --> 00:09:36,400 -Og… -Så flott. 130 00:09:36,480 --> 00:09:38,960 La oss avtale et møte. 131 00:09:39,040 --> 00:09:43,280 I mellomtiden må du sørge for at alle går med korrekt uniform. 132 00:09:43,360 --> 00:09:44,600 Absolutt. 133 00:09:44,680 --> 00:09:46,840 Send alle problemene til meg. 134 00:09:50,960 --> 00:09:51,880 -Hei. -Hei. 135 00:09:56,040 --> 00:09:57,040 Hei, Jackson. 136 00:09:58,640 --> 00:09:59,640 Faen. 137 00:10:00,560 --> 00:10:01,840 Faller du for meg nå? 138 00:10:05,240 --> 00:10:07,600 Du ser dårlig ut. 139 00:10:08,120 --> 00:10:08,960 Ja… 140 00:10:10,520 --> 00:10:12,480 Alt ble uklart et øyeblikk. 141 00:10:12,560 --> 00:10:14,560 Glemte du å spise frokost? 142 00:10:15,480 --> 00:10:17,320 Frokost er favorittmaten min. 143 00:10:18,640 --> 00:10:21,400 Ok, men er frokost mat eller et måltid? 144 00:10:22,880 --> 00:10:23,880 Takk. 145 00:10:29,200 --> 00:10:32,080 Jeg føler at jeg har kjent deg i evigheter. 146 00:10:32,680 --> 00:10:34,960 Jeg tror du er svimmel. 147 00:10:36,960 --> 00:10:38,600 Opp med deg. 148 00:10:38,680 --> 00:10:42,080 Beklager, du bruker feil uniform. 149 00:10:43,080 --> 00:10:44,320 Hva er galt med den? 150 00:10:44,400 --> 00:10:46,920 Det er gutteuniformen. Den er altfor stor. 151 00:10:47,000 --> 00:10:49,800 -Det passer bra. -Jeg følger nye retningslinjer. 152 00:10:49,880 --> 00:10:52,120 -La det være. -Det går ikke. 153 00:10:52,200 --> 00:10:55,760 -Du må snakke med Hope om det. -Det blir gøy. 154 00:10:59,360 --> 00:11:02,800 -Hva var det? -Reglene må følges selv om du er forelska. 155 00:11:02,880 --> 00:11:05,120 Jeg er ikke forelska. 156 00:11:05,200 --> 00:11:07,680 Jeg tar rollen min på alvor. 157 00:11:08,520 --> 00:11:10,800 Du kan være så kjedelig iblant, Viv. 158 00:11:16,160 --> 00:11:17,960 Jeg tåler ikke falsk ull. 159 00:11:18,440 --> 00:11:22,360 -Denne blazeren klør som faen! -Vi ser bedre ut i dem enn de andre. 160 00:11:22,440 --> 00:11:24,080 -Ja. -Hun mente ikke deg. 161 00:11:24,160 --> 00:11:26,360 -Hei, Ruby! -Hei. 162 00:11:27,640 --> 00:11:29,360 Grå er ikke min farge. 163 00:11:29,440 --> 00:11:31,200 Det er ikke så ille. 164 00:11:31,280 --> 00:11:32,480 Jeg liker den. 165 00:11:35,560 --> 00:11:36,400 OT! 166 00:11:38,400 --> 00:11:39,640 Ja, vi ses. 167 00:11:42,280 --> 00:11:45,600 Du må gjøre en innsats i kveld. 168 00:11:46,280 --> 00:11:48,800 -Ok. -Du må snakke, åpne deg litt. 169 00:11:48,880 --> 00:11:50,040 Ok, jeg forstår. 170 00:11:50,640 --> 00:11:51,480 Bra. 171 00:11:56,560 --> 00:11:57,560 Hei, Rahim. 172 00:11:57,640 --> 00:12:01,240 Jeg vil ha bøkene mine tilbake. Pablo Neruda, Maya Angelou. 173 00:12:01,320 --> 00:12:02,840 Jeg skal ta dem med. 174 00:12:02,920 --> 00:12:06,360 Jeg vil også ha tilbake diktene jeg skrev for deg, 175 00:12:06,440 --> 00:12:08,200 hvis du ikke har ødelagt dem. 176 00:12:08,280 --> 00:12:12,120 Jeg har fortsatt diktene, ja. 177 00:12:12,800 --> 00:12:16,360 Jeg brente alt du ga meg i en liten, kontrollert ild, så… 178 00:12:16,440 --> 00:12:19,360 Ok, jeg skal gi deg diktene dine. 179 00:12:19,440 --> 00:12:21,240 -Takk. -Takk. 180 00:12:21,320 --> 00:12:23,240 Du har syltetøy på slipset. 181 00:12:31,040 --> 00:12:33,840 -Hei. Hvordan var terapien? -Det var fantastisk! 182 00:12:33,920 --> 00:12:37,040 Visste du at de fleste vulvaer ikke er som på PornHub? 183 00:12:37,120 --> 00:12:40,800 Jeg trodde min var stygg, men den er faktisk normal. 184 00:12:40,880 --> 00:12:44,400 Du bør lese Come as You Are av Emily Nagoski. 185 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 -Du kan låne den av meg. -Ok. 186 00:12:49,840 --> 00:12:50,800 Du ser fin ut. 187 00:12:52,600 --> 00:12:56,160 Er alt i orden? Jeg føler at vi knapt ser hverandre. 188 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 Jeg er bare veldig opptatt med å bake. 189 00:13:05,400 --> 00:13:07,000 God morgen, Moordale. 190 00:13:07,640 --> 00:13:09,120 Så velkledd dere ser ut. 191 00:13:11,280 --> 00:13:14,240 Jeg vet at dette føles som en stor forandring, 192 00:13:14,320 --> 00:13:18,560 men uniformene vil gi dere en følelse av samhold 193 00:13:18,640 --> 00:13:19,880 og sinnsro. 194 00:13:19,960 --> 00:13:24,520 Og når vi snakker om endringer, vil koret nå synge den nye skolesangen, 195 00:13:24,600 --> 00:13:26,400 Non Sibi, sed Toti. 196 00:13:52,040 --> 00:13:54,720 Hvorfor synger de på alvespråk? 197 00:13:55,240 --> 00:13:56,560 Jeg tror det er latin. 198 00:13:57,360 --> 00:14:00,720 -Hva betyr det? -"Ikke for seg selv, men for alle." 199 00:14:13,960 --> 00:14:16,120 -Vil du henge senere? -Ja. Jeg må… 200 00:14:16,200 --> 00:14:18,600 Dere må komme til kontoret mitt. 201 00:14:19,200 --> 00:14:20,640 -Maeve? -Ja? 202 00:14:20,720 --> 00:14:21,720 Bli med meg. 203 00:14:29,480 --> 00:14:30,400 Kom inn. 204 00:14:36,360 --> 00:14:37,560 Sett dere. 205 00:14:43,000 --> 00:14:44,960 Vil dere ha kjeks? 206 00:14:45,040 --> 00:14:46,720 Mannen min lagde dem. 207 00:14:46,800 --> 00:14:48,640 Det er kjeks, de biter ikke. 208 00:14:51,200 --> 00:14:55,440 -Viv ba meg komme. -Ja. Kom inn. Lukk døren. 209 00:14:56,080 --> 00:14:59,280 Jeg vet at det er vanskelig å bryte gamle vaner, 210 00:14:59,360 --> 00:15:03,040 men dere må følge uniformreglene før helgen. 211 00:15:03,600 --> 00:15:05,640 Cal, du kan ta på dette. 212 00:15:11,240 --> 00:15:12,840 Jeg bruker ikke skjørt. 213 00:15:14,360 --> 00:15:15,200 Greit. 214 00:15:16,000 --> 00:15:18,880 Du trenger ikke gå i skjørt. Jeg er feminist. 215 00:15:18,960 --> 00:15:21,880 Men du må ha på deg en uniform som passer. 216 00:15:21,960 --> 00:15:24,400 Ingen posete bukser rundt anklene. 217 00:15:24,480 --> 00:15:26,960 -Jeg… -Det er mer enn rettferdig. 218 00:15:27,960 --> 00:15:31,560 Lily, håret og sminken din er morsom, 219 00:15:31,640 --> 00:15:33,600 men det passer ikke til skolen. 220 00:15:34,120 --> 00:15:36,480 Maeve, Kakemonsteret hører ikke til her. 221 00:15:37,520 --> 00:15:39,840 -Mener du håret mitt? -Ja. 222 00:15:40,720 --> 00:15:43,560 Ola, bare skolemerker er tillatt. 223 00:15:43,640 --> 00:15:46,840 Det er LHBTQIA+-merket mitt. Det er viktig for meg. 224 00:15:46,920 --> 00:15:50,000 Ja, men jeg håper verdiene dine ikke er så skjøre 225 00:15:50,080 --> 00:15:52,680 at du trenger et merke for å støtte dem. 226 00:15:53,200 --> 00:15:54,280 Fjern det. 227 00:15:54,360 --> 00:15:57,680 Lily, skrev du musikalen forrige semester? 228 00:15:58,960 --> 00:16:00,960 Hva syntes foreldrene dine om den? 229 00:16:02,280 --> 00:16:03,880 De skjønte den ikke. 230 00:16:06,440 --> 00:16:08,240 Kos dere med kjeksene. 231 00:16:08,320 --> 00:16:09,520 Tilbake til timen. 232 00:16:15,120 --> 00:16:16,000 Maeve? 233 00:16:16,680 --> 00:16:21,360 Miss Sands sier at du vil søke på Begavet og talentfull-programmet i USA. 234 00:16:21,440 --> 00:16:23,280 Jeg har ikke råd. 235 00:16:23,360 --> 00:16:27,240 Jeg vil at alle skal få muligheter, uansett bakgrunn, 236 00:16:27,320 --> 00:16:32,400 så jeg skal prøve å skaffe finansiering, så send inn søknaden så fort du kan. 237 00:16:34,440 --> 00:16:35,320 Ok. 238 00:16:35,840 --> 00:16:36,720 Det skal jeg. 239 00:16:37,440 --> 00:16:38,480 -Takk. -Jepp. 240 00:16:39,800 --> 00:16:41,520 Og jeg mente det med håret. 241 00:16:44,560 --> 00:16:46,840 REKTOR 242 00:16:46,920 --> 00:16:48,560 Takk. Hope er klar. 243 00:17:09,440 --> 00:17:11,760 Hva skjer med den toppen? 244 00:17:13,320 --> 00:17:14,360 Hold kjeft! 245 00:17:50,920 --> 00:17:52,880 Maeve har byttet lås. 246 00:17:52,960 --> 00:17:54,280 Ja, jeg ser det. 247 00:17:57,240 --> 00:18:00,560 Saken er at jeg la igjen passet mitt, 248 00:18:00,640 --> 00:18:01,960 og det må fornyes. 249 00:18:02,040 --> 00:18:04,760 -Har du en ekstra nøkkel? -Nei, beklager. 250 00:18:06,200 --> 00:18:08,640 Du kan vente her til Maeve kommer tilbake. 251 00:18:11,080 --> 00:18:14,040 Jeg kan by på te, men du må lage den selv. 252 00:18:14,120 --> 00:18:17,360 -Broren min er ute. -Det ser akkurat ut som henne. 253 00:18:17,920 --> 00:18:19,840 Hvordan har du gjort det? 254 00:18:21,880 --> 00:18:22,760 Mener du det? 255 00:18:23,840 --> 00:18:25,440 Du er så talentfull. 256 00:18:26,040 --> 00:18:28,600 Du har fått til de sinte øyenbrynene hennes. 257 00:18:30,240 --> 00:18:34,480 Hun har det fælt og snakker masse om det. Hun var bekymret for Elsie… 258 00:18:34,560 --> 00:18:36,720 Det har ikke du noe med. 259 00:18:36,800 --> 00:18:37,760 Unnskyld. 260 00:18:40,760 --> 00:18:42,520 Vil du at jeg skal male deg? 261 00:18:42,600 --> 00:18:45,000 -Jeg har ikke råd. -Det går bra. 262 00:18:45,080 --> 00:18:46,680 Jeg liker å øve, og… 263 00:18:47,400 --> 00:18:51,880 -Du har et flott ansikt. -Jeg ble invitert som hårmodell. 264 00:18:51,960 --> 00:18:57,120 En skole ville eksperimentere, men det er hyggelig å bli spurt. 265 00:18:58,920 --> 00:18:59,960 Ok. 266 00:19:01,120 --> 00:19:02,240 Hvor vil du ha meg? 267 00:19:02,320 --> 00:19:05,560 Bare sitt i hjørnet der det er fint lys. 268 00:19:06,640 --> 00:19:07,960 Jeg kler ikke av meg! 269 00:19:12,720 --> 00:19:13,720 Maeve? 270 00:19:15,080 --> 00:19:17,040 Ringte du meg tidligere? 271 00:19:19,040 --> 00:19:21,160 Ja, men det var et uhell. 272 00:19:21,240 --> 00:19:22,160 Ok. 273 00:19:23,400 --> 00:19:26,680 -Hva synes du om… -Jeg må snakke med deg. 274 00:19:26,760 --> 00:19:28,480 Hva gjør du her, Kukbiter? 275 00:19:28,560 --> 00:19:30,720 Ikke kall henne det. 276 00:19:31,640 --> 00:19:32,960 Kjæresten din er grei. 277 00:19:34,400 --> 00:19:36,720 -Hva ville du snakke om? -Glem det. 278 00:19:40,760 --> 00:19:43,880 -Halv sju i kveld? -Ja. 279 00:19:43,960 --> 00:19:47,680 Jeg kunne komme til deg seks, vi kan gå dit sammen? 280 00:19:48,280 --> 00:19:50,640 Nei, jeg møter deg på restauranten. 281 00:19:52,080 --> 00:19:53,440 Ha det. 282 00:19:54,360 --> 00:19:56,880 Men du kjører meg hjem nå? 283 00:19:58,800 --> 00:20:01,160 -Vil du gjøre lekser senere? -Nei. 284 00:20:01,240 --> 00:20:02,760 Hvorfor er du så rar? 285 00:20:02,840 --> 00:20:04,840 Fordi du stjal jobben min. 286 00:20:04,920 --> 00:20:09,720 Hvorfor later du som om du likte å være prefekt? 287 00:20:09,800 --> 00:20:11,760 Dette er en god mulighet for meg. 288 00:20:11,840 --> 00:20:13,440 Jeg håper det er verdt det. 289 00:20:14,680 --> 00:20:15,520 Hei! 290 00:20:16,040 --> 00:20:18,240 -Hei. Er du ikke svimmel lenger? -Nei. 291 00:20:18,960 --> 00:20:20,400 Vil du henge med meg? 292 00:20:21,080 --> 00:20:21,960 Ja. 293 00:20:29,840 --> 00:20:32,360 Moren din har litt av noen historier. 294 00:20:32,440 --> 00:20:35,920 Har du hørt om one-night standen med Steve Guttenberg? 295 00:20:40,920 --> 00:20:45,600 Jeg hadde en St. Bernard som het Kevin. Bæsjen var diger, men jeg elsket ham. 296 00:20:45,680 --> 00:20:47,040 Å, Kevin… 297 00:20:47,840 --> 00:20:50,400 Den eneste anstendige mannen jeg har kjent. 298 00:20:52,280 --> 00:20:53,400 Hva skjer? 299 00:20:53,920 --> 00:20:57,200 Si til Maeve at jeg trenger passet mitt fra campingvogna 300 00:20:57,280 --> 00:21:01,080 og at jeg blir malt fordi jeg er pen. 301 00:21:01,680 --> 00:21:03,240 Jeg tror hun hørte deg. 302 00:21:03,320 --> 00:21:06,040 Vi fortsetter så lenge vi har bra lys. 303 00:21:07,600 --> 00:21:10,160 Kan du hente passet ditt når du er ferdig? 304 00:21:10,240 --> 00:21:14,040 Isaac, si at jeg skal hente passet mitt når jeg er ferdig. 305 00:21:14,120 --> 00:21:16,200 -Hørte du det? -Ja. 306 00:22:04,240 --> 00:22:06,040 Hvor er du, Maya Angelou? 307 00:22:09,640 --> 00:22:10,640 Shablam! 308 00:22:12,320 --> 00:22:16,600 -Jeg trodde du skulle ha på noe elegant. -Mamma vasket genseren min. 309 00:22:17,320 --> 00:22:19,200 Husk å stille spørsmål i kveld. 310 00:22:24,800 --> 00:22:26,720 Du har vel ikke høydeskrekk? 311 00:22:26,800 --> 00:22:27,640 Nei. 312 00:22:39,120 --> 00:22:40,680 Hvor lenge blir du? 313 00:22:40,760 --> 00:22:42,080 Jeg er snart ferdig. 314 00:22:51,000 --> 00:22:52,400 Faen! 315 00:22:56,200 --> 00:22:59,400 Unnskyld meg, Jean. Har du noen tamponger? 316 00:22:59,480 --> 00:23:02,680 Beklager om det er rart. Jeg har fått mensen og er tom. 317 00:23:02,760 --> 00:23:05,960 Det er ikke rart. Jeg tror jeg har noe på soverommet. 318 00:23:06,680 --> 00:23:08,720 Faren din har god smak. 319 00:23:08,800 --> 00:23:10,040 De var mammas. 320 00:23:11,920 --> 00:23:13,440 Hun elsket peoner. 321 00:23:18,560 --> 00:23:23,840 Dette må være en vanskelig overgang for deg, 322 00:23:23,920 --> 00:23:28,720 og du kan snakke med meg når som helst. 323 00:23:29,800 --> 00:23:30,760 Ok. 324 00:23:31,600 --> 00:23:34,320 Ble du gravid med vilje for å fange faren min? 325 00:23:34,400 --> 00:23:35,480 Nei! 326 00:23:35,560 --> 00:23:36,600 Selvsagt ikke. 327 00:23:36,680 --> 00:23:38,160 Du såret ham sist. 328 00:23:38,240 --> 00:23:40,360 Han lå i senga i ukevis. 329 00:23:41,760 --> 00:23:44,920 Han har opplevd mye tøft. Det får ikke skje igjen. 330 00:23:45,000 --> 00:23:48,080 -Jeg bryr meg om faren din. -Så hvorfor såret du ham? 331 00:23:48,160 --> 00:23:50,960 Ola, har du brukt barberhøvelen min? 332 00:23:51,040 --> 00:23:54,160 -Den er full av hår. -Jeg fant ikke min, unnskyld. 333 00:23:54,240 --> 00:23:56,600 Jeg må begynne med merkelapper. 334 00:23:56,680 --> 00:24:00,640 -Det er ikke veldig generøst. -Vi er ikke ekte søsken, mamma. 335 00:24:00,720 --> 00:24:05,360 Han får et halvsøsken snart. Kanskje han ikke er et rasshøl mot dem! 336 00:24:05,440 --> 00:24:07,720 Ja, kanskje! Jeg må gå. 337 00:24:09,480 --> 00:24:10,640 Tamponger? 338 00:24:12,040 --> 00:24:13,480 Ja. 339 00:24:14,120 --> 00:24:15,000 Tamponger. 340 00:24:24,240 --> 00:24:27,040 Hva skjer med aksenten din? 341 00:24:28,400 --> 00:24:31,240 Familien min kom fra Minneapolis for to år siden. 342 00:24:32,600 --> 00:24:34,560 -Kult. -Vil du ha litt? 343 00:24:35,120 --> 00:24:36,800 Nei, jeg bør ikke. 344 00:24:37,640 --> 00:24:38,560 Men takk. 345 00:24:39,400 --> 00:24:41,000 Er du religiøs eller noe? 346 00:24:41,080 --> 00:24:42,200 Nei. 347 00:24:43,880 --> 00:24:44,800 Jeg svømte før. 348 00:24:44,880 --> 00:24:47,720 Jeg kunne ikke gjøre sånt, så jeg har ikke prøvd. 349 00:24:47,800 --> 00:24:49,800 Det er greit. Gjør som du vil. 350 00:24:53,520 --> 00:24:54,920 Greit, jeg vil prøve. 351 00:25:08,840 --> 00:25:10,480 -Går det bra? -Det går bra. 352 00:25:13,680 --> 00:25:15,240 Hvorfor ble du svimmel? 353 00:25:17,800 --> 00:25:18,880 Det er angst. 354 00:25:19,600 --> 00:25:22,200 Jeg har alltid hatt det, men det er ille nå. 355 00:25:23,200 --> 00:25:25,800 Jeg svømmer ikke, så jeg har ingen rutine. 356 00:25:27,120 --> 00:25:29,040 Alt mulig rart kan utløse det. 357 00:25:29,120 --> 00:25:31,440 Jeg har også angst, så jeg forstår det. 358 00:25:32,480 --> 00:25:35,280 -Hva utløste det denne gangen? -Bare skolen. 359 00:25:35,360 --> 00:25:40,320 Om jeg ikke svømmer, ikke er prefekt og ikke er flink til skuespill, 360 00:25:40,840 --> 00:25:42,360 hvem i helvete er jeg? 361 00:25:43,480 --> 00:25:45,600 Kanskje jeg ikke bryr meg om noe. 362 00:25:45,680 --> 00:25:48,560 Du er 17, du trenger ikke vite det nå. 363 00:25:49,240 --> 00:25:51,040 Det er ikke det verden sier. 364 00:25:51,640 --> 00:25:54,400 Prøv å bare være Jackson Marchetti? 365 00:25:56,720 --> 00:25:58,440 Greit, jeg skal prøve. 366 00:25:59,800 --> 00:26:01,360 Hvordan er Minneapolis? 367 00:26:01,440 --> 00:26:05,440 Det føles rart ut i munnen min. 368 00:26:06,480 --> 00:26:08,080 Minneapolis. 369 00:26:09,960 --> 00:26:13,160 -Hvorfor føles det så rart? -Jeg tror du er høy. 370 00:26:13,240 --> 00:26:14,600 -Er jeg? -Ja. 371 00:26:18,960 --> 00:26:21,400 Vi er høye i Minneapolis, baby! 372 00:26:24,280 --> 00:26:25,480 MOORDALE BOWLING 373 00:26:28,240 --> 00:26:31,600 Ruby, du ser helt rå ut! 374 00:26:31,680 --> 00:26:33,720 Det lukter suppe på boks her inne. 375 00:26:34,440 --> 00:26:35,400 Hei. 376 00:26:35,480 --> 00:26:37,320 -Hvordan går det? -Det går bra. 377 00:26:37,400 --> 00:26:38,840 -Hei. -Går det bra? 378 00:26:42,840 --> 00:26:44,360 Ingenting er glutenfritt. 379 00:26:46,000 --> 00:26:47,960 Hvor lenge har du hatt diabetes? 380 00:26:48,800 --> 00:26:50,120 Jeg har ikke diabetes. 381 00:26:51,640 --> 00:26:53,320 Du kan ikke spise sukker. 382 00:26:53,840 --> 00:26:55,400 Gluten, ikke glukose. 383 00:26:59,920 --> 00:27:01,280 Liker noen andre… 384 00:27:03,200 --> 00:27:04,960 …lukten av sin egen promp? 385 00:27:10,240 --> 00:27:11,960 Du ba meg stille spørsmål. 386 00:27:13,040 --> 00:27:15,240 Litt nervøs! Det er varmt. 387 00:27:15,320 --> 00:27:17,200 Ta av deg jakka! 388 00:27:19,200 --> 00:27:20,440 Fort. 389 00:27:23,680 --> 00:27:24,520 Hei! 390 00:27:25,040 --> 00:27:25,880 Hei. 391 00:27:31,760 --> 00:27:34,000 Jean pakket ut mammas ting i morges. 392 00:27:34,520 --> 00:27:35,920 Veldig rart. 393 00:27:36,600 --> 00:27:37,920 Jeg savner henne sånn. 394 00:27:38,000 --> 00:27:42,080 Circletruther3250 tror romvesener fikk kornsirkelen til å forsvinne. 395 00:27:42,160 --> 00:27:45,680 Jeg trodde jeg så det for meg, men den åttende vil skje. 396 00:27:45,760 --> 00:27:46,920 Hva er den åttende? 397 00:27:47,000 --> 00:27:51,480 Stjernene skal stå på rekke, så vil moderskipet komme til jorden. 398 00:27:51,560 --> 00:27:53,080 Det vil forandre alt. 399 00:27:53,160 --> 00:27:55,320 Kult… 400 00:27:56,120 --> 00:27:57,520 -Gjett hva? -Hva? 401 00:27:58,400 --> 00:28:01,600 Du kan lese historien min. Jeg sender den til deg nå. 402 00:28:07,520 --> 00:28:10,440 WWW.ALLE-VULVAER-ER-VAKRE.COM 403 00:28:13,080 --> 00:28:14,200 Ok. 404 00:28:16,680 --> 00:28:17,960 Fy faen! 405 00:28:21,160 --> 00:28:22,040 ELSK DIN VULVA 406 00:28:25,800 --> 00:28:26,880 Hallo. 407 00:28:39,080 --> 00:28:40,440 Definitivt en geranium. 408 00:28:46,680 --> 00:28:47,760 Fy faen! 409 00:28:50,760 --> 00:28:52,920 Gleder dere dere til Frankrike? 410 00:28:53,520 --> 00:28:55,040 Nei, jeg blir bussyk. 411 00:28:56,080 --> 00:28:59,040 Jeg kan ikke. Jeg skal i bryllup i Nigeria. 412 00:29:00,400 --> 00:29:02,720 Er det ikke ulovlig å være homofil der? 413 00:29:02,800 --> 00:29:07,680 -Jo, men ingen vet at jeg er det. -Jeg visste ikke det var ulovlig. 414 00:29:07,760 --> 00:29:10,760 -Det er ikke viktig. -Det høres viktig ut. 415 00:29:11,360 --> 00:29:15,400 -Kan vi snakke om det senere? -Adam, hvordan går det med faren din? 416 00:29:17,160 --> 00:29:20,840 Jeg har ikke sett ham på en stund. Foreldrene mine er separert. 417 00:29:21,440 --> 00:29:23,440 Ja, jeg er lei for det. 418 00:29:24,320 --> 00:29:27,640 Mamma skal ha barn med faren til Ola, som er rart, 419 00:29:27,720 --> 00:29:31,000 for vi var sammen, og nå er vi som søsken. 420 00:29:33,360 --> 00:29:36,040 -Ikke si det til folk. -Det er rart. 421 00:29:37,080 --> 00:29:40,680 Hva synes du om det? Ny familie og baby og sånn… 422 00:29:42,320 --> 00:29:43,640 Det er annerledes, 423 00:29:44,480 --> 00:29:47,360 for jeg er enebarn, men jeg prøver å være voksen. 424 00:29:47,440 --> 00:29:50,280 Jeg tror det er vanskelig for Ola. 425 00:29:50,360 --> 00:29:55,840 Etter at moren døde og søsteren flyttet, har det bare vært henne og faren. 426 00:29:57,080 --> 00:29:59,200 Kanskje dere kan hjelpe hverandre. 427 00:30:02,760 --> 00:30:04,880 -Sa jeg noe galt? -Nei. 428 00:30:05,480 --> 00:30:07,080 Det var veldig skarpt. 429 00:30:08,160 --> 00:30:09,960 -Herregud! -Hva? 430 00:30:10,040 --> 00:30:14,520 Kim Kardashian skal få surrogatbarn. Hun er så modig. Jeg kan ikke tro det! 431 00:30:14,600 --> 00:30:19,600 Er det ikke rart at det siste barnet ikke var med i programmet? 432 00:30:23,240 --> 00:30:24,720 Jeg ser på Kardashians 433 00:30:25,560 --> 00:30:26,440 med mamma. 434 00:30:27,680 --> 00:30:28,800 Vel, vel. 435 00:31:18,120 --> 00:31:19,800 -Jeg klarte det! -Kom igjen! 436 00:31:23,520 --> 00:31:25,120 Ja, kom igjen! 437 00:31:25,200 --> 00:31:27,400 Ja! 438 00:31:30,880 --> 00:31:34,840 Så det ultimate spørsmålet, Khloe før eller etter Revenge Body? 439 00:31:34,920 --> 00:31:35,800 Før. 440 00:31:35,880 --> 00:31:38,040 Ja, hun er mer relaterbar. 441 00:31:38,120 --> 00:31:39,400 -Veldig. -Ja. 442 00:31:40,240 --> 00:31:43,200 Jeg tror jeg skjønner greia med Adam. 443 00:31:43,880 --> 00:31:46,000 Ja, man blir vant til ham. 444 00:31:47,600 --> 00:31:49,040 Hallo, hei! 445 00:31:49,840 --> 00:31:52,600 Det var gøy! Skal dere tilbake til Ruby nå? 446 00:31:52,680 --> 00:31:54,920 Jeg har aldri vært hos Ruby. 447 00:31:55,000 --> 00:31:57,760 Jaså? Dere har vært sammen en stund. 448 00:31:58,680 --> 00:32:00,280 Dette var hyggelig. 449 00:32:00,360 --> 00:32:03,840 Tekst meg når du har sett Kylie Does New York-serien, Adam. 450 00:32:03,920 --> 00:32:05,960 -Ha det. -Ha det. 451 00:32:06,480 --> 00:32:07,360 Ok. 452 00:32:07,440 --> 00:32:10,400 Jeg tror vi skal samme vei, men… 453 00:32:17,720 --> 00:32:19,440 Vil du kjenne babyen sparke? 454 00:32:19,520 --> 00:32:21,640 -Virkelig? -Ja, der. 455 00:32:29,720 --> 00:32:31,920 Det stoppet, men den sparket hardt. 456 00:32:32,920 --> 00:32:34,720 Kanskje den har sovnet igjen. 457 00:32:35,440 --> 00:32:37,160 Hva synes du om Thor? 458 00:32:39,360 --> 00:32:41,920 -Som hva? -Som navn om det blir en gutt. 459 00:32:48,560 --> 00:32:50,160 Hvorfor ler du? 460 00:32:51,800 --> 00:32:52,800 Jeg vet ikke! 461 00:32:53,320 --> 00:32:54,440 -Thor? -Ja. 462 00:32:54,520 --> 00:32:55,800 -Thor? -Thor. 463 00:32:55,880 --> 00:32:59,360 Det er superhelten med store muskler. 464 00:32:59,440 --> 00:33:00,880 Litt teit, ikke sant? 465 00:33:01,400 --> 00:33:02,960 Pappa het det. 466 00:33:04,200 --> 00:33:06,240 Det er et vanlig navn i Sverige. 467 00:33:07,200 --> 00:33:08,560 Ikke tenk på det. 468 00:33:10,360 --> 00:33:11,360 Unnskyld. 469 00:33:12,200 --> 00:33:14,400 Ja, jeg kan tenke på… 470 00:33:15,920 --> 00:33:17,440 Thor. Greit. 471 00:33:17,520 --> 00:33:18,560 Thor Nyman. 472 00:33:19,440 --> 00:33:21,840 Det er et sterkt guttenavn. 473 00:33:23,600 --> 00:33:25,760 Hvorfor må guttenavn være sterke? 474 00:33:26,800 --> 00:33:29,400 Du sa at han sparket hardt. 475 00:33:29,480 --> 00:33:33,280 Babyen kan være alle slags kjønn og sparke hardt. 476 00:33:33,360 --> 00:33:37,320 Og hvorfor antar du at babyen vil ha etternavnet ditt? 477 00:33:37,400 --> 00:33:42,040 Det blir ikke Milburn, for det er eksmannens navn. 478 00:33:42,120 --> 00:33:45,720 Nei, men det kan være pikenavnet mitt, som er Franklin. 479 00:33:45,800 --> 00:33:47,600 Skal du bytte navn til Franklin? 480 00:33:47,680 --> 00:33:51,960 Jeg vet ikke! Sikkert ikke, men jeg har ikke tenkt på det ennå. 481 00:33:52,040 --> 00:33:55,920 Da er det mer fornuftig at babyen heter Nyman. 482 00:33:56,000 --> 00:33:59,320 Det er lettere å holde seg til tradisjoner, tror jeg. 483 00:34:02,480 --> 00:34:05,960 Jeg er faktisk overrasket over at du tenker slik. 484 00:34:06,040 --> 00:34:07,760 Det er så gammeldags. 485 00:34:07,840 --> 00:34:11,520 Snart sier du at du stemmer konservativt også. 486 00:34:11,600 --> 00:34:12,840 Jeg stemmer ikke. 487 00:34:13,840 --> 00:34:16,440 Hva mener du? 488 00:34:16,520 --> 00:34:18,600 -Aldri. -Stemmer du ikke? 489 00:34:19,560 --> 00:34:21,680 Jeg tror dette passer på soverommet. 490 00:34:21,760 --> 00:34:24,360 Det ser bra ut i esken. 491 00:34:28,840 --> 00:34:29,920 Du er morsom. 492 00:34:33,080 --> 00:34:36,800 Jeg klarer meg herfra, så… 493 00:34:38,240 --> 00:34:40,360 Hvorfor inviterer du meg aldri hjem? 494 00:34:41,680 --> 00:34:43,600 Jeg inviterer deg ikke aldri… 495 00:34:48,040 --> 00:34:50,360 Huset mitt suger. 496 00:34:51,080 --> 00:34:54,960 Folk tror jeg bor i et stort hus, men det gjør jeg ikke. 497 00:34:55,040 --> 00:34:57,000 Så jeg inviterer ikke folk hjem. 498 00:34:57,520 --> 00:34:58,440 Aldri? 499 00:34:59,080 --> 00:35:00,800 Ikke engang Olivia og Anwar? 500 00:35:05,040 --> 00:35:06,600 Jeg vil gjerne se det. 501 00:35:07,880 --> 00:35:09,920 Men jeg forstår om du ikke vil. 502 00:35:12,920 --> 00:35:13,920 Greit! 503 00:35:14,520 --> 00:35:16,360 Vil du se huset mitt? 504 00:35:16,880 --> 00:35:18,200 Gjerne. 505 00:35:18,280 --> 00:35:20,200 Du er så plagsom innimellom. 506 00:35:22,400 --> 00:35:26,360 -Jeg synes ikke du bør dra til Nigeria. -Hvorfor ikke? 507 00:35:26,920 --> 00:35:28,880 Det er farlig å være homofil der. 508 00:35:29,600 --> 00:35:31,800 Det er farlig å være homofil overalt. 509 00:35:32,600 --> 00:35:36,400 -Det er en del av meg. Jeg vil dra. -Det er ikke like farlig her. 510 00:35:37,320 --> 00:35:39,960 Adam, slutt. Du forstår ikke. 511 00:35:40,560 --> 00:35:41,840 Forsto Rahim det? 512 00:35:42,880 --> 00:35:44,240 Hvorfor sier du det? 513 00:35:45,120 --> 00:35:48,240 Jeg vet ikke. Hvorfor beholdt du tingene hans? 514 00:36:12,920 --> 00:36:13,960 Mamma? 515 00:36:15,400 --> 00:36:16,400 Mamma! 516 00:36:17,160 --> 00:36:18,600 Du er hjemme! 517 00:36:23,600 --> 00:36:25,960 -Hei, Eric. -Hei. 518 00:36:26,040 --> 00:36:28,000 -Så fint å se deg. -Deg også. 519 00:36:28,080 --> 00:36:30,360 Beklager. Dette er Hugh. 520 00:36:30,880 --> 00:36:33,440 Han er… 521 00:36:33,520 --> 00:36:36,760 Jeg dater ham for tiden. 522 00:36:37,280 --> 00:36:39,120 -Hvordan går det? -Det er Adam. 523 00:36:40,440 --> 00:36:42,240 Og dette er Eric, Adams… 524 00:36:45,040 --> 00:36:46,080 Venn. 525 00:36:47,000 --> 00:36:48,000 Hei. 526 00:36:48,080 --> 00:36:49,960 Hei! Hyggelig å møte deg. 527 00:36:53,920 --> 00:36:56,080 Vil dere ha noe å spise? 528 00:36:56,880 --> 00:36:58,720 Nei. Vi skal spille videospill. 529 00:36:58,800 --> 00:37:00,600 Jeg skal faktisk hjem. 530 00:37:01,240 --> 00:37:03,200 Hyggelig å se deg igjen, Maureen. 531 00:37:03,280 --> 00:37:04,840 Hyggelig å møte deg, Hugh. 532 00:37:06,640 --> 00:37:07,560 Ha det, kompis. 533 00:37:26,480 --> 00:37:27,440 Det er fint. 534 00:37:28,320 --> 00:37:30,400 Det er ikke det, men takk. 535 00:37:32,800 --> 00:37:33,640 Pappa? 536 00:37:33,720 --> 00:37:35,520 Jeg sitter fast! 537 00:37:35,600 --> 00:37:36,560 Pappa? 538 00:37:37,600 --> 00:37:39,720 -Hva gjør du? -Jeg mistet kjeksen! 539 00:37:41,320 --> 00:37:44,720 -Jeg sliter med balansen! -Kan jeg hjelpe? 540 00:37:46,160 --> 00:37:47,440 Beklager. Herregud. 541 00:37:48,960 --> 00:37:50,200 Beklager, kompis. 542 00:37:51,560 --> 00:37:52,560 Hvor er mamma? 543 00:37:53,240 --> 00:37:54,960 Kan ikke kaste bort en kjeks. 544 00:37:56,440 --> 00:37:59,840 Moren din måtte jobbe på sykehuset. 545 00:37:59,920 --> 00:38:01,720 Hvorfor ringte du ikke? 546 00:38:01,800 --> 00:38:04,160 Jeg ville ikke ødelegge daten din. 547 00:38:04,240 --> 00:38:08,440 Apropos, får jeg endelig møte den berømte Otis? 548 00:38:09,080 --> 00:38:11,040 Otis, pappa, Roland. Pappa, Otis. 549 00:38:11,120 --> 00:38:12,000 Hei! 550 00:38:12,520 --> 00:38:14,080 Hyggelig å treffe deg. 551 00:38:15,160 --> 00:38:18,040 Dere har møttes, så du kan gå nå. 552 00:38:18,120 --> 00:38:19,800 Gå? Han kom jo nettopp. 553 00:38:19,880 --> 00:38:21,760 Bli her litt. 554 00:38:21,840 --> 00:38:22,920 La oss henge. 555 00:38:23,000 --> 00:38:24,680 Nei, pappa! 556 00:38:24,760 --> 00:38:26,320 Ikke si "henge". 557 00:38:26,400 --> 00:38:28,320 Jeg tar på meg morgenkåpen. 558 00:38:28,920 --> 00:38:31,120 -Hva synes du? -Det høres flott ut. 559 00:38:32,520 --> 00:38:34,240 Det er gresslangeren min. 560 00:38:41,000 --> 00:38:44,000 Passer ikke uniformen, eller vil du ikke bruke den? 561 00:38:44,720 --> 00:38:47,400 -Var det frekt av meg? -Nei, det går bra. 562 00:38:48,360 --> 00:38:49,760 Den passet ikke. 563 00:38:49,840 --> 00:38:53,400 Jeg liker ikke trange klær, men jeg har ikke noe valg. 564 00:38:53,480 --> 00:38:55,080 Mange forstår det ikke. 565 00:38:55,880 --> 00:38:59,400 -Hvem forstår det ikke? -Hele verden, Jackson. 566 00:39:00,080 --> 00:39:04,920 Jeg måtte skifte på de gamle toalettene så jentene ikke sa noe om kroppen min. 567 00:39:05,000 --> 00:39:06,720 Det var flere som gjorde det. 568 00:39:07,320 --> 00:39:11,000 Det var mer behagelig, men de er borte nå, så… 569 00:39:11,640 --> 00:39:12,720 Så fryktelig. 570 00:39:13,240 --> 00:39:15,760 -Ja. -Skal jeg snakke med Hope om det? 571 00:39:16,640 --> 00:39:19,000 Takk, men jeg kan kjempe for meg selv. 572 00:39:20,040 --> 00:39:23,640 -Du er ikke prefekt lenger. -Faen. Ja, jeg glemte det. 573 00:39:27,160 --> 00:39:29,680 Jeg føler meg veldig avslappet. 574 00:39:29,760 --> 00:39:31,480 Ganske fint, ikke sant? 575 00:39:42,600 --> 00:39:43,680 Skal du på ferie? 576 00:39:43,760 --> 00:39:46,680 Nei, jeg trenger det for å få tilbake Elsie, 577 00:39:46,760 --> 00:39:48,960 som jeg må gjøre på grunn av deg! 578 00:39:49,040 --> 00:39:50,800 Mamma, vær så snill. 579 00:39:50,880 --> 00:39:54,200 Jeg vet jeg såret deg, men jeg trodde det var riktig. 580 00:39:54,280 --> 00:39:57,960 Jeg ville passe på Elsie fordi du var syk. 581 00:39:58,040 --> 00:39:59,880 -Hva? -Du er det! 582 00:39:59,960 --> 00:40:03,960 Det er ikke din feil, og du prøver, men du er ikke frisk ennå. 583 00:40:04,480 --> 00:40:06,080 Kanskje ikke på lenge. 584 00:40:07,360 --> 00:40:09,280 Jeg er fortsatt glad i deg. 585 00:40:11,600 --> 00:40:13,440 Jeg vil alltid være glad i deg. 586 00:40:14,360 --> 00:40:16,000 Selv om du hater meg. 587 00:40:18,960 --> 00:40:22,080 Si til Isaac at jeg kommer om noen dager for maleriet. 588 00:40:30,000 --> 00:40:32,000 Jeg er ikke så fingernem lenger. 589 00:40:32,560 --> 00:40:34,360 Blir du for en røyk? 590 00:40:34,440 --> 00:40:37,240 Ja, jeg trenger en pause fra fengselet. 591 00:40:37,320 --> 00:40:40,560 Pappa begynte å røyke fordi det hjelper mot smerten, 592 00:40:40,640 --> 00:40:44,040 men vi fikk det ikke på resept, noe som er idiotisk. 593 00:40:50,040 --> 00:40:51,600 Vil du ha et drag, Rubes? 594 00:40:51,680 --> 00:40:54,680 Nei, hvem skal hjelpe når du faller ut av senga? 595 00:40:54,760 --> 00:40:57,120 -Otis? -Nei, takk. 596 00:40:57,200 --> 00:40:59,040 Du er en uansvarlig forelder! 597 00:41:00,200 --> 00:41:01,480 Unge folk. 598 00:41:03,600 --> 00:41:05,520 De er så skikkelige. 599 00:41:05,600 --> 00:41:07,920 Takk, Roland. 600 00:41:09,000 --> 00:41:10,960 Har du problemer hjemme, Jeffrey? 601 00:41:11,040 --> 00:41:12,880 Ja, noe skjedde. 602 00:41:12,960 --> 00:41:15,800 Katten vår Jonathan døde, og nå vil Cynthia… 603 00:41:15,880 --> 00:41:16,800 Unnskyld, barn. 604 00:41:16,880 --> 00:41:19,480 …ha sex hele tiden. Det er konstant. 605 00:41:19,560 --> 00:41:21,760 Jeg er ikke ung lenger! 606 00:41:23,600 --> 00:41:25,480 Ingen av oss er så unge, 607 00:41:25,560 --> 00:41:30,360 men du må nyte det mens du kan, for livet suger. 608 00:41:30,440 --> 00:41:33,680 -Alle dør til slutt. -Ikke si det. 609 00:41:35,280 --> 00:41:37,920 Rubes liker det ikke når jeg er nihilistisk. 610 00:41:38,000 --> 00:41:40,240 Beklager, kjære. Jeg skal roe det ned. 611 00:41:41,320 --> 00:41:45,320 Hun er en fin jente, så snill mot meg og moren sin. 612 00:41:45,400 --> 00:41:48,600 Hun har vært så glad siden hun begynte å date deg. 613 00:41:49,120 --> 00:41:50,680 Hun snakker alltid om deg! 614 00:41:51,760 --> 00:41:53,720 Otis her og Otis der. 615 00:41:53,800 --> 00:41:56,080 Herregud, pappa! Hold kjeft! 616 00:41:56,160 --> 00:42:00,560 Hva? Det er normalt! Jeg var sånn med moren din. 617 00:42:00,640 --> 00:42:02,960 Jeg var sånn med Cynthia også. 618 00:42:04,400 --> 00:42:05,640 Tenk å være ung. 619 00:42:08,200 --> 00:42:10,960 Ja, det var så fint å være ung. 620 00:42:18,280 --> 00:42:20,440 Faren din tåler ingenting. 621 00:42:36,920 --> 00:42:39,560 -Vil du overnatte? -Jeg burde komme meg hjem. 622 00:42:41,520 --> 00:42:43,160 Jeg bør nok også hjem. 623 00:42:47,480 --> 00:42:51,560 -Jeg er lei for det med katten. -Takk, han var en flott katt. 624 00:42:54,600 --> 00:42:57,200 Endringer i libido er vanlig ved sorg. 625 00:42:57,280 --> 00:42:59,800 Det hjelper folk å holde ut. 626 00:43:01,520 --> 00:43:03,920 Cynthia og jeg fikk aldri barn. 627 00:43:04,880 --> 00:43:08,840 Hun ville ha det, men det skjedde aldri. 628 00:43:09,880 --> 00:43:13,200 Så Jonathan var som en sønn for henne. 629 00:43:14,160 --> 00:43:17,920 Jeg trodde hun ville bli fra seg uten ham, men det er motsatt. 630 00:43:18,000 --> 00:43:19,600 Hun har ikke grått engang. 631 00:43:21,320 --> 00:43:23,320 Folk opplever sorg på ulike måter. 632 00:43:23,840 --> 00:43:26,800 Kanskje det er derfor hun vil ha sex hele tiden. 633 00:43:27,320 --> 00:43:29,280 For å slippe å føle seg trist. 634 00:43:29,800 --> 00:43:31,080 Kanskje det. 635 00:43:33,920 --> 00:43:36,840 Du er som en gammel mann i kroppen til en gutt. 636 00:43:38,360 --> 00:43:39,840 Det hører jeg ofte. 637 00:43:47,160 --> 00:43:50,240 JEG VIL BLI FRISK. 638 00:43:50,320 --> 00:43:54,800 JEG VET DET, MAMMA 639 00:44:01,240 --> 00:44:04,720 DU BURDE SE MALERIET GUTTEN HAR MALT AV DEG. 640 00:44:04,800 --> 00:44:06,520 HAN ER ET GENI. 641 00:44:15,680 --> 00:44:17,280 Mamma sa du har malt meg? 642 00:44:18,280 --> 00:44:19,160 Ja. 643 00:44:20,160 --> 00:44:23,480 Jeg skulle gi deg det mens vi var venner, 644 00:44:24,920 --> 00:44:26,520 men det er litt ekkelt nå. 645 00:44:27,200 --> 00:44:28,040 Kan jeg få se? 646 00:44:28,640 --> 00:44:30,840 Ja, det ligger der. 647 00:44:31,360 --> 00:44:32,320 Ok. 648 00:44:39,120 --> 00:44:41,000 Det ligner ikke på meg. 649 00:44:44,280 --> 00:44:47,720 -Mamma er ganske bra. -Ja, rekvisittene var hennes idé. 650 00:44:51,160 --> 00:44:53,280 Takk for at du fikk henne til å bli. 651 00:44:55,040 --> 00:44:56,440 Jeg gjorde ingenting. 652 00:45:02,200 --> 00:45:04,560 Jeg ville si at jeg kjenner deg. 653 00:45:05,080 --> 00:45:08,600 Du sa jeg ikke gjorde det, men det gjør jeg. 654 00:45:09,800 --> 00:45:12,320 Jeg vet at du skjærer av skorpene. 655 00:45:13,280 --> 00:45:17,400 At du biter negler når du er nervøs, noen ganger når du er sjenert. 656 00:45:18,560 --> 00:45:21,520 At du er smart nok til å forvirre de fleste, 657 00:45:22,240 --> 00:45:25,760 men du gjør det ikke fordi du er snill. 658 00:45:26,720 --> 00:45:31,480 Derfor er du strengere mot meg enn noen andre jeg har møtt, 659 00:45:32,480 --> 00:45:36,320 fordi du vet at jeg føler meg sett. 660 00:45:38,080 --> 00:45:40,080 Hver gang jeg er med deg, 661 00:45:40,880 --> 00:45:43,760 føles det som om cellene mine bobler 662 00:45:44,800 --> 00:45:47,040 og lever, og jeg føler håp. 663 00:45:47,760 --> 00:45:51,000 Jeg skulle ønske jeg kunne ta tilbake det jeg gjorde, 664 00:45:51,920 --> 00:45:53,040 fordi… 665 00:45:55,360 --> 00:45:58,120 …jeg er redd for å ikke ha deg i livet. 666 00:46:07,800 --> 00:46:09,360 Du er alltid i livet mitt. 667 00:46:10,240 --> 00:46:14,360 Men lyv til meg igjen, så kutter jeg av deg ballene. Ok? 668 00:46:15,800 --> 00:46:16,800 Notert. 669 00:46:20,440 --> 00:46:21,680 Vi ses til frokost. 670 00:46:25,520 --> 00:46:26,520 Hei sann. 671 00:46:42,040 --> 00:46:45,240 -Hva tok så lang tid? -Faen! 672 00:46:45,320 --> 00:46:46,520 Cynthia, stopp! 673 00:46:47,320 --> 00:46:49,200 Jeg kan ikke ha sex med deg. 674 00:46:49,280 --> 00:46:50,720 Jeg er veldig sliten! 675 00:46:53,440 --> 00:46:55,960 Og jeg tror vi må snakke om Jonathan. 676 00:46:57,960 --> 00:46:59,440 Det kan jeg ikke. 677 00:47:01,240 --> 00:47:02,080 Hvorfor ikke? 678 00:47:04,320 --> 00:47:05,440 Fordi… 679 00:47:08,280 --> 00:47:10,400 …det gjør for vondt. 680 00:47:11,840 --> 00:47:13,000 Jeg vet det, Cynth. 681 00:47:14,000 --> 00:47:14,920 Jeg vet det. 682 00:47:36,520 --> 00:47:38,080 Minneapolis! 683 00:47:57,360 --> 00:48:02,560 JEG VAR IKKE KLAR 684 00:48:02,640 --> 00:48:06,040 JEG VET. DET GÅR BRA 685 00:48:15,160 --> 00:48:16,400 Hei! 686 00:48:16,920 --> 00:48:18,920 Hei! Hvordan var kvelden din? 687 00:48:20,040 --> 00:48:21,120 Den var gøy! 688 00:48:21,200 --> 00:48:23,160 Litt rar, men fin. 689 00:48:23,760 --> 00:48:28,400 -Visste du at Adam ser på Kardashians? -Nei, men det overrasker meg ikke. 690 00:48:31,880 --> 00:48:34,360 Jeg er lei for det tidligere. 691 00:48:35,480 --> 00:48:40,040 Jeg er enebarn og dårlig til å dele plass, men jeg jobber med saken. 692 00:48:40,840 --> 00:48:44,920 Det er nok vanskelig for deg, så du kan låne platene mine når du vil. 693 00:48:45,000 --> 00:48:46,840 Takk, Otis. Det betyr mye. 694 00:48:48,400 --> 00:48:51,440 Er forholdet med Ruby seriøst? 695 00:48:53,320 --> 00:48:54,320 Kanskje det. 696 00:49:11,920 --> 00:49:14,720 -Hei! -Faren min oppførte seg så pinlig i kveld. 697 00:49:14,800 --> 00:49:15,920 Jeg er lei for det. 698 00:49:16,000 --> 00:49:19,360 Det går bra. Han er en morsom fyr. 699 00:49:19,440 --> 00:49:21,560 Ja, han er flott, ikke sant? 700 00:49:23,720 --> 00:49:27,120 Uansett, takk for at du hjalp meg. Du er best. 701 00:49:27,640 --> 00:49:29,800 Det går fint. Jeg koste meg. 702 00:49:30,760 --> 00:49:31,760 Så fint. 703 00:49:33,760 --> 00:49:34,680 Ok. 704 00:49:35,560 --> 00:49:36,920 God natt, Otis. 705 00:49:37,720 --> 00:49:38,800 God natt, Rubes. 706 00:49:40,120 --> 00:49:41,120 Jeg elsker deg. 707 00:49:46,280 --> 00:49:47,280 Det er fint! 708 00:49:49,600 --> 00:49:50,960 God natt. 709 00:51:18,480 --> 00:51:23,480 Tekst: Trine Friis