1 00:00:55,280 --> 00:00:56,280 ‎ต้องแน่นอีก 2 00:01:21,400 --> 00:01:23,840 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 3 00:01:39,360 --> 00:01:40,200 ‎ไง 4 00:01:41,920 --> 00:01:43,720 ‎- ไง ‎- เกิดอะไรขึ้น 5 00:01:43,800 --> 00:01:45,080 ‎แม่ตกเลือด 6 00:01:45,840 --> 00:01:49,760 ‎ยังอยู่ในห้องผ่าตัด น้องไม่เป็นอะไร ‎แต่ฉันยังไม่ได้เห็นหน้าเลย 7 00:01:49,840 --> 00:01:52,160 ‎- ฉันจะไปซื้อชามาอีกนะ เดี๋ยวมา ‎- โอเค 8 00:01:53,240 --> 00:01:54,120 ‎เธอเป็นไรไหม 9 00:01:55,760 --> 00:01:57,520 ‎ที่บ้านตึงเครียดน่ะ 10 00:02:01,360 --> 00:02:02,840 ‎ฉันกับแม่ทะเลาะกัน 11 00:02:03,560 --> 00:02:04,400 ‎เรื่องอะไร 12 00:02:05,200 --> 00:02:06,200 ‎ทุกเรื่อง 13 00:02:07,360 --> 00:02:08,320 ‎และเรื่องไม่เป็นเรื่อง 14 00:02:08,920 --> 00:02:10,520 ‎แม่พยายามถามฉันเรื่องเมฟ 15 00:02:10,600 --> 00:02:13,000 ‎และฉันบอกว่าทุกอย่างที่แม่ทำเละหมด 16 00:02:14,000 --> 00:02:16,400 ‎ฉันปากร้ายมาก และตอนนี้ฉัน… 17 00:02:17,960 --> 00:02:20,120 ‎ฉันอยากเล่าเรื่องเมฟให้แม่ฟัง 18 00:02:20,200 --> 00:02:21,200 ‎แม่ของนาย 19 00:02:22,280 --> 00:02:23,320 ‎จะไม่เป็นอะไร 20 00:02:23,920 --> 00:02:25,320 ‎ถ้าเป็นล่ะ 21 00:02:27,000 --> 00:02:28,400 ‎จีน มิลเบิร์นทั้งคน 22 00:02:30,960 --> 00:02:32,200 ‎ไม่เป็นไรแน่ 23 00:02:35,400 --> 00:02:36,520 ‎มาซบ 24 00:02:54,120 --> 00:02:55,000 ‎ไมเคิล 25 00:02:56,120 --> 00:02:57,200 ‎คุณต้องไปได้แล้ว 26 00:02:58,600 --> 00:02:59,640 ‎ต้องไปด้วยเหรอ 27 00:03:01,360 --> 00:03:02,640 ‎เราบอกอดัมดีไหม 28 00:03:03,160 --> 00:03:06,440 ‎ไมเคิล เรากำลังจะหย่ากัน 29 00:03:09,480 --> 00:03:11,120 ‎นี่มันน่าสับสนไปหมด 30 00:03:12,840 --> 00:03:15,400 ‎คืนนี้คุณน่าจะมาหาผมที่ห้อง ‎แล้วผมจะทำอาหารให้ 31 00:03:16,680 --> 00:03:18,320 ‎เราจะได้คุยกันให้รู้เรื่อง 32 00:03:20,240 --> 00:03:21,120 ‎ได้ค่ะ 33 00:03:29,160 --> 00:03:30,160 ‎โอเค 34 00:03:48,000 --> 00:03:51,360 ‎(เอริค: คุยกับฉันเถอะนะ) 35 00:03:52,520 --> 00:03:54,760 ‎(ก็ได้) 36 00:03:58,600 --> 00:04:01,440 ‎(อดัม: ก็ได้) 37 00:04:05,280 --> 00:04:07,040 ‎นายกับอดัมมีเรื่องกันเหรอ 38 00:04:07,120 --> 00:04:09,440 ‎เราจะไม่คุยเรื่องปัญหาความรักของฉันตอนนี้ 39 00:04:09,520 --> 00:04:10,600 ‎ขอร้องล่ะ 40 00:04:11,280 --> 00:04:12,720 ‎ฉันอยากคิดเรื่องอื่น 41 00:04:19,720 --> 00:04:22,880 ‎ฉันจูบคนอื่นที่ไนจีเรีย 42 00:04:26,240 --> 00:04:28,800 ‎บอกอดัมไปแล้ว ตอนนี้คงต้องเลิกกันแน่เลย 43 00:04:29,960 --> 00:04:30,960 ‎ฉันอยากบอกนายด้วย 44 00:04:31,040 --> 00:04:34,480 ‎แต่ฉันละอายใจมากและไม่รู้จะบอกยังไง 45 00:04:34,560 --> 00:04:36,840 ‎- นายอยากเลิกไหม ‎- ไม่รู้สิ 46 00:04:38,360 --> 00:04:41,640 ‎ฉันรู้สึกเหมือนคนเลว ไม่รู้ทำไปทำไม 47 00:04:44,000 --> 00:04:45,520 ‎มันทำให้ฉันรู้สึกเป็นอิสระ 48 00:04:48,160 --> 00:04:49,480 ‎นายไม่ใช่คนเลว 49 00:04:55,440 --> 00:04:56,400 ‎แม่ผมโอเคไหม 50 00:04:56,480 --> 00:04:58,040 ‎ตอนนี้ยังไม่ทราบแน่ชัด 51 00:04:58,120 --> 00:05:00,520 ‎แต่เราน่าจะมีข้อมูลเพิ่มเติมมาบอกเร็วๆ นี้ 52 00:05:01,320 --> 00:05:02,920 ‎อยากเจอน้องสาวไหม 53 00:05:05,240 --> 00:05:06,680 ‎เราไปเจอน้องได้แล้ว 54 00:05:10,920 --> 00:05:13,520 ‎ฉันรอนี่นะ เผื่อเขามาแจ้งเรื่องแม่นาย 55 00:05:19,600 --> 00:05:20,600 ‎ไง 56 00:05:27,520 --> 00:05:29,680 ‎- เปิดตู้อบได้นะ ‎- เหรอครับ 57 00:05:29,760 --> 00:05:30,880 ‎- ใช่ ‎- ผมจับน้องได้ไหม 58 00:05:30,960 --> 00:05:33,040 ‎จับได้สิ เบาๆ นะ 59 00:05:33,120 --> 00:05:34,120 ‎สวัสดีจ้ะ 60 00:05:35,280 --> 00:05:36,600 ‎- พี่ชื่อโอทิส ‎- ใช่ 61 00:05:36,680 --> 00:05:38,080 ‎อืม โอล่า เธอ… 62 00:05:48,640 --> 00:05:50,080 ‎อรุณสวัสดิ์ 63 00:05:50,160 --> 00:05:51,160 ‎อรุณสวัสดิ์ค่ะ 64 00:05:51,840 --> 00:05:54,360 ‎- ฉันเอาชามาให้ ‎- ขอบคุณค่ะ 65 00:05:59,440 --> 00:06:00,560 ‎เธอดูมีความสุขนี่ 66 00:06:01,360 --> 00:06:03,360 ‎โอทิสมีส่วนเกี่ยวข้องหรือเปล่านะ 67 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 ‎ดูเธอสิ ยิ้มหน้าบานเชียว 68 00:06:09,160 --> 00:06:12,520 ‎รู้ไหมว่าฉันไม่ได้เก็บห้องนี้ ‎ไว้ให้ใครเป็นพิเศษ 69 00:06:13,040 --> 00:06:14,840 ‎อยู่ได้นะ ถ้าต้องการ 70 00:06:15,840 --> 00:06:17,840 ‎เอลซี่ชอบที่เธอมาอยู่ด้วย 71 00:06:20,720 --> 00:06:21,760 ‎อยากอยู่มากเลยค่ะ 72 00:06:24,520 --> 00:06:26,560 ‎แต่พวกประโยคโลกสวยเอาออกได้มะ 73 00:06:27,160 --> 00:06:30,760 ‎ได้จ้ะ อยากจะแขวนอะไรก็ตามใจเธอเลย 74 00:06:30,840 --> 00:06:31,760 ‎ดีค่ะ 75 00:06:42,960 --> 00:06:45,240 ‎(โอทิส: ‎แม่ฉันเข้าโรงพยาบาล กำลังผ่าตัด) 76 00:06:45,320 --> 00:06:50,680 ‎(ตายแล้ว นายไหวไหม) 77 00:06:50,760 --> 00:06:53,280 ‎(ไหว ยังรออยู่) 78 00:06:53,360 --> 00:06:57,720 ‎(ให้ฉันไปหาไหม) 79 00:06:57,800 --> 00:07:00,560 ‎(เอริคอยู่ด้วย ไว้ถ้ารู้อะไรเพิ่มจะบอกนะ) 80 00:07:00,640 --> 00:07:01,600 ‎(ฉันมีน้องสาว!) 81 00:07:01,680 --> 00:07:04,560 ‎- เมฟ! ‎- อรุณสวัสดิ์จ้ะ 82 00:07:04,640 --> 00:07:07,200 ‎อรุณ… โอ๊ยตาย อรุณสวัสดิ์จ้ะ 83 00:07:07,280 --> 00:07:08,560 ‎พระเจ้าช่วย 84 00:07:08,640 --> 00:07:10,720 ‎(ยินดีด้วยนะ! น้องสาวก็ไม่แย่เลยละ) 85 00:07:11,680 --> 00:07:13,080 ‎วันนี้ทำอะไรดี 86 00:07:17,760 --> 00:07:19,400 ‎(งานประกวดสุนัขมิดจ์วิลล์เคาน์ตี) 87 00:07:19,480 --> 00:07:20,320 ‎อดัม 88 00:07:21,720 --> 00:07:24,080 ‎แม่แค่จะแวะไปเอาของให้จีน มิลเบิร์น 89 00:07:24,160 --> 00:07:25,200 ‎นี่อะไรเหรอ 90 00:07:25,280 --> 00:07:28,600 ‎คืนนี้ผมจะพามาดามไปลงแข่ง 91 00:07:29,400 --> 00:07:31,040 ‎คิดว่าแม่คงไม่อยากไปดู 92 00:07:31,880 --> 00:07:33,040 ‎อยากสิจ๊ะ 93 00:07:34,840 --> 00:07:36,960 ‎เอริคเพื่อนลูกจะไปไหม 94 00:07:38,760 --> 00:07:41,160 ‎ไม่ไป เราทะเลาะกัน 95 00:07:43,000 --> 00:07:43,880 ‎เสียใจด้วยนะ 96 00:07:45,200 --> 00:07:47,120 ‎ลูกน่าจะบอกแม่เรื่องนี้นะ 97 00:07:47,200 --> 00:07:51,200 ‎คนเราชอบให้มีคนชวนไปไหนมาไหน ‎มันทำให้รู้สึกว่าเขาแคร์เรา 98 00:07:52,920 --> 00:07:55,080 ‎ไว้คราวหน้าผมจะชวน 99 00:08:06,320 --> 00:08:08,080 ‎- แม่ไปวิ่งนะ ‎- ครับ 100 00:08:08,720 --> 00:08:09,880 ‎แม่ครับ 101 00:08:11,560 --> 00:08:13,400 ‎แม่รู้ตัวว่าเป็นเลสเบี้ยนมาตลอดเลยไหม 102 00:08:15,680 --> 00:08:16,520 ‎ถามทำไม 103 00:08:16,600 --> 00:08:19,840 ‎ผมแค่ไม่เคยถามมาก่อน ‎แม่ไม่ต้องตอบก็ได้ ผม… 104 00:08:19,920 --> 00:08:21,080 ‎ไม่เป็นไร 105 00:08:22,840 --> 00:08:26,760 ‎ที่จริงแม่ก็ไม่ได้รู้ตัว ‎จนกระทั่งไปเจอกับแม่ของลูก 106 00:08:26,840 --> 00:08:29,080 ‎งั้นมันอยู่ที่คนเหรอครับ 107 00:08:29,160 --> 00:08:32,480 ‎แม่ว่าแม่ปฏิเสธความจริง 108 00:08:33,600 --> 00:08:34,600 ‎มานานมาก 109 00:08:36,480 --> 00:08:37,760 ‎แม่เคยละอายใจมาก 110 00:08:39,120 --> 00:08:43,040 ‎แม่รู้มาโดยตลอดว่ามีความรู้สึกนั้น แค่ไม่มั่นใจ 111 00:08:43,640 --> 00:08:44,920 ‎พอเข้าใจไหม 112 00:08:45,480 --> 00:08:46,480 ‎ครับ 113 00:08:47,320 --> 00:08:48,280 ‎คิดว่านะ 114 00:08:50,720 --> 00:08:51,720 ‎เสียใจด้วยครับที่แม่อาย 115 00:08:56,640 --> 00:08:58,400 ‎มีอะไรจะบอกแม่หรือเปล่า 116 00:08:59,360 --> 00:09:00,920 ‎ผมไม่ได้จะเปิดตัวว่าเป็นเกย์ 117 00:09:01,000 --> 00:09:02,760 ‎- ก็… ‎- แต่ขอบคุณ 118 00:09:05,080 --> 00:09:07,000 ‎ที่จริงผมไปวิ่งกับแม่ได้ไหม 119 00:09:07,840 --> 00:09:08,920 ‎- ได้สิ ‎- ได้นะ 120 00:09:09,960 --> 00:09:11,800 ‎ถ้ายังจำได้นะว่าเก็บรองเท้าวิ่งไว้ไหน 121 00:09:12,560 --> 00:09:14,560 ‎- รีบแต่งตัวสิ ‎- ครับ 122 00:09:26,680 --> 00:09:28,240 ‎แต่งตัวแล้วเหรอ 123 00:09:28,320 --> 00:09:29,880 ‎ให้แม่ไปส่งที่โรงเรียนไหมจ๊ะ 124 00:09:49,680 --> 00:09:51,080 ‎เลือกชื่อกันยังครับ 125 00:09:51,600 --> 00:09:52,440 ‎ยังเลย 126 00:09:53,480 --> 00:09:54,480 ‎เราตกลงกันไม่ได้ 127 00:09:57,360 --> 00:09:59,680 ‎- คุณเป็นคนตั้งชื่อให้โอล่าหรือเปล่า ‎- เปล่า 128 00:09:59,760 --> 00:10:00,920 ‎แม่ตั้งให้ 129 00:10:02,600 --> 00:10:04,520 ‎ถ้าแม่ผมตายคงโชคร้ายมาก 130 00:10:04,600 --> 00:10:06,480 ‎เพราะภรรยาคุณตาย คุณจะต้องคำสาป 131 00:10:10,520 --> 00:10:12,840 ‎- พูดออกไปทำไมไม่รู้ ‎- ไม่เป็นไร 132 00:10:14,520 --> 00:10:16,080 ‎เธอพูดเพราะกลัว 133 00:10:19,080 --> 00:10:20,240 ‎ฉันก็กลัวเหมือนกัน 134 00:10:23,560 --> 00:10:26,640 ‎ถ้าแม่เป็นอะไรไป ผมไม่อยากไปอยู่กับพ่อ 135 00:10:27,360 --> 00:10:28,320 ‎โอทิส 136 00:10:29,120 --> 00:10:31,040 ‎ฉันรู้ว่าฉันไม่ใช่พ่อของเธอ 137 00:10:33,240 --> 00:10:35,080 ‎แต่ฉันจะไม่ทิ้งเธอไปไหนทั้งนั้น 138 00:10:38,480 --> 00:10:40,040 ‎คุณยังสร้างบ้านต้นไม้ไม่เสร็จ 139 00:10:40,600 --> 00:10:41,440 ‎ใช่ 140 00:10:43,240 --> 00:10:44,880 ‎คงไม่ค่อยมีเวลาแล้วแหละ 141 00:10:45,760 --> 00:10:47,080 ‎เจ้าตัวเล็กเกิดแล้วนี่ 142 00:10:49,840 --> 00:10:51,520 ‎มีข่าวเรื่องแม่ของลูกผมไหม 143 00:10:51,600 --> 00:10:54,760 ‎พวกเขาเจอต้นเหตุที่ตกเลือดแล้ว ‎แต่ยังผ่าตัดไม่เสร็จ 144 00:10:57,920 --> 00:10:58,960 ‎ไม่เป็นไรหรอก 145 00:11:18,240 --> 00:11:20,320 ‎- สวัสดีจ้ะเอมี่ ‎- สวัสดีค่ะคุณนายกรอฟฟ์ 146 00:11:20,400 --> 00:11:23,080 ‎หรือว่าเรียกแบบนั้นไม่ได้แล้ว ‎ได้ข่าวว่าคุณจะหย่า 147 00:11:24,360 --> 00:11:26,120 ‎เรียกมัวรีนก็ได้จ้ะ 148 00:11:26,200 --> 00:11:29,160 ‎หนูมีนัดกับดร.มิลเบิร์นแต่ไม่มีใครอยู่บ้าน 149 00:11:29,240 --> 00:11:32,080 ‎เขาคลอดแล้ว ฉันแค่จะมาเอาของไปให้ 150 00:11:32,160 --> 00:11:35,400 ‎พระเจ้าช่วย มัวรีนจ๋า นี่เรื่องใหญ่มาก! 151 00:11:36,600 --> 00:11:38,920 ‎อ๋อ วันนี้แม่ไม่สะดวกดูแลแพะ 152 00:11:40,320 --> 00:11:42,280 ‎- ขอเข้าห้องน้ำได้ไหมคะ ‎- ได้สิ 153 00:11:42,360 --> 00:11:45,240 ‎ปวดอึจะแย่ และหนูร้อนใจมาก ‎ต้องออกมาเป็นน้ำแน่เลย 154 00:12:03,200 --> 00:12:05,320 ‎แม่ว่าแม่เคยเห็นเอเลี่ยนครั้งนึง 155 00:12:06,800 --> 00:12:10,960 ‎ตอนนั้นแม่ยังเรียนพยาบาลอยู่ ‎กำลังเดินกลับจากผับ 156 00:12:11,040 --> 00:12:15,760 ‎จู่ๆ ก็เห็นแสงสีเขียวสว่างจ้าบนท้องฟ้า 157 00:12:15,840 --> 00:12:19,920 ‎มันเข้ามาใกล้ขึ้นเรื่อยๆ ‎ขนลุกซู่ตั้งแต่แขนไปจนถึงท้ายทอย 158 00:12:20,440 --> 00:12:23,200 ‎แล้วจู่ๆ มันก็หายวับไป 159 00:12:25,600 --> 00:12:26,680 ‎วันนั้นแม่เมาหรือเปล่า 160 00:12:27,480 --> 00:12:30,880 ‎แม่ไม่รู้ว่ามันคืออะไร 161 00:12:36,040 --> 00:12:40,360 ‎แม่ว่าวันนี้ลูกน่าจะไปดู ‎ดาวดวงที่แปดตามที่ตั้งใจไว้นะลูกรัก 162 00:12:41,080 --> 00:12:42,800 ‎ใครจะรู้ อาจมีจริงก็ได้ 163 00:12:44,400 --> 00:12:47,160 ‎หนูว่าหนูโตเกินกว่าจะชอบเรื่องเอเลี่ยนแล้ว 164 00:12:48,400 --> 00:12:49,360 ‎แต่ขอบคุณค่ะ 165 00:12:50,800 --> 00:12:53,120 ‎เอาของไปทิ้งให้หน่อยนะคะ 166 00:12:53,880 --> 00:12:55,200 ‎หนูไม่เอาแล้ว 167 00:13:27,080 --> 00:13:29,560 ‎- เจอกันหลังเลิกเรียน ‎- โอเค บาย 168 00:13:29,640 --> 00:13:30,800 ‎- บาย ‎- บาย 169 00:13:30,880 --> 00:13:31,840 ‎- บาย ‎- บาย 170 00:13:31,920 --> 00:13:33,120 ‎บ๊ายบาย 171 00:13:37,560 --> 00:13:38,440 ‎ครูครับ 172 00:13:39,120 --> 00:13:41,480 ‎- ว่าไง ‎- ผมทำตามที่ครูแนะนำ 173 00:13:42,360 --> 00:13:44,160 ‎เรื่องที่ว่าทุกคนมีเรื่องถนัด 174 00:13:46,680 --> 00:13:47,880 ‎ประกวดคืนนี้เหรอ 175 00:13:49,040 --> 00:13:51,080 ‎โอเค ครูจะหาเวลาไปดูนะ 176 00:13:52,720 --> 00:13:53,840 ‎- สวัสดี ‎- หวัดดี 177 00:13:53,920 --> 00:13:57,480 ‎- กลับมาเร็วกว่ากำหนดนี่ ‎- ใช่ โรงเรียนโทรมาบอกให้กลับมาเรียนได้ 178 00:13:58,120 --> 00:13:59,120 ‎เป็นไง 179 00:14:00,720 --> 00:14:02,920 ‎เอริคจูบคนอื่น 180 00:14:04,400 --> 00:14:06,080 ‎นายคงดีใจที่ได้ยินแบบนั้น 181 00:14:06,920 --> 00:14:08,040 ‎จริงๆ แล้วไม่เลย 182 00:14:11,080 --> 00:14:12,360 ‎รู้สึกแย่มาก 183 00:14:13,120 --> 00:14:16,040 ‎ฉันเกลียดเขา ซึ่งน่ารำคาญชะมัด ‎เพราะฉันรักเขาด้วย 184 00:14:16,680 --> 00:14:18,240 ‎ฉันเข้าใจความรู้สึกนั้น 185 00:14:19,840 --> 00:14:20,840 ‎นี่อะไร 186 00:14:21,600 --> 00:14:25,200 ‎ฉันจะไปแข่งในงาน ‎ที่หมาจิ๋วโดดลอดห่วงกับอะไรแบบนั้น 187 00:14:25,720 --> 00:14:27,480 ‎ดูงี่เง่ามากเลย 188 00:14:28,520 --> 00:14:29,520 ‎น่ารัก 189 00:14:35,320 --> 00:14:36,320 ‎เกิดอะไรขึ้น 190 00:14:38,880 --> 00:14:41,720 ‎นางไปแล้ว ออฟฟิศไม่มีใครอยู่! 191 00:14:44,320 --> 00:14:45,840 ‎โอ้แม่เจ้า! 192 00:14:46,880 --> 00:14:48,320 ‎- สุดยอด ‎- ไม่อยากจะเชื่อเลย 193 00:14:48,400 --> 00:14:50,600 ‎- เข้าใจที่ได้กลับมาเรียนแล้ว ‎- นางไม่อยู่แล้ว 194 00:14:50,680 --> 00:14:51,640 ‎ห้ามมาแกร่ว! 195 00:14:53,600 --> 00:14:56,000 ‎- หน้าเหวอเลย มีอะไรเหรอ ‎- โฮปไม่อยู่แล้ว 196 00:14:56,840 --> 00:14:59,280 ‎ใช่ จะมีใครมาแทนที่ไหมคะ 197 00:14:59,360 --> 00:15:00,600 ‎ครูน่าจะสมัครดูนะ 198 00:15:03,560 --> 00:15:04,920 ‎พูดจริงนะ 199 00:15:06,120 --> 00:15:07,120 ‎ใช่ 200 00:15:18,360 --> 00:15:19,360 ‎จะเอาอันไหน 201 00:15:21,080 --> 00:15:22,920 ‎คิทแคท เลือกคิทแคทเสมอ 202 00:15:26,280 --> 00:15:27,480 ‎ขอบคุณป๋าสายเปย์ 203 00:15:35,680 --> 00:15:38,360 ‎- จะบ้าตาย ‎- ไม่จริง 204 00:15:39,800 --> 00:15:41,360 ‎ทำไมถึงเป็นแบบนี้ทุกทีเลย 205 00:15:41,440 --> 00:15:43,080 ‎- ทุกครั้งเลย ‎- เนอะ 206 00:15:43,640 --> 00:15:44,840 ‎หล่นสิ 207 00:15:45,360 --> 00:15:48,480 ‎- หล่นสิ ‎- แบบนั้นไม่ช่วยมั้ง 208 00:15:49,520 --> 00:15:52,200 ‎น่าจะเอื้อมถึง ฉันแขนยาว เอื้อมถึงแน่ 209 00:15:54,480 --> 00:15:56,080 ‎- อย่าให้แขนติดนะ ‎- ฉันทำได้ 210 00:15:58,960 --> 00:16:00,800 ‎- ไม่กินก็ได้ ฉันโอเค… ‎- ฉันทำได้ 211 00:16:00,880 --> 00:16:01,760 ‎โอเค 212 00:16:04,000 --> 00:16:05,160 ‎หล่นสิ! 213 00:16:05,240 --> 00:16:08,000 ‎ฉันเคยได้ยินมาว่ามีคนโดนตู้ขายขนมทับตาย 214 00:16:08,080 --> 00:16:09,120 ‎ฉันทำได้ 215 00:16:11,960 --> 00:16:12,800 ‎แม่ง 216 00:16:14,400 --> 00:16:16,160 ‎ขอโทษนะเพื่อน 217 00:16:18,640 --> 00:16:20,480 ‎แม่ห้ามตายนะ 218 00:16:21,600 --> 00:16:23,920 ‎ไม่หรอก ไม่ตายแน่นอน 219 00:16:24,680 --> 00:16:25,920 ‎ไม่ตายหรอก ตายไม่ได้ 220 00:16:26,440 --> 00:16:29,800 ‎อีกนานไหม แค่อยากซื้อฮูล่าฮูปส์ถุงนึง 221 00:16:32,120 --> 00:16:33,440 ‎ประทานโทษ 222 00:16:34,680 --> 00:16:37,760 ‎ไม่เห็นหรือไงว่าเรากำลังเศร้าโศกเสียใจ 223 00:16:37,840 --> 00:16:40,000 ‎- ไม่เป็นไร ‎- ไปซะ เดี๋ยวนี้เลย 224 00:16:40,720 --> 00:16:42,880 ‎ไสหัวไปซะ! 225 00:16:42,960 --> 00:16:43,880 ‎บัดนาว! 226 00:16:43,960 --> 00:16:46,040 ‎ไร้สาระ! 227 00:16:47,600 --> 00:16:48,680 ‎แบบนี้ก็มีด้วย 228 00:17:00,320 --> 00:17:01,680 ‎จีนผ่าตัดเสร็จแล้ว 229 00:17:05,040 --> 00:17:07,040 ‎อยากจะสนุก… 230 00:17:07,120 --> 00:17:08,480 ‎มีความสุขอะไรกัน 231 00:17:09,160 --> 00:17:12,280 ‎ก็โฮปลาออกและยูจีนมาหา 232 00:17:19,680 --> 00:17:21,440 ‎ฉันจะไปโทรหายูจีน 233 00:17:25,000 --> 00:17:26,040 ‎คือ… 234 00:17:29,120 --> 00:17:30,960 ‎เมื่อวานฉันทำตัวงี่เง่า 235 00:17:32,800 --> 00:17:35,080 ‎สมองชายตรงเพศของนายคงรวนนิดนึง 236 00:17:38,760 --> 00:17:40,000 ‎ไม่เห็นต้องหนีไปเลย 237 00:17:40,760 --> 00:17:41,800 ‎ฉันตื่นตูมไปเอง 238 00:17:45,680 --> 00:17:47,840 ‎วันนี้ฉันมีคาบว่าง อยากคุยกันตอนนั้นมะ 239 00:17:47,920 --> 00:17:48,880 ‎อยาก 240 00:17:49,560 --> 00:17:50,440 ‎แล้วจะไปหานะ 241 00:18:16,840 --> 00:18:17,800 ‎กางเกงใน 242 00:18:20,600 --> 00:18:21,440 ‎สามตัว 243 00:18:57,560 --> 00:18:59,320 ‎คุณควรรอก่อนสักพักดีกว่าค่ะ 244 00:19:01,320 --> 00:19:02,680 ‎พูดจริงๆ 245 00:19:08,720 --> 00:19:11,280 ‎อยากระบายไหมว่าทำไมเธอถึงร้อนใจ 246 00:19:12,200 --> 00:19:13,040 ‎อยากค่ะ 247 00:19:14,040 --> 00:19:16,120 ‎หนูต้องเลิกกับแฟน 248 00:19:16,200 --> 00:19:18,720 ‎เขาดีกับหนูมาก แต่หนูเปลี่ยนไปเยอะ 249 00:19:18,800 --> 00:19:20,720 ‎และหนูอยากรู้ว่าตัวเองเป็นใครเวลาโสด 250 00:19:22,600 --> 00:19:24,320 ‎ฉันก็คงไม่รู้เหมือนกัน 251 00:19:25,360 --> 00:19:26,800 ‎การเป็นโสดมันไม่ง่ายเลย 252 00:19:26,880 --> 00:19:29,280 ‎มีหน้าที่ผู้ชายตั้งหลายอย่างที่ฉันทำไม่เป็น 253 00:19:29,360 --> 00:19:33,040 ‎ใช่ค่ะ สตีฟเปิดถุงมันฝรั่งแผ่นอบกรอบเก่งมาก 254 00:19:35,160 --> 00:19:40,160 ‎มันอาจจะยาก แต่ถ้าเธอรู้สึกว่า ‎อยากอยู่กับตัวเองสักพัก 255 00:19:41,080 --> 00:19:42,560 ‎เธอก็ควรคว้าโอกาสนั้น 256 00:19:42,640 --> 00:19:44,520 ‎เดี๋ยวแฟนเธอก็ทำใจได้เอง 257 00:19:47,240 --> 00:19:49,160 ‎ขอถามอะไรหน่อยได้ไหม 258 00:19:49,960 --> 00:19:51,440 ‎รู้จักอดัมใช่ไหมจ๊ะ 259 00:19:51,520 --> 00:19:53,360 ‎แหม ถามโง่ๆ 260 00:19:56,560 --> 00:19:57,840 ‎เธอว่าเขามีความสุขไหม 261 00:19:59,440 --> 00:20:01,760 ‎อ๋อ เราไม่ค่อยได้คุยกันค่ะ 262 00:20:01,840 --> 00:20:06,760 ‎เขาไม่ค่อยจะมีเพื่อนเท่าไร ‎แต่ตอนนี้ดูมีความสุขขึ้นที่ได้คบเอริค 263 00:20:13,080 --> 00:20:14,080 ‎จ้ะ 264 00:20:14,760 --> 00:20:15,600 ‎แปรงสีฟัน 265 00:20:15,680 --> 00:20:16,640 ‎ค่ะ 266 00:20:22,480 --> 00:20:25,280 ‎- นี่น่าจะชิ้นสุดท้ายแล้ว ‎- เจอกันข้างนอกค่ะ 267 00:20:25,360 --> 00:20:26,360 ‎จ้ะ 268 00:20:35,280 --> 00:20:36,680 ‎- อุ๊ย ‎- อะไร 269 00:20:36,760 --> 00:20:38,880 ‎- ลืมกุญแจไว้ในบ้าน ‎- ฉิบหาย 270 00:20:38,960 --> 00:20:40,000 ‎อะไร 271 00:20:40,600 --> 00:20:41,640 ‎แพะ 272 00:20:47,320 --> 00:20:48,160 ‎อยู่นั่นไง 273 00:21:00,320 --> 00:21:02,400 ‎- ไงครับ ‎- ไงจ๊ะลูกรัก 274 00:21:02,480 --> 00:21:03,680 ‎ไงครับแม่ 275 00:21:05,240 --> 00:21:08,200 ‎- แม่มีสามตาหรือเปล่า ‎- ไม่นะครับ 276 00:21:08,280 --> 00:21:10,120 ‎ไม่ครับ แม่มีแค่สองตา 277 00:21:10,960 --> 00:21:12,360 ‎รู้สึกเหมือนมีสามตาเลย 278 00:21:13,280 --> 00:21:14,200 ‎ครับ 279 00:21:14,800 --> 00:21:16,640 ‎แม่มีอะไรจะบอกลูก 280 00:21:16,720 --> 00:21:18,280 ‎เรื่องสำคัญมาก 281 00:21:18,960 --> 00:21:21,640 ‎แม่อยากบอกลูกมานานมากแล้ว 282 00:21:22,240 --> 00:21:23,080 ‎เหรอครับ 283 00:21:25,720 --> 00:21:26,560 ‎แม่ 284 00:21:27,840 --> 00:21:29,200 ‎เป็นพระราชา 285 00:21:32,240 --> 00:21:33,280 ‎พระราชาแห่งอะไรครับ 286 00:21:34,080 --> 00:21:35,240 ‎พระราชาแห่งทุกสรรพสิ่ง 287 00:21:36,920 --> 00:21:39,480 ‎ไม่เคยได้ยินข่าวดีเท่านี้มาก่อนเลยใช่ไหมจ๊ะ 288 00:21:40,120 --> 00:21:41,360 ‎ครับ มันเยี่ยมมาก 289 00:21:42,680 --> 00:21:44,040 ‎รู้อยู่แล้วว่าต้องคิดแบบนั้น 290 00:21:50,080 --> 00:21:51,520 ‎คุณพระคุณเจ้า 291 00:21:51,600 --> 00:21:54,320 ‎- แม่ใส่ชุดน่าเกลียดตัวนี้ทำไม ‎- แม่ พักผ่อนก่อนสิ 292 00:21:54,400 --> 00:21:56,920 ‎- นอนครับ ‎- มีคนขโมยกางเกงในแม่ไป 293 00:21:57,920 --> 00:22:00,080 ‎- เขาเอาไปหรือเปล่า ‎- ไม่ใช่ 294 00:22:00,680 --> 00:22:01,880 ‎เขาเอาไปหรือเปล่า 295 00:22:03,840 --> 00:22:06,760 ‎ที่รัก เขาจิ๊กกางเกงในฉันไปแน่เลย 296 00:22:15,560 --> 00:22:17,400 ‎แม่คิดว่าตัวเองเป็นพระราชา 297 00:22:17,480 --> 00:22:18,360 ‎ว่าไงนะ 298 00:22:18,440 --> 00:22:20,440 ‎แม่เมายาชา 299 00:22:20,520 --> 00:22:23,040 ‎บอกว่าเป็นพระราชาแห่งทุกสรรพสิ่ง 300 00:22:26,680 --> 00:22:29,040 ‎- ดีใจจริงๆ ที่จีนไม่เป็นอะไร ‎- ใช่ 301 00:22:34,840 --> 00:22:38,240 ‎นายเป็นเพื่อนที่ดีมาก ‎แต่นายควรไปคุยกับอดัมได้แล้ว 302 00:22:38,320 --> 00:22:39,880 ‎ให้ตาย 303 00:22:41,000 --> 00:22:43,800 ‎ฉันไม่รู้จะบอกอะไรเขา 304 00:22:45,040 --> 00:22:46,440 ‎บอกความรู้สึกสิ 305 00:22:50,800 --> 00:22:56,360 ‎พลังงานที่ต้องใช้ในการดึง ‎อิเล็กตรอนออกจากอะตอมของธาตุ 306 00:22:56,440 --> 00:22:57,440 ‎เพื่อสร้างไอออน 307 00:22:58,080 --> 00:23:03,000 ‎พลังงานไอออไนเซชัน ‎ทุกคนต้องรู้สูตรเพื่อทำข้อสอบวันจันทร์ 308 00:23:05,000 --> 00:23:08,840 ‎ถ้าเปิดหนังสือเรียนไปที่หน้า 32 จะเห็น… 309 00:23:11,600 --> 00:23:12,800 ‎ทางนี้! 310 00:23:14,720 --> 00:23:17,920 ‎- แม่ควรหนีตำรวจอยู่นะ ‎- รู้น่า 311 00:23:18,000 --> 00:23:19,360 ‎ถึงได้หลบอยู่นี่ไง 312 00:23:21,280 --> 00:23:22,520 ‎เข้ามาคุยในพุ่มไม้สิ 313 00:23:27,240 --> 00:23:28,840 ‎แม่ต้องไปกบดาน 314 00:23:30,560 --> 00:23:32,000 ‎แม่มีของมาให้ 315 00:23:35,760 --> 00:23:38,200 ‎- นี่อะไร ‎- แม่อยากให้ลูกไปเรียนที่อเมริกา 316 00:23:39,880 --> 00:23:42,320 ‎- ไปเอามาจากไหน ‎- อย่าไปสนเลย แค่ขายของ 317 00:23:42,840 --> 00:23:43,880 ‎แม่อยากให้ลูกไป 318 00:23:44,920 --> 00:23:45,920 ‎ยังไงมันก็สายไปแล้ว 319 00:23:46,000 --> 00:23:48,040 ‎ต้องไปพรุ่งนี้แล้ว แต่หนูยังไม่จ่ายเงิน 320 00:23:48,560 --> 00:23:51,600 ‎โทรไปหว่านล้อมสิ พยายามอย่าใช้น้ำเสียงโมโห 321 00:23:52,960 --> 00:23:53,840 ‎ไม่ได้ค่ะ 322 00:23:53,920 --> 00:23:54,880 ‎ต้องทำได้สิ 323 00:23:55,440 --> 00:23:56,280 ‎แม่… 324 00:23:59,080 --> 00:24:00,120 ‎หนูจะไปอยู่กับแอนนา 325 00:24:03,280 --> 00:24:05,160 ‎หนูรู้สึกผิดเหมือนทิ้งแม่ยังไงไม่รู้ 326 00:24:05,240 --> 00:24:06,240 ‎ไม่เลย 327 00:24:07,520 --> 00:24:09,080 ‎ลูกไม่เคยทิ้งแม่ 328 00:24:09,880 --> 00:24:11,120 ‎แม่ต่างหากที่ทิ้งลูก 329 00:24:12,200 --> 00:24:14,320 ‎แม่ทั้งเด็กและโง่เกินไปที่จะมีลูก 330 00:24:14,920 --> 00:24:17,000 ‎แม่ทำลูกผิดหวังซ้ำแล้วซ้ำเล่า 331 00:24:18,160 --> 00:24:20,520 ‎แม่ถึงอยากให้ลูกรับเงินก้อนนี้ 332 00:24:21,040 --> 00:24:22,440 ‎แล้วไปอเมริกา 333 00:24:23,160 --> 00:24:24,160 ‎ไม่ก็ 334 00:24:25,120 --> 00:24:27,080 ‎ซื้อของสวยๆ ไปแต่งห้องใหม่ 335 00:24:28,520 --> 00:24:30,040 ‎ห้ามเถียงต่อนะ 336 00:24:40,000 --> 00:24:41,000 ‎แม่ต้องไปแล้วจ้ะ 337 00:24:54,960 --> 00:24:57,240 ‎(โอทิส: แม่ไม่เป็นอะไร) 338 00:24:57,320 --> 00:25:02,160 ‎(ดีแล้ว ฉันดีใจ) 339 00:25:02,240 --> 00:25:07,640 ‎(ฉันจะได้เจอเธอเมื่อไร) 340 00:25:09,840 --> 00:25:13,480 ‎(พรุ่งนี้ดีไหม) 341 00:25:16,800 --> 00:25:18,760 ‎ฉันเอาไปคิดดูแล้ว คิดหนักมาก 342 00:25:19,920 --> 00:25:21,840 ‎ฉันว่าฉันไม่ใช่เควียร์ 343 00:25:22,600 --> 00:25:24,080 ‎ก็พอจะดูออก 344 00:25:25,720 --> 00:25:28,000 ‎แต่ฉันนึกว่าเธอไม่ชอบถูกตีกรอบ 345 00:25:28,080 --> 00:25:30,400 ‎ดังนั้นฉันจะเควียร์หรือไม่แล้วมันสำคัญตรงไหน 346 00:25:30,480 --> 00:25:33,880 ‎เพราะฉันไม่ใช่ผู้หญิง ‎และฉันกังวลว่านายยังมองฉันเป็นผู้หญิง 347 00:25:35,320 --> 00:25:36,440 ‎คงมองอย่างนั้นจริง 348 00:25:37,320 --> 00:25:38,840 ‎แต่ฉันเปิดใจนะ 349 00:25:39,880 --> 00:25:41,040 ‎พร้อมเรียนรู้ 350 00:25:41,560 --> 00:25:42,800 ‎คืองี้นะ 351 00:25:43,440 --> 00:25:46,400 ‎ฉันก็ยังพยายามค้นหาตัวเองอยู่เลย 352 00:25:47,360 --> 00:25:49,040 ‎ฉันแบกนายด้วยไม่ได้ 353 00:25:49,640 --> 00:25:52,000 ‎และฉันยังอยากทำเรื่องสนุกเมื่อมีโอกาส 354 00:25:52,880 --> 00:25:55,280 ‎เพราะรู้สึกหนักใจตลอดเวลา 355 00:25:59,040 --> 00:26:02,240 ‎แล้วมันหมายความว่ายังไง 356 00:26:03,320 --> 00:26:05,040 ‎แปลว่าเรายังเป็นเพื่อนกันได้ 357 00:26:08,240 --> 00:26:10,560 ‎ฉันไม่มีเพื่อนที่เคยทำอะไรแบบนั้นด้วยกัน 358 00:26:12,920 --> 00:26:14,560 ‎ทุกอย่างมีครั้งแรกเสมอ 359 00:26:19,640 --> 00:26:20,840 ‎ฉันชอบเธอจริงๆ นะ 360 00:26:26,560 --> 00:26:27,680 ‎ฉันก็ชอบนายมากๆ 361 00:26:30,640 --> 00:26:31,680 ‎ขอโทษ 362 00:26:32,640 --> 00:26:34,000 ‎แบบนี้ไม่เวิร์กหรอก 363 00:26:37,920 --> 00:26:41,120 ‎นักเรียนมัธยมปลายทุกคนกรุณาไปที่ห้องโถง 364 00:26:57,320 --> 00:27:00,720 ‎นักเรียนมัธยมปลายทุกคนกรุณาไปที่ห้องโถง 365 00:27:00,800 --> 00:27:03,280 ‎มาร์ค! สวัสดีค่ะ 366 00:27:03,360 --> 00:27:06,040 ‎ไม่ทราบว่าฉันขอคุยกับคุณ 367 00:27:06,120 --> 00:27:08,480 ‎เรื่องตำแหน่งครูใหญ่ได้ไหมคะ 368 00:27:08,560 --> 00:27:09,600 ‎อยากรู้อะไรเหรอ 369 00:27:10,120 --> 00:27:12,560 ‎ฉันอยากจะสมัครตำแหน่งนั้นค่ะ 370 00:27:13,080 --> 00:27:15,080 ‎ฉันทำงานที่มัวร์เดลมาเจ็ดปีแล้ว 371 00:27:15,160 --> 00:27:17,480 ‎- ฉันเข้าใจดี… ‎- ขออภัย… 372 00:27:18,440 --> 00:27:19,760 ‎- เอมิลี่ค่ะ ‎- เอมิลี่ 373 00:27:19,840 --> 00:27:22,200 ‎ตอนนี้เรายังไม่เปิดรับสมัครครับ 374 00:27:22,280 --> 00:27:23,280 ‎แต่ขอบคุณ 375 00:27:32,320 --> 00:27:33,800 ‎เซ็นนิยายให้หน่อยสิ 376 00:27:35,160 --> 00:27:36,880 ‎เกล็นน็อกซี่เป็นไอดอลฉันเลย 377 00:27:49,960 --> 00:27:52,840 ‎(หวัดดีค่ะแม่ หนูเปลี่ยนใจแล้ว) 378 00:27:52,920 --> 00:27:55,160 ‎(คืนนี้หนูจะไปข้างนอก) 379 00:28:01,840 --> 00:28:02,680 ‎อย่า 380 00:28:03,880 --> 00:28:04,880 ‎ฉันเป็นผู้ใหญ่ 381 00:28:30,920 --> 00:28:33,280 ‎- ประตูไม่ได้ล็อก! ‎- มัวรีนสู้ๆ 382 00:28:33,360 --> 00:28:36,440 ‎มัวรีนสู้ตาย มัวรีนไว้ลาย สู้ตายสู้ๆ 383 00:28:44,240 --> 00:28:45,120 ‎แพะ 384 00:28:45,920 --> 00:28:48,280 ‎ฉันว่าแพะอาจเป็นเลสเบี้ยน 385 00:28:51,680 --> 00:28:54,720 ‎เนื่องจากเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อวานนี้ 386 00:28:54,800 --> 00:28:58,520 ‎นักลงทุนของเราต่างถอนการลงทุน ‎ออกจากโรงเรียนนี้กันหมดแล้ว 387 00:28:58,600 --> 00:28:59,840 ‎ว่าไงนะ 388 00:28:59,920 --> 00:29:04,120 ‎เราจึงไม่มีทางเลือก จำต้องขาย ‎โรงเรียนมัธยมศึกษามัวร์เดลให้นักพัฒนาที่ดิน 389 00:29:04,200 --> 00:29:05,320 ‎ว่าไงนะ 390 00:29:05,400 --> 00:29:08,880 ‎ฉันถูกส่งมาเพื่อบอกพวกเธอด้วยตัวเอง 391 00:29:08,960 --> 00:29:12,280 ‎เพราะการตัดสินใจนี้ ‎อาจมีผลกระทบที่เลวร้ายต่ออนาคตเธอ 392 00:29:13,160 --> 00:29:15,480 ‎เธอจะต้องไปหาที่เรียนใหม่ 393 00:29:15,560 --> 00:29:18,040 ‎เพื่อเรียนให้จบภายในปลายเทอมนี้ 394 00:29:21,240 --> 00:29:24,200 ‎พูดง่ายๆ คือพวกเธอซวยแล้ว 395 00:29:30,240 --> 00:29:31,480 ‎เวร 396 00:29:31,560 --> 00:29:32,600 ‎ผิดแผนแฮะ 397 00:29:33,800 --> 00:29:35,280 ‎- เสียเวลาชะมัด ‎- นี่ 398 00:29:36,680 --> 00:29:40,240 ‎การกล้าพูดกล้าแสดงออก ‎เพื่อสิ่งที่เชื่อมั่นไม่ใช่เรื่องเสียเวลา 399 00:29:42,400 --> 00:29:43,400 ‎เธอทำถูกแล้ว 400 00:29:44,080 --> 00:29:45,080 ‎ขอบคุณครับครู 401 00:29:46,840 --> 00:29:48,520 ‎ไม่นึกว่าครูจะเข้าข้าง 402 00:29:49,200 --> 00:29:50,200 ‎นี่ 403 00:29:51,200 --> 00:29:52,400 ‎ฟังนะ ฉัน… 404 00:29:54,440 --> 00:29:56,160 ‎อยากจะขอให้นายอ่านกลอนฉันที 405 00:29:58,320 --> 00:30:01,560 ‎ฉันอยากเอาไปให้เอริค แต่มันยังห่วยแตกอยู่ 406 00:30:02,840 --> 00:30:05,080 ‎ได้ จะอ่านให้ 407 00:30:13,000 --> 00:30:15,680 ‎พวกเขาจะขายโรงเรียน 408 00:30:15,760 --> 00:30:16,800 ‎อะไรนะ เมื่อไร 409 00:30:22,680 --> 00:30:25,960 ‎- อดัม ฉันขอโทษจริงๆ ฉัน… ‎- เลิกขอโทษเถอะ 410 00:30:28,280 --> 00:30:29,880 ‎เดินกลับบ้านด้วยกันได้ไหม 411 00:30:34,520 --> 00:30:35,400 ‎ได้ 412 00:30:47,080 --> 00:30:48,320 ‎ผมจะช่วยครับ 413 00:30:48,400 --> 00:30:52,440 ‎ขอบใจ ยัยคนนั้นเดินชนฉันแล้วไม่ขอโทษสักคำ 414 00:30:54,000 --> 00:30:55,680 ‎อ้าว เธอนี่เอง 415 00:30:58,880 --> 00:31:01,040 ‎ครูมีลิปสติกติดฟัน 416 00:31:03,880 --> 00:31:05,640 ‎ช่วง 24 ชั่วโมงที่ผ่านมาบัดซบที่สุด 417 00:31:05,720 --> 00:31:06,760 ‎ครับ ผมพอจะรู้มาบ้าง 418 00:31:09,480 --> 00:31:10,720 ‎คิดจะพักไหมครับ 419 00:31:20,360 --> 00:31:21,480 ‎เชี่ยไรวะ 420 00:31:33,120 --> 00:31:34,000 ‎ไง 421 00:31:39,120 --> 00:31:42,120 ‎แอบตามกันเหรอ เพราะฉันชักจะหลอนแล้วนะ 422 00:31:42,200 --> 00:31:43,520 ‎ฉันอยากขอโทษ 423 00:31:46,600 --> 00:31:48,720 ‎- เรื่องอะไร ‎- ที่ไม่กล้าพูด 424 00:31:49,240 --> 00:31:51,440 ‎ไม่เป็นไร พร้อมเมื่อไรก็พูดเองแหละ 425 00:31:53,400 --> 00:31:54,280 ‎แล้วก็… 426 00:31:55,560 --> 00:31:56,440 ‎ช่วยอะไรหน่อยสิ 427 00:32:00,880 --> 00:32:01,960 ‎คนส่งของค่ะ 428 00:32:03,320 --> 00:32:05,040 ‎มัวรีน ขอบคุณครับ 429 00:32:05,760 --> 00:32:06,920 ‎ช่วยได้เยอะเลยครับ 430 00:32:08,440 --> 00:32:09,760 ‎เธอผ่าตัดเสร็จแล้ว 431 00:32:09,840 --> 00:32:12,000 ‎- ขอบคุณพระเจ้า ‎- ครับ 432 00:32:12,080 --> 00:32:14,160 ‎ฉันจะเข้าไปเยี่ยมเมื่อเธอมีเรี่ยวแรงมากขึ้น 433 00:32:14,680 --> 00:32:18,520 ‎ถ้าอยากให้ฉันช่วยอะไรอีก ‎ก็ขอได้นะคะ ได้ทุกเรื่อง 434 00:32:18,600 --> 00:32:19,480 ‎ขอบคุณครับ 435 00:32:21,840 --> 00:32:22,960 ‎แล้วเจอกัน 436 00:32:27,880 --> 00:32:30,920 ‎(ฉัน: โอล่า ลูกอยู่ไหน) 437 00:32:35,800 --> 00:32:37,000 ‎(โอล่า: อยู่ข้างนอก) 438 00:32:41,120 --> 00:32:42,120 ‎ไง เจ้าหนู 439 00:32:47,800 --> 00:32:49,600 ‎มานั่งตรงนี้นานแค่ไหนแล้วล่ะ 440 00:32:51,480 --> 00:32:52,680 ‎นี่ความผิดหนูแน่เลยค่ะพ่อ 441 00:32:52,760 --> 00:32:54,000 ‎หมายความว่ายังไง 442 00:32:55,240 --> 00:32:58,000 ‎หนูเป็นคนทำให้เกิด ‎เรื่องร้ายๆ แบบนี้กับจีนแน่เลย 443 00:32:58,080 --> 00:33:02,760 ‎หนูพูดทำร้ายจิตใจเธอ หนูคิดเรื่องชั่วๆ 444 00:33:03,320 --> 00:33:04,160 ‎จีนฟื้นแล้ว 445 00:33:05,720 --> 00:33:07,040 ‎และเธอก็สบายดี 446 00:33:08,560 --> 00:33:09,560 ‎- โอเค ‎- โอเคนะ 447 00:33:11,400 --> 00:33:14,680 ‎และทุกคนต่างก็คิดเรื่องชั่วๆ บ้างเป็นบางครั้ง 448 00:33:15,760 --> 00:33:17,720 ‎ไม่ได้แปลว่าจะเกิดเรื่องเลวร้ายซะหน่อย 449 00:33:18,560 --> 00:33:20,080 ‎แต่มันเกิดเรื่องเลวร้ายไปแล้วนี่ 450 00:33:26,240 --> 00:33:27,600 ‎- พ่อคะ ‎- อะไร 451 00:33:30,920 --> 00:33:34,400 ‎หนูดีใจมากที่พ่อมีความสุขกับจีน ‎และพ่อก้าวต่อไปได้ 452 00:33:36,520 --> 00:33:40,760 ‎แต่หนูก็กลัวด้วยว่า ‎พ่อจะชอบครอบครัวใหม่มากกว่าหนู 453 00:33:41,640 --> 00:33:43,600 ‎เพราะหนูทำให้พ่อนึกถึงความเจ็บปวด 454 00:33:45,040 --> 00:33:47,680 ‎ลูกทำให้พ่อนึกถึงความสุข 455 00:33:52,040 --> 00:33:53,360 ‎มีแค่ความสุข 456 00:33:56,120 --> 00:33:56,960 ‎โอเคนะ 457 00:33:57,760 --> 00:33:58,640 ‎ค่ะ 458 00:34:09,320 --> 00:34:12,040 ‎ฉันว่าเราน่าจะทำเหมือนมันไม่เคยเกิดขึ้น 459 00:34:14,080 --> 00:34:15,240 ‎แต่มันเกิดขึ้นจริง 460 00:34:17,360 --> 00:34:18,400 ‎ฉันพลาด 461 00:34:19,760 --> 00:34:20,600 ‎พลาดสุดๆ 462 00:34:20,680 --> 00:34:23,240 ‎ฉันจะทำใจให้ได้ ก็แค่จูบโง่ๆ ครั้งเดียว 463 00:34:23,320 --> 00:34:25,240 ‎ไม่มีความหมายอะไร ฉันทำใจได้… 464 00:34:25,320 --> 00:34:27,720 ‎มันไม่ใช่แค่จูบโง่ๆ น่ะสิอดัม 465 00:34:30,120 --> 00:34:31,000 ‎นาย… 466 00:34:31,880 --> 00:34:33,440 ‎นายนอนกับเขาเหรอ 467 00:34:33,960 --> 00:34:36,680 ‎ไม่ ฉันไม่ได้หมายความแบบนั้น 468 00:34:36,760 --> 00:34:40,360 ‎เราแค่จูบกันเฉยๆ แต่มันไม่ได้โง่ 469 00:34:43,880 --> 00:34:45,120 ‎มันมีความหมาย 470 00:34:46,320 --> 00:34:47,440 ‎นายไม่รู้สึกแย่เหรอ 471 00:34:47,520 --> 00:34:49,480 ‎รู้สึกสิ ฉันรู้สึกแย่ 472 00:34:50,760 --> 00:34:52,160 ‎ฉันรู้สึกแย่ที่ทำร้ายนาย 473 00:34:55,440 --> 00:34:57,040 ‎แต่ถ้ากลับไปแก้ได้จะไม่แก้เหรอ 474 00:34:59,080 --> 00:35:00,880 ‎ใช่ คงไม่อยากแก้ 475 00:35:03,320 --> 00:35:04,680 ‎กับเขามันรู้สึกง่าย 476 00:35:06,280 --> 00:35:07,880 ‎และกับฉันมันรู้สึกยากสินะ 477 00:35:08,920 --> 00:35:11,160 ‎ฉันแค่รู้สึกพร้อมกางปีกบินแล้ว 478 00:35:11,240 --> 00:35:13,880 ‎แต่นายเพิ่งจะเริ่มหัดเดิน 479 00:35:15,400 --> 00:35:18,960 ‎และฉันพยายามค้นหาตัวเองมานาน 480 00:35:19,040 --> 00:35:22,600 ‎และ… ฉันกำลังลืมตัวตนนั้นไป 481 00:35:25,240 --> 00:35:26,560 ‎จะเลิกกันใช่ไหม 482 00:35:29,560 --> 00:35:31,200 ‎- ต้องเลิกด้วยเหรอ ‎- ใช่ 483 00:35:33,280 --> 00:35:34,560 ‎มันไม่ใช่ความผิดของนาย 484 00:35:36,040 --> 00:35:38,320 ‎เราแค่ไปกันคนละทาง 485 00:35:43,160 --> 00:35:44,200 ‎อดัม คุยต่อได้ไหม 486 00:35:48,000 --> 00:35:48,880 ‎ไม่… 487 00:35:51,560 --> 00:35:53,120 ‎ไม่มีอะไรจะพูดแล้ว 488 00:36:39,600 --> 00:36:41,520 ‎แก้วตาดวงใจ 489 00:36:42,120 --> 00:36:43,680 ‎เจอศึกหนักแต่เกิดเลยนะลูก 490 00:36:55,720 --> 00:36:58,720 ‎ไม่ได้ใช้ชื่อธอร์แน่นอน 491 00:36:58,800 --> 00:37:00,040 ‎ไม่รู้สิคะ 492 00:37:00,880 --> 00:37:02,520 ‎ฉันอาจจะเริ่มชอบชื่อนั้นแล้ว 493 00:37:05,360 --> 00:37:06,960 ‎ดูลูกสิ 494 00:37:08,280 --> 00:37:10,440 ‎ฉันว่าน้องอยากเจอเธอนะจ๊ะ 495 00:37:10,520 --> 00:37:12,120 ‎ใช่ มาสิ 496 00:37:17,480 --> 00:37:18,600 ‎เปิดตู้ได้นะ 497 00:37:25,480 --> 00:37:26,480 ‎หวัดดีจ้ะ 498 00:37:31,480 --> 00:37:33,200 ‎น่าจะตั้งชื่อน้องว่าจอยนะคะ 499 00:37:34,280 --> 00:37:35,120 ‎จอย 500 00:37:35,200 --> 00:37:36,360 ‎พ่อชอบ 501 00:37:37,880 --> 00:37:38,880 ‎เหมือนกัน 502 00:37:42,880 --> 00:37:44,720 ‎ครูรู้อยู่แล้วหรือเปล่าว่าโรงเรียนจะถูกปิด 503 00:37:45,480 --> 00:37:48,000 ‎เมื่อวานพวกเธอคิดว่าตัวเองฉลาดมาก 504 00:37:49,720 --> 00:37:51,480 ‎แต่พวกเธอทำร้ายแต่ตัวเอง 505 00:37:52,400 --> 00:37:54,080 ‎ผมว่าเราเสนอความฝั่งเราดีแล้ว 506 00:37:54,160 --> 00:37:55,880 ‎ครูไม่ได้แก่กว่าเธอนักเลยนะ 507 00:37:55,960 --> 00:37:58,840 ‎แต่คนรุ่นครูวางตัวเป็น 508 00:37:59,960 --> 00:38:03,680 ‎- เรารู้ว่าอะไรสำคัญ ‎- ปัญหาที่เราพูดถึงมีมาตลอด 509 00:38:04,880 --> 00:38:07,040 ‎ผู้คนแค่ไม่กล้ายกประเด็นพวกนั้น 510 00:38:08,320 --> 00:38:09,600 ‎นั่นคือสิ่งที่เปลี่ยนไป 511 00:38:11,600 --> 00:38:12,600 ‎ขอบคุณค่ะ 512 00:38:13,920 --> 00:38:17,080 ‎(ให้คำปรึกษาการทำไอวีเอฟ ‎ประวัติภาวะการเจริญพันธุ์ของสตรี) 513 00:38:17,840 --> 00:38:19,320 ‎แล้วต่อจากนี้จะทำอะไรล่ะ 514 00:38:19,400 --> 00:38:21,360 ‎ครูพยายามมีลูก 515 00:38:22,240 --> 00:38:23,360 ‎มาสามปีแล้ว 516 00:38:24,720 --> 00:38:27,680 ‎ตอนนี้กำลังพยายามทำไอวีเอฟอีกรอบ 517 00:38:27,760 --> 00:38:32,320 ‎- หวังว่าจะได้ผลนะครับ ‎- ไม่หรอก ไม่ได้ผลหรอก 518 00:38:32,920 --> 00:38:36,800 ‎เธอไม่เข้าใจความรู้สึก ‎ที่ตื่นมาแล้วรู้สึกว่าตัวเองล้มเหลว 519 00:38:37,400 --> 00:38:38,760 ‎ทุกเช้า 520 00:38:39,800 --> 00:38:43,800 ‎ขอโทษที เห็นได้ชัดว่าครูกำลังสติแตก 521 00:38:45,120 --> 00:38:46,600 ‎ครูล้มเหลวยังไง 522 00:38:47,520 --> 00:38:52,680 ‎เพราะร่างกายของครูไม่ยอม… 523 00:38:54,120 --> 00:38:55,480 ‎มันไม่ทำ… 524 00:38:56,320 --> 00:38:59,080 ‎หน้าที่เดียวที่มันสมควรจะทำ 525 00:39:01,000 --> 00:39:03,120 ‎หน้าที่เดียวที่ครูอยากให้มันทำ 526 00:39:04,960 --> 00:39:08,680 ‎แต่คนเราคงมีครบทุกอย่างไม่ได้มั้ง 527 00:39:10,920 --> 00:39:12,920 ‎และการหมกมุ่นกับมันทำให้ครูอ่อนแอ 528 00:39:13,880 --> 00:39:15,160 ‎ผมไม่คิดว่าครูอ่อนแอ 529 00:39:15,920 --> 00:39:16,920 ‎ผมว่า 530 00:39:17,920 --> 00:39:22,520 ‎การพูดว่าเราผิดหวัง ‎ที่ต้องการบางอย่างแต่คว้ามันมาไม่ได้ 531 00:39:23,720 --> 00:39:24,680 ‎แปลว่าเราจริงใจ 532 00:39:26,640 --> 00:39:29,400 ‎การยอมรับว่าเราอ่อนแอ ‎ทำให้เราเป็นคนกล้าหาญ 533 00:39:31,240 --> 00:39:32,240 ‎อืม 534 00:39:33,160 --> 00:39:34,440 ‎มันยากมาก 535 00:39:37,880 --> 00:39:38,960 ‎แต่ขอบใจนะ 536 00:39:42,080 --> 00:39:44,440 ‎- ลูกรัก ‎- ไงครับ 537 00:39:44,520 --> 00:39:46,360 ‎- ช่วยประคองแม่กลับห้องที ‎- ครับ 538 00:39:48,960 --> 00:39:50,760 ‎ยินดีด้วยค่ะดร.มิลเบิร์น 539 00:39:50,840 --> 00:39:51,840 ‎ขอบคุณ 540 00:40:05,000 --> 00:40:05,920 ‎ไป! 541 00:40:07,400 --> 00:40:09,320 ‎สำหรับท่านที่เพิ่งมาถึง 542 00:40:09,400 --> 00:40:12,480 ‎ขอต้อนรับสู่งานประกวดสุนัขมิดจ์ฟีลด์เคาน์ตี 543 00:40:19,200 --> 00:40:22,720 ‎ต่อไปจะเป็นการประกวด ‎ความคล่องแคล่วของสุนัขพันธุ์เล็กครับ 544 00:40:22,800 --> 00:40:27,600 ‎ผู้เข้าแข่งขันคู่แรกคือเคลลี่ ฟูลเลอร์ ‎กับทวิงเคิลทวิงเคิล สุนัขพันธุ์ปอมสกี้ 545 00:40:34,000 --> 00:40:36,800 ‎แม่แอบได้ยินที่ลูกคุยกับโฮปบางส่วน 546 00:40:37,840 --> 00:40:40,560 ‎ลูกมีวาทศิลป์ที่ดีมากนะ 547 00:40:40,640 --> 00:40:44,080 ‎แม่รู้ว่าเราเคยทะเลาะกันเรื่องนั้น ลูกรัก 548 00:40:44,160 --> 00:40:48,200 ‎และแม่ไม่อยากห้ามไม่ให้ลูก ‎เลือกเส้นทางอาชีพนักบำบัด 549 00:40:48,280 --> 00:40:50,280 ‎แม่แค่อยากให้ลูกรู้ว่า 550 00:40:51,080 --> 00:40:53,160 ‎ความรับผิดชอบนี้ใหญ่มาก 551 00:40:54,040 --> 00:40:55,200 ‎ผมว่าผมรู้ 552 00:40:56,200 --> 00:40:59,400 ‎ผมอธิบายไม่ถูกว่าทำไมถึงชอบคุยกับผู้คน 553 00:40:59,920 --> 00:41:00,960 ‎มัน… 554 00:41:01,600 --> 00:41:02,800 ‎เหมือนเลือดสูบฉีดดีใช่ไหม 555 00:41:03,320 --> 00:41:04,480 ‎ครับ 556 00:41:05,680 --> 00:41:06,960 ‎รู้สึกดีที่ได้มีปฏิสัมพันธ์ 557 00:41:10,760 --> 00:41:12,120 ‎ผมไม่ได้คิดอย่างที่พูดไป 558 00:41:12,200 --> 00:41:15,000 ‎ตอนบอกว่าทุกความสัมพันธ์ของแม่เละหมด 559 00:41:15,800 --> 00:41:17,600 ‎ผมว่าแม่กล้าหาญมาก 560 00:41:20,560 --> 00:41:22,920 ‎ผมนึกว่าแม่จะตาย 561 00:41:25,520 --> 00:41:26,760 ‎ผมรู้ตัวว่าผมยัง… 562 00:41:27,600 --> 00:41:28,680 ‎ผมยังทำตัว 563 00:41:29,680 --> 00:41:30,680 ‎เหมือนเด็ก 564 00:41:31,200 --> 00:41:32,320 ‎ซะส่วนใหญ่ 565 00:41:32,400 --> 00:41:34,840 ‎แล้วทำเหมือนตัวเองโตมากแล้ว 566 00:41:35,680 --> 00:41:36,920 ‎ผมยังต้องการแม่อยู่ 567 00:41:38,680 --> 00:41:40,280 ‎ผมไม่มีแม่ไม่ได้ 568 00:41:42,360 --> 00:41:43,880 ‎ลูกไม่ใช่เด็กแล้ว 569 00:41:46,480 --> 00:41:47,840 ‎ลูกเป็นหนุ่ม 570 00:41:48,680 --> 00:41:52,000 ‎และบางครั้งแม่ก็ทำใจยอมรับไม่ค่อยได้ 571 00:41:52,960 --> 00:41:54,080 ‎และแม่ขอโทษ 572 00:41:56,400 --> 00:41:58,840 ‎ขอบใจนะที่ลูกกล้าหาญมาก 573 00:42:02,640 --> 00:42:06,040 ‎ลูกคงเพลียมาก กลับบ้านไปนอนเถอะจ้ะ 574 00:42:10,760 --> 00:42:13,080 ‎- รักแม่นะ ‎- แม่ก็รักลูก 575 00:42:18,600 --> 00:42:20,320 ‎มีคนชื่อเมฟ 576 00:42:21,200 --> 00:42:22,760 ‎และเธอสำคัญต่อผมมาก 577 00:42:23,440 --> 00:42:25,920 ‎ผมรู้ว่าผมไม่เข้าใจความรักสักนิด 578 00:42:27,960 --> 00:42:29,280 ‎แต่ผมว่าเธอคือคนที่ใช่ 579 00:42:29,920 --> 00:42:34,000 ‎โถลูกรัก แม่ว่าไม่มีใครเข้าใจความรักนักหรอก 580 00:42:35,760 --> 00:42:38,200 ‎แม่แค่รู้ว่าใจมันจะบอกเอง 581 00:42:40,160 --> 00:42:41,960 ‎แต่แม่อยากรู้จักเธอจะแย่แล้วจ้ะ 582 00:42:58,520 --> 00:43:03,160 ‎(แพะกินนิตยสารโป๊คุณไปแล้ว ‎ไว้จะซื้อมาคืนนะคะ เอมี่ จุ๊บๆ) 583 00:43:11,080 --> 00:43:13,600 ‎(เอกสารลับส่วนตัว) ‎(หาความจริงจากดีเอ็นเอ) 584 00:43:21,560 --> 00:43:23,320 ‎ตายห่า 585 00:43:26,120 --> 00:43:28,960 ‎(โรงเรียนสอนเซ็กซ์ ‎สร้างแรงบันดาลใจให้ประท้วงทั่วประเทศ) 586 00:43:34,040 --> 00:43:34,880 ‎เป็นไรไหม 587 00:43:34,960 --> 00:43:36,000 ‎ไม่ 588 00:43:42,480 --> 00:43:45,120 ‎ผมชอบคนคนนึงมากเลย 589 00:43:47,080 --> 00:43:49,120 ‎แต่คบกันไม่ได้น่ะ 590 00:43:52,800 --> 00:43:53,880 ‎แย่จัง 591 00:43:55,880 --> 00:43:57,520 ‎กินไอศกรีมแล้วคุยเรื่องนั้นกันไหม 592 00:44:05,600 --> 00:44:09,480 ‎ฉันเคยใช้ผ้ายืดพันเคล็ดยี่ห้อเอซอยู่พักนึง 593 00:44:10,560 --> 00:44:12,200 ‎จนซี่โครงเกือบหัก 594 00:44:13,120 --> 00:44:17,920 ‎ฉันไม่รู้ว่ามันจะรัดแน่นขึ้นเรื่อยๆ ‎ก็เลยอาจทำให้หายใจติดขัดรุนแรง 595 00:44:20,600 --> 00:44:22,720 ‎- เป็นไงบ้างเลย์ล่า ‎- ก็โอเค 596 00:44:24,640 --> 00:44:27,520 ‎รัศมีเปล่งปลั่ง จริงๆ นะ 597 00:44:28,080 --> 00:44:32,600 ‎โอเค เสื้อรัดอกนั่นถูกออกแบบมา ‎ให้รัดหน้าอกได้อย่างปลอดภัยขึ้น 598 00:44:33,160 --> 00:44:38,600 ‎อาจอยากใส่สองตัว ‎หรือใส่ไซซ์เล็กกว่านี้ แต่ไม่ควร 599 00:44:38,680 --> 00:44:39,560 ‎โอเค 600 00:44:39,640 --> 00:44:40,640 ‎โอเคนะ 601 00:44:42,680 --> 00:44:43,800 ‎รู้สึกยังไงบ้าง 602 00:44:45,960 --> 00:44:47,200 ‎รู้สึกดีขึ้นเยอะเลย 603 00:44:47,280 --> 00:44:48,160 ‎ใช่มะ 604 00:44:48,800 --> 00:44:49,800 ‎ใช่ 605 00:44:49,880 --> 00:44:51,080 ‎ภูมิใจจังเลย 606 00:45:02,960 --> 00:45:08,520 ‎คู่ต่อไปเพิ่งมาประกวดเป็นครั้งแรก ‎อดัม กรอฟฟ์และมาดามพันธุ์คาวาพู 607 00:45:11,080 --> 00:45:12,360 ‎แล้วก็ลอด 608 00:45:14,880 --> 00:45:15,880 ‎โดด 609 00:45:15,960 --> 00:45:16,920 ‎โดด 610 00:45:17,000 --> 00:45:19,160 ‎เก่งมาก ลอดเข้าไป 611 00:45:24,920 --> 00:45:27,600 ‎หนุ่มที่ฉันไม่ชอบบอกให้เขียนจากหัวใจ 612 00:45:31,200 --> 00:45:34,760 ‎ฉันไม่เข้าใจความหมาย ‎เพราะไม่เคยรู้ว่าฉันก็มีด้วย 613 00:45:38,960 --> 00:45:40,240 ‎ฉันไม่เคยรู้มาก่อนว่ามีหัวใจ 614 00:45:40,320 --> 00:45:42,920 ‎จนกระทั่งนายบอกว่าจูบหนุ่มที่ฉันไม่เคยเจอ 615 00:45:43,720 --> 00:45:45,000 ‎ถึงรู้ว่าตัวเองมีหัวใจ 616 00:45:47,480 --> 00:45:49,240 ‎เพราะฉันคิดว่ามันอาจจะหยุดเต้น 617 00:45:50,240 --> 00:45:52,440 ‎ตอนที่ฉันคิดว่าหัวใจอาจหยุดเต้น 618 00:45:54,120 --> 00:45:56,360 ‎ฉันตระหนักว่ามันอยู่ตรงนั้นมาตลอด 619 00:45:57,840 --> 00:45:59,640 ‎แต่รับรู้อะไรไม่เป็น 620 00:46:00,720 --> 00:46:02,640 ‎จนกระทั่งฉันคิดว่าอาจเสียนายไป 621 00:46:03,400 --> 00:46:05,600 ‎ฉันรู้ว่าเราคงไม่ได้คบกันตลอดไป 622 00:46:06,240 --> 00:46:08,240 ‎ฉันรอคอยวันนี้ 623 00:46:09,680 --> 00:46:11,720 ‎แต่ฉันหวังว่าเราจะเยียวยามันได้ 624 00:46:11,800 --> 00:46:13,200 ‎และถ้าทำไม่ได้ 625 00:46:14,600 --> 00:46:16,240 ‎ฉันจะขอบคุณนายเสมอ 626 00:46:17,320 --> 00:46:19,120 ‎ที่ทำให้ฉันรู้ว่าตัวเองมีหัวใจ 627 00:46:37,080 --> 00:46:38,760 ‎ใช่แล้ว มาดาม โดด 628 00:46:39,280 --> 00:46:40,720 ‎โดด เก่งมาก 629 00:46:42,160 --> 00:46:43,440 ‎เยี่ยมมากครับ 630 00:46:44,640 --> 00:46:45,840 ‎นั่นลูกชายฉัน 631 00:46:56,000 --> 00:46:58,200 ‎ไง ฉันเพิ่งไปเคาะประตูบ้านนาย 632 00:46:58,280 --> 00:46:59,680 ‎ออกไปซื้อของน่ะ 633 00:47:00,840 --> 00:47:02,040 ‎จะไปไหนเหรอ 634 00:47:02,960 --> 00:47:03,800 ‎อืม 635 00:47:04,440 --> 00:47:06,040 ‎แอนนาชวนฉันไปอยู่ด้วย 636 00:47:09,960 --> 00:47:12,200 ‎- ฉันทำตัวแย่มากเลยเนอะ ‎- อือ 637 00:47:13,280 --> 00:47:14,920 ‎ใช่ แต่ก็นะ… 638 00:47:15,640 --> 00:47:16,680 ‎ฉันขอโทษ 639 00:47:19,800 --> 00:47:21,480 ‎ในที่สุดเธอก็จะได้ออกไปจากที่นี่สินะ 640 00:47:23,120 --> 00:47:24,320 ‎ยินดีด้วย 641 00:47:25,960 --> 00:47:28,920 ‎ยังอยากให้นายอยู่ในชีวิตฉันต่อไปนะ ถ้าอยาก 642 00:47:29,440 --> 00:47:31,000 ‎- ในฐานะเพื่อนก็ได้ ‎- อาจได้ 643 00:47:32,160 --> 00:47:35,880 ‎น่าจะได้ แต่รอสักระยะก่อนนะ 644 00:47:40,720 --> 00:47:41,920 ‎ต้องไปแล้ว 645 00:47:42,760 --> 00:47:47,160 ‎ฉันอยากเสนอตัวช่วยถือกระเป๋านะ ‎แต่เกรงว่าเธอต้องถือเอง 646 00:47:48,520 --> 00:47:49,560 ‎เข้าใจ 647 00:47:51,000 --> 00:47:52,160 ‎แล้วเจอกัน 648 00:47:53,240 --> 00:47:55,560 ‎ไปได้แล้ว ยัยโง่ 649 00:48:11,920 --> 00:48:15,320 ‎ได้เวลาประกาศรายชื่อผู้ชนะ ‎รอบแข่งขันความคล่องแคล่วทั้งสามราย 650 00:48:15,400 --> 00:48:16,280 ‎รางวัลนี้แหละ 651 00:48:16,360 --> 00:48:17,560 ‎อันดับสาม 652 00:48:17,640 --> 00:48:20,000 ‎เคลลี่ ฟูลเลอร์กับทวิงเคิลทวิงเคิล 653 00:48:23,640 --> 00:48:26,040 ‎- ก็เก่งมากนะ ‎- ใช่ เก่งมาก 654 00:48:27,200 --> 00:48:28,360 ‎อันดับสอง 655 00:48:28,440 --> 00:48:32,000 ‎ฟรานเชสก้า ฮัลล์กับบาร์ค วาห์ลเบิร์ก 656 00:48:39,760 --> 00:48:42,600 ‎อันดับหนึ่งเป็นของ… 657 00:48:45,800 --> 00:48:48,880 ‎แฟรงค์ ลาร์สันกับฮาวาร์ดพันธุ์จั๊ก 658 00:48:58,200 --> 00:49:02,440 ‎และคืนนี้รางวัลชมเชย ‎ตกเป็นของอดัม กรอฟฟ์และมาดาม 659 00:49:02,520 --> 00:49:05,960 ‎เราไม่ได้เห็นการเปิดตัวเข้าแข่งครั้งแรก ‎ที่ยอดเยี่ยมแบบนี้มานานมากแล้ว 660 00:49:06,920 --> 00:49:08,840 ‎ปรบมือให้ทั้งคู่หน่อยครับ 661 00:49:24,640 --> 00:49:26,920 ‎ไง รู้ได้ไงว่าฉันอยู่ที่นี่ 662 00:49:27,880 --> 00:49:30,600 ‎เปล่ารู้นะ คืนนี้ดาวดวงที่แปดจะมา 663 00:49:31,320 --> 00:49:33,200 ‎มองเห็นได้จากตรงนี้ 664 00:49:35,280 --> 00:49:38,520 ‎- ขำทำไม ‎- คิดว่ามันบังเอิญดีน่ะ 665 00:49:39,120 --> 00:49:40,280 ‎อ๋อ ใช่ 666 00:49:42,120 --> 00:49:43,200 ‎มาทำไม 667 00:49:44,520 --> 00:49:46,000 ‎นี่เป็นที่โปรดของแม่ฉัน 668 00:49:48,480 --> 00:49:52,680 ‎ขอโทษนะ ฉันไม่ทันสังเกตว่าเธอคิดถึงแม่แค่ไหน 669 00:49:53,200 --> 00:49:55,160 ‎ฉันว่าเรามีเรื่องให้ฟุ้งซ่านทั้งคู่ 670 00:49:56,480 --> 00:49:58,760 ‎ขอโทษนะที่บอกว่าเอเลี่ยนไม่มีจริง 671 00:49:59,280 --> 00:50:01,360 ‎ฉันอยากเปิดใจให้มากขึ้น 672 00:50:12,040 --> 00:50:13,320 ‎ที่นี่สวยดี 673 00:50:14,200 --> 00:50:15,640 ‎แม่ชอบวิวนี้มาก 674 00:50:18,160 --> 00:50:21,280 ‎ฉันอยากเล่าเรื่องเธอให้แม่ฟังจัง ‎แม่ต้องชอบเธอแน่ๆ 675 00:50:30,440 --> 00:50:32,520 ‎(ราฮีม: กลอนของนายไม่เยี่ยม แต่ก็ไม่แย่) 676 00:50:32,600 --> 00:50:33,760 ‎คนเก่งมาแล้ว 677 00:50:33,840 --> 00:50:36,520 ‎(ขอบใจ) 678 00:50:36,600 --> 00:50:40,280 ‎(หมาน้อยของนายชนะไหม) 679 00:50:40,360 --> 00:50:41,360 ‎เอริคเหรอจ๊ะ 680 00:50:42,880 --> 00:50:45,280 ‎เปล่าครับ เขาเป็น… เพื่อน 681 00:50:49,680 --> 00:50:51,320 ‎เอริคไม่ได้เป็นเพื่อนผมครับแม่ 682 00:50:52,760 --> 00:50:53,680 ‎เขาเป็น… 683 00:50:54,920 --> 00:50:55,880 ‎แฟนผม 684 00:50:58,800 --> 00:50:59,720 ‎เราเลิกกันแล้ว 685 00:51:09,200 --> 00:51:11,600 ‎อย่าบอกพ่อนะครับว่าผมไม่ได้รางวัลของจริง 686 00:51:15,160 --> 00:51:16,000 ‎ได้จ้ะ 687 00:51:17,960 --> 00:51:18,920 ‎ทำไมล่ะ 688 00:51:20,200 --> 00:51:22,040 ‎พ่อจะผิดหวัง 689 00:51:48,480 --> 00:51:51,760 ‎(มัวรีน: เมื่อคืนเราพลาดไปแล้ว) 690 00:51:51,840 --> 00:51:57,000 ‎(เรื่องนี้มันซับซ้อนเกินไปสำหรับอดัม) 691 00:51:57,080 --> 00:52:00,560 ‎(ฉัน: มาหาผมเถอะนะครับ) 692 00:52:03,640 --> 00:52:08,240 ‎(มัวรีน: ฉันอยากอยู่คนเดียว) 693 00:52:19,400 --> 00:52:20,400 ‎ไง 694 00:52:21,000 --> 00:52:22,400 ‎โอ๊ตเค้ก ทำอะไรของนาย 695 00:52:22,480 --> 00:52:26,240 ‎ฉันอยากสร้างมันให้เสร็จก่อนพาน้องกลับบ้าน 696 00:52:27,040 --> 00:52:28,920 ‎- นายดูดีเว่อร์ ‎- ขอบใจ 697 00:52:29,000 --> 00:52:30,120 ‎ลุงเอริค… 698 00:52:30,200 --> 00:52:31,120 ‎มาแล้วจ้า 699 00:52:32,400 --> 00:52:33,880 ‎แต่งชุดนี้ไม่เหมาะทำงานช่างมั้ง 700 00:52:34,840 --> 00:52:36,960 ‎เรื่องอดัมเป็นไงบ้าง 701 00:52:37,040 --> 00:52:38,200 ‎เราเลิกกัน 702 00:52:39,280 --> 00:52:41,200 ‎- โธ่เพื่อน ‎- มันแย่มาก 703 00:52:42,680 --> 00:52:44,000 ‎อยากระบายไหม 704 00:52:44,080 --> 00:52:44,920 ‎ไม่ 705 00:52:46,000 --> 00:52:48,320 ‎- มาสร้างบ้านต้นไม้ให้เสร็จกันดีกว่า ‎- ได้! 706 00:52:49,600 --> 00:52:50,640 ‎นี่คืออะไร 707 00:52:51,520 --> 00:52:52,400 ‎นั่นค้อน 708 00:52:53,880 --> 00:52:55,960 ‎ห้า สี่ 709 00:52:56,040 --> 00:52:57,160 ‎สาม 710 00:52:57,240 --> 00:52:59,240 ‎สอง หนึ่ง! 711 00:53:05,040 --> 00:53:06,520 ‎มันอาจมาครั้งหน้าก็ได้ 712 00:53:11,280 --> 00:53:12,920 ‎อยากอยู่ต่ออีกสักหน่อยไหม 713 00:53:13,000 --> 00:53:14,680 ‎ไม่ ไม่เป็นไร 714 00:53:18,720 --> 00:53:19,840 ‎ลิลลี่ ดูนั่น! 715 00:53:36,160 --> 00:53:37,800 ‎- เมฟ ‎- จ๋า 716 00:53:38,520 --> 00:53:40,160 ‎นี่มันอะไร 717 00:53:41,040 --> 00:53:43,160 ‎แม่ให้มา สำหรับทริปไปอเมริกา 718 00:53:43,240 --> 00:53:45,400 ‎พวกเขาจองตั๋วพรุ่งนี้ให้แล้ว แต่ฉันไม่ไป 719 00:53:46,240 --> 00:53:47,160 ‎ทำไมล่ะ 720 00:53:48,160 --> 00:53:52,600 ‎เพราะเรื่องโอทิสกำลังไปได้สวย ‎ฉันไม่อยากทำมันพังอีกรอบ ก็เลย… 721 00:53:52,680 --> 00:53:55,520 ‎จะบ้าตาย เมฟ ไวลีย์ มานี่เดี๋ยวนี้ 722 00:53:56,160 --> 00:53:57,160 ‎นั่งลง 723 00:53:59,080 --> 00:54:00,800 ‎นี่ฉันพูดในฐานะแม่คนที่สองของเธอนะ 724 00:54:01,680 --> 00:54:03,680 ‎ถ้าเธอตัดสินใจไม่ไปอเมริกา 725 00:54:03,760 --> 00:54:06,600 ‎และไม่ไปทำให้สมอง ‎ที่ใหญ่มโหฬารอยู่แล้วโตขึ้นไปอีก 726 00:54:06,680 --> 00:54:08,480 ‎ฉันจะต้องยุติมิตรภาพของเรา 727 00:54:09,000 --> 00:54:09,880 ‎แรงไปนะ 728 00:54:09,960 --> 00:54:14,120 ‎ถ้าฉันยอมพลาดโอกาสเพื่อผู้ชาย ‎เธอจะพูดว่าไงล่ะ 729 00:54:15,520 --> 00:54:17,240 ‎ก็คงบอกให้ดึงสติกลับมา 730 00:54:18,120 --> 00:54:19,200 ‎ใช่แล้ว 731 00:54:26,640 --> 00:54:28,000 ‎อย่าลืมฉันนะ 732 00:54:28,080 --> 00:54:29,320 ‎จะลืมได้ไง 733 00:54:34,920 --> 00:54:35,840 ‎โอเค 734 00:54:37,520 --> 00:54:40,040 ‎งั้นมาเก็บกระเป๋าของเธอกันดีกว่า อีกรอบ 735 00:54:44,760 --> 00:54:45,960 ‎ไม่มีมัวร์เดลแล้ว 736 00:54:46,640 --> 00:54:47,720 ‎เราจะทำยังไงดี 737 00:54:47,800 --> 00:54:49,760 ‎ตราบใดที่เรามีกันและกัน 738 00:54:51,240 --> 00:54:52,400 ‎เราก็จะหาทางได้ 739 00:54:53,280 --> 00:54:54,240 ‎โอทิส 740 00:55:04,680 --> 00:55:07,680 ‎เอาแล้วๆ 741 00:55:08,200 --> 00:55:09,280 ‎ไง 742 00:55:11,320 --> 00:55:12,640 ‎มาทำอะไรที่นี่เหรอ 743 00:55:18,560 --> 00:55:19,480 ‎โอเค 744 00:55:20,840 --> 00:55:22,280 ‎ฉันเปลี่ยนใจแล้ว 745 00:55:23,920 --> 00:55:25,040 ‎เรื่องอะไร 746 00:55:25,120 --> 00:55:26,000 ‎อเมริกา 747 00:55:26,920 --> 00:55:29,240 ‎หาเงินได้แล้ว เพราะงั้นจะไป 748 00:55:29,840 --> 00:55:30,720 ‎โอเค 749 00:55:31,920 --> 00:55:32,760 ‎เมื่อไร 750 00:55:33,760 --> 00:55:34,600 ‎ตอนนี้ 751 00:55:38,360 --> 00:55:39,200 ‎ใช่ 752 00:55:42,480 --> 00:55:45,680 ‎รู้ใช่ไหมว่านายไม่ต้องให้ฉัน ‎ช่วยทำคลินิก มันเป็นพรสวรรค์นาย 753 00:55:46,200 --> 00:55:47,320 ‎แล้วเรื่องเราล่ะ 754 00:55:49,040 --> 00:55:50,600 ‎ต้องดูอีกทีตอนฉันกลับมา 755 00:56:00,960 --> 00:56:01,960 ‎ฉันภูมิใจในตัวเธอนะ 756 00:56:03,320 --> 00:56:04,360 ‎จริงๆ นะ 757 00:56:05,960 --> 00:56:07,440 ‎- อเมริกาเหรอ ‎- ใช่ 758 00:56:13,080 --> 00:56:14,240 ‎งั้นเธอก็มาบอกลา 759 00:56:14,320 --> 00:56:15,320 ‎ไม่ใช่ 760 00:56:16,080 --> 00:56:17,080 ‎ไม่ใช่ 761 00:56:18,400 --> 00:56:19,880 ‎แต่เป็น "แล้วเจอกันใหม่เร็วๆ นี้" 762 00:56:32,880 --> 00:56:35,120 ‎โอเค เจ๋ง อวยพรให้ด้วยนะ 763 00:56:35,200 --> 00:56:36,040 ‎ได้ 764 00:56:36,560 --> 00:56:37,880 ‎บายเอริค 765 00:56:38,480 --> 00:56:39,480 ‎บายเมฟ 766 00:57:03,880 --> 00:57:10,360 ‎(ท่านกำลังออกจากมัวร์เดล ‎รีบกลับมาเที่ยวใหม่นะ) 767 00:58:22,840 --> 00:58:25,760 ‎คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล