1 00:00:00,280 --> 00:00:05,280 سی‌نما تقدیم میکند www.30nama.com 2 00:00:05,480 --> 00:00:08,480 :مترجمین Fatemeh Gh & SubMatrix 3 00:00:09,480 --> 00:00:11,200 :و سپس لرد وانون گفت 4 00:00:11,280 --> 00:00:15,120 کندیتا، تا روزی که مرگم فرا رسد، تو را دوست خواهم داشت. با من ازدواج کن 5 00:00:15,200 --> 00:00:17,640 ولی کندیتا دوست نداشت تحت مالکیت یه آدم پولدار و عجیب‌الخلقه باشه 6 00:00:17,720 --> 00:00:21,240 :به همین خاطر گفت ،من شما را دوست ندارم، لرد وانون 7 00:00:21,320 --> 00:00:23,560 ولی می‌خواهم که با شما سکس کنم 8 00:00:23,640 --> 00:00:26,280 لرد قبول کرد تا با کندیتا سکس داشته باشه 9 00:00:26,360 --> 00:00:29,200 و دست‌های به شکل آلتش رو برای اولین بار واسه او به نمایش گذاشت 10 00:00:29,280 --> 00:00:31,120 منزجر کننده بود، ولی خوشش اومد 11 00:00:31,200 --> 00:00:33,800 قضیه شنل چیه، لیلی؟ 12 00:00:33,880 --> 00:00:36,520 محافظت کننده نبیولاست، مشخصه (ابرفضایی مونث افسانه ای) 13 00:00:37,240 --> 00:00:39,280 لیلی یه داستان دیگه نوشته 14 00:00:45,280 --> 00:00:47,480 سارا، چرا نمیری با بقیه دخترا یه گپی بزنی؟ 15 00:00:49,200 --> 00:00:53,080 لیلی، باید رو توقیف کنم. همچنین باید با خانواده‌ات یه صحبتی داشته باشم 16 00:00:58,000 --> 00:00:59,040 ،لیلی پد 17 00:01:00,800 --> 00:01:03,640 خانوم تالوت تماش گرفت. خیلی ناراحت بود 18 00:01:04,160 --> 00:01:06,000 گفت که یه داستان نوشتی 19 00:01:06,080 --> 00:01:07,160 یه چیزی درمورد 20 00:01:07,760 --> 00:01:10,800 ...دست‌هایی که شبیه 21 00:01:10,880 --> 00:01:12,000 آلت؟ 22 00:01:12,080 --> 00:01:15,480 .پرسید که آیا همه چیز تو خونه مرتبه یا نه خیلی شرم‌آور بود 23 00:01:15,560 --> 00:01:17,040 ،مسئله اینه که 24 00:01:18,080 --> 00:01:26,160 دختر‌های خوب درمورد مسائل ج-ن-س-ی صحبت نمی‌کنن 25 00:01:26,720 --> 00:01:29,120 ،می‌دونی چیه این... این خیلی مناسب و درخور نیست 26 00:01:29,200 --> 00:01:30,560 از داستان نویسی خوشم میاد 27 00:01:31,080 --> 00:01:34,600 خب، شاید بتونی پیش خودت نگه‌شون داری 28 00:01:35,200 --> 00:01:39,080 آهنگ under pressure از david bowie 29 00:02:04,400 --> 00:02:06,120 داری باهام شوخی می‌کنی؟ 30 00:02:13,200 --> 00:02:14,240 !لعنت 31 00:02:31,000 --> 00:02:32,560 مامان؟ 32 00:02:33,200 --> 00:02:34,200 جونم؟ 33 00:02:35,160 --> 00:02:37,440 امی واسه وقت ملاقاتش اومده 34 00:02:37,520 --> 00:02:40,560 ای وای، کلا یادم رفته بود 35 00:02:41,920 --> 00:02:44,120 خیلی‌خب، الان میام پایین- باشه- 36 00:02:51,880 --> 00:02:55,200 این لابیای بلند تری داره که خب خیلی هم رایجه 37 00:02:55,280 --> 00:02:56,760 این به سمت داخل تو رفته 38 00:02:56,840 --> 00:02:58,640 با پشم، بی پشم 39 00:02:58,720 --> 00:03:00,160 این یکی پشمالوتره 40 00:03:00,240 --> 00:03:02,040 این یکی کج و کوله تره، مثل مال خودم 41 00:03:02,120 --> 00:03:04,960 و این یکی، همینطور که میبینی تو زمان پریودشه 42 00:03:05,040 --> 00:03:07,520 من میرم سراغ اینی که پشم داره- !انتخابت عالیه- 43 00:03:07,600 --> 00:03:08,920 مرسی- ببخشید، ایمی- 44 00:03:09,000 --> 00:03:11,480 امروز یکم ناجور و شلخته‌‌م 45 00:03:13,760 --> 00:03:15,480 صبح بخیر- صبحت بخیر- 46 00:03:15,560 --> 00:03:17,560 کاپ‌کیک ماتحتی می‌خواین؟- اوه- 47 00:03:21,080 --> 00:03:22,080 آره 48 00:03:23,440 --> 00:03:24,480 ممنون 49 00:03:26,840 --> 00:03:28,680 احتمالا دعوا کردن 50 00:03:31,920 --> 00:03:32,960 عجب 51 00:03:33,520 --> 00:03:35,080 این ممه هارو ببین 52 00:03:35,800 --> 00:03:39,480 دارم به کالکشن مجله‌های مردونه یه نظمی میدم 53 00:03:41,560 --> 00:03:42,960 اینا مورد‌علاقه هامن 54 00:03:43,040 --> 00:03:44,200 خیلی دل‌فریبن 55 00:03:45,480 --> 00:03:48,040 بگذریم، امروز چطوری، ایمی؟ 56 00:03:48,760 --> 00:03:49,760 ،والا 57 00:03:50,440 --> 00:03:53,480 با بهترین دوستم، میو، دعوای اساسی شدم 58 00:03:53,560 --> 00:03:55,680 و خیلی بابتش ناراحتم 59 00:03:56,360 --> 00:03:58,480 با این وجود دلم می‌خواد بزنم فکش رو بیارم پایین 60 00:04:00,200 --> 00:04:01,720 چرا درموردش حرف نزنیم؟ 61 00:04:08,080 --> 00:04:09,200 ساکتی 62 00:04:11,680 --> 00:04:12,880 فقط یکم خسته‌ام 63 00:04:21,840 --> 00:04:22,840 اون چیه؟ 64 00:04:23,880 --> 00:04:26,240 تو برنامه استعدادهای درخشان قبول شدم 65 00:04:26,840 --> 00:04:28,160 ! نمی‌تونم باور کنم 66 00:04:28,200 --> 00:04:29,560 من می‌تونم 67 00:04:30,200 --> 00:04:31,480 می‌دونستم قبول میشی 68 00:04:35,600 --> 00:04:39,080 ببین، این فوق‌العاده‌ست- مرسی- 69 00:04:39,760 --> 00:04:41,040 سعی کن ازش لذت ببری 70 00:04:42,320 --> 00:04:44,480 یا در غیر این صورت، من مجبورم یه جوک تعریف کنم 71 00:04:44,560 --> 00:04:45,560 نه خواهشا 72 00:04:45,920 --> 00:04:48,720 ...تق،تق- نه جون خودت،خب، من میرم مدرسه- 73 00:04:49,720 --> 00:04:50,920 بعدا می‌بینمت 74 00:05:02,040 --> 00:05:04,360 ،مادر جان 75 00:05:05,520 --> 00:05:06,720 این برای توئه 76 00:05:08,920 --> 00:05:11,400 دوستام به این هدیه‌ها حسودی‌شون میشه 77 00:05:11,960 --> 00:05:13,760 آبیو خیلی بخشنده‌ست 78 00:05:14,840 --> 00:05:18,160 من، همیشه به دومادم می‌بالم 79 00:05:18,680 --> 00:05:20,800 همون حسابدار موفق تو انگلستان 80 00:05:22,560 --> 00:05:25,040 درمورد چی حرف می‌زنه؟ بابا که حسابدار نیست 81 00:05:25,120 --> 00:05:26,160 نمی‌دونم 82 00:05:26,240 --> 00:05:27,720 براتون بیشتر میارم 83 00:05:27,800 --> 00:05:30,480 نگران نباش ننه جون، خودم میارم 84 00:05:30,560 --> 00:05:33,760 نه، همیشه از این فرصت ها با نوه‌ام گرم نمیاد 85 00:05:36,760 --> 00:05:39,720 !هی- هی، خواهر خودمی- 86 00:05:40,280 --> 00:05:42,720 بی‌بی، امکا 87 00:05:44,720 --> 00:05:48,120 اون به عروسی میاد- سال‌هاست که ندیدمش- 88 00:05:48,200 --> 00:05:50,800 کسب و کارش خیلی خوب پیش میره- امکا کیه؟- 89 00:05:50,880 --> 00:05:54,280 نمی‌دونم کیه- تازه، مجردم هست- 90 00:05:54,360 --> 00:05:56,880 انقد شایعه نساز، بریل 91 00:05:56,960 --> 00:05:58,640 امکا کیه؟- هیچکس- 92 00:05:58,720 --> 00:06:00,840 !عه؟ شما نامزد بودین 93 00:06:00,920 --> 00:06:02,800 نامزد؟- خیلی‌خب دخترا- 94 00:06:02,880 --> 00:06:05,080 وقتشه واسه عروسی آماده بشین 95 00:06:06,840 --> 00:06:09,120 هی، برو ببینم 96 00:06:10,280 --> 00:06:12,160 مامان‌جون- بله- 97 00:06:15,320 --> 00:06:17,040 بعدش گفت من درحق استیو منصف نبودم 98 00:06:17,080 --> 00:06:19,840 چون من بیش از حد دنبال راضی کردن مردمم و نمی‌تونم باهاش کات کنم 99 00:06:22,000 --> 00:06:23,640 این باعث شد چه حسی بهت دست بده؟ 100 00:06:24,800 --> 00:06:25,800 !که یه احمقم 101 00:06:26,880 --> 00:06:28,440 چون احتمالا درست میگه 102 00:06:28,960 --> 00:06:31,240 ولی مجبور نبود اینقد رک بگه 103 00:06:31,760 --> 00:06:33,360 چرا فک می‌کنی حق با اونه؟ 104 00:06:33,880 --> 00:06:35,240 چون حقیقته 105 00:06:36,240 --> 00:06:39,480 من از دعوا متنفرم از ناراحت کردن مردم متنفرم 106 00:06:40,000 --> 00:06:42,440 پس مدام دروغ میگم چیزی رو میگم که اونا می‌خوان بشنون 107 00:06:43,120 --> 00:06:45,720 که احتمالا به همین دلیل نمی‌تونم با استیو کات کنم 108 00:06:45,800 --> 00:06:49,800 و این همه دوست آشغال و بدردنخور دارم 109 00:06:50,400 --> 00:06:54,280 و به اون مرتیکه بی‌ریخت و احمق تو اتوبوس لبخند زدم 110 00:06:54,360 --> 00:06:57,240 و باعث شدم فکر کنه می‌تونه با من جق بزنه 111 00:07:04,720 --> 00:07:08,320 ،فکر می‌کنی اگه بهش لبخند نزده بودی 112 00:07:09,000 --> 00:07:10,840 بهت تجاوز نمی‌کرد؟ 113 00:07:11,680 --> 00:07:12,880 نمی‌دونم 114 00:07:13,640 --> 00:07:15,720 قبل از اون به غریبه‌ها لبخند می‌زدی؟ 115 00:07:18,480 --> 00:07:20,680 و این باعث شده بود بهت تجاوز کنن؟ 116 00:07:24,120 --> 00:07:25,360 گوشت با من باشه، ایمی 117 00:07:26,640 --> 00:07:28,920 کاری که اون مرد تو اتوبوس با تو کرد 118 00:07:29,000 --> 00:07:32,800 هیچ ربطی به لبخند زدن 119 00:07:33,400 --> 00:07:35,160 یا شخصیت تو نداره 120 00:07:36,160 --> 00:07:38,520 و این فقط بخاطر خودشه 121 00:07:39,800 --> 00:07:44,280 و به هیچ وجه تقصیر تو نیست 122 00:07:47,760 --> 00:07:49,000 متوجه ای؟ 123 00:07:50,400 --> 00:07:51,400 باشه 124 00:07:54,200 --> 00:07:55,800 چطور می‌تونم قوی تر بشم؟ 125 00:07:56,360 --> 00:07:57,440 مثل شما 126 00:07:57,960 --> 00:07:59,080 مثل میو 127 00:07:59,160 --> 00:08:01,600 مطمئنم خیلی قوی تر از چیزی هستی که فکرش رو می‌کنی 128 00:08:01,680 --> 00:08:07,240 این حقیقت ک تو اعلام میکنی نسبت به دعوات با میو ،احساس خشم داری 129 00:08:07,320 --> 00:08:11,720 یه قدم مثبت به سمت شناخت طیف احساستت‌ـه 130 00:08:11,800 --> 00:08:12,800 ،راستی 131 00:08:12,840 --> 00:08:15,280 در جایگاه هیچکس نیست 132 00:08:15,360 --> 00:08:18,280 که بخواد بهت بگه با دوست‌پسرت کات کنی یا نه 133 00:08:18,880 --> 00:08:20,280 آره به نظرم 134 00:08:22,000 --> 00:08:24,720 آخه، من بهش گفتم خودش رو جمع و جور کنه و با اوتیس باشه 135 00:08:24,800 --> 00:08:26,520 ولی فکر می‌کنم حق با منه 136 00:08:26,600 --> 00:08:28,240 اونا به وضوح عاشق همن 137 00:08:28,320 --> 00:08:32,280 آره خب، خیلی کونی بازی دراورد، ولی خیلی بابتش عذرخواهی کرده 138 00:08:32,360 --> 00:08:35,520 و اون اصلا دختر ساده ای نیست که بشه بشناسیش، پس ...یجورایی 139 00:08:38,520 --> 00:08:41,240 احتمالا نباید درمورد اوتیس حرف می‌زدم، درسته؟ 140 00:08:44,000 --> 00:08:45,480 چجوریه که میگی کونیه؟ 141 00:08:47,520 --> 00:08:48,360 اوه 142 00:08:48,440 --> 00:08:51,200 خب، دفعه بعد می‌بینمت، ایمی 143 00:08:51,280 --> 00:08:52,360 خیلی ممنون 144 00:08:52,440 --> 00:08:54,840 ایمی، می‌خوای م تا یه‌جایی برسونمت؟- آره- 145 00:08:58,840 --> 00:09:00,520 کی پیام داده؟- اریک- 146 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 آهنگ sweet mother از prince nico mbarga 147 00:09:11,560 --> 00:09:13,760 حرکاتت رو دوست دارم- مرسی- 148 00:09:14,280 --> 00:09:15,280 بیا 149 00:09:15,960 --> 00:09:17,320 بذار اسوکه‌ات رو درست کنم (لباس آفریقایی) 150 00:09:17,400 --> 00:09:18,400 خیلی خب 151 00:09:19,160 --> 00:09:21,600 واو، اسم این چیه، مامان؟ 152 00:09:21,680 --> 00:09:23,680 "سناتور" 153 00:09:23,760 --> 00:09:26,680 ازش خوشت میاد؟- آره، مثل چی رو تنم خوش نشسته- 154 00:09:29,160 --> 00:09:30,280 ممکنه ننه‌بزرگت بشنوه 155 00:09:34,920 --> 00:09:36,040 این یارو امکا کیه؟ 156 00:09:38,640 --> 00:09:40,160 مربوط به خیلی سال پیشه 157 00:09:40,920 --> 00:09:42,240 جوون‌های کودنی بودیم 158 00:09:43,760 --> 00:09:46,920 که اینطور، پس چرا ازدواج نکردین؟ 159 00:09:49,680 --> 00:09:50,680 چون با پدرت آشنا شدم 160 00:09:51,640 --> 00:09:54,600 ...خب با بابای من تو جنگ آشنا- خیلی دوست‌داشتنی شدی- 161 00:09:55,480 --> 00:09:56,520 !مرسی 162 00:09:57,160 --> 00:09:59,160 مرسی،‌مامان 163 00:09:59,760 --> 00:10:02,800 اگه میشد یکم سایه طلایی بزنم، خیلی خفن تر میشد 164 00:10:03,360 --> 00:10:05,400 جدیم اریک، اینجا نه 165 00:10:06,880 --> 00:10:08,200 بیرون می‌بینمت 166 00:10:12,640 --> 00:10:14,200 آشغاله 167 00:10:17,680 --> 00:10:21,400 لرد وانون کیر تپنده‌ش رو بیرون اورد 168 00:10:21,480 --> 00:10:24,160 و کل شب پرنسس زندورا رو شخم زد 169 00:10:25,720 --> 00:10:29,400 نمایش موزیکال مسخره بود، ولی دختره واقعا به سکس با فضایی‌ها علاقه داره 170 00:10:34,800 --> 00:10:36,520 هی‌،لیل، میشه صحبت کنیم؟ 171 00:10:37,840 --> 00:10:38,840 جریان چیه؟ 172 00:10:39,320 --> 00:10:40,640 داستانم رو منتشر کردن 173 00:10:48,280 --> 00:10:49,520 خدای من 174 00:10:54,600 --> 00:11:01,840 هوپ، می‌خواستم اگه میشه باهم درمورد رختکن مشترک برای دخترا و پسرا توی محدود مدرسه صحبت کنیم؟ 175 00:11:01,920 --> 00:11:04,920 فکر می‌کنم این خیلی به ترنس ها و کوییر های اینجا کمک کنه 176 00:11:05,000 --> 00:11:07,240 کل، می‌تونیم درمورد هر چیزی که می‌خوای صحبت کنیم 177 00:11:07,320 --> 00:11:10,320 به شرط این که یونیفرم مناسب مدرسه رو بپوشی 178 00:11:10,920 --> 00:11:12,800 دقیقا کلمه "مناسب" رو چجور معنی می‌کنی؟ 179 00:11:14,840 --> 00:11:17,240 لیلا، یه لحظه میای، لطفا؟ 180 00:11:21,480 --> 00:11:27,080 لیلا یه نمونه بی‌نقص واسه اینه که میشه درحین اجرای قوانین مدرسه هویت خودتت رو عرضه کنی 181 00:11:27,600 --> 00:11:31,040 پس لیلا یه کوییر خوب و من یه کوییر بدم، مگه نه؟ 182 00:11:32,200 --> 00:11:33,840 معنی این اصطلاحاتت رو نمی‌فهمم 183 00:11:34,680 --> 00:11:36,800 ان-بی 184 00:11:37,320 --> 00:11:39,080 نان-باینری (عضو هیچ نوع جنسیت مرد و زن نیستند) 185 00:11:40,600 --> 00:11:42,600 لیلا، می‌تونی بری، ازت ممنونم 186 00:11:45,160 --> 00:11:47,520 خیلی جالبه که اینجوری تلاش می‌کنی ما رو از هم جدا کنی 187 00:11:47,600 --> 00:11:50,000 من و لیلی جکسون و ویو 188 00:11:50,080 --> 00:11:52,600 قدرت این دگرباشی ها واسه تو بیش از حده؟ 189 00:11:52,680 --> 00:11:56,120 همنطور که گفتم، وقتی که به پروتکل‌ها متعهد بودی بیا پیشم 190 00:11:58,000 --> 00:12:00,480 می‌تونی باور کنی آدام گروف از پنجره مربی عن پرت کرد بیرون؟ 191 00:12:00,560 --> 00:12:02,360 همیشه می‌دونستم یه تخته‌اش کمه 192 00:12:06,720 --> 00:12:08,760 وای‌خدای من !مارک 193 00:12:08,840 --> 00:12:10,640 ترسوندیم 194 00:12:11,240 --> 00:12:13,080 چرا باز رفتیم تو روزنامه‌ها؟ 195 00:12:13,160 --> 00:12:15,880 و چرا اینقدر شکایت از طرف خونواده‌ها دارم 196 00:12:15,960 --> 00:12:17,800 که میگن بچه‌هاشون به اردویی رفتن 197 00:12:17,840 --> 00:12:20,680 که توش عن و گه بچه‌ها گم و گور میشده؟ 198 00:12:21,600 --> 00:12:23,120 بررسی می‌کنم 199 00:12:24,200 --> 00:12:27,920 من به سرمایه‌گذار ها و بقیه انجمن مدرسه گفتم 200 00:12:28,000 --> 00:12:31,080 که قراره اوضاع رو سامون بدی 201 00:12:31,160 --> 00:12:32,160 بله 202 00:12:32,240 --> 00:12:35,240 و روز بازگشایی که در راه داریم قراره این حواشی‌رو فیصله بده 203 00:12:35,320 --> 00:12:37,400 ...قراره اعلام کنیم که نوسازی‌ها 204 00:12:37,480 --> 00:12:39,000 نوسازی کافی نیست 205 00:12:39,640 --> 00:12:42,680 باید بهشون نشون بدی این مکان واقعا تغییر کرده 206 00:12:42,760 --> 00:12:46,720 اگر سری بعدی پول رو نگیریم، دخلمون اومده، متوجه ای؟ 207 00:12:47,320 --> 00:12:50,640 بله، ناامیدتون نمی‌کنم 208 00:12:50,720 --> 00:12:53,680 خوبه، یه جلسه دارم که باید بهش برسم 209 00:12:53,760 --> 00:12:54,880 البته 210 00:12:56,280 --> 00:12:57,440 معلومه که داری 211 00:12:57,960 --> 00:12:58,960 ممنون 212 00:12:59,400 --> 00:13:02,480 واقعا ممنون به خاطر این سخنرانی غرا و انگیزه‌بخشت 213 00:13:03,480 --> 00:13:04,680 خیلی کمک کننده بود 214 00:13:06,960 --> 00:13:09,960 ...خوش‌رفتار.تخم سگ لعنتی- سلام،هوپ- 215 00:13:10,480 --> 00:13:11,960 سلام- ...ببخشید،می‌تونم برگردم- 216 00:13:12,040 --> 00:13:15,320 نه نه،ابدا چه‌طور می‌تونم کمکت کنم؟ 217 00:13:16,800 --> 00:13:20,040 خب، من واسه برنامه استعدادهای درخشان قبول شدم 218 00:13:20,120 --> 00:13:21,560 ...اوه، آفرین 219 00:13:21,640 --> 00:13:24,880 می‌خواستم اگه میشه قضیه بورسیه که حرف زده بودیم رو راست و ریس کنید 220 00:13:25,840 --> 00:13:28,320 من با انجمن مدرسه صحبت کردم 221 00:13:28,400 --> 00:13:33,320 و متاسفانه، شرایط درحال حاضر یکم ناجوره 222 00:13:34,000 --> 00:13:36,360 به همین خاطر جوابشون منفی بود 223 00:13:38,240 --> 00:13:39,240 درسته 224 00:13:39,280 --> 00:13:40,600 خیلی متاسفم، میو 225 00:13:41,120 --> 00:13:42,200 نه، مشکلی نیست 226 00:13:45,400 --> 00:13:47,640 ایشالا خانواده‌ات بتونن از پس هزینه بربیان 227 00:13:47,720 --> 00:13:49,240 بله، بله 228 00:13:49,320 --> 00:13:50,480 باشه 229 00:14:24,120 --> 00:14:26,080 لذت ببر- مرسی- 230 00:14:26,160 --> 00:14:27,320 کیک ماتحتی مجانی؟ 231 00:14:27,400 --> 00:14:28,760 خیلی زشتن 232 00:14:28,840 --> 00:14:33,120 منم اول همین فکر رو کردم ولی هر ماتحتی یه زیبایی داره 233 00:14:33,200 --> 00:14:35,000 و لایقه که گرامی داشته بشه 234 00:14:35,080 --> 00:14:36,080 گرامی بدار 235 00:14:39,560 --> 00:14:41,240 خیلی خوشمزه‌ست 236 00:14:43,760 --> 00:14:45,400 چرا نمیری باهاش حرف بزنی؟ 237 00:14:45,920 --> 00:14:47,600 چون هنوز عصبانی‌ام 238 00:14:52,800 --> 00:14:54,880 سلام- سلام- 239 00:14:54,960 --> 00:14:56,480 چطوری؟- خوبم- 240 00:14:57,280 --> 00:14:59,360 وارد برنامه استعدادهای درخشان شدم 241 00:14:59,880 --> 00:15:02,160 خیلی عالیه، مبارکه، میو 242 00:15:02,240 --> 00:15:06,120 مرسی، البته گمون برت نداره که پولش رو دارم تا برم ...ولی،می‌دونی 243 00:15:09,320 --> 00:15:10,320 ،خب 244 00:15:11,000 --> 00:15:13,280 می‌تونم بهت بگم که داری پیغام‌هام رو نادیده می‌گیری 245 00:15:14,360 --> 00:15:17,680 که تحت یه شرایط خاصی، نقطه ضعف به نظر میاد 246 00:15:17,760 --> 00:15:19,960 آره، ببخشید 247 00:15:23,320 --> 00:15:27,880 ...فقط انتظار نداشتم این چیزا بینمون اتفاق بی‌افته 248 00:15:29,480 --> 00:15:30,560 درسته- ...ام- 249 00:15:32,520 --> 00:15:33,760 از ایزاک خوشم میاد 250 00:15:36,320 --> 00:15:38,400 می‌دونی، فکر می‌کنم یه‌چیزی بینمونه 251 00:15:43,800 --> 00:15:45,000 ...خب 252 00:15:46,280 --> 00:15:48,160 خب الان باید همینجوری همه چی رو فراموش کنیم؟ 253 00:15:51,920 --> 00:15:53,040 گمونم آره 254 00:15:54,520 --> 00:15:57,200 همه دانش‌اموز ها به سالن نشست لطفا 255 00:16:24,960 --> 00:16:26,400 خو‌استم بیاید اینجا 256 00:16:27,080 --> 00:16:29,920 تا اهداف جدید مدرسه‌تون رو اعلام کنم 257 00:16:31,000 --> 00:16:32,080 یه شروع تازه 258 00:16:33,840 --> 00:16:38,040 دبیرستان موردیل به زودی به عنوان آکادمی اسپارک‌ساید شناخته میشه 259 00:16:40,480 --> 00:16:42,920 مطمئنم سوالات زیادی دارید 260 00:16:43,000 --> 00:16:48,280 ولی اهداف ما برای اسپارک‌ساید بزودی در افتتاحیه مشخص میشه 261 00:16:51,320 --> 00:16:53,720 همچنین جمعیتی رو دعوت خواهیم کرد 262 00:16:53,800 --> 00:16:56,920 که بهشون نشون بدیم "مدرسه سکس" مربوط به گذشته‌ست 263 00:16:57,000 --> 00:16:59,520 و حالا که صحبت از جمعیته 264 00:16:59,600 --> 00:17:01,600 حتم دارم همتون می‌دونید که مدرسه‌مون 265 00:17:01,680 --> 00:17:05,080 یه بار دیگه تو روزنامه اسم در کرده 266 00:17:05,680 --> 00:17:07,240 همین الان من رو ببر،لرد وانون 267 00:17:08,840 --> 00:17:11,920 درسته، خیلی خنده دار بود، مگه نه؟ 268 00:17:12,960 --> 00:17:17,120 اما، اون بخشی که مدرسه ما رو "کانونی مملوء از کج رو های جنسیتی" معرفی کرده 269 00:17:18,040 --> 00:17:19,240 اصلا خنده دار نیست 270 00:17:20,680 --> 00:17:23,560 به نظر می رسه دانش اموزهایی اینجا هستن 271 00:17:23,640 --> 00:17:28,080 که اگر باعث بدنامی مون بشن، بیرون انداحته میشن 272 00:17:28,160 --> 00:17:30,160 و این باید متوقف بشه 273 00:17:32,560 --> 00:17:34,680 پس، لیلی ایگلهارت، کل بوومن 274 00:17:34,760 --> 00:17:37,800 و آدام گروف، لطفا به بالای سن بیاید 275 00:17:59,600 --> 00:18:00,840 بشینید، لطفا 276 00:18:04,000 --> 00:18:08,280 از این به بعد، تنبیهات جور دیگه ای تو این دانشگاه اجرا میشه 277 00:18:10,160 --> 00:18:11,920 میشه لطفا این رو بلند بخونی، کل؟ 278 00:18:16,320 --> 00:18:18,120 "من یه لاابالی دردسر سازم" 279 00:18:18,200 --> 00:18:19,800 بلندتر لطفا 280 00:18:22,680 --> 00:18:25,480 "من یه لاابالی دردسر سازم که هیچ اهمیتی به هم سن و سال هام نمیدم" 281 00:18:25,560 --> 00:18:28,080 این خیلی حرکت تخمیه- بشین سر جات،جکسون- 282 00:18:30,520 --> 00:18:31,840 تابلو رو بنداز گردنت، کل 283 00:18:44,280 --> 00:18:46,480 من فکر نمی‌کنم داستان من زننده بوده باشه 284 00:18:48,760 --> 00:18:50,760 پس چرا همه دارن بهت می‌خندن؟ 285 00:18:58,320 --> 00:18:59,160 بخونش 286 00:19:02,480 --> 00:19:08,040 "من یه داستان زشت و چندش اور نوشتم که مایع شرم ساری هم سن و سال هامه" 287 00:19:19,320 --> 00:19:22,000 نمی تونم این کلمه رو بخونم 288 00:19:23,920 --> 00:19:25,960 نوشته که تو غیر بهداشتی هستی 289 00:19:26,480 --> 00:19:30,200 ...چون کاری که تو توی فرانسه کردی قبیح بودو هم سالانت رو تو معرض 290 00:19:30,280 --> 00:19:31,160 کافیه 291 00:19:31,240 --> 00:19:32,240 بشین سرجات 292 00:19:32,280 --> 00:19:35,440 اینجا قراره مدرسه باشه، نه جایی که ازش بترسیم 293 00:19:35,520 --> 00:19:37,320 خیلی‌خب، تو تعلیق میشی 294 00:19:37,400 --> 00:19:38,640 چی؟- از اینجا برو- 295 00:19:38,720 --> 00:19:39,720 چی؟ 296 00:19:42,360 --> 00:19:43,680 گفتم برو 297 00:19:56,520 --> 00:20:02,280 " من غیر بهداشتی هستم و بقیه رو تو معرض خطر قرار میدم" 298 00:20:06,320 --> 00:20:09,040 اجازه استفاده از گوشی‌هاتون رو تا آخر هفته ندارید 299 00:20:15,880 --> 00:20:18,400 هیچکس باهاشون حرف نزنه 300 00:20:21,160 --> 00:20:24,360 و تا وقتی که نگفتم اجازه ندارید نشانه هاتون رو بردارید 301 00:20:28,560 --> 00:20:30,680 بهتره که تو هم غرفه کیکت رو تخته کنی 302 00:20:32,280 --> 00:20:34,120 بسیارخب، برگردین به کلاس‌هاتون 303 00:20:50,400 --> 00:20:52,600 هی 304 00:20:54,600 --> 00:20:56,800 سلام، چی شده؟- پلیس ها اینجان- 305 00:20:56,880 --> 00:20:59,600 ...دنبال السی می‌گردن- آروم‌تر ایزاک، چی؟- 306 00:20:59,680 --> 00:21:02,480 مامانت السی رو واسه قدم زدن برد ولی برنگشته 307 00:21:02,560 --> 00:21:04,400 فکر کنم اونو دزدیده باشه- چی؟- 308 00:21:04,480 --> 00:21:05,840 الان دارن میرن پیش ‌ آنا 309 00:21:05,920 --> 00:21:06,960 می‌خوان باهات صحبت کنن 310 00:21:07,480 --> 00:21:09,120 خیلی‌خب، اونجا می‌بینمشون 311 00:21:10,520 --> 00:21:11,520 حالت خوبه؟ 312 00:21:11,560 --> 00:21:12,400 نه 313 00:21:12,480 --> 00:21:14,800 باید برم پیش آنا خیلی اضطراریه 314 00:21:17,480 --> 00:21:19,160 می‌خوای دوچرخه‌م رو قرض بگیری- نه- 315 00:21:19,240 --> 00:21:21,240 !سریع‌تره ها- بلد نیستم برونم،اوتیس- 316 00:21:21,320 --> 00:21:24,160 ...یعنی چی نمی‌تونی- هیچوقت هیچکس بهم یاد نداد، خب؟ 317 00:21:24,680 --> 00:21:25,680 !گه توش 318 00:21:31,600 --> 00:21:33,160 کی ازدواج می‌‌کنی، اریک؟ 319 00:21:33,240 --> 00:21:35,240 !ننه‌جون، 17سالشه 320 00:21:35,320 --> 00:21:39,440 منم 18سالگی ازدواج کردم جوونا دیگه دارن دیر ازدواج می‌‌کنن 321 00:21:40,080 --> 00:21:42,680 احمقانه‌ست چرا صبر کنی؟ 322 00:21:43,400 --> 00:21:45,720 گوش کن، اریک، تا وقتی مجبور نشدی ازدواج نکن 323 00:21:45,800 --> 00:21:47,840 تا می‌تونی عشق و حال کن 324 00:21:47,920 --> 00:21:48,920 !هی 325 00:21:49,360 --> 00:21:52,280 آتینوک، مگه نگفتم تو عکس نگیر 326 00:21:52,360 --> 00:21:54,560 اگر تو و جیمو کات کنین چی؟ 327 00:21:55,200 --> 00:21:57,160 !بیرون 328 00:22:04,000 --> 00:22:05,920 دوست‌دختر داری، اریک؟ ...نه اون- 329 00:22:06,000 --> 00:22:08,560 اریک واسه دخترا وقت نداره 330 00:22:08,640 --> 00:22:10,920 خیلی با مدرسه‌ش مشغوله 331 00:22:12,360 --> 00:22:14,000 خیلی صبر نکن 332 00:22:14,080 --> 00:22:15,400 هر روز دعا می‌کنم 333 00:22:15,480 --> 00:22:19,360 که با یه دختر خوب مسیحی آشنا بشی ...و یه عروسی بزرگ تو نیجریه بگیری 334 00:22:19,440 --> 00:22:20,280 !آره 335 00:22:20,360 --> 00:22:21,200 قبل از اینکه بمیرم... 336 00:22:21,280 --> 00:22:23,320 خیلی‌خب همگی جمع بشین 337 00:22:24,320 --> 00:22:26,720 با شماره سه لبخند بزنین 338 00:22:27,360 --> 00:22:30,200 یک، دو ، سه لبخند 339 00:22:33,640 --> 00:22:34,880 هی، تو 340 00:22:35,920 --> 00:22:38,520 چرا نمی‌خندی؟ داری عکسم رو خراب می‌کنی 341 00:22:38,600 --> 00:22:40,440 شرمنده شرمنده 342 00:22:41,520 --> 00:22:45,760 !ببخشید- خب، یک ، دو ، سه، لبخند- 343 00:22:48,520 --> 00:22:49,520 اینجا 344 00:22:54,280 --> 00:22:55,480 سلام- سلام- 345 00:22:56,240 --> 00:22:58,880 می‌خواستم مطمئن بشم حالت خوبه- ممنون- 346 00:22:59,960 --> 00:23:01,080 خوبی، میو؟ 347 00:23:01,120 --> 00:23:03,200 اون اینجا چه کار می‌کنه؟- سواری نیاز داشت- 348 00:23:04,440 --> 00:23:05,440 قانع کننده‌ست 349 00:23:06,160 --> 00:23:08,680 خب، بهتره من برم داخل و کمک کنم 350 00:23:08,760 --> 00:23:11,440 ولی مرسی که میو رو رسوندی 351 00:23:12,600 --> 00:23:14,160 می‌دونی چیه، منم میام کمک 352 00:23:22,320 --> 00:23:24,120 میشه درمورد امروز صبح بهم بگی؟ 353 00:23:24,200 --> 00:23:25,440 خوب به نظر می‌رسید 354 00:23:25,520 --> 00:23:28,840 درخواستش برای حضانت ماه گذشته رد شده بود- بفرما- 355 00:23:28,920 --> 00:23:31,920 هیچوقت به‌خاطر ملاقات های تحت نظارت خوشحال نبود خیلی ممنون 356 00:23:33,080 --> 00:23:35,040 پریشون به نظر نمی‌اومد؟ 357 00:23:35,120 --> 00:23:36,720 آره، اصلا رنجیده و عصبی نبود؟ 358 00:23:36,800 --> 00:23:39,320 نظرتون چیه من سوالات رو بپرسم،پسرا؟ 359 00:23:40,440 --> 00:23:44,000 خب، ارین امروز چطوری بود؟ 360 00:23:44,080 --> 00:23:46,240 می‌خواست السی رو به زمین بازی ببره 361 00:23:46,320 --> 00:23:47,800 ...هیچ‌وقت فکر نمی‌کردم 362 00:23:47,880 --> 00:23:49,480 مامانم قراره تو دردسر بی‌افته؟ 363 00:23:49,560 --> 00:23:52,960 این موضوع جدیه، ممکنه بیافته زندان وقتی پیداش کنیم 364 00:23:53,600 --> 00:23:54,720 همه چیز درست میشه 365 00:23:54,800 --> 00:23:58,400 امروز ساعت 10:17صبح تو خیابون بارو از کارت‌خوان استفاده کرده 366 00:23:58,480 --> 00:24:01,760 ولی این هیچ اطلاعاتی درمورد اینکه الان کجا می‌‌تونه باشه بهمون نمیده 367 00:24:02,360 --> 00:24:06,000 احتمالا موردیل رو ترک کرده دوربین‌های ایستگاه رو چک کردین؟ 368 00:24:06,640 --> 00:24:07,960 بله، کردیم 369 00:24:08,040 --> 00:24:10,600 اتوبوس ها چی؟- فکر اون رو هم کردیم- 370 00:24:10,680 --> 00:24:12,000 می‌تونین رد گوشیش رو بگیرید 371 00:24:12,080 --> 00:24:14,720 ببخشید، چجوریه که باز شما دوتا جفتتون به پرونده مربوط می‌شید؟ 372 00:24:14,800 --> 00:24:18,280 من دوست میو هستم ایشونم کراش پیچیده‌ش هست 373 00:24:18,360 --> 00:24:22,160 قبل از ایکه تو مهمونی کونی بازی دربیاری دوستش بودی 374 00:24:22,240 --> 00:24:25,560 کونی اصلی اونیه که وویس من رو بدون اجازه بدون اینکه بهش بگه پاک کرده 375 00:24:25,640 --> 00:24:27,120 جففتون بیرون 376 00:24:29,160 --> 00:24:31,720 بیرون- باشه- 377 00:24:32,800 --> 00:24:35,080 همیشه جایی سرو کله‌ات پیدا میشه مردم بهت نیازی ندارن 378 00:24:35,160 --> 00:24:37,040 فقط برو خونه- تو چیزی درمورد من نمی‌دونی- 379 00:24:37,080 --> 00:24:39,400 همیشه همه چی رو بدتر می‌کنی- ...اصلا معلومه چیکار می‌کنی- 380 00:24:39,480 --> 00:24:42,680 خفه شین، با هر دوتونم خواهر من گمشده 381 00:24:42,760 --> 00:24:45,176 اصلا فرصت مناسبی نیست که بخواین با کیراتون خودنمایی کنین 382 00:24:45,200 --> 00:24:47,481 اصلا نمی‌دونم چطوری می‌تونی این یارو رو به من ترجیح بدی 383 00:24:47,520 --> 00:24:50,600 ترجیح؟ چی شر داری میگی؟ !خیلی کلکی 384 00:24:57,480 --> 00:24:58,480 خیلی خب 385 00:24:59,640 --> 00:25:02,240 چیزی بین شما دوتا تو مسافرت اتفاق افتاد؟ 386 00:25:04,760 --> 00:25:05,760 آره، آره 387 00:25:07,360 --> 00:25:08,760 ولی هیچ معنایی نداره 388 00:25:09,280 --> 00:25:11,760 ...منظورم من نمی‌دونم این به چه معناییه 389 00:25:11,840 --> 00:25:14,280 السی گمشده این تنها چیزیه که الان برام مهمه 390 00:25:16,160 --> 00:25:17,800 پس، تو پیدا کردنش موفق باشی، میو 391 00:25:18,320 --> 00:25:19,520 ایزاک، نرو 392 00:25:21,840 --> 00:25:23,000 لعنت بهش 393 00:25:23,080 --> 00:25:25,960 ممنون، اوتیس- فکر کنم من باید بمونم و کمک کنم- 394 00:25:26,040 --> 00:25:27,200 نه من همچین نظری ندارم 395 00:25:27,280 --> 00:25:29,400 همه چیز رو بدتر کردی- منظورت چیه؟- 396 00:25:29,480 --> 00:25:32,440 از وقتی کلینیک رو متوقف کردی از اهمیت دادن به هر کسی جز خودت هم دست کشیدی 397 00:25:32,520 --> 00:25:34,000 نه، این حقیقت نداره 398 00:25:34,080 --> 00:25:36,880 این فقط خارج از محدوده مسئولیت هامه 399 00:25:36,960 --> 00:25:38,440 فکر کنم باید بری 400 00:25:38,520 --> 00:25:40,360 دیگه نمی‌خوام ببینمت 401 00:25:40,440 --> 00:25:41,480 میو 402 00:25:48,520 --> 00:25:49,520 !یاکوب 403 00:25:50,720 --> 00:25:51,760 !یاکوب 404 00:25:54,200 --> 00:25:59,200 فکر کنم باید رو چیزی که می‌خوایم به بچه‌ها درمورد اینکه چرا جدا از هم می‌خوابیم بگیم، کار کنیم 405 00:25:59,960 --> 00:26:03,000 فکر نکنم لازم باشه این یچیز خصوصیه بین من و تو 406 00:26:03,080 --> 00:26:04,400 خب، من مخالفم 407 00:26:04,480 --> 00:26:07,360 صحبت های بی‌پرده با نوجوون ها لازمه 408 00:26:07,440 --> 00:26:09,520 باشه، برو و بهشون بگو 409 00:26:29,120 --> 00:26:31,480 فقط می‌خواستم کتاب‌تون رو بیارم 410 00:26:40,840 --> 00:26:42,600 مایلیید برای یه گپ و گفت بیاین تو؟ 411 00:26:49,000 --> 00:26:50,280 بفرمایید بشینید 412 00:26:58,200 --> 00:26:59,200 ،خب 413 00:27:00,600 --> 00:27:03,360 چرا تصمیم گرفتید دفترم رو پس بیارید؟ 414 00:27:05,240 --> 00:27:06,680 با خودم گفتم باید داشته باشیدش 415 00:27:09,320 --> 00:27:13,080 پس حدس می‌زنم شما بودید که ترم گذشته ازش کپی می‌گرفتید 416 00:27:13,840 --> 00:27:14,840 بله، کار من بود 417 00:27:17,440 --> 00:27:19,040 و از رفتارم شرمنده‌ام 418 00:27:31,320 --> 00:27:34,200 مدام چیزهایی که مورین در مورد من به شما گفته رو می‌خونم 419 00:27:37,040 --> 00:27:38,360 فکر می‌کنم همشون درست باشه 420 00:27:42,440 --> 00:27:44,000 ولی نمی‌دونم چطور باید تغییر کنم 421 00:27:48,600 --> 00:27:51,880 امشب بیاید و عقایدتون رو تو گردهمایی دانش‌اموزان به زبون بیارید خیلی ممنون 422 00:27:51,960 --> 00:27:53,880 ویو، گوش کن یه فکری دارم 423 00:27:53,960 --> 00:27:57,680 بیا از گردهمایی استفاده کنیم و از مردم بپرسیم درباره ارزش هایی جدید هوپ چه نظری دارن 424 00:27:57,760 --> 00:28:00,800 اگر به تعدادی کافی مخالف باشه، شاید بتونیم قوانین رو عوض کنیم 425 00:28:01,640 --> 00:28:03,680 نمی‌تونم این کار رو کنم- نمی‌فهمم- 426 00:28:03,760 --> 00:28:05,880 چرا می‌خوای بهش کمک کنی؟ خیلی زن بدیمنیه، ویو 427 00:28:05,960 --> 00:28:09,320 جکسون، من که اسکل نیستم، خب؟ ولی نیاز دارم که به یه دانشگاه خوب برم 428 00:28:09,400 --> 00:28:12,120 این فقط آرزوی من نیست برای کل خانوادم مهمه 429 00:28:12,200 --> 00:28:14,280 و منم نباید به مدرسه گند بزنم 430 00:28:14,360 --> 00:28:18,120 ویو، می‌دونم تو احمق نیستی تو باهوش ترین کسی هستی که می‌شناسم 431 00:28:18,200 --> 00:28:21,040 ولی خودت رو به سخره گرفتی اگه فکر کنی اون به آرزوهات اهمیت میده 432 00:28:21,120 --> 00:28:23,840 ویوین ادوسانیا به دفتر خانوم هوپ، لطفا 433 00:28:26,320 --> 00:28:27,320 درموردش فکر کن 434 00:28:35,800 --> 00:28:38,800 ازت خواستم که تو این سفر حواست به همکلاسی‌هات باشه 435 00:28:39,560 --> 00:28:42,040 و بعد شایعه‌هایی شنیدم، و متعجب موندم 436 00:28:42,120 --> 00:28:46,920 چون وقتی ازت پرسیدم سفر چطور پیش میره، تو گفتی که 437 00:28:47,000 --> 00:28:48,000 "عالی" 438 00:28:48,600 --> 00:28:50,320 پس قضیه رو بهم توضیح بده، ویو 439 00:28:51,440 --> 00:28:53,560 نمی‌خواستم کسی تو دردسر بی‌افته ...من 440 00:28:54,560 --> 00:28:56,720 اون وسط گیر کردم- درسته- 441 00:28:58,840 --> 00:29:00,280 وقتی اولین بار دیدمت 442 00:29:00,880 --> 00:29:01,880 با خودم گفتم 443 00:29:02,600 --> 00:29:04,160 "این دختر به جاهایی بالایی می‌رسه" 444 00:29:04,240 --> 00:29:07,840 می‌دونی،"اهل کوششه، متمرکزه"و 445 00:29:08,600 --> 00:29:10,280 ولی نمی‌دونم تا کجا می‌تونی پیش بری 446 00:29:10,320 --> 00:29:12,120 اگر نتونی ریسک پذیر باشی 447 00:29:12,160 --> 00:29:14,320 معذرت می‌خوام باید راستش رو می‌گفتم 448 00:29:14,400 --> 00:29:16,280 از من عذرخواهی نکن 449 00:29:17,000 --> 00:29:18,320 از خودت بکن 450 00:29:18,400 --> 00:29:20,760 خیلی ناراحت میشم اگر ببینم فرصت‌هات رو از دست میدی 451 00:29:20,840 --> 00:29:22,440 فقط چون می‌خوای صرفا خوش‌برخورد باشی 452 00:29:23,040 --> 00:29:26,160 این یه سنت زنونه هست ، که مانع پیشرفت ماست 453 00:29:26,240 --> 00:29:27,760 دیگه تکرار نمیشه 454 00:29:27,840 --> 00:29:28,840 بهتره که نشه 455 00:29:31,760 --> 00:29:34,520 و یک مورد دیگه،ویوین 456 00:29:38,480 --> 00:29:40,640 می‌خوام که تو مراسم ارائه داشته باشی 457 00:29:40,720 --> 00:29:43,440 و دانش‌اموز هارو تو روز افتتاحیه تحت نظر داشته باشی 458 00:29:43,520 --> 00:29:44,640 حتی بعد از این قضیه؟ 459 00:29:44,720 --> 00:29:47,240 بله، تو دختر محبوب مایی 460 00:29:47,320 --> 00:29:51,160 و داشتن یه خانوم رنگین‌پوست قوی، باهوش، و جوون که رهبر راه باشه 461 00:29:51,240 --> 00:29:53,440 نشون میده که مدرسه ما چقدر پیشرفته‌ست 462 00:29:55,640 --> 00:29:57,280 پس قضیه اینه که مدرسه چطوری به نظر بیاد 463 00:29:58,520 --> 00:29:59,720 معلومه که آره 464 00:30:01,560 --> 00:30:05,480 این هم فیلم و اسلاید ها که خودت رو آماده کنی 465 00:30:20,160 --> 00:30:22,480 به همایش دانش‌اموزان میایید؟ 466 00:30:23,000 --> 00:30:26,280 شاید ایده های جالبی باشه که بتونم به ارائه‌م اضافه کنم؟ 467 00:30:26,920 --> 00:30:30,320 چرا باید بخوابم بیام به گرهمایی یه مشت نوجوون که 468 00:30:30,400 --> 00:30:33,640 درمورد مشکلات مسخرشون چس ناله می‌کنن گوش بدم؟ نه خیلی ممنون 469 00:30:33,720 --> 00:30:38,800 به اندازی کافی از این غرق توی فکر شدن و اختلال وسواس هویت کشیدم 470 00:30:39,520 --> 00:30:42,760 هر چه سریع تر تو و دوست‌های نازک نارنجی و دروغگوت بفهمین که 471 00:30:42,840 --> 00:30:44,320 اینقدرا هم خاص نیستید 472 00:30:44,400 --> 00:30:49,240 و دنیای واقعی به مسائل فرضی شما اهمت نمیده، بهتره 473 00:31:07,800 --> 00:31:10,320 دوست‌دارم در مورد بچه‌گیت بدونم،مایکل 474 00:31:12,320 --> 00:31:13,680 میشه از مادرت بهم بگی؟ 475 00:31:15,480 --> 00:31:16,640 زن آرومی بود 476 00:31:18,120 --> 00:31:19,120 و سخاوتمند 477 00:31:21,360 --> 00:31:22,560 عاشق آشپزی بود 478 00:31:25,040 --> 00:31:29,800 و همیشه بوی خوش شامپو می‌داد 479 00:32:03,200 --> 00:32:04,240 و پدرتون؟ 480 00:32:05,240 --> 00:32:06,400 ...پدر،خب اون 481 00:32:08,640 --> 00:32:10,400 اون کاملا با مادرم فرق داشت 482 00:32:19,200 --> 00:32:22,160 افتضاحه بابا، افتضاح- مثلا قراره جلوشون رو بگیری- 483 00:32:23,280 --> 00:32:25,120 فکر کنم مایکل داره گریه می‌‌کنه ، بابا 484 00:32:25,200 --> 00:32:26,480 چی؟ 485 00:32:27,000 --> 00:32:28,200 چرا عر میزنی؟ 486 00:32:28,800 --> 00:32:30,440 بسه، تو یه پسری 487 00:32:31,480 --> 00:32:34,000 پسرا گریه نمی‌کنن 488 00:32:40,560 --> 00:32:42,560 آخرین باری که گریه کردی کی بوده؟ 489 00:32:44,080 --> 00:32:45,880 یادم نمیاد 490 00:32:46,520 --> 00:32:48,360 حتی بعد از جداییت؟ 491 00:32:54,840 --> 00:32:56,680 و چه کاری می‌کنی که برات لذت بخشه؟ 492 00:32:58,120 --> 00:32:59,400 ...داری پیشنهاد میدی 493 00:33:00,720 --> 00:33:01,720 جق بزنم؟ 494 00:33:02,360 --> 00:33:03,360 نه 495 00:33:05,120 --> 00:33:08,640 باور کنی یا نه، مایکل، معتقدم همه چیز به سکس برنمی‌گرده 496 00:33:11,080 --> 00:33:12,640 ،چیزی که می‌پرسم 497 00:33:14,360 --> 00:33:17,400 چه کاری انجام میدی که حس شادی بهت بده؟ 498 00:33:21,400 --> 00:33:23,000 فکر نکنم اصلا همچین احساسی تو وجودم باشه 499 00:33:25,480 --> 00:33:30,080 خیلی‌اوقات، مایکل، وقتی بچه ها مورد خشونت پدرر و مادر قرار می‌گیرن 500 00:33:30,720 --> 00:33:35,000 اشتباها فکر می‌کنن این احساسات نشانه نقطه صعف هستن 501 00:33:35,080 --> 00:33:36,640 پس جلوشون رو می‌گیرین 502 00:33:38,480 --> 00:33:40,160 چیزی که ازت می‌خوام 503 00:33:41,480 --> 00:33:43,080 اینه که چیزی پیدا کنی 504 00:33:44,240 --> 00:33:45,480 که باعث خوشحالیت بشه 505 00:33:51,800 --> 00:33:54,040 ممنونم ازت 506 00:33:55,600 --> 00:33:57,960 ...و متاسفم که اون چیزا رو درباره 507 00:33:59,040 --> 00:34:00,040 خودارضایی گفتم 508 00:34:01,080 --> 00:34:02,520 مشکلی نیست 509 00:34:03,720 --> 00:34:06,400 به هرحال، واسه شرایط تو ، مایکل 510 00:34:07,080 --> 00:34:09,600 جق زدن خیلی هم فکر بدی نیست 511 00:34:15,880 --> 00:34:16,880 خوبی؟ 512 00:34:19,160 --> 00:34:20,160 چی شده؟ 513 00:34:20,840 --> 00:34:24,480 والا، ریدم به همه چی. دوباره 514 00:34:25,040 --> 00:34:27,920 چون مثل اینکه من قادر نیستم 515 00:34:28,000 --> 00:34:30,280 با بقیه یه رابطه سالم تشکیل بدم 516 00:34:32,880 --> 00:34:34,640 موضوع درمورد میو؟ 517 00:34:38,320 --> 00:34:40,200 من هیچ‌وقت پیش تو از میو حرفی نزدم 518 00:34:43,480 --> 00:34:47,000 امی اشاره کرد، خیلی مختصر، تو جلسه ای که باهام داشت 519 00:34:47,080 --> 00:34:50,600 که یه کشش رمانتیک به شخصی به اسم میو داری 520 00:34:50,680 --> 00:34:53,840 و چیزی تو مهمونی که اینجا گرفتی اتفاق افتاده 521 00:34:53,920 --> 00:34:55,760 و دعواتون شده 522 00:34:55,840 --> 00:34:57,280 می‌خوای درموردش حرف بزنی؟ 523 00:34:57,800 --> 00:34:59,880 نخیر، نمی‌خوام 524 00:35:00,560 --> 00:35:05,920 حسادت باعث میشه بعضی وقت‌ها خودمون نباشیم و چیزایی بگیم که واقعا منظوری نداریم 525 00:35:06,640 --> 00:35:09,720 یه پسر دیگه هم تو قضیه هست؟- تو که داری حرف می‌زنی- 526 00:35:09,800 --> 00:35:10,800 !دوباره 527 00:35:11,640 --> 00:35:15,640 باورم نمیشه جسارت این رو داشتی که بهم بگی دست از مشاوره دادن بکشم 528 00:35:15,720 --> 00:35:17,640 چون که کارم غیراخلاقی بود 529 00:35:17,720 --> 00:35:20,040 تو غیر اخلاقی ترین زن تو کل دنیا هستی 530 00:35:20,120 --> 00:35:22,720 چرا نمی‌ذاری کمکت کنم، اوتیس؟- کمکم کنی؟- 531 00:35:23,360 --> 00:35:25,440 دقیقا قراره چجوری کمکم کنی؟ 532 00:35:25,520 --> 00:35:28,160 تو هر مردی که باهات وارد رابطه شده رو از خودت روندی 533 00:35:28,840 --> 00:35:32,560 تو رسما تو رابطه داشتن فاجعه ای- این حرف‌ها از کجا میاد اوتیس؟- 534 00:35:33,760 --> 00:35:38,080 یاکوب رو وارد زندگیم کردی کاری کردی با اولا مثل یه ‌خواهر زندگی کنم 535 00:35:38,160 --> 00:35:41,800 و من دوست دارم که اون‌ها اینجا باشن برای یک بار هم که شده همه چیز عادی به نظر می‌رسید 536 00:35:43,200 --> 00:35:44,200 ولی تموم شده 537 00:35:45,120 --> 00:35:46,160 نشده؟ 538 00:35:50,040 --> 00:35:51,440 آره، همین فکر رو هم می‌کردم 539 00:35:56,760 --> 00:35:57,760 لعنت 540 00:35:59,240 --> 00:36:01,240 ممنون- قابلی نداره- 541 00:36:02,200 --> 00:36:04,840 تقصیر خودمه باید می‌گفتم مامانم چه جور ‌آدمیه 542 00:36:04,920 --> 00:36:07,000 میو، تو مقصر نیستی 543 00:36:07,080 --> 00:36:09,880 تو فقط 17سالته، اصلا نباید با همچین مسائلی سر و کله بزنی 544 00:36:09,960 --> 00:36:11,160 خیلی برات زیادییه 545 00:36:23,880 --> 00:36:25,120 امشب می‌مونی؟ 546 00:36:53,520 --> 00:36:56,640 اریک، نظرت درمورد عروسی چیه؟- خاله بریل- 547 00:36:56,720 --> 00:37:00,040 !خیلی خوبه خیلی خوبه،می‌دونی. به گمونم؟ 548 00:37:00,120 --> 00:37:03,000 والا نمی‌دونم، عروسی‌های زیادی نرفتم- اوه، بیشتر از این‌ها میری- 549 00:37:13,600 --> 00:37:15,520 امکا رو می‌بینی؟ 550 00:37:16,840 --> 00:37:19,640 ننه بزرگ خیلی قلبش شکست وقتی بیاتریک باهاش ازدواج نکرد 551 00:37:19,720 --> 00:37:21,440 چرا؟- 552 00:37:21,520 --> 00:37:22,720 خانوادش آدم حسابین 553 00:37:23,400 --> 00:37:24,720 خیلی مرفه‌ان 554 00:37:25,240 --> 00:37:28,120 تمام دنیا رو به پای مادرت می‌ریخت 555 00:37:28,200 --> 00:37:30,000 پس بابام چی؟ 556 00:37:30,080 --> 00:37:32,400 پدرت؟ 557 00:37:32,480 --> 00:37:36,520 یه پسر خیلی معمولی بود، خیلی بی‌دست و پا 558 00:37:36,600 --> 00:37:38,080 می‌بینی؟ 559 00:37:38,160 --> 00:37:40,640 ننه جون اصلا فکرشم نمی‌کرد که هیچ شانسی داشته باشه 560 00:37:40,720 --> 00:37:42,040 واو،عجب 561 00:37:42,120 --> 00:37:45,240 .ولی برخلافش رو به هممون ثابت کرد 562 00:37:45,320 --> 00:37:48,640 و برای خودش تو انگلیس اسم و رسمی به هم زده 563 00:37:53,360 --> 00:37:55,560 !به زور دو تا تیکه کباب گذاشتن 564 00:37:55,640 --> 00:37:57,720 خاله 565 00:37:57,800 --> 00:37:59,520 خاله 566 00:38:26,880 --> 00:38:28,760 خیلی متاسفم که همچین کاری باهات کرده 567 00:38:30,960 --> 00:38:33,120 خوشحال بودم که هیچ دوستی نداشتم 568 00:38:34,120 --> 00:38:38,920 و بعدش تو اومدی و باعث شدی احساس کنم اونقدراهم عجیب غریب نیستم 569 00:38:40,240 --> 00:38:41,360 ولی این فقط یه دروغ بود 570 00:38:42,000 --> 00:38:44,800 گفتی داستانم رو منتشر نکنم چون فکر می‌کردی که عجیبه 571 00:38:44,880 --> 00:38:46,160 و بعدش قضاوتم کردی 572 00:38:47,120 --> 00:38:49,080 فقط می‌خواستم ازت مراقبت کنم 573 00:38:51,760 --> 00:38:53,600 نباید با من صحبت کنی 574 00:39:05,080 --> 00:39:06,320 جکسون؟ 575 00:39:07,000 --> 00:39:08,880 سلام 576 00:39:08,960 --> 00:39:11,840 مرسی که پشتم دراومدی کاری که هوپ کرد خیلی کسشر بود 577 00:39:11,920 --> 00:39:14,960 می‌دونم- من فکر می‌کنم باید با این کار مقابله کنیم- 578 00:39:16,200 --> 00:39:18,480 بسیار خب، بیا انجامش بدیم 579 00:39:19,681 --> 00:39:22,381 [ویو: اضطراری] 580 00:39:23,560 --> 00:39:26,080 ‫به اندازی کافی از این ‫ غرق توی فکر شدن 581 00:39:26,160 --> 00:39:28,600 ‫و اختلال وسواس هویت کشیدم 582 00:39:28,680 --> 00:39:31,800 هر چقدر سریع تر تو و هم سن و سال‌های نازک نارنجی و کوته‌فکرت بفهمین که 583 00:39:31,880 --> 00:39:33,400 ‫بفهمین اونقدرا هم خاص نیستین... 584 00:39:33,480 --> 00:39:36,760 ‫و دنیای واقعی به مسائل فرضی ‫شما... 585 00:39:36,840 --> 00:39:39,560 ‫به اندازه‌ی کافی... 586 00:39:39,640 --> 00:39:41,560 ‫[اگه میخوای تغییری بدی، ‫بیا انجمن دانش‌آموزا] 587 00:39:41,640 --> 00:39:43,240 ‫تو یه روز کشیدم... 588 00:39:43,320 --> 00:39:46,400 ‫هر چقدر سریع تر تو و هم سن و سال‌های ‫ نازک نارنجی و کوته‌فکرت بفهمین که... 589 00:40:28,120 --> 00:40:29,520 عروسی‌ها عجیب‌غریبن. مگه نه؟ 590 00:40:30,800 --> 00:40:34,040 میتونی رقصیدن تو اتاقی رو تصور کنی که همه بهت خیره شدن؟ 591 00:40:35,200 --> 00:40:36,640 من که فکر می‌کنم خوشم میاد 592 00:40:39,520 --> 00:40:40,640 اسمم اوبا هست 593 00:40:40,720 --> 00:40:42,200 من اریک هستم 594 00:40:48,280 --> 00:40:50,280 حتما مجالس عروسی زیادی میری 595 00:40:50,360 --> 00:40:52,160 اوه، نه، نه، راستش 596 00:40:52,240 --> 00:40:54,240 داماد دوست صمیمیم هست 597 00:40:54,320 --> 00:40:55,520 آها 598 00:40:55,600 --> 00:40:59,560 همیشه برای سرگرمی عکاسی می‌کردم و اون یکم خسیسه 599 00:41:05,040 --> 00:41:07,840 خنده داره. براشون خوشحالم ولی یکمم ناراحتم 600 00:41:09,040 --> 00:41:11,760 چون میدونم هیچوقت قرار نیست خودم از این مجالسی داشته باشم 601 00:41:13,320 --> 00:41:14,520 میدونی که منظورم چیه؟ 602 00:41:19,200 --> 00:41:20,200 ‫اه... 603 00:41:21,360 --> 00:41:22,360 فکر می‌کردم 604 00:41:22,720 --> 00:41:25,080 نباید درباره‌اش اینجا صحبت کنیم 605 00:41:26,480 --> 00:41:30,520 ‫کلی آدم مثل ما اینجا هست. ‫ فقط باید آروم صحبت کنیم 606 00:41:34,480 --> 00:41:38,000 ‫بعد از عروسی باهاشون میرم بیرون. ‫اگه میخوای باهاشون آشنا شی، 607 00:41:41,480 --> 00:41:43,880 ‫نه، نه، من... 608 00:41:44,880 --> 00:41:46,120 فکر نکنم بتونم 609 00:41:50,720 --> 00:41:51,720 باشه 610 00:42:16,320 --> 00:42:18,120 اینجا چیکار می‌کنی؟ 611 00:42:20,600 --> 00:42:21,600 ‫از اینکه به‌خاطر من ‫موقتا اخراج شدی، 612 00:42:22,720 --> 00:42:25,600 احساس بدی دارم 613 00:42:26,480 --> 00:42:28,840 من به‌خاطر باورام اخراج شدم 614 00:42:30,880 --> 00:42:31,880 ‫من... 615 00:42:33,520 --> 00:42:37,720 ‫دارم برای اریک یه شعر می‌نویسم. ‫با خودم گفتم شاید تو بتونی کمکم کنی 616 00:42:40,200 --> 00:42:43,640 میخوای ازم برای نوشتن یه شعر درباره‌ی دوست پسر سابقم کمک بگیری؟ 617 00:42:46,680 --> 00:42:47,680 فراموشش کن 618 00:42:50,880 --> 00:42:52,160 بذار شعر رو ببینم 619 00:43:07,120 --> 00:43:09,920 "اریک تو باعث میشی لبخند روی لبم بیاد" - حتما باید بلند بخونیش؟ - 620 00:43:27,720 --> 00:43:28,840 شعر بدی هست 621 00:43:29,800 --> 00:43:31,720 باید از ته قلبت شعر بنویسی 622 00:43:32,240 --> 00:43:33,520 نه اینکه زیادی فکر کنی 623 00:43:33,600 --> 00:43:37,720 ‫نباید به‌خاطر اینکه من شعر می‌نویسم، ‫تو هم سعی کنی بنویسی 624 00:43:38,320 --> 00:43:39,880 ‫اینطور نیست... 625 00:43:41,200 --> 00:43:43,520 به‌خاطر اینکه اریک خوشش میاد شعر می‌نویسم 626 00:43:44,680 --> 00:43:46,760 خودت چطور؟ از چی خوشت میاد؟ 627 00:43:48,280 --> 00:43:50,800 ‫من... من از... 628 00:43:52,720 --> 00:43:53,720 سگ‌ها خوشم میاد 629 00:43:56,960 --> 00:43:58,040 من به گربه‌ها علاقه دارم 630 00:43:58,120 --> 00:43:59,120 قطعا همینطوره 631 00:44:24,600 --> 00:44:30,040 ‫نام ترانه: ‫Brittany Howard - Short And Sweet 632 00:45:18,280 --> 00:45:19,760 ‫بیا بغلم ببینم! 633 00:45:30,600 --> 00:45:35,000 [میو: متاسفم] 634 00:45:44,200 --> 00:45:46,200 [میو: برای امروز خیلی متاسفم] 635 00:45:52,720 --> 00:45:54,080 نوشیدنی شما، قربان - مرسی - 636 00:45:58,960 --> 00:46:00,560 غیر قابل باوره، مرد 637 00:46:08,360 --> 00:46:11,200 مطمئنی که نمیخوای همه‌ی جاهای شهر "لاگوس" رو ببینی؟ 638 00:46:13,000 --> 00:46:14,840 مطمئنم، اوبا 639 00:46:44,360 --> 00:46:45,480 ‫یالا! 640 00:46:47,400 --> 00:46:48,880 من رو ببر پیش مردمم پس 641 00:46:55,520 --> 00:46:58,520 ‫نام ترانه: ‫Davido - Fall 642 00:47:01,760 --> 00:47:03,880 لاگوس زیر پامونه، عزیزم 643 00:47:06,400 --> 00:47:08,840 خب، من رو داری کجا میبری؟ - خودت میبینی - 644 00:47:09,360 --> 00:47:13,400 یه جای جذاب؟ یه جای سرگرم کننده؟ 645 00:47:13,960 --> 00:47:16,440 یه جایی که قراره یکم عرق کنیم؟ 646 00:47:34,280 --> 00:47:35,600 آره، مرد، رسیدیم 647 00:47:37,400 --> 00:47:41,080 ‫آره، باشه. مرسی. ‫زود برمیگردم 648 00:47:42,520 --> 00:47:43,680 تو.. چی؟ 649 00:48:05,240 --> 00:48:06,720 کجا داری فرار می‌کنی؟ 650 00:48:09,240 --> 00:48:13,480 خب، من زیاد خوب نمیشناسمت و به نظرم بهتره دیگه برم 651 00:48:13,560 --> 00:48:15,120 یعنی چی؟ ما تازه رسیدیم اینجا 652 00:48:15,200 --> 00:48:17,240 من رو داری کجا میبری؟ - خودت میبینی - 653 00:48:17,320 --> 00:48:19,560 نه، ببخشید. همین چند لحظه پیش کجا رفتی؟ 654 00:48:20,920 --> 00:48:22,520 داشتم خروجی‌های اضطراری رو بررسی می‌کردم 655 00:48:22,600 --> 00:48:24,080 ...خروجی - حواسم بهت هست - 656 00:48:24,840 --> 00:48:25,840 مشکلی نیست 657 00:48:27,440 --> 00:48:29,880 ‫عاشقش میشی. ‫قول میدم 658 00:48:32,480 --> 00:48:33,480 بسیار خب، عزیزم 659 00:48:33,560 --> 00:48:36,560 ‫این همه زباله از کجای ‫این دیسکوی کوچیک میاد پسرا. بگین ببینم؟ 660 00:48:44,520 --> 00:48:47,040 ‫بچه‌ی انگلیسی، خوش اومدی! 661 00:48:47,120 --> 00:48:48,560 ‫سلام! 662 00:48:48,640 --> 00:48:52,720 ‫وای خدی من! ‫فوق‌العاده شدی 663 00:48:55,240 --> 00:48:56,640 ‫هی! 664 00:48:58,120 --> 00:49:00,560 خواهر، حالت چطوره؟ - خودت چطوری؟ - 665 00:49:00,640 --> 00:49:03,280 سلام! حالتون چطوره، بچه ها؟ 666 00:49:03,360 --> 00:49:05,200 باشه 667 00:49:05,280 --> 00:49:06,440 ‫مرسی! 668 00:49:16,760 --> 00:49:18,920 نگران نباش. داری میرسی 669 00:49:20,120 --> 00:49:23,240 آماده نیستی. اصلا آماده نیستی - اصلا نمیدونم چه خبره - 670 00:49:23,320 --> 00:49:26,680 قراره اینجا برقصی 671 00:49:27,200 --> 00:49:28,840 وای خدای من 672 00:49:50,640 --> 00:49:51,920 چه احساسی داری؟ 673 00:49:57,280 --> 00:49:58,520 انگار اومدم خونه 674 00:50:55,960 --> 00:50:56,800 اوبا؟ 675 00:50:56,880 --> 00:50:58,000 بله؟ 676 00:50:58,080 --> 00:51:00,040 اوبا، بیدار شو 677 00:51:00,120 --> 00:51:02,280 ‫اوبا، بیدار شو. ‫من باید برم خونه... 678 00:51:02,360 --> 00:51:03,920 خونوادم نگران میشه 679 00:51:04,440 --> 00:51:05,440 باشه 680 00:51:06,760 --> 00:51:08,320 از آشنایی باهات خوشحال شدم 681 00:51:09,240 --> 00:51:11,840 منظورت چیه؟ چطوری باید برم خونه؟ 682 00:51:11,920 --> 00:51:12,920 ما تو لاگوس هستیم 683 00:51:14,880 --> 00:51:15,880 شوخی می‌کنم 684 00:51:16,560 --> 00:51:18,240 تضمین می‌کنم که سالم برسی خونه 685 00:51:19,200 --> 00:51:20,200 باشه 686 00:51:23,120 --> 00:51:24,120 ‫ام... 687 00:51:24,960 --> 00:51:26,120 ‫ما حرکتی زدیم... 688 00:51:29,240 --> 00:51:30,240 نه 689 00:51:30,720 --> 00:51:31,720 خوبه 690 00:51:52,320 --> 00:51:55,360 ‫کجا بودی؟ ‫نگران بودم 691 00:51:55,440 --> 00:51:58,480 با اوبا بیرون بودیم 692 00:51:59,200 --> 00:52:02,240 بعضی از جاهای لاگوس رو بهم نشون داد - چرا بهم نگفتی؟ 693 00:52:03,680 --> 00:52:06,720 خب، تو مشغول لاس زدن با نامزد سابقت بودی 694 00:52:06,800 --> 00:52:09,560 ...اریک - نه، مامان - 695 00:52:10,320 --> 00:52:12,760 ‫من خیلی هیجان‌زده بودم تا ‫برگردم اینجا، میدونی؟ 696 00:52:13,440 --> 00:52:15,440 و از وقتی که اومدیم اینجا فقط دروغ گفتیم 697 00:52:16,320 --> 00:52:18,600 چرا به همه گفتی بابا یه حسابدار موفق هست؟ 698 00:52:18,680 --> 00:52:21,720 ‫بابات حسابداره. ‫حداقل وقتی که اینجا بود، حسابدار بود 699 00:52:21,800 --> 00:52:23,480 نه... ولی جایی که زندگی می‌کنیم نیست 700 00:52:24,200 --> 00:52:26,400 پس... چرا حقیقت رو نمیگی؟ 701 00:52:27,600 --> 00:52:29,800 ازش خجالت می‌کشی؟ - اصلا - 702 00:52:31,240 --> 00:52:35,400 ‫مامانم همیشه در مورد بابات نظر مثبت نداشت. ‫دروغ گفتن آسون‌تر بود 703 00:52:38,800 --> 00:52:41,240 ‫دوست داشتی به‌جای بابا ‫با اون یارو، امکا، ازدواج کنی؟ 704 00:52:42,240 --> 00:52:44,960 نه! اون مرد خیلی مغروره 705 00:52:45,040 --> 00:52:48,480 ‫ما مناسب هم نبودیم. ‫بابات برعکس بود 706 00:52:49,080 --> 00:52:50,120 منظورت چیه؟ 707 00:52:51,080 --> 00:52:54,600 ‫وقتی کنار بابات بودم، همیشه ‫احساس آرامش داشتم 708 00:53:08,040 --> 00:53:10,240 نمیخوام تظاهر کنم، مامان 709 00:53:12,600 --> 00:53:14,600 ‫نه اینجا و نه ‫هیچ‌جای دیگه‌ای 710 00:53:23,040 --> 00:53:25,920 خوشحالم که از نشون دادن خود واقعیت نمیترسی، اریک 711 00:53:27,520 --> 00:53:29,640 شاید یه روزی منم به مرحله‌ی تو برسم 712 00:53:31,120 --> 00:53:32,800 ولی زمان میبره 713 00:53:41,680 --> 00:53:43,320 متاسفم که ترسوندمت، مامان 714 00:53:47,000 --> 00:53:49,880 یه چیزی درست می‌کنم تا بخوری. باشه؟ 715 00:54:13,400 --> 00:54:19,400 ‫[اوبا: از آشناییت خوشحال شدم، اریک. ‫از روستای انگلیسی‌تون برام کارت پستال بفرست] 716 00:54:28,520 --> 00:54:30,720 از آبیو برای هدیه‌های خوشگلم تشکر کن 717 00:54:30,800 --> 00:54:33,360 بهش بگو دفعه بعد یه سر بیاد پیشمون - حتما بهش میگم - 718 00:54:34,600 --> 00:54:36,280 ‫اریک! 719 00:54:36,360 --> 00:54:38,360 ‫وقتی برای خودت دوست دختر پیدا کردی، ‫حتما بهم خبر بده 720 00:54:38,440 --> 00:54:40,920 مامان، راستش، 721 00:54:41,000 --> 00:54:43,760 بهش گفتم تا رابطه‌تون جدی نشده چیزی بهت نگه 722 00:54:45,480 --> 00:54:47,400 دختره چطوریه؟ 723 00:54:50,520 --> 00:54:52,040 ‫خب... 724 00:54:53,240 --> 00:54:55,280 زیاد صحبت نمی‌کنه 725 00:54:56,080 --> 00:54:57,680 ولی خیلی سگ دوست داره 726 00:54:57,760 --> 00:55:00,760 ‫و میتونه بعضی وقت‌ها ‫خیلی مهربون باشه 727 00:55:00,840 --> 00:55:01,680 اوهوم 728 00:55:01,760 --> 00:55:03,960 و من رو خیلی 729 00:55:04,040 --> 00:55:05,640 به خنده میاره 730 00:55:07,240 --> 00:55:09,080 و به نظرم خیلی ازش خوشت میاد 731 00:55:10,800 --> 00:55:14,640 ‫خنده برای قلب معجزه می‌کنه. ‫به نظر میرسه انتخاب خوبی باشه 732 00:55:15,800 --> 00:55:17,440 یالا 733 00:55:23,400 --> 00:55:25,220 ‫نام ترانه: ‫Tiwa Savage - Attention 734 00:55:25,420 --> 00:55:28,420 :مترجمین Fatemeh Gh & SubMatrix 735 00:55:28,620 --> 00:55:32,620 سی‌نما، دانلود فیلم با لینک مستقیم www.30nama.com