1
00:00:15,360 --> 00:00:16,840
দারুণ সুস্বাদু ছিল, সিন্থিয়া।
2
00:00:16,920 --> 00:00:19,800
পুডিংটা বাদ দেই নাহয় আমরা?
3
00:00:31,120 --> 00:00:32,560
ওহ, ইয়াহ, বেবি!
4
00:00:32,640 --> 00:00:34,040
ওহ! দারুণ!
5
00:00:34,120 --> 00:00:36,400
ইয়াহ!
6
00:00:36,920 --> 00:00:38,360
এইতো, সোনা!
7
00:00:38,440 --> 00:00:41,200
ওহ! ইয়েস, ইয়েস, ইয়েস, ইয়েস!
ওহ, ইয়েস!
8
00:00:43,960 --> 00:00:46,800
ওহ! ইয়েস!
9
00:00:47,320 --> 00:00:49,480
ওহ, জেফ্রি!
10
00:00:49,560 --> 00:00:52,040
ওহ! এইতো আমার দুষ্টু সোনা, জেফ্রি!
11
00:00:52,560 --> 00:00:53,840
ইয়েস! এইতো!
12
00:00:54,440 --> 00:00:55,720
ওহ ইয়েস!
13
00:01:07,000 --> 00:01:08,360
ওহ!
14
00:01:08,440 --> 00:01:11,080
জোনাথন!
15
00:01:11,160 --> 00:01:12,880
ও হয়তো ঠিক আছে।
16
00:01:12,960 --> 00:01:14,680
ওহ!
17
00:01:15,040 --> 00:01:22,760
:.:.: SEX EDUCATION :.:.:
⏳ Season 03 Episode 03 ⏳
অনুবাদক: নূরুল্লাহ মাশহুর
18
00:01:29,120 --> 00:01:30,120
জঘন্য।
19
00:01:33,280 --> 00:01:35,120
ব্যাম! ব্যাম!
20
00:02:27,440 --> 00:02:30,760
হাই! আহ, ওলা,
এটা কি আমার টাইটানিক রেকর্ড?
21
00:02:30,840 --> 00:02:31,760
হুম, এটা দারুণ!
22
00:02:31,840 --> 00:02:35,640
হুম। ব্যাপারটা হচ্ছে,
আমার কিছু রেকর্ড বেশ দুর্লভ।
23
00:02:35,720 --> 00:02:38,720
- আমি সেগুলো যথাস্থানে রাখতে পছন্দ করি।
- বাবা, আমার বায়োলজি বই কোথায়?
24
00:02:38,800 --> 00:02:40,216
আমি কী করে জানব?
25
00:02:40,240 --> 00:02:41,536
কী বলছিলে যেন?
26
00:02:41,560 --> 00:02:44,360
বেশ, আমি ভাবছিলাম
আমার কোনো জিনিস নেওয়ার আগে
27
00:02:44,440 --> 00:02:45,760
অন্তত জিজ্ঞাসা করে নিতে পারো।
28
00:02:45,840 --> 00:02:47,480
আমার টুথব্রাশ কোথায়?
29
00:02:47,520 --> 00:02:50,080
তোমার ওয়াশব্যাগে!
হুম, হুম। পরেরবার জিজ্ঞাসা করব।
30
00:02:51,280 --> 00:02:53,336
ওকে, এতে স্ক্র্যাচ পড়ে গেছে!
এতে আঁচড় পড়ে গেছে!
31
00:02:53,360 --> 00:02:55,400
- না!
- ওলা, এটা একটা লিমিটেড ইডিশন!
32
00:02:55,480 --> 00:02:57,360
ওহ খোদা! শান্ত হও!
33
00:02:57,440 --> 00:02:59,200
ধ্যাত!
34
00:03:02,760 --> 00:03:05,360
এটার পরে আমি গোটকে
আন্টির বাসায় রেখে আসব।
35
00:03:05,440 --> 00:03:06,760
সমস্যা নেই, এমি।
36
00:03:06,840 --> 00:03:09,360
আর আমি তোমাকে জানাতে চাই
এটা যেকোনো কিছু শেয়ার করার জন্য
37
00:03:09,440 --> 00:03:10,440
নিরাপদ জায়গা,
38
00:03:10,960 --> 00:03:13,880
আর তুমি যেরকম চাও সেরকম
ধীরে ধীরেই আমরা এগোতে পারি।
39
00:03:13,960 --> 00:03:15,800
বললাম তো।
তোমার ওয়াশব্যাগে!
40
00:03:15,880 --> 00:03:17,800
এক মিনিট অপেক্ষা করবে?
41
00:03:19,240 --> 00:03:20,240
আম...
42
00:03:20,280 --> 00:03:21,280
সমস্যা নেই।
43
00:03:21,360 --> 00:03:24,120
এর সাথে একটা স্লিভ থাকে।
একটা কভার আর স্লিভ। এইতো!
44
00:03:24,200 --> 00:03:26,000
- আমার কাছে দাও। বাল!
- আমি করছি।
45
00:03:26,080 --> 00:03:27,640
তুমি কোনো কিছুর খেয়াল রাখো না!
46
00:03:27,680 --> 00:03:30,120
ধুলা পড়েছে।
তোমার কাছে রেকর্ড প্লেয়ারের কেসও নেই।
47
00:03:30,200 --> 00:03:32,296
ওলা! তোমার পাঁচটা শ্যাম্পুর কী দরকার?
48
00:03:32,320 --> 00:03:34,136
- এখানেই আছে!
- তাতে কী আসে যায়?
49
00:03:34,160 --> 00:03:36,360
আমাকে না বলে আমার জিনিস নিয়েছ!
50
00:03:36,440 --> 00:03:39,320
- তুমি অত্যন্ত খুঁতখুঁতে!
- আর তুমি সীমানা বোঝো না!
51
00:03:39,400 --> 00:03:42,136
- ও না বলে টাইটানিকের রেকর্ড নিয়েছে!
- ও বেশি বেশি করছে...
52
00:03:42,160 --> 00:03:43,680
আর আমি নিশ্চিত তোমরা দুজন
53
00:03:43,760 --> 00:03:47,240
দায়িত্বজ্ঞানসম্পন্ন প্রাপ্তবয়স্কের
মতো এটা সমাধান করতে পারো!
54
00:03:47,320 --> 00:03:48,240
নীরবে!
55
00:03:50,560 --> 00:03:51,400
ভাগো!
56
00:03:51,480 --> 00:03:55,240
ইয়াকব, নিচতলায় আমার একজন ক্লায়েন্ট আছে!
57
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
পেয়েছি।
58
00:03:57,800 --> 00:04:02,720
আমি কাজ করার সময়
সবাই কি দয়া করে চুপচাপ থাকতে পারো?
59
00:04:02,800 --> 00:04:04,360
খুব চিৎকার-চেঁচামেচি হচ্ছে!
60
00:04:04,440 --> 00:04:05,720
উহ, উহ।
61
00:04:12,080 --> 00:04:15,680
আহ, আমার যোনী দেখতে এরকম না।
62
00:04:15,760 --> 00:04:18,240
আমারটার একটা ঠোঁট অন্যটার চেয়ে লম্বা।
63
00:04:19,920 --> 00:04:23,360
বেশ, এটা স্রেফ একটা শিক্ষামূলক মডেল।
64
00:04:24,760 --> 00:04:27,840
বাইরের এই অংশটাকে বলে ভালভা,
65
00:04:28,600 --> 00:04:32,120
আর যে ঠোঁটের মতো অংশের কথা
বলছো তাকে বলে ল্যাবিয়া,
66
00:04:32,200 --> 00:04:35,120
আর এগুলো বিভিন্ন
আকার, আকৃতি, রং এর হয়ে থাকে।
67
00:04:36,080 --> 00:04:38,360
তোমাকে একটা মজার ওয়েবসাইটের
সন্ধান দিতে পারি
68
00:04:38,440 --> 00:04:42,280
যেখানে বিভিন্ন প্রকার ভালভা নিয়ে
আলোচনা করা হয়েছে, যদি তুমি আগ্রহী থাকো?
69
00:04:42,360 --> 00:04:43,640
- হুম।
- বেশ।
70
00:04:44,760 --> 00:04:46,280
বসবে আবার?
71
00:04:51,720 --> 00:04:53,440
ওটা আবার চেষ্টা করা যাক।
72
00:04:54,840 --> 00:04:57,880
তুমি এখানে কেন এসেছ
সেটা বলতে সমস্যা নেই তো?
73
00:04:59,160 --> 00:05:01,600
গত টার্মে, আমি যৌন হয়রানির শিকার হয়েছিলাম।
74
00:05:02,280 --> 00:05:04,880
আর ভেবেছিলাম আমি এটা কাটিয়ে উঠছি,
75
00:05:05,520 --> 00:05:07,280
কিন্তু মনে হয় না আমি তা পারছি।
76
00:05:07,880 --> 00:05:11,200
আমি আমার শরীর পছন্দ করতাম,
আর সেক্স করতে পছন্দ করতাম,
77
00:05:11,280 --> 00:05:14,720
কিন্তু এই ঘটনার পর থেকে,
আমার শারীরিক অনুভূতিগুলো ভালো লাগে না।
78
00:05:15,760 --> 00:05:17,680
আমার শরীরের দিকে তাকাতে ইচ্ছে করে না।
79
00:05:18,480 --> 00:05:20,520
আমার বয়ফ্রেন্ড
শরীরে স্পর্শ করলেও ভালো লাগে না।
80
00:05:20,600 --> 00:05:22,520
এটা তোমার জন্য খুব কঠিন নিশ্চয়ই, এমি।
81
00:05:24,080 --> 00:05:27,520
তোমার কি মনে হয় আমাকে যৌন হয়রানিটার
ব্যাপারে আরেকটু খুলে বলতে পারবে?
82
00:05:30,200 --> 00:05:31,560
আমি স্কুলে যাচ্ছিলাম,
83
00:05:32,600 --> 00:05:35,160
আর সবকিছু স্বাভাবিকই ছিল।
84
00:05:36,680 --> 00:05:37,720
আর তারপর...
85
00:05:39,280 --> 00:05:40,600
আমি বাসে উঠলাম...
86
00:05:41,760 --> 00:05:43,680
আর ওখানে একটা
87
00:05:45,200 --> 00:05:46,200
লোক ছিল।
88
00:05:50,240 --> 00:05:54,080
দুঃখিত, মাঝে মাঝে এটা সম্পর্কে
কথা বলতে আমার খুব কষ্ট হয়।
89
00:05:54,160 --> 00:05:58,160
সমস্যা নেই। তুমি চাও না এমন কোনো
ব্যাপারেই কথা বলতে হবে না।
90
00:05:58,240 --> 00:06:00,080
আমি আবার সেই পুরনো আমি হতে চাই।
91
00:06:00,160 --> 00:06:03,120
বেশ, তুমি হয়তো সেই পুরনো তুমি
কখনও হতে পারবে না, এমি।
92
00:06:04,040 --> 00:06:05,040
কিন্তু তাতে সমস্যা নেই।
93
00:06:05,480 --> 00:06:08,840
মানুষ হিসেবে, আমরা প্রতিনিয়ত
বদলাচ্ছি আর উন্নত হচ্ছি।
94
00:06:09,600 --> 00:06:12,480
আর এই মানসিক আঘাত প্রসেসিং এর মাধ্যমে,
95
00:06:12,560 --> 00:06:15,080
তুমি এই ঘটনা সম্বন্ধে পরিষ্কার হতে পারো,
96
00:06:15,160 --> 00:06:17,160
আর আমরা তোমার সাথে
তোমার শরীরের সম্পর্ক
97
00:06:17,240 --> 00:06:19,920
আবার স্বাভাবিক করার পথে হাঁটতে পারব।
98
00:06:20,640 --> 00:06:21,680
সেটা চাও তুমি?
99
00:06:22,200 --> 00:06:23,200
হ্যাঁ, চাই।
100
00:06:28,920 --> 00:06:30,640
বাল।
101
00:06:32,680 --> 00:06:33,720
দুঃখিত।
102
00:06:48,240 --> 00:06:51,360
- ও বেল বাজায় না কেন?
- তুমি নিজের চরকায় তেল দিচ্ছ না কেন?
103
00:06:51,440 --> 00:06:54,520
- ওটিস, তোমার টাই এর এই হাল কেন?
- কী হাল?
104
00:06:54,600 --> 00:06:55,760
দেখি আমি ঠিক করে দেই।
105
00:06:57,960 --> 00:06:58,960
হেই।
106
00:07:00,320 --> 00:07:01,800
- শুভ সকাল।
- শুভ সকাল।
107
00:07:03,360 --> 00:07:06,920
ওটিস, তোমার কি মনে হয়
রুবি ওলাকেও স্কুলে পৌঁছে দিতে পারে?
108
00:07:07,000 --> 00:07:10,440
মহারাজা, মহারাণির সাথে
চলার মতো যোগ্যতা নেই আমার।
109
00:07:10,520 --> 00:07:12,640
বেশ, আশা করি এটা সত্যি না, ওটিস।
110
00:07:12,720 --> 00:07:14,160
যাকগে, আমি লিলির সাথে দেখা করছি।
111
00:07:15,320 --> 00:07:18,640
ভাবছিলাম আমরা সবাই
আড্ডা দিতে পারি কি না, একসাথে?
112
00:07:18,720 --> 00:07:21,000
- আমার ডেট আছে। পারব না।
- আমিও ব্যস্ত।
113
00:07:25,720 --> 00:07:27,840
আমি শুধু চাই
ওরা মিলেমিশে থাকুক।
114
00:07:27,920 --> 00:07:30,920
জানি। সবই হবে, ধীরে ধীরে।
115
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
স্মুদি?
116
00:07:34,160 --> 00:07:35,160
ইয়াহ?
117
00:07:35,520 --> 00:07:37,680
- উম-হুম।
- বেশ।
118
00:07:54,080 --> 00:07:56,320
ইয়েস, জেফ্রি, ইয়েস!
119
00:08:20,880 --> 00:08:22,960
আরও জোরে, আরও জোরে!
120
00:08:23,800 --> 00:08:25,800
- দুধ আনতে গিয়েছিলাম।
- জানতে চাইনি।
121
00:08:25,880 --> 00:08:29,840
ইয়েস, জেফ্রি, তুমি সেক্স গড!
122
00:08:29,920 --> 00:08:32,400
জেফ্রিকে আমি নানা বিশেষণে
ব্যাখ্যা করতে পারি,
123
00:08:32,480 --> 00:08:34,760
তবে "সেক্স গড" অবশ্যই না।
124
00:08:34,840 --> 00:08:36,600
- জেফ্রি।
- আমি স্কুলে যাচ্ছি।
125
00:08:37,240 --> 00:08:39,440
বিছানায় আসো, প্রিয়তম।
126
00:08:41,760 --> 00:08:43,600
আমি আবার সেক্স করতে পারব না।
127
00:08:47,120 --> 00:08:49,920
তোমার কোনো ধারণা নেই
ওটিস কতটা বিরক্তিকর হতে পারে।
128
00:08:50,000 --> 00:08:53,640
মনে হয় এর আগে ও
কারো সাথে মিলেমিশে থাকেনি।
129
00:08:53,720 --> 00:08:57,520
আর এখানে ওরা সবকিছু ভিন্নভাবে করে।
সবকিছু। সবকিছু এত নিয়ন্ত্রিত!
130
00:08:57,600 --> 00:08:58,600
এইতো!
131
00:09:01,560 --> 00:09:02,640
কোথায় গেল এটা?
132
00:09:03,160 --> 00:09:04,800
এটা... এটা এখানেই ছিল, কসম।
133
00:09:06,080 --> 00:09:07,800
হয়তো কেউ গুজব ছড়িয়েছিল।
134
00:09:14,600 --> 00:09:15,480
শুভ সকাল, হোপ।
135
00:09:15,560 --> 00:09:18,776
হেড গার্ল হিসেবে আমার সময় সবচেয়ে ভালোভাবে
কাজে লাগানোর ব্যাপারে আমার কিছু আইডিয়া আছে।
136
00:09:18,800 --> 00:09:19,680
- দারুণ, বলো শুনি।
- আচ্ছা।
137
00:09:19,760 --> 00:09:21,920
আমি একটা মুরডেল নিউজলেটার
তৈরি করতে চাই, যেটা শিক্ষার্থীরা চালাবে।
138
00:09:22,000 --> 00:09:24,400
সোলার প্যানেল আর গাছ লাগানোর মাধ্যমে কীভাবে
139
00:09:24,480 --> 00:09:26,360
ক্যাম্পাসকে আরও সবুজ করা যায়
সে ব্যাপারে আমি রিসার্চ করছি।
140
00:09:26,440 --> 00:09:28,720
ক্যাম্পাসে আমি একটা
পরিবেশ বিষয়ক স্টুডেন্ট বোর্ড তৈরি করতে চাই।
141
00:09:28,800 --> 00:09:32,080
একটা গবেষণায় পড়েছি যে
ব্রেক টাইমে ইয়োগা দক্ষতা বৃদ্ধি করে,
142
00:09:32,160 --> 00:09:34,560
তাই খাদ্য-শিক্ষা ক্লাসের
পাশাপাশি ফ্রি ইয়োগা ক্লাস।
143
00:09:34,640 --> 00:09:36,400
- আর আমার মতে...
- খুব চমৎকার।
144
00:09:36,480 --> 00:09:38,960
এ ব্যাপারে ভালোভাবে আলোচনার
জন্য আমি একটা মিটিং এর ব্যবস্থা করতে চাই।
145
00:09:39,040 --> 00:09:40,880
এর মাঝে, আমি চাই
তুমি এটা নিশ্চিত করবে
146
00:09:40,960 --> 00:09:43,280
যে তোমার সব সহপাঠীরা
যাতে ঠিকঠাকভাবে নিজেদের ইউনিফর্ম পরে।
147
00:09:43,360 --> 00:09:44,600
অবশ্যই করব।
148
00:09:44,680 --> 00:09:46,840
ওকে। কোনো সমস্যা হলে,
আমার কাছে পাঠিয়ে দেবে।
149
00:09:50,960 --> 00:09:51,960
- হেই।
- হেই।
150
00:09:56,040 --> 00:09:57,040
হেই, জ্যাকসন।
151
00:09:57,720 --> 00:09:59,440
হোয়া, হোয়া! ধ্যাত।
152
00:10:00,560 --> 00:10:01,840
আমার পায়ে পড়ছো এখন?
153
00:10:05,240 --> 00:10:07,600
ভায়া, তোমাকে বিধ্বস্ত মনে হচ্ছে।
154
00:10:08,120 --> 00:10:09,120
হুম, আম...
155
00:10:10,080 --> 00:10:12,480
এক মুহূর্তের জন্য মাথা চক্কর দিয়ে উঠেছিল।
156
00:10:12,560 --> 00:10:13,960
সকালের নাস্তা করতে ভুলে গিয়েছিলে?
157
00:10:15,480 --> 00:10:16,720
সকালের নাস্তা আমার প্রিয় খাদ্য।
158
00:10:18,640 --> 00:10:20,800
ওকে, কিন্তু সকালের নাস্তা
কি খাদ্য না-কি খাবার?
159
00:10:22,880 --> 00:10:23,880
ধন্যবাদ।
160
00:10:29,200 --> 00:10:31,481
প্রতিবার যখন তোমাকে দেখি,
মনে হয় যেন কত যুগ ধরে তোমায় চিনি।
161
00:10:31,560 --> 00:10:34,360
ঘোরের বশে কথা বলছো মনে হয়।
162
00:10:36,160 --> 00:10:38,600
চলো, ওঠো।
163
00:10:38,680 --> 00:10:42,080
হাই! দুঃখিত।
তুমি ভুল ইউনিফর্ম পরে আছো।
164
00:10:43,080 --> 00:10:44,320
এখানে ভুল কোথায়?
165
00:10:44,400 --> 00:10:46,920
এটা ছেলেদের ইউনিফর্ম।
এটা তোমার চেয়ে বড়ো।
166
00:10:47,000 --> 00:10:49,800
- আমার কাছে এটাই আরামদায়ক মনে হয়।
- আমি নতুন নীতিমালা অনুসরণ করছি।
167
00:10:49,880 --> 00:10:52,120
- এটা এড়িয়ে যেতে পারো।
- দুঃখিত, আমি পারব না।
168
00:10:52,200 --> 00:10:55,760
- হোপের সাথে তোমাকে এ ব্যাপারে কথা বলতে হবে।
- ওহ! বেশ, মজাই হবে।
169
00:10:59,360 --> 00:11:00,600
এমন করলে কেন?
170
00:11:00,680 --> 00:11:02,800
ওর ওপর তুমি ক্রাশ খেয়েছ বলেই
আমি নিয়ম অমান্য করব না।
171
00:11:02,880 --> 00:11:05,120
আমি ক্রাশ খাইনি।
সেটা আসল কথা না।
172
00:11:05,200 --> 00:11:06,960
তোমার মতো না,
আমি হেড গার্লের দায়িত্ব সিরিয়াসলি নিচ্ছি।
173
00:11:08,600 --> 00:11:10,640
মাঝেমাঝে তুমি বেশ সাংঘাতিক আচরণ করো, ভিভ।
174
00:11:16,160 --> 00:11:17,960
আমি নকল উল পরি না।
175
00:11:18,480 --> 00:11:20,240
এই ব্লেজারটা চরম চুলকায়।
176
00:11:20,320 --> 00:11:22,360
অন্তত আমাদেরকে অন্য সবার চেয়ে সুন্দর দেখায়।
177
00:11:22,440 --> 00:11:24,160
- হুম।
- ও তোমার কথা বলেনি।
178
00:11:24,240 --> 00:11:26,360
- হাই, রুবি।
- হেই।
179
00:11:27,600 --> 00:11:29,360
ধূসর রং আমার সাথে যায় না।
180
00:11:29,440 --> 00:11:31,200
কাম অন। এটা এতটাও খারাপ না।
181
00:11:31,280 --> 00:11:32,480
আমার ভালোই লাগে।
182
00:11:35,560 --> 00:11:36,560
ওটি!
183
00:11:37,640 --> 00:11:39,520
- আম, ইয়াহ।
- পরে দেখা হবে।
184
00:11:42,280 --> 00:11:45,600
ওকে, আম, আজ রাতে তোমাকে
একটু পরিশ্রম করতে হবে।
185
00:11:46,280 --> 00:11:48,800
- ওকে।
- আমি চাই তুমি একটু কথা বলবে, মন খুলে।
186
00:11:48,880 --> 00:11:50,040
ওকে, বুঝেছি।
187
00:11:50,640 --> 00:11:51,640
দারুণ।
188
00:11:56,560 --> 00:11:57,560
হাই, রাহিম।
189
00:11:57,640 --> 00:11:59,400
আমার বইগুলো ফেরত চাই।
190
00:11:59,480 --> 00:12:01,240
পাবলো নেরুদা, মায়া এঞ্জেলৌ।
191
00:12:01,320 --> 00:12:02,840
অবশ্যই, আমি নিয়ে আসব।
192
00:12:02,920 --> 00:12:06,360
তোমার জন্য আমার লেখা
কবিতাগুলোও আমি ফেরত চাই,
193
00:12:06,440 --> 00:12:08,200
যদি না সেগুলো নষ্ট করে দিয়ে থাকো।
194
00:12:08,280 --> 00:12:12,120
আমার কাছে কবিতাগুলো আছে এখনও, হ্যাঁ।
195
00:12:12,920 --> 00:12:16,360
তুমি আমাকে যা কিছু দিয়েছিলে
তা আমি পুড়িয়ে ফেলেছি, তাই...
196
00:12:16,440 --> 00:12:19,360
ওকে, তোমার কবিতাগুলো আমি ফেরত দেবো।
197
00:12:19,440 --> 00:12:21,240
- ধন্যবাদ। ধন্যবাদ।
- ধন্যবাদ।
198
00:12:21,840 --> 00:12:23,880
- তোমার টাইয়ে জেলি লেগে আছে।
- হুম?
199
00:12:30,960 --> 00:12:32,760
হাই। থেরাপি কেমন ছিল?
200
00:12:32,840 --> 00:12:33,840
ওহ, দারুণ ছিল!
201
00:12:33,920 --> 00:12:36,960
তুমি কি জানো পর্ণহাবে যেরকম দেখায়
বেশিরভাগ মেয়ের ভালভা দেখতে সেরকম না?
202
00:12:37,040 --> 00:12:39,520
ভেবেছিলাম আমারটা কিছুটা অসুন্দর
কারণ পুরোপুরি ভেতরে গোঁজা না,
203
00:12:39,600 --> 00:12:40,800
তবে এটা একদম স্বাভাবিক।
204
00:12:40,880 --> 00:12:44,280
এমিলি ন্যাগোস্কির লেখা Come As You Are
বইটা পড়তে পারো। চমৎকার বই।
205
00:12:45,000 --> 00:12:47,080
- তোমাকে ধার দিবোনে।
- ওকে।
206
00:12:49,840 --> 00:12:50,840
দারুণ লাগছে তোমাকে, জান।
207
00:12:52,600 --> 00:12:56,160
সব ঠিক আছে তো?
মনে হচ্ছে ইদানিং আমাদের দেখাই হয় না।
208
00:12:56,240 --> 00:13:00,000
ও, সব ঠিক আছে।
কিছুটা ব্যস্ততায় দিন কাটছে আর কী।
209
00:13:05,400 --> 00:13:07,000
শুভ সকাল, মুরডেল।
210
00:13:07,640 --> 00:13:09,120
তোমাদের সবাইকে স্মার্ট দেখাচ্ছে না?
211
00:13:11,280 --> 00:13:14,240
জানি এটা হয়তো একটা
বড়ো পরিবর্তন বলে মনে হচ্ছে,
212
00:13:14,320 --> 00:13:18,560
তবে তোমরা বুঝতে পারবে
ইউনিফর্ম একতা
213
00:13:18,640 --> 00:13:19,880
আর সমতাবোধ সৃষ্টি করে।
214
00:13:19,960 --> 00:13:21,760
আর পরিবর্তনের কথা বললে,
215
00:13:21,840 --> 00:13:24,680
গায়কদল এখন নতুন স্কুল সংগীত পরিবেশন করবে,
216
00:13:24,760 --> 00:13:26,400
"Non Sibi, sed Toti."
217
00:13:30,280 --> 00:13:31,840
শ্শ।
218
00:13:52,040 --> 00:13:55,160
ওরা এল্ফ ভাষায় গান গাইছে কেন?
219
00:13:55,240 --> 00:13:56,520
আমার মনে হয় এটা ল্যাটিন।
220
00:13:57,360 --> 00:14:00,560
- আচ্ছা, এটার অর্থ কী?
- "নিজের জন্য নয়, সবার জন্য।"
221
00:14:13,960 --> 00:14:16,120
- আড্ডা দিবে পরে?
- হুম। আমার...
222
00:14:16,200 --> 00:14:18,440
তোমরা দুজনই আমার অফিসে দেখা করবে, প্লিজ।
223
00:14:19,360 --> 00:14:20,640
- ওহ, মেইভ?
- হুম?
224
00:14:20,720 --> 00:14:21,720
আমার সাথে এসো।
225
00:14:29,480 --> 00:14:30,480
ভেতরে এসো।
226
00:14:36,360 --> 00:14:37,560
প্লিজ, বসো।
227
00:14:43,000 --> 00:14:44,960
আইসড ভোভো খাবে কেউ?
228
00:14:45,040 --> 00:14:46,720
আমার স্বামী বানিয়েছে।
229
00:14:46,800 --> 00:14:48,640
বিস্কুট এগুলো। খেলে কিচ্ছু হবে না।
230
00:14:51,200 --> 00:14:55,440
- আমাকে আপনার সাথে কথা বলতে বলল।
- হ্যাঁ, ভেতরে এসো। দরজা লাগিয়ে দাও, প্লিজ।
231
00:14:57,080 --> 00:14:59,280
জানি পুরনো অভ্যাস ঝেড়ে ফেলা কঠিন কাজ,
232
00:14:59,360 --> 00:15:03,080
তবে আমি চাই তোমরা সবাই এই সপ্তাহের
মধ্যেই ইউনিফর্ম রুলস অনুসরণ করবে।
233
00:15:03,600 --> 00:15:05,640
ক্যাল, এগুলো পরে দেখতে পারো।
234
00:15:11,240 --> 00:15:12,240
আমি স্কার্ট পরছি না।
235
00:15:14,360 --> 00:15:15,360
বেশ।
236
00:15:16,000 --> 00:15:18,880
তুমি স্কার্ট পরতে না চাইলে,
সেটা তোমার ব্যাপার। আমি একজন নারীবাদী।
237
00:15:18,960 --> 00:15:21,880
আমি বুঝি। কিন্তু তুমি এমন ইউনিফর্ম পরবে
যেটা তোমার গায়ে মানায়।
238
00:15:21,960 --> 00:15:24,400
কোনো ঢোলা পায়জামা পরে ঘোরা যাবে না।
239
00:15:24,480 --> 00:15:26,960
- আমি আসলে...
- আমি অনেক ছাড় দিচ্ছি।
240
00:15:27,960 --> 00:15:29,000
লিলি,
241
00:15:29,760 --> 00:15:31,560
তোমার চুল আর মেকআপ দারুণ,
242
00:15:31,640 --> 00:15:33,440
কিন্তু সেটা স্কুলের জন্য মানানসই না।
243
00:15:34,120 --> 00:15:36,480
মেইভ, এটা কুকি মনস্টারদের ক্যাম্পাস না।
244
00:15:37,520 --> 00:15:39,240
- আপনি কি আমার চুলের ব্যাপারে ইঙ্গিত করছেন?
- হ্যাঁ।
245
00:15:40,720 --> 00:15:43,560
ওলা, কেবল স্কুল ব্যাজই অনুমোদিত।
246
00:15:43,640 --> 00:15:46,840
এটা আমার LGBTQIA+ ব্যাজ।
এটা আমার কাছে গুরুত্বপূর্ণ।
247
00:15:46,920 --> 00:15:50,000
অবশ্যই, তবে আমি আশা করি
তোমার আদর্শ এতটা দুর্বল না যে
248
00:15:50,080 --> 00:15:52,680
একটা ছোট্ট ব্যাজ ছাড়া সেটা অচল হয়ে পড়বে।
249
00:15:53,200 --> 00:15:54,280
এটা সরিয়ে ফেলো।
250
00:15:54,360 --> 00:15:57,640
লিলি, তুমি গত টার্মে মিউজিক্যাল লিখেছিলে,
আমার ধারণা কি ঠিক?
251
00:15:58,960 --> 00:16:00,360
তোমার বাবা-মায়ের অভিমত কী ছিল এ ব্যাপারে?
252
00:16:02,200 --> 00:16:03,280
উনারা সত্যি বলতে এটা বুঝতে পারেননি।
253
00:16:04,280 --> 00:16:05,280
হুম।
254
00:16:06,440 --> 00:16:07,640
বেশ, ভোভো উপভোগ করো।
255
00:16:08,320 --> 00:16:09,360
ক্লাসে ফিরে যাও।
256
00:16:15,120 --> 00:16:16,120
ওহ, মেইভ?
257
00:16:16,680 --> 00:16:18,880
মিস স্যান্ডস বললেন
তুমি না-কি যুক্তরাষ্ট্র সরকারের
258
00:16:18,960 --> 00:16:21,360
গিফটেড এন্ড ট্যালেন্টেড প্রোগ্রামে
আবেদন করতে ইচ্ছুক।
259
00:16:21,440 --> 00:16:23,280
আহ, না, আমার সেই সামর্থ্য নেই।
260
00:16:23,360 --> 00:16:27,240
আমি চাই স্কুলের সবার জন্য যাতে সুযোগ উন্মুক্ত
থাকে, তাদের ব্যাকগ্রাউন্ড যা-ই হোক না কেন,
261
00:16:27,320 --> 00:16:29,920
তাই আমি দেখব
ফান্ডিং এর ব্যাপারে কী করা যায়,
262
00:16:30,000 --> 00:16:32,400
তুমি যথাসম্ভব দ্রুত আবেদনপত্র জমা দাও।
263
00:16:34,440 --> 00:16:35,440
ওকে।
264
00:16:35,840 --> 00:16:36,840
দিবো।
265
00:16:37,440 --> 00:16:38,480
- ধন্যবাদ।
- ইয়েপ।
266
00:16:39,800 --> 00:16:41,520
আর তোমার চুলের ব্যাপারেই
কিন্তু ইঙ্গিত করেছি।
267
00:16:46,920 --> 00:16:48,560
ধন্যবাদ। হোপ এখন তোমাদের সাথে দেখা করবেন।
268
00:16:51,480 --> 00:16:55,200
♪ I wake up early to get things started ♪
269
00:16:55,760 --> 00:16:59,600
♪ I do my makeup, and I do my hair ♪
270
00:16:59,680 --> 00:17:03,320
♪ I practice walking and speaking softly ♪
271
00:17:03,400 --> 00:17:07,440
♪ So it looks easy as if I don't care... ♪
272
00:17:08,760 --> 00:17:11,600
খোদা, এ কেমন অদ্ভুত ক্রপ টপ?
273
00:17:13,320 --> 00:17:14,360
চুপ কর!
274
00:17:16,040 --> 00:17:19,600
♪ On bad days, I take it slowly ♪
275
00:17:19,680 --> 00:17:23,600
♪ On good days
I'm up and out in an hour ♪
276
00:17:23,680 --> 00:17:27,120
♪ I don't want to know ♪
277
00:17:27,720 --> 00:17:31,800
♪ I don't want to know
What they're saying about me ♪
278
00:17:31,880 --> 00:17:35,240
♪ I don't want to know ♪
279
00:17:35,320 --> 00:17:41,680
♪ I don't want to show
That it devastates me ♪
280
00:17:50,760 --> 00:17:52,360
মেইভ লক বদলে ফেলেছে।
281
00:17:52,960 --> 00:17:54,280
হুম, দেখতে পাচ্ছি।
282
00:17:57,240 --> 00:18:00,560
ব্যাপারটা হচ্ছে, আমি সম্ভবত
আমার পাসপোর্ট ফেলে গেছি
283
00:18:00,640 --> 00:18:01,960
আর এটা নবায়ন করতে হবে।
284
00:18:02,040 --> 00:18:04,760
- তোমার কাছে এক্সট্রা চাবি আছে?
- না, দুঃখিত, নেই।
285
00:18:06,240 --> 00:18:08,640
মেইভ ফিরে আসা অবধি ভেতরে এসে
অপেক্ষা করুন নাহয়?
286
00:18:11,080 --> 00:18:14,040
আপনাকে চায়ের অফার করতে পারি,
কিন্তু নিজে বানিয়ে নিতে হবে।
287
00:18:14,120 --> 00:18:17,080
- আমার ভাই বাইরে গিয়েছে।
- এটা দেখতে ঠিক ওর মতো, তাই না?
288
00:18:17,920 --> 00:18:19,840
এটা কীভাবে করেছ?
289
00:18:21,880 --> 00:18:23,240
- অসম্ভব।
- হুম।
290
00:18:23,840 --> 00:18:25,280
বেশ, তুমি অত্যন্ত মেধাবী।
291
00:18:26,040 --> 00:18:27,880
ওর রাগান্বিত ভ্রুও ভালোভাবে তুলে ধরেছ।
292
00:18:30,240 --> 00:18:31,360
ও ভয়াবহ বোধ করে।
293
00:18:31,440 --> 00:18:32,760
সবসময় এ ব্যাপারে কথা বলে।
294
00:18:32,840 --> 00:18:34,400
ও এলসির ব্যাপারে চিন্তিত ছিল...
295
00:18:34,480 --> 00:18:36,720
বেশ, এটা তোমার নাক গলানোর বিষয় না, তাই না?
296
00:18:36,800 --> 00:18:37,800
দুঃখিত।
297
00:18:40,760 --> 00:18:42,520
আপনার পোর্ট্রেইট এঁকে দিবো?
298
00:18:42,600 --> 00:18:45,000
- এসব করানোর সামর্থ্য নেই আমার।
- সমস্যা নেই।
299
00:18:45,080 --> 00:18:49,000
আমার প্র্যাকটিস করতে ভালো লাগে,
আর আমার ধারণা আপনার চেহারা দারুণ।
300
00:18:50,200 --> 00:18:51,880
একবার আমি চুলের মডেল
হওয়ার অফার পেয়েছিলাম।
301
00:18:51,960 --> 00:18:55,120
কোনো এক একাডেমি লোকজনের
ওপর গবেষণা চালাতে চেয়েছিল, তবুও,
302
00:18:55,920 --> 00:18:57,040
বলেছ শুনে ভালো লাগল।
303
00:18:58,920 --> 00:18:59,960
ঠিক আছে তাহলে।
304
00:19:01,160 --> 00:19:02,240
কোথায় বসব?
305
00:19:02,320 --> 00:19:05,560
কোনায় বসুন, যেখানে আলো আসে ভালো।
306
00:19:06,640 --> 00:19:08,040
আমি জামাকাপড় খুলছি না!
307
00:19:12,720 --> 00:19:13,720
মেইভ?
308
00:19:15,080 --> 00:19:17,080
আমাকে কল করেছিলে?
309
00:19:17,160 --> 00:19:18,160
হুম?
310
00:19:19,040 --> 00:19:21,160
ওহ হুম, করেছিলাম! তবে ভুলবশত।
311
00:19:21,240 --> 00:19:22,240
অহ, ওকে।
312
00:19:23,400 --> 00:19:26,680
- তোমার কী ধারণা পুরো...
- আসলে, ওটিস, তোমার সাথে আমার কথা বলা দরকার...
313
00:19:26,760 --> 00:19:28,480
এখানে কী করছো, ধোন-খেকো?
314
00:19:28,560 --> 00:19:30,720
ওকে এসব বলো না, প্লিজ।
315
00:19:31,680 --> 00:19:32,960
তোমার গার্লফ্রেন্ড অসাধারণ।
316
00:19:34,400 --> 00:19:36,640
- কীসের ব্যাপারে কথা বলতে চেয়েছিলে?
- ওসব নিয়ে ভেবো না।
317
00:19:40,760 --> 00:19:43,880
- তো আজ সাড়ে ছয়টায় তাহলে?
- হুম।
318
00:19:43,960 --> 00:19:46,400
বেশ, আমি ভাবছিলাম
৬টায় তোমার বাসায় দেখা করব,
319
00:19:46,480 --> 00:19:47,680
পরে একসাথে হেঁটে যাবো?
320
00:19:48,280 --> 00:19:50,640
না, সমস্যা নেই।
রেস্টুরেন্টে তোমার সাথে দেখা হবে।
321
00:19:52,080 --> 00:19:53,440
ওকে, বাই।
322
00:19:54,360 --> 00:19:56,880
তবে তোমার বাসায় আমাকে নিচ্ছো তো, তাই না?
323
00:19:58,800 --> 00:20:00,720
- হোমওয়ার্ক করবে পরে?
- মোটেও না।
324
00:20:01,240 --> 00:20:04,840
- তুমি অদ্ভুত আচরণ করছো কেন?
- ওহ, কারণ তুমি আমার পদ ছিনিয়ে নিয়েছ, ভিভ।
325
00:20:04,920 --> 00:20:08,160
আমি বুঝতে পারছি না তুমি এমন ভান করছো কেন যে
তুমি হেড বয় হওয়ার ব্যাপারে খুব পরোয়া করতে
326
00:20:08,240 --> 00:20:09,280
যেখানে তুমি একে পাত্তাই দিতে না।
327
00:20:09,840 --> 00:20:11,760
এটা আমার জন্য একটা চমৎকার সুযোগ।
328
00:20:11,840 --> 00:20:13,240
বেশ, আশা করি এটা কাজে লাগাতে পারবে।
329
00:20:14,680 --> 00:20:15,680
ইয়ো!
330
00:20:16,040 --> 00:20:18,360
- হেই। এখন আর মাথা ঘোরাচ্ছে না তো?
- না।
331
00:20:18,960 --> 00:20:20,320
আড্ডা দিতে চাও আমার সাথে?
332
00:20:21,080 --> 00:20:22,080
হুম।
333
00:20:29,840 --> 00:20:32,360
তোমার মা সব গল্প খুলে বলে না, তাই না?
334
00:20:32,440 --> 00:20:35,920
স্টিভ গুটেনবার্গের সাথে
ওয়ান নাইট স্ট্যান্ডের গল্পটা শুনেছ?
335
00:20:40,920 --> 00:20:42,920
আমার একটা সেইন্ট বার্নার্ড জাতের
কুকুর ছিল, কেভিন নামে।
336
00:20:43,000 --> 00:20:45,600
ও বিশাল সাইজের হাগু করত,
কিন্তু, ঈশ্বর, আমি ওকে খুব ভালোবাসতাম।
337
00:20:45,680 --> 00:20:49,360
ওহ, কেভিন।
আমার দেখা একমাত্র সভ্য পুরুষ।
338
00:20:52,280 --> 00:20:53,400
কী হচ্ছে?
339
00:20:53,920 --> 00:20:57,200
আইজ্যাক, মেইভকে বলো যে
আমার ক্যারাভান থেকে পাসপোর্টটা নিতে হবে,
340
00:20:57,280 --> 00:21:01,080
আর ওকে বলো আমি নিজের ছবি আঁকাচ্ছি
কারণ তুমি বলেছিলে আমার চেহারা সুন্দর।
341
00:21:01,680 --> 00:21:03,240
আমার মনে হয়
ও আপনার কথা শুনেছে।
342
00:21:03,320 --> 00:21:05,480
আলো থাকতে থাকতে
আমরা আর কিছুটা সময় নেবো।
343
00:21:07,600 --> 00:21:10,160
কাজ শেষ হলে এসে পাসপোর্ট নিয়ে যেয়ো, কেমন?
344
00:21:10,240 --> 00:21:14,040
আইজ্যাক, মেইভকে বলো যে এখানে
আমার কাজ শেষ হলে গিয়ে পাসপোর্ট নিয়ে আসব।
345
00:21:14,120 --> 00:21:16,200
- শুনেছ?
- হুম।
346
00:21:25,320 --> 00:21:29,080
♪ Nails, hair, hips, heels
Ass fat, lips real ♪
347
00:21:29,160 --> 00:21:32,840
♪ You, me, you wish
New phone, who this? ♪
348
00:21:32,920 --> 00:21:34,976
♪ Pussy puss, puss
Give 'em cunt, cunt, cunt, bitch ♪
349
00:21:35,000 --> 00:21:36,976
♪ Mama, yes, God
Then you pop that tongue, bitch ♪
350
00:21:37,000 --> 00:21:38,760
♪ This whole club is my runway
Run, bitch ♪
351
00:21:38,840 --> 00:21:40,536
♪ Y'all five, four, three, twos
I'm a one, bitch ♪
352
00:21:40,560 --> 00:21:43,000
♪ Girl
What did that girl just say, girl? ♪
353
00:21:43,080 --> 00:21:45,360
- ♪ Girl, I don't dance, I work ♪
- ♪ Work ♪
354
00:21:45,440 --> 00:21:47,280
- ♪ I don't play, I slay ♪
- ♪ Slay ♪
355
00:21:47,360 --> 00:21:49,160
- ♪ I don't walk, I strut ♪
- ♪ Strut ♪
356
00:21:49,240 --> 00:21:51,920
♪ I might let you see
What you gonna let them see? ♪
357
00:21:52,000 --> 00:21:55,840
♪ My nails, hair, hips, heels
Nails, hair, hips, heels ♪
358
00:21:55,920 --> 00:21:57,600
♪ Nails, hair, hips, heels ♪
359
00:21:57,680 --> 00:21:59,760
♪ Shablam for me
Shablam for me, shablam ♪
360
00:21:59,840 --> 00:22:01,456
♪ Shablam for me
Shablam for me, shablam ♪
361
00:22:01,480 --> 00:22:03,720
♪ Shablam for me
Shablam for me, shablam... ♪
362
00:22:04,280 --> 00:22:06,480
মায়া এঞ্জেলৌ, কোথায় তুমি?
363
00:22:07,400 --> 00:22:08,560
♪ That's all ♪
364
00:22:09,720 --> 00:22:10,720
শ্যাবল্যাম!
365
00:22:12,240 --> 00:22:13,960
ভেবেছিলাম তুমি আকর্ষণীয় কিছু পরবে।
366
00:22:14,440 --> 00:22:16,600
কী? আমার মা আমার জাম্পার ধুয়ে দিয়েছে।
367
00:22:17,320 --> 00:22:18,960
আজকে প্রশ্ন করতে মনে রেখো কিন্তু।
368
00:22:24,800 --> 00:22:26,720
তোমার উচ্চতাভীতি নেই তো?
369
00:22:26,800 --> 00:22:27,800
নাহ।
370
00:22:39,280 --> 00:22:42,160
- কতক্ষণ লাগবে তোমার?
- এক মিনিট!
371
00:22:51,000 --> 00:22:52,400
ওহ ধ্যাত!
372
00:22:56,240 --> 00:22:59,400
এক্সকিউজ মি, জিন।
আপনার কাছে স্যানিটারি প্যাড হবে?
373
00:22:59,480 --> 00:23:02,640
অদ্ভুত প্রশ্নের জন্য দুঃখিত। আমার পিরিয়ড
হয়েছে, আর আমার প্যাড ফুরিয়ে গিয়েছে।
374
00:23:02,720 --> 00:23:05,960
না, এটা মোটেও অদ্ভুত না।
আমার বেডরুমে কয়েকটা আছে সম্ভবত।
375
00:23:06,680 --> 00:23:10,040
- তোমার বাবার রুচি দারুণ।
- এগুলো আমার মায়ের ছিল, আসলে।
376
00:23:11,920 --> 00:23:13,440
লতাপাতা আঁকা সবকিছুই উনি পছন্দ করতেন।
377
00:23:18,560 --> 00:23:19,880
এটা নিশ্চয়ই তোমার জন্য
378
00:23:20,480 --> 00:23:23,840
একটা কঠিন সময় যাচ্ছে, ওলা,
379
00:23:23,920 --> 00:23:28,720
আর আমি তোমাকে জানাতে চাই যে তুমি এ ব্যাপারে
যেকোনো সময় আমার সাথে কথা বলতে পারো।
380
00:23:29,800 --> 00:23:30,800
ওকে।
381
00:23:31,720 --> 00:23:34,200
আপনি কি আমার বাবাকে ফাঁদে ফেলার জন্য
ইচ্ছা করে অন্তঃসত্ত্বা হয়েছিলেন?
382
00:23:34,280 --> 00:23:35,480
না!
383
00:23:35,560 --> 00:23:36,600
অবশ্যই না।
384
00:23:36,680 --> 00:23:40,360
আপনি উনাকে গতবার ব্যথা দিয়েছিলেন।
উনি কয়েক সপ্তাহ বিছানা থেকে উঠতে পারেননি।
385
00:23:41,760 --> 00:23:44,600
উনি অনেক কিছুর মধ্য দিয়ে গিয়েছেন।
আমি উনার সাথে এরকম আবার হতে দিবো না।
386
00:23:45,120 --> 00:23:48,080
- আমি সত্যিই তোমার বাবার ব্যাপারে খেয়াল রাখি।
- তাহলে উনাকে ব্যথা দিয়েছিলেন কেন?
387
00:23:48,160 --> 00:23:50,880
ওলা, তুমি আমার রেজর ব্যবহার করেছ?
388
00:23:50,960 --> 00:23:54,200
- এটা ভোঁতা আর চুলে ভর্তি হয়ে আছে।
- হুম। আমারটা খুঁজে পাচ্ছিলাম না, দুঃখিত।
389
00:23:54,280 --> 00:23:56,600
দারুণ। এখন থেকে দেখছি আমার জিনিসের
গায়ে নাম লিখে রাখতে হবে।
390
00:23:56,680 --> 00:24:00,640
- ওটিস, এটা খুব রুক্ষ্ম আচরণ।
- আমরা সত্যিকারের ভাই-বোন না, মা।
391
00:24:00,720 --> 00:24:03,240
সমস্যা নেই। কিছুদিনের মধ্যেই ও
সত্যিকারের সৎ ভাই/বোন পাবে।
392
00:24:03,320 --> 00:24:05,360
ওদের সাথে আশা করি
একটু কম রুক্ষ আচরণ করবে।
393
00:24:05,440 --> 00:24:07,720
হুম, হয়তো।
আমার যেতে হবে।
394
00:24:09,480 --> 00:24:10,640
প্যাড?
395
00:24:12,040 --> 00:24:13,480
হুম, আচ্ছা।
396
00:24:14,160 --> 00:24:15,160
প্যাড।
397
00:24:24,240 --> 00:24:27,040
- এরকম কেন তোমার...
-...বাচনভঙ্গি?
398
00:24:28,400 --> 00:24:30,920
আমার পরিবার দুই বছর আগে
মিনিয়াপোলিস থেকে এখানে এসেছে।
399
00:24:32,520 --> 00:24:34,560
- বেশ।
- টানবে?
400
00:24:35,120 --> 00:24:37,560
না, ঠিক হবে না।
401
00:24:37,640 --> 00:24:38,640
ধন্যবাদ তোমাকে।
402
00:24:39,400 --> 00:24:41,000
তুমি ধর্ম-কর্ম করো না-কি?
403
00:24:41,080 --> 00:24:42,600
না, আম,
404
00:24:43,920 --> 00:24:44,840
আমি সাঁতার কাটতাম।
405
00:24:44,920 --> 00:24:47,720
এরকম কিছু করার অনুমতি ছিল না,
তাই কখনও ট্রাই করিনি।
406
00:24:47,800 --> 00:24:49,800
সমস্যা নেই। তুমি তোমার মতো থাকো।
407
00:24:53,520 --> 00:24:54,920
আচ্ছা, দাও ট্রাই করে দেখি।
408
00:25:04,560 --> 00:25:06,760
হুম।
409
00:25:09,040 --> 00:25:10,440
- ওহ, ঠিক আছো?
- আমি ঠিক আছি।
410
00:25:13,680 --> 00:25:15,240
আজ হঠাৎ মাথা ঘোরাচ্ছিল কেন?
411
00:25:17,800 --> 00:25:18,880
দুশ্চিন্তার কারণে।
412
00:25:19,600 --> 00:25:22,200
সবসময়ই ছিল এটা,
তবে ইদানিং বেশ বাজে অবস্থা।
413
00:25:22,280 --> 00:25:23,120
উম-হুম।
414
00:25:23,200 --> 00:25:25,800
মনে হয় আমি এখন সাঁতার কাটছি না,
আমার কোনো রুটিন নেই।
415
00:25:27,120 --> 00:25:29,040
একেবারে ছোটোখাটো জিনিসেই
আমি ট্রিগারড হয়ে যাই।
416
00:25:29,120 --> 00:25:31,440
সমস্যা নেই। আমারও দুশ্চিন্তার
রোগ আছে, তাই আমি বুঝতে পারছি।
417
00:25:32,480 --> 00:25:34,840
- এবার ট্রিগার কী ছিল?
- স্রেফ স্কুল।
418
00:25:35,360 --> 00:25:38,200
ভাবছিলাম আমি যদি আর সাঁতার না কাটি
আর হেড বয় না থাকি,
419
00:25:38,280 --> 00:25:40,200
আর অভিনয়েও আমি খুব একটা ভালো না,
420
00:25:40,840 --> 00:25:42,360
তাহলে আমি কোন বাল?
421
00:25:43,480 --> 00:25:45,600
হয়তো আমি কোনো ব্যাপারই
গুরুত্বের সাথে নেই না।
422
00:25:45,680 --> 00:25:47,960
তোমার বয়স কেবল ১৭।
এখনই এসব নিয়ে মাথা ঘামাতে হবে না তোমার।
423
00:25:49,240 --> 00:25:51,080
দুনিয়া তো আমাকে এই বার্তা দিচ্ছে না।
424
00:25:51,640 --> 00:25:54,400
কিছুক্ষণের জন্য নাহয় স্রেফ
জ্যাকসন মারচেটি হয়ে থাকার চেষ্টা করে দেখো?
425
00:25:56,720 --> 00:25:58,400
আচ্ছা, চেষ্টা করব।
426
00:25:59,800 --> 00:26:01,240
মিনিয়াপোলিস কেমন?
427
00:26:01,320 --> 00:26:03,640
হোয়া, আমার মুখ থেকে এটা বেরিয়েছে
428
00:26:04,200 --> 00:26:05,440
শুনতে অদ্ভুত লাগছে।
429
00:26:05,520 --> 00:26:08,080
মিনিয়াপোলিস-আহ।
430
00:26:08,160 --> 00:26:09,880
পা-লা-পা-লা-পা।
431
00:26:09,960 --> 00:26:13,160
- এত অদ্ভুত মনে হচ্ছে কেন?
- আমার মনে হয় তোমার পিনিক হচ্ছে।
432
00:26:13,240 --> 00:26:14,600
- ওহ, তাই?
- হুম তাই।
433
00:26:17,880 --> 00:26:18,880
পা-লা, পা-লা!
434
00:26:18,960 --> 00:26:21,400
আমরা মিনিয়াপোলিসে পিনিক করছি, বেবি!
435
00:26:22,200 --> 00:26:23,280
হু!
436
00:26:28,240 --> 00:26:31,600
রুবি, তোমাকে তো ঝাক্কাস লাগছে!
437
00:26:31,680 --> 00:26:33,600
এখানে ক্যান্ড সুপের গন্ধ করছে।
438
00:26:34,440 --> 00:26:35,440
হাই।
439
00:26:35,480 --> 00:26:37,320
- কেমন আছো?
- ভালো আছি। দারুণ লুক।
440
00:26:37,400 --> 00:26:38,840
- হাই।
- ভালো আছো?
441
00:26:42,840 --> 00:26:44,360
গ্লুটেন-ফ্রি কিচ্ছু নেই।
442
00:26:46,000 --> 00:26:47,360
তোমার ডায়াবেটিস কত দিন ধরে?
443
00:26:49,000 --> 00:26:50,120
আমার ডায়াবেটিস নেই।
444
00:26:51,640 --> 00:26:53,320
তুমি সুগার খেতে পারো না।
445
00:26:53,840 --> 00:26:55,400
গ্লুটেন, অ্যাডাম। গ্লুকোজ না।
446
00:26:59,920 --> 00:27:01,200
আর কারো কি...
447
00:27:03,200 --> 00:27:04,920
নিজের পাদের গন্ধ ভালো লাগে?
448
00:27:10,240 --> 00:27:11,960
আমাকে প্রশ্ন করতে বলেছিলে।
449
00:27:12,560 --> 00:27:15,240
কিছুটা নার্ভাস। গরম লাগছে।
450
00:27:15,320 --> 00:27:17,080
তাহলে জ্যাকেটটা খুলে রাখো!
451
00:27:19,200 --> 00:27:20,440
জলদি।
452
00:27:23,680 --> 00:27:24,680
হেই!
453
00:27:25,040 --> 00:27:26,040
হাই।
454
00:27:31,760 --> 00:27:33,880
জিন আজ আমার মায়ের জিনিসপত্র খুলছিল।
455
00:27:34,520 --> 00:27:35,920
অদ্ভুত লাগছিল।
456
00:27:36,600 --> 00:27:37,840
উনাকে আমি খুব মিস করি।
457
00:27:37,920 --> 00:27:42,080
Circletruther3250 এর মতে এটা সম্ভব যে
এলিয়েনরা ক্রপ সার্কেল অদৃশ্য করে ফেলেছিল।
458
00:27:42,160 --> 00:27:45,680
ভেবেছিলাম আমি এটা কল্পনা করছি,
তবে মনে হচ্ছে ৮ নাম্বারটা এখনও ঘটতে পারে।
459
00:27:45,760 --> 00:27:46,920
৮ নম্বরটা কী?
460
00:27:47,000 --> 00:27:48,680
সবগুলো নক্ষত্র সারিবদ্ধ হবে,
461
00:27:48,760 --> 00:27:51,440
যার ফলে একটি এলিয়েন মাদারশিপ
পৃথিবীতে অবতরণ করতে পারবে।
462
00:27:51,520 --> 00:27:53,080
এতে সবকিছু বদলে যাবে।
463
00:27:53,160 --> 00:27:55,320
ওকে, দারুণ।
464
00:27:56,120 --> 00:27:57,520
- বলো কী?
- কী?
465
00:27:58,400 --> 00:28:01,600
আমার গল্প তোমার পড়ার জন্য প্রস্তুত।
এখনই পাঠাচ্ছি তোমাকে।
466
00:28:13,080 --> 00:28:14,120
ওকে।
467
00:28:16,680 --> 00:28:17,960
আরে, খাইছে রে!
468
00:28:23,320 --> 00:28:24,320
ওহ!
469
00:28:25,800 --> 00:28:26,880
হ্যালো।
470
00:28:39,160 --> 00:28:40,440
নিশ্চিতভাবেই জেরানিয়াম।
471
00:28:43,960 --> 00:28:44,960
হুম।
472
00:28:46,680 --> 00:28:47,760
ধ্যাত্তেরি!
473
00:28:50,720 --> 00:28:52,920
তো, তোমরা
ফ্রান্সে যাওয়ার ব্যাপারে এক্সাইটেড?
474
00:28:53,520 --> 00:28:55,040
তেমন একটা না,
আমার মোশন সিকনেস আছে।
475
00:28:55,120 --> 00:28:59,040
ও। আমি যদি যেতে পারতাম।
আমাকে নাইজেরিয়ায় একটা বিয়েতে যেতে হবে।
476
00:29:00,360 --> 00:29:02,720
নাইজেরিয়াতে সমকামিতা অবৈধ না?
477
00:29:02,800 --> 00:29:06,080
হুম, তবে ওখানকার কেউ জানে না
আমি সমকামী, তাই...
478
00:29:06,160 --> 00:29:07,680
আমি জানতাম না এটা অবৈধ।
479
00:29:07,760 --> 00:29:10,760
- হুম, বড়ো কোনো ব্যাপার না।
- বড়ো ব্যাপারই মনে হচ্ছে।
480
00:29:11,360 --> 00:29:12,640
এ ব্যাপারে আমরা পরে কথা বলতে পারি?
481
00:29:12,720 --> 00:29:15,400
অ্যাডাম, তোমার বাবা কেমন আছে?
482
00:29:17,040 --> 00:29:19,480
আহ, জানি না।
উনার সাথে দেখা হয়নি অনেকদিন।
483
00:29:19,560 --> 00:29:20,840
আমার মা-বাবা আলাদা হয়ে গেছেন।
484
00:29:21,440 --> 00:29:23,440
হুম। হুম, শুনেছিলাম আমি, দুঃখিত।
485
00:29:24,320 --> 00:29:27,640
বেশ, আমার মা ওলার বাবার সন্তান
জন্ম দিতে যাচ্ছেন, যেটা কিছুটা অদ্ভুত
486
00:29:27,720 --> 00:29:30,840
কারণ একটা সময় আমরা ডেট করতাম,
আর এখন আমরা সত্যিকারের ভাই-বোনের মতো।
487
00:29:33,320 --> 00:29:34,800
লোকজনকে এটা বলে বেড়িয়ো না।
488
00:29:34,880 --> 00:29:36,040
বেশ অদ্ভুত, ভায়া।
489
00:29:37,080 --> 00:29:40,680
তোমার অনুভূতি কেমন এ ব্যাপারে?
নতুন পরিবার, বাবু, আর এসব?
490
00:29:42,320 --> 00:29:43,640
অনেক মানিয়ে নেওয়ার ব্যাপার
491
00:29:44,480 --> 00:29:47,360
কারণ আমি একমাত্র সন্তান ছিলাম,
তবে আমি আরও পরিপক্ক আচরণের চেষ্টা করছি।
492
00:29:47,440 --> 00:29:50,280
হুম, আমার ধারণা ওলার জন্যও ব্যাপারটা কঠিন।
493
00:29:50,360 --> 00:29:53,240
ওর মা মারা যাওয়া আর
ওর বোন বিশ্ববিদ্যালয়ে চলে যাওয়ার পর,
494
00:29:53,320 --> 00:29:55,520
শুধু ও আর ওর বাবাই ছিল, তাই...
495
00:29:56,040 --> 00:29:59,200
...হয়তো তোমরা একে অপরকে
সাহায্য করতে পারো।
496
00:30:02,760 --> 00:30:04,880
- ভুল কিছু বললাম?
- না।
497
00:30:05,480 --> 00:30:07,080
বেশ বিচক্ষণ ছিল, সত্যি বলতে।
498
00:30:08,160 --> 00:30:09,960
- খাইছে!
- কী?
499
00:30:10,040 --> 00:30:11,920
কিম কার্দাশিয়ান আরেকটা সারোগেট বেবি নিচ্ছে।
500
00:30:12,000 --> 00:30:14,520
ও দারুণ বোল্ড।
বিশ্বাসই হচ্ছে না আমার।
501
00:30:14,600 --> 00:30:16,240
তোমার কাছে অদ্ভুত মনে হয় না
502
00:30:17,160 --> 00:30:19,600
যে গতবারের সারোগেট বেবিটাকে
আর দেখাই যায়নি?
503
00:30:23,240 --> 00:30:24,480
আমি আমার মায়ের সাথে
504
00:30:25,560 --> 00:30:26,560
"কার্দাশিয়ানস" দেখি।
505
00:30:27,680 --> 00:30:28,800
বেশ, বেশ, বেশ।
506
00:30:33,200 --> 00:30:35,760
♪ La la la la la-la la la-la ♪
507
00:30:36,720 --> 00:30:42,360
♪ La la la la la la la-la la la-la-la ♪
508
00:30:43,000 --> 00:30:45,240
♪ The man in me will do ♪
509
00:30:46,320 --> 00:30:48,600
♪ Nearly any task... ♪
510
00:30:49,840 --> 00:30:53,040
♪ And as for compensation ♪
511
00:30:53,120 --> 00:30:55,480
♪ There's little he would ask ♪
512
00:30:56,000 --> 00:30:58,720
♪ Take a woman like you ♪
513
00:30:59,560 --> 00:31:00,800
♪ To get through... ♪
514
00:31:00,880 --> 00:31:01,920
চমৎকার।
515
00:31:02,000 --> 00:31:03,360
♪ To the man in me ♪
516
00:31:07,120 --> 00:31:11,800
♪ La la la la la la la-la la la-la-la... ♪
517
00:31:11,880 --> 00:31:13,760
ইয়েস, ইয়েস। কাম অন!
518
00:31:18,240 --> 00:31:19,800
- পেরেছি আমি!
- কাম অন!
519
00:31:23,520 --> 00:31:25,120
ইয়েস, কাম অন!
520
00:31:30,760 --> 00:31:34,840
তো চূড়ান্ত প্রশ্ন,Revenge Body'র
আগের না-কি পরের ক্লোয়ি কার্দাশিয়ান?
521
00:31:34,920 --> 00:31:35,760
আগের।
522
00:31:35,840 --> 00:31:38,040
আমি পুরোপুরি একমত
কারণ ওর সাথে বেশি রিলেট করা যায়।
523
00:31:38,120 --> 00:31:39,400
- একদম।
- হুম।
524
00:31:40,240 --> 00:31:43,200
আমার মনে হয়
আমি অ্যাডামকে বুঝতে শুরু করছি।
525
00:31:43,880 --> 00:31:46,000
হুম? ওকে ভালো লাগছে, তাই না?
526
00:31:47,600 --> 00:31:49,040
হ্যালো, হ্যালো, হ্যালো, হাই!
527
00:31:49,840 --> 00:31:52,600
দারুণ মজার ছিল।
তোমরা কি এখন রুবির বাসায় যাচ্ছো?
528
00:31:52,680 --> 00:31:54,920
আমি আসলে কখনও
রুবির বাসায় যাইনি।
529
00:31:55,000 --> 00:31:57,760
সত্যিই? কিন্তু তোমরা
তো বেশ কিছুদিন ধরে ডেট করছো।
530
00:31:58,680 --> 00:32:00,280
যাইহোক, সময়টা সুন্দর কাটল।
531
00:32:00,360 --> 00:32:03,840
অ্যাডাম, Kylie Does New York
দেখা শেষে আমাকে টেক্সট করো, ওকে?
532
00:32:03,920 --> 00:32:05,960
- বা-বাই।
- ওহ! ওহ, আহ, বাই।
533
00:32:06,480 --> 00:32:07,360
ওকে।
534
00:32:07,440 --> 00:32:10,160
আমার মনে হয় আমরা
একই দিকে যাচ্ছিলাম, কিন্তু...
535
00:32:10,800 --> 00:32:11,800
হুম।
536
00:32:16,160 --> 00:32:17,160
উহ!
537
00:32:17,680 --> 00:32:19,440
ওহ, বাবুর লাথি অনুভব করতে চাও?
538
00:32:19,520 --> 00:32:21,640
- সত্যিই?
- হুম, ঠিক এখানে।
539
00:32:24,720 --> 00:32:25,720
ওহ।
540
00:32:26,600 --> 00:32:28,520
ওহ।
541
00:32:29,720 --> 00:32:31,880
থেমে গেছে।
অনেক শক্তিশালী লাথি ছিল যদিও।
542
00:32:31,960 --> 00:32:32,840
ওহ।
543
00:32:32,920 --> 00:32:34,480
হয়তো আবার ঘুমিয়ে পড়েছে।
544
00:32:35,400 --> 00:32:36,960
থরের ব্যাপারে তোমার কী মতামত?
545
00:32:39,320 --> 00:32:40,160
কী হিসেবে?
546
00:32:40,240 --> 00:32:41,920
নাম হিসেবে, যদি ছেলে হয়।
547
00:32:48,520 --> 00:32:49,560
হাসছো কেন?
548
00:32:51,800 --> 00:32:52,800
জানি না।
549
00:32:53,320 --> 00:32:54,440
- থর?
- হুম।
550
00:32:54,520 --> 00:32:55,800
- থর?
- থর।
551
00:32:55,880 --> 00:32:59,280
এটা তো ওই চওড়া পেশীবহুল সুপারহিরোর নাম।
552
00:32:59,360 --> 00:33:00,360
কিছুটা হাস্যকর, তাই না?
553
00:33:01,360 --> 00:33:02,400
এটা আমার বাবার নাম।
554
00:33:04,120 --> 00:33:06,120
সুইডেনে এটা বেশ কমন নাম।
555
00:33:07,200 --> 00:33:08,200
ব্যাপার না।
556
00:33:10,360 --> 00:33:11,360
আমি দুঃখিত।
557
00:33:12,200 --> 00:33:14,400
হ্যাঁ, আমি ভেবে দেখতে পারি
558
00:33:15,920 --> 00:33:17,440
থরের ব্যাপারে, অবশ্যই।
559
00:33:17,520 --> 00:33:18,760
থর নিম্যান।
560
00:33:19,440 --> 00:33:21,840
একটা শক্তিশালী ছেলের নাম, হাহ?
561
00:33:23,600 --> 00:33:25,760
একটা ছেলের নাম শক্তিশালী হতে হবে কেন?
562
00:33:26,800 --> 00:33:29,400
তুমি নিজেই তো বললে,
লাথিটা শক্তিশালী ছিল।
563
00:33:29,480 --> 00:33:33,280
হ্যাঁ, তবে বাচ্চাটা যে কোনো লিঙ্গেরই হতে
পারে আর শক্তিশালী লাথি দিতে পারে।
564
00:33:33,360 --> 00:33:37,320
আর তুমি কেন ভেবে নিচ্ছো যে
বাচ্চাটা তোমার শেষ নাম পাবে?
565
00:33:37,400 --> 00:33:42,040
এটা নিশ্চয়ই মিলবার্ন হবে না
কারণ ওটা তোমার প্রাক্তন-স্বামীর নাম।
566
00:33:42,120 --> 00:33:45,720
না, তবে এটা আমার মেইডেন
নামে হতে পারে, যেটা ফ্রাঙ্কলিন।
567
00:33:45,800 --> 00:33:47,600
তুমি তোমার নাম বদলে ফ্রাঙ্কলিনে ফিরে যাবে?
568
00:33:47,680 --> 00:33:49,400
জানি না!
569
00:33:49,480 --> 00:33:51,960
হয়তো না,
তবে এখনও ভেবে দেখিনি।
570
00:33:52,040 --> 00:33:55,920
বেশ, তাহলে তো বাচ্চার নাম নিম্যান
হওয়াটা আরও বেশি যুক্তিযুক্ত।
571
00:33:56,000 --> 00:33:59,240
এতে ঐতিহ্যের সাথে তাল মেলানো আরও সহজ।
572
00:34:02,480 --> 00:34:05,960
তোমার এরকম ভাবনা দেখে
আমি অবাক হয়েছি, ইয়াকব।
573
00:34:06,040 --> 00:34:07,760
কী সেকেলে ধাঁচের!
574
00:34:07,840 --> 00:34:11,520
মানে, এরপর তো আমাকে বলবে
যে তুমি রক্ষণশীলদের ভোট দাও।
575
00:34:11,600 --> 00:34:12,840
আমি ভোট দেই না।
576
00:34:13,800 --> 00:34:16,440
ভোট দাও না মানে?
577
00:34:16,520 --> 00:34:18,600
- কখনও দেইনি।
- তুমি ভোট দাও না?
578
00:34:19,560 --> 00:34:21,680
আমার মনে হয় এটা
আমাদের বেডরুমে সুন্দর লাগবে।
579
00:34:21,760 --> 00:34:24,360
আমার মনে হয় এটা
বাক্সে ফেরত গেলেই সুন্দর লাগবে।
580
00:34:27,760 --> 00:34:29,880
তুমি মজার।
581
00:34:33,080 --> 00:34:35,000
এখান থেকে আমি যেতে পারব,
582
00:34:35,880 --> 00:34:36,880
তাই...
583
00:34:38,240 --> 00:34:40,240
তুমি কখনও আমাকে
তোমার বাসায় আমন্ত্রণ করোনি কেন?
584
00:34:40,760 --> 00:34:43,640
তোমাকে কখনও
"বাসায় আমন্ত্রণ" করিনি...
585
00:34:48,040 --> 00:34:50,440
আমার বাসা জঘন্য, ওকে?
586
00:34:51,080 --> 00:34:54,920
লোকজন ভেবে নেয় আমি একটা বিশাল, বিলাসবহুল
বাড়িতে থাকি, তবে সেটা মিথ্যা, ওকে?
587
00:34:55,000 --> 00:34:56,800
তাই আমি কাউকে বাসায় দাওয়াত করি না।
588
00:34:57,520 --> 00:34:58,520
কখনও না?
589
00:34:59,080 --> 00:35:00,720
অলিভিয়া আর আনোয়ারকেও না?
590
00:35:05,040 --> 00:35:07,800
বেশ, আমি দেখতে চাই।
591
00:35:07,880 --> 00:35:10,040
তবে তুমি যদি না দেখাতে চাও
তাহলে সমস্যা নেই।
592
00:35:12,920 --> 00:35:13,960
ওহ, ঠিক আছে!
593
00:35:14,520 --> 00:35:16,280
আমার বাসা দেখতে চাও?
594
00:35:16,800 --> 00:35:18,200
কেন, হ্যাঁ, চাই।
595
00:35:18,280 --> 00:35:20,200
মাঝে মাঝে খুব বিরক্ত করো, ওটিস।
596
00:35:22,360 --> 00:35:24,560
আমার মনে হয় না
তোমার নাইজেরিয়া যাওয়া উচিত।
597
00:35:25,360 --> 00:35:26,360
কেন?
598
00:35:26,920 --> 00:35:28,600
ওখানে সমকামী হওয়াটা বিপজ্জনক।
599
00:35:29,600 --> 00:35:31,520
সমকামী হওয়াটা যেকোনো জায়গায়ই বিপজ্জনক।
600
00:35:32,640 --> 00:35:34,520
এটা আমার একটা অংশ।
আমি যেতে চাই।
601
00:35:34,600 --> 00:35:36,080
এখানে এটা এতটা বিপজ্জনক না।
602
00:35:37,440 --> 00:35:39,960
অ্যাডাম, থামো ভায়া।
তুমি বুঝতে পারছো না।
603
00:35:40,560 --> 00:35:41,840
রাহিম বুঝেছিল?
604
00:35:42,880 --> 00:35:44,240
এটা কেন বলছো?
605
00:35:45,120 --> 00:35:46,160
জানি না।
606
00:35:46,240 --> 00:35:48,040
ওর জিনিসপত্র এখনও রেখে দিয়েছ কেন?
607
00:35:53,400 --> 00:35:56,720
♪ We had the best time at your party... ♪
608
00:35:58,280 --> 00:36:01,880
♪ The wife and I thank you very much... ♪
609
00:36:12,920 --> 00:36:13,960
মা।
610
00:36:15,520 --> 00:36:17,080
মা!
611
00:36:17,160 --> 00:36:18,640
অ্যাডাম, তুমি ফিরেছ!
612
00:36:23,600 --> 00:36:24,840
হাই, এরিক!
613
00:36:24,920 --> 00:36:25,960
হাই।
614
00:36:26,040 --> 00:36:28,000
- তোমাকে আবার দেখে ভালো লাগল।
- আপনাকেও।
615
00:36:28,080 --> 00:36:31,760
ওহ, দুঃখিত।
আম, ও হচ্ছে হিউ। ও...
616
00:36:31,840 --> 00:36:33,440
বেশ, ও... ও আমার...
617
00:36:33,520 --> 00:36:37,200
আমি যার সাথে বর্তমানে ডেট করছি।
618
00:36:37,280 --> 00:36:38,920
- কেমন আছো?
- ও অ্যাডাম।
619
00:36:40,480 --> 00:36:42,240
আর ও এরিক, অ্যাডামের...
620
00:36:43,680 --> 00:36:44,680
আহ...
621
00:36:45,040 --> 00:36:46,080
বন্ধু।
622
00:36:47,000 --> 00:36:48,000
হাই।
623
00:36:48,080 --> 00:36:49,360
হাই। দেখা হয়ে ভালো লাগল।
624
00:36:53,920 --> 00:36:56,080
তোমরা খাবে কিছু?
625
00:36:56,160 --> 00:36:58,720
আহ, না।
আমরা ভিডিয়ো গেমস খেলব একটু।
626
00:36:58,800 --> 00:37:01,160
আহ, আসলে, আমি বাসায় চলে যাবো।
627
00:37:01,240 --> 00:37:04,160
দেখা হয়ে ভালো লাগল,
মরিন আর হিউ।
628
00:37:06,640 --> 00:37:07,560
বাই, বন্ধু।
629
00:37:07,640 --> 00:37:08,640
হুম।
630
00:37:21,080 --> 00:37:22,080
ওহ।
631
00:37:26,160 --> 00:37:27,280
বেশ, এটা সুন্দর।
632
00:37:28,320 --> 00:37:30,400
মোটেও না, তবে ধন্যবাদ তোমাকে।
633
00:37:32,800 --> 00:37:33,640
বাবা?
634
00:37:33,720 --> 00:37:35,520
আমি... আমি আটকে গেছি!
635
00:37:36,120 --> 00:37:37,120
বাবা?
636
00:37:37,600 --> 00:37:39,720
- কী করছো?
- বিস্কুট পড়ে গিয়েছে!
637
00:37:41,320 --> 00:37:43,360
- আমার ভারসাম্য নষ্ট হয়ে গিয়েছে, রুবস!
- সাহায্য করতে পারি?
638
00:37:43,440 --> 00:37:44,720
জানোই তো।
639
00:37:46,160 --> 00:37:48,400
- দুঃখিত। ওহ জিসাস।
- ওহ!
640
00:37:48,480 --> 00:37:50,200
দুঃখিত।
641
00:37:50,280 --> 00:37:51,480
আহ!
642
00:37:51,560 --> 00:37:52,640
মা কোথায়?
643
00:37:53,200 --> 00:37:54,600
একটা হবনব (বিস্কুট) তো অপচয় করা যায় না।
644
00:37:56,440 --> 00:37:59,840
ওহ, তোমার মায়ের হাসপাতালে
ডাক পড়েছে শিফট কভার করার জন্য।
645
00:37:59,920 --> 00:38:01,720
আমাকে কল করোনি কেন?
আমি ফিরে আসতে পারতাম।
646
00:38:01,800 --> 00:38:03,560
তোমার ডেট নষ্ট করতে চাইনি।
647
00:38:04,240 --> 00:38:08,440
যা বলছিলাম, অবশেষে কি আমি
বিখ্যাত ওটিসের দেখা পেলাম?
648
00:38:09,200 --> 00:38:11,040
ওটিস, আমার বাবা, রোলান্ড।
বাবা, ওটিস।
649
00:38:11,120 --> 00:38:12,120
হ্যালো?
650
00:38:12,640 --> 00:38:14,080
হাই। দেখা হয়ে ভালো লাগল।
651
00:38:15,160 --> 00:38:18,040
ওকে, এখন যেহেতু দেখা হয়েছে,
সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ। এবার যাও।
652
00:38:18,120 --> 00:38:19,800
যাবে? মাত্রই তো এলো।
653
00:38:19,880 --> 00:38:21,760
ওটিস, থাকো কিছুক্ষণ।
654
00:38:21,840 --> 00:38:22,920
চলো... চলো আড্ডা দেই।
655
00:38:23,000 --> 00:38:24,680
না, বাবা!
656
00:38:24,760 --> 00:38:26,320
প্লিজ আড্ডার কথা বলো না।
657
00:38:26,400 --> 00:38:28,320
চিন্তা করো না।
আমি ড্রেসিং গাউন চাপিয়ে নিচ্ছি।
658
00:38:28,920 --> 00:38:31,120
- কেমন হয়?
- ভালোই মনে হচ্ছে।
659
00:38:32,560 --> 00:38:34,240
আমার গাঁজার ডিলার চলে এসেছে।
660
00:38:41,000 --> 00:38:44,000
ইউনিফর্মটা কি আসলেই ফিট হয়নি,
না-কি তুমি এটা পরতে চাও না?
661
00:38:44,720 --> 00:38:46,320
ধ্যাত, দুঃখিত।
বাড়াবাড়ি করে ফেললাম?
662
00:38:46,400 --> 00:38:47,840
না, সমস্যা নেই। আহ...
663
00:38:48,360 --> 00:38:49,760
আমার মনমতো ফিট হয়নি।
664
00:38:49,840 --> 00:38:53,400
গায়ের সাথে লেপ্টে থাকা পোশাক আমার পছন্দ না,
তবে আমার আসলে উপায় নেই।
665
00:38:53,480 --> 00:38:55,080
অনেক লোকই এটা বোঝে না।
666
00:38:55,880 --> 00:38:57,000
কে বোঝে না?
667
00:38:57,560 --> 00:38:59,160
পুরো দুনিয়া, জ্যাকসন।
668
00:39:00,080 --> 00:39:02,200
আগে পরিত্যক্ত টয়লেট ব্লকে
আমি কাপড় বদলাতাম
669
00:39:02,280 --> 00:39:04,920
যাতে গর্দভ জনপ্রিয় মেয়েগুলো
আমার শরীর দেখে আজেবাজে না বলে।
670
00:39:05,000 --> 00:39:06,720
অন্যান্য লাজুক বাচ্চারাও
ওখানে বদলাত।
671
00:39:07,320 --> 00:39:08,560
ওটা বেশি স্বস্তিদায়ক ছিল,
672
00:39:09,160 --> 00:39:11,000
তবে এখন আর এটা নেই, তো...
673
00:39:11,640 --> 00:39:12,720
খুব বাজে অবস্থা।
674
00:39:13,240 --> 00:39:15,600
- হুম।
- হোপের সাথে আমি কথা বলব?
675
00:39:16,640 --> 00:39:18,840
ধন্যবাদ, তবে নিজের যুদ্ধ
আমি নিজেই লড়তে পারব।
676
00:39:20,040 --> 00:39:22,920
- আর তুমি এখন আর হেড বয় নও, মনে আছে তো?
- ওহ ধ্যাত। ভুলে গিয়েছিলাম।
677
00:39:27,160 --> 00:39:29,680
অনেকদিন পর এত শান্ত অনুভব করলাম।
678
00:39:29,760 --> 00:39:31,520
হুম। বেশ সুন্দর, তাই না?
679
00:39:42,560 --> 00:39:43,680
ছুটি কাটাতে যাচ্ছো, মা?
680
00:39:43,760 --> 00:39:46,680
না! এলসিকে ফিরে পাওয়ার জন্য
আপিল করতে আমার এটা লাগবে,
681
00:39:46,760 --> 00:39:48,960
যেটা আমার করা লাগত না
যদি তুমি না থাকতে!
682
00:39:49,040 --> 00:39:50,800
ঈশ্বরের দোহাই।
মা, প্লিজ।
683
00:39:50,880 --> 00:39:54,200
ওকে, জানি আমি তোমাকে কষ্ট দিয়েছি।
আমার মতে যা ঠিক মনে হয়েছিল আমি তাই করছিলাম।
684
00:39:54,280 --> 00:39:56,600
আমি চাইনি সিনের মতো
এলসিও কষ্ট পাক আর আমি করেছিলাম
685
00:39:56,680 --> 00:39:57,960
কারণ তোমার একটা রোগ আছে।
686
00:39:58,040 --> 00:39:59,880
- কী?
- তোমার আছে! আমি দুঃখিত!
687
00:39:59,960 --> 00:40:02,320
জানি এটা তোমার দোষ না,
আর জানি তুমি চেষ্টা করছো,
688
00:40:02,400 --> 00:40:03,920
কিন্তু তুমি এখনও এটাকে পরাজিত করতে পারোনি।
689
00:40:04,480 --> 00:40:06,080
আরও অনেকদিন হয়তো লেগে যাবে।
690
00:40:07,360 --> 00:40:09,280
তার মানে এই না যে
আমি তোমাকে সবসময় ভালোবাসব না।
691
00:40:11,600 --> 00:40:13,160
কারণ আমি তোমাকে সবসময়ই ভালোবেসে যাবো, মা।
692
00:40:14,360 --> 00:40:15,560
তুমি আমাকে ঘৃণা করলেও।
693
00:40:19,040 --> 00:40:21,840
আইজ্যাককে বলো আমি কয়েকদিনের মধ্যেই
আমার পেইন্টিং এর জন্য ফিরে আসব।
694
00:40:30,080 --> 00:40:32,480
আমার আঙুল আর আগের মতো চটপটে নেই।
695
00:40:32,560 --> 00:40:34,360
এক স্টিক টেনে যাও নাহয়?
696
00:40:34,440 --> 00:40:37,240
অবশ্যই। একঘেয়েমি থেকে একটু ব্রেক দরকার।
697
00:40:37,320 --> 00:40:40,560
গতবছর থেকে বাবা গাঁজা সেবন শুরু করেছেন
কারণ এতে ব্যথার উপশম হয়,
698
00:40:40,640 --> 00:40:43,880
কিন্তু প্রেসক্রিপশনে এটা দেয় না,
যেটা ফালতু ব্যাপার।
699
00:40:44,720 --> 00:40:47,600
♪ When I grow tired of you... ♪
700
00:40:50,040 --> 00:40:51,600
তুমি এক টান দিবে, রুবস?
701
00:40:51,680 --> 00:40:54,080
না, বাবা। বিছানা থেকে আবার পড়ে
গেলে কে সাহায্য করবে তোমাকে?
702
00:40:54,760 --> 00:40:57,120
- ওটিস?
- না, ধন্যবাদ।
703
00:40:57,200 --> 00:40:59,040
তুমি একদম দায়িত্বজ্ঞানহীন অভিভাবক!
704
00:40:59,120 --> 00:41:00,880
জোয়ান ছেলেপেলে।
705
00:41:03,080 --> 00:41:05,520
আজকাল ওরা কী ক্লিন-কাট!
706
00:41:05,600 --> 00:41:08,920
আহ, হ্যাঁ।
ধন্যবাদ, রোলান্ড।
707
00:41:09,000 --> 00:41:10,520
তোমার বাসায় কোনো সমস্যা হয়েছে, জেফ্রি?
708
00:41:11,040 --> 00:41:12,880
হুম, একটা দুর্ঘটনা ঘটেছিল।
709
00:41:12,960 --> 00:41:15,840
আমাদের বিড়াল জোনাথন মারা গিয়েছে,
আর এখন সিন্থিয়া এখন...
710
00:41:15,920 --> 00:41:16,800
দুঃখিত, বাচ্চারা।
711
00:41:16,880 --> 00:41:18,440
...সারাদিন সেক্স করতে চায়।
712
00:41:18,520 --> 00:41:19,520
একদম লাগাতার।
713
00:41:19,560 --> 00:41:21,640
আমি আগের মতো আর জোয়ান নেই।
714
00:41:23,560 --> 00:41:25,520
আগের মতো আমরা কেউই আর জোয়ান নেই,
715
00:41:25,560 --> 00:41:27,760
কিন্তু সময় থাকতে জীবন উপভোগ করে নিতে হবে
716
00:41:27,840 --> 00:41:30,360
কারণ... জীবন একটা চুতিয়া।
717
00:41:30,440 --> 00:41:32,560
শেষে গিয়ে সবাইকেই নিঃশেষ করে দেয়।
718
00:41:32,640 --> 00:41:33,680
বাবা, এসব বলো না।
719
00:41:35,280 --> 00:41:37,920
আমার শূন্যবাদী কথাবার্তা
রুবির পছন্দ হয় না।
720
00:41:38,000 --> 00:41:40,240
দুঃখিত, সোনা।
আমি লাগাম টানছি।
721
00:41:41,320 --> 00:41:43,040
ও খুব লক্ষ্মী মেয়ে,
722
00:41:43,120 --> 00:41:45,320
আমার আর ওর মায়ের প্রতি খুব যত্নবান।
723
00:41:45,400 --> 00:41:49,040
সে কারণেই তোমার সাথে ডেট করার
পর থেকে ওকে হাসিখুশি দেখে ভালো লাগে।
724
00:41:49,120 --> 00:41:50,680
সবসময় তোমার ব্যাপারে বলে।
725
00:41:50,760 --> 00:41:53,840
ওটিস এমন, ওটিস ওমন।
726
00:41:53,920 --> 00:41:56,080
ওহ মাই গড, বাবা! থামো!
727
00:41:56,160 --> 00:42:00,560
কেন? এতা স্বাভাবিক! তোমার মায়ের সাথে
যখন আমার প্রথম দেখা হয় তখন আমিও এমন ছিলাম।
728
00:42:00,640 --> 00:42:02,960
হুম, আমিও সিন্থিয়ার ব্যাপারে এমন ছিলাম।
729
00:42:04,400 --> 00:42:05,640
জোয়ানকাল।
730
00:42:08,200 --> 00:42:11,080
হুম, যৌবনকাল খুব দারুণ ছিল।
731
00:42:18,280 --> 00:42:20,440
তোমার বাবা এক্কেবারে আনাড়ি।
732
00:42:36,920 --> 00:42:39,560
- তুমি থাকবে?
- ধন্যবাদ, তবে আমার বাড়ি যাওয়া উচিত।
733
00:42:41,520 --> 00:42:43,160
আমারও সম্ভবত বাড়ি যাওয়া উচিত।
734
00:42:47,480 --> 00:42:48,760
আপনার বিড়ালের জন্য দুঃখিত।
735
00:42:49,400 --> 00:42:51,560
ধন্যবাদ। হ্যাঁ, ও খুব লক্ষ্মী বিড়াল ছিল।
736
00:42:54,600 --> 00:42:57,200
যৌন আকাঙ্ক্ষার পরিবর্তন
শোকের একটা কমন পার্শ্ব-প্রতিক্রিয়া।
737
00:42:57,280 --> 00:42:59,680
কিছু লোকের জন্য,
এটা মানিয়ে নেওয়ার একটা কৌশল।
738
00:43:01,520 --> 00:43:03,920
সিন্থিয়া আর আমি
কখনও সন্তান জন্ম দিতে পারব না।
739
00:43:04,880 --> 00:43:08,840
ও সত্যিই মা হতে চেয়েছিল,
কিন্তু সম্ভব ছিল না।
740
00:43:09,880 --> 00:43:13,040
তো জোনাথন ওর সন্তানের মতো ছিল।
741
00:43:14,160 --> 00:43:17,920
ভেবেছিলাম ওকে হারিয়ে ও দিশেহারা হয়ে
যাবে কিন্তু হয়েছে উল্টো।
742
00:43:18,000 --> 00:43:19,320
কান্না পর্যন্ত করেনি।
743
00:43:21,320 --> 00:43:23,160
শোক একেকজনকে একেকভাবে আচ্ছন্ন করে।
744
00:43:23,840 --> 00:43:26,800
হয়তো সে কারণেই উনি
আপনার সাথে সবসময় অন্তরঙ্গ হতে চান,
745
00:43:27,320 --> 00:43:29,200
দুঃখবোধ এড়াতে।
746
00:43:29,800 --> 00:43:31,040
হুম, হয়তো।
747
00:43:33,920 --> 00:43:37,120
হেই, তুমি যেন বাচ্চা লোকের শরীরে
এক বয়স্ক লোকের মন।
748
00:43:38,360 --> 00:43:39,760
হুম, এমনটা প্রায়ই শুনতে হয়।
749
00:44:15,680 --> 00:44:17,440
মা বলল তুমি আমার ছবি এঁকেছ?
750
00:44:18,280 --> 00:44:19,280
হুম।
751
00:44:20,160 --> 00:44:23,480
তোমাকে দিতে চেয়েছিলাম
যখন আমরা বন্ধু ছিলাম, কিন্তু...
752
00:44:24,920 --> 00:44:26,520
বেশ, এখন এটা অদ্ভুত দেখাবে।
753
00:44:27,200 --> 00:44:28,200
আমি দেখতে পারি এটা?
754
00:44:28,640 --> 00:44:30,840
হুম। ওগুলোর নিচেই।
755
00:44:31,360 --> 00:44:32,360
ওকে।
756
00:44:39,120 --> 00:44:40,400
এটা দেখতে মোটেও আমার মতো না।
757
00:44:44,280 --> 00:44:47,400
- আম্মুরটা যথেষ্ট সুন্দর হয়েছে যদিও।
- হুম, প্রপসগুলো উনার আইডিয়া ছিল।
758
00:44:51,160 --> 00:44:52,880
উনাকে বসিয়ে রাখার জন্য ধন্যবাদ।
759
00:44:55,040 --> 00:44:56,240
আমি কিছুই করিনি।
760
00:45:02,200 --> 00:45:04,560
তোমাকে বলতে চেয়েছিলাম
যে আমি সত্যিই তোমাকে চিনি।
761
00:45:05,080 --> 00:45:06,840
তুমি বলেছিলে
আমি চিনি না, কিন্তু
762
00:45:07,760 --> 00:45:08,760
আমি চিনি।
763
00:45:09,800 --> 00:45:12,200
আমি জানি তুমি এখনও
তোমার টোস্ট থেকে ক্রাস্ট কেটে ফেলো।
764
00:45:13,280 --> 00:45:15,240
দাঁত দিয়ে নখ কামড়াও যখন তুমি নার্ভাস থাকো,
765
00:45:15,760 --> 00:45:17,400
মাঝে মাঝে যখন তুমি লজ্জা পাও।
766
00:45:18,560 --> 00:45:21,360
তুমি চাইলে তোমার চারপাশের
সবাইকে বুদ্ধির চালে মাত করতে পারো,
767
00:45:22,280 --> 00:45:25,440
কিন্তু করো না
কারণ তুমি আসলে খুব ভালো একজন মানুষ।
768
00:45:26,720 --> 00:45:28,760
সে কারণেই
তোমাকে বুঝতে আমার কষ্ট হয়
769
00:45:29,560 --> 00:45:31,400
অন্য যে কারো চেয়ে বেশি,
770
00:45:32,480 --> 00:45:36,320
কারণ তুমি জানো
এটাই আমাকে দৃশ্যমান অনুভব করায়।
771
00:45:38,080 --> 00:45:40,080
প্রতিবার যখন আমি তোমার পাশে থাকি,
772
00:45:40,880 --> 00:45:42,080
আমার সবগুলো কোষ যেন
773
00:45:42,800 --> 00:45:43,840
উত্তেজিত
774
00:45:44,800 --> 00:45:47,040
আর জীবন্ত হয়ে ওঠে,
আর সবকিছু দারুণ মনে হয়।
775
00:45:47,760 --> 00:45:50,560
আমি যা করেছি তা যদি ফেরত নিতে পারতাম
776
00:45:51,920 --> 00:45:53,040
কারণ...
777
00:45:55,360 --> 00:45:58,120
আমার আশঙ্কা আমি হয়তো আর কখনও
তোমাকে আমার জীবনে ফিরে পাবো না।
778
00:46:07,800 --> 00:46:09,240
তুমি সবসময়ই আমার জীবনে থাকবে।
779
00:46:10,200 --> 00:46:12,840
কিন্তু আমাকে যদি আরেকবার মিথ্যা বলো,
তোমার বিচি কেটে ফেলব।
780
00:46:13,360 --> 00:46:14,360
ওকে?
781
00:46:15,800 --> 00:46:16,800
বুঝেছি।
782
00:46:20,440 --> 00:46:21,680
সকালের নাস্তায় দেখা হবে।
783
00:46:25,520 --> 00:46:26,520
ঠিক আছে?
784
00:46:42,040 --> 00:46:45,240
- এত দেরি হলো কেন, প্রেমিক পুরুষ?
- ধুর বাল!
785
00:46:45,320 --> 00:46:46,520
সিন্থিয়া, থামো!
786
00:46:47,320 --> 00:46:49,200
আমি তোমার সাথে সেক্স করা
চালিয়ে যেতে পারব না।
787
00:46:49,280 --> 00:46:50,720
আমি সত্যিই ক্লান্ত!
788
00:46:53,440 --> 00:46:55,960
আর আমার মনে হয়
আমাদের জোনাথনের ব্যাপারে আলাপ করা দরকার।
789
00:46:57,960 --> 00:46:59,440
মনে হয় না আমি পারব।
790
00:47:01,240 --> 00:47:02,240
কেন না, প্রিয়তমা?
791
00:47:03,640 --> 00:47:05,440
কারণ...
792
00:47:08,280 --> 00:47:10,400
কারণ এটা অনেক বেশি কষ্টদায়ক।
793
00:47:11,840 --> 00:47:13,920
জানি, সিন্থ।
794
00:47:14,000 --> 00:47:15,800
জানি।
795
00:47:27,680 --> 00:47:32,840
♪ কোন মাদারচোদ কী বলবি ♪
♪ বেরিয়ে আয় ♪
796
00:47:33,920 --> 00:47:36,440
♪ তোর কাছে আমার কীসের দায় ♪
797
00:47:36,520 --> 00:47:38,080
মিনিয়াপোলিস-আহ!
798
00:47:39,480 --> 00:47:41,120
♪ কিচ্ছুটি নেই ♪
799
00:47:42,440 --> 00:47:44,320
♪ তাই জানি আমি ♪
800
00:47:46,320 --> 00:47:49,160
♪ আছে শুধু আমার আত্মসম্মানবোধ ♪
801
00:47:49,240 --> 00:47:51,120
♪ সেটাই অনেক ♪
802
00:47:51,200 --> 00:47:53,120
♪ কড়া ভাষায় চাই না বলতে... ♪
803
00:47:55,440 --> 00:47:58,200
♪ কিন্তু উচিত কাজটা তো হবে করতে ♪
804
00:47:58,280 --> 00:48:00,560
♪ ফ্রাইং প্যানের দোষ দিয়ে কী লাভ? ♪
805
00:48:00,640 --> 00:48:04,080
♪ যদি ধরিস গিয়ে গরম হাতলে... ♪
806
00:48:14,960 --> 00:48:15,960
হেই।
807
00:48:16,880 --> 00:48:18,920
হেই। রাত কেমন কাটল?
808
00:48:20,040 --> 00:48:21,120
মজার ছিল।
809
00:48:21,200 --> 00:48:23,160
কিছুটা অদ্ভুত তবে সুন্দর ছিল।
810
00:48:23,760 --> 00:48:25,880
অ্যাডাম যে "কার্দাশিয়ানস" দেখে তা জানতে?
811
00:48:25,960 --> 00:48:28,400
না, তবে অবাক হইনি।
812
00:48:31,840 --> 00:48:34,160
হেই, আগের ঘটনার জন্য দুঃখিত।
813
00:48:35,440 --> 00:48:36,280
আমি বাবা-মায়ের একমাত্র সন্তান।
814
00:48:36,360 --> 00:48:39,800
আমি নিজের জিনিস অন্যের সাথে ভাগাভাগিতে
অভ্যস্ত না, তবে আমি চেষ্টা করছি মানিয়ে নিতে।
815
00:48:40,840 --> 00:48:44,880
জানি এটা তোমার জন্যও নিশ্চয়ই কঠিন,
তাই তুমি যেকোনো সময় আমার রেকর্ড নিতে পারো।
816
00:48:44,960 --> 00:48:46,840
ধন্যবাদ, ওটিস।
খুব ভালো লাগল।
817
00:48:48,400 --> 00:48:51,440
তো, তুমি আর রুবি বেশ সিরিয়াস, তাই না?
818
00:48:53,320 --> 00:48:54,400
হয়তো।
819
00:49:12,000 --> 00:49:14,640
- হেই।
- আমার বাবা বিব্রতকর আচরণ করেছেন।
820
00:49:14,720 --> 00:49:15,920
এ জন্য দুঃখিত।
821
00:49:16,000 --> 00:49:19,360
আরে, কোনো সমস্যা নেই।
উনি... উনি একজন মজার মানুষ।
822
00:49:19,440 --> 00:49:21,360
হুম, উনি বেশ দারুণ লোক, তাই না?
823
00:49:23,680 --> 00:49:27,120
যাইহোক, সাহায্য করার জন্য ধন্যবাদ।
তুমি সেরা।
824
00:49:27,640 --> 00:49:29,680
সমস্যা নেই। দারুণ সময় কেটেছে আমার।
825
00:49:30,760 --> 00:49:31,760
আমি আনন্দিত।
826
00:49:33,760 --> 00:49:34,760
ওকে।
827
00:49:35,560 --> 00:49:36,840
শুভরাত্রি, তাহলে, ওটিস।
828
00:49:37,720 --> 00:49:38,800
শুভ রাত্রি, রুবস।
829
00:49:40,160 --> 00:49:41,160
আই লাভ ইউ।
830
00:49:44,680 --> 00:49:45,680
ওহ।
831
00:49:46,360 --> 00:49:47,360
বেশ তো।
832
00:49:49,600 --> 00:49:51,120
শুভ রাত্রি, তাহলে।
833
00:49:51,200 --> 00:49:54,520
♪ Tender is the night ♪
834
00:49:54,600 --> 00:49:57,480
♪ Lying by your side ♪
835
00:49:57,560 --> 00:50:00,280
♪ Tender is the touch ♪
836
00:50:00,360 --> 00:50:03,800
♪ Of someone that you love too much ♪
837
00:50:03,880 --> 00:50:06,560
♪ Tender is the day ♪
838
00:50:06,640 --> 00:50:09,880
♪ The demons go away ♪
839
00:50:09,960 --> 00:50:13,040
♪ Lord, I need to find ♪
840
00:50:13,120 --> 00:50:16,480
♪ Someone who can heal my mind ♪
841
00:50:16,560 --> 00:50:19,680
♪ Come on, come on, come on ♪
842
00:50:20,480 --> 00:50:23,120
♪ Get through it ♪
843
00:50:23,200 --> 00:50:26,080
♪ Come on, come on, come on ♪
844
00:50:26,800 --> 00:50:29,440
♪ Love's the greatest thing ♪
845
00:50:29,520 --> 00:50:32,360
♪ Come on, come on, come on ♪
846
00:50:33,080 --> 00:50:35,720
♪ Get through it ♪
847
00:50:35,800 --> 00:50:38,760
♪ Come on, come on, come on ♪
848
00:50:39,360 --> 00:50:42,440
♪ Love's the greatest thing ♪
849
00:50:42,520 --> 00:50:44,480
♪ That we have ♪
850
00:50:44,560 --> 00:50:47,640
♪ I'm waiting for that feeling ♪
851
00:50:47,720 --> 00:50:51,120
♪ I'm waiting for that feeling ♪
852
00:50:51,200 --> 00:50:56,720
♪ Waiting for that feeling to come ♪
853
00:50:56,800 --> 00:50:59,160
♪ Oh, my baby ♪
854
00:50:59,880 --> 00:51:02,560
♪ Oh, my baby ♪
855
00:51:03,080 --> 00:51:05,080
♪ Oh, why? ♪
856
00:51:06,200 --> 00:51:08,160
♪ Oh my ♪
857
00:51:09,360 --> 00:51:11,680
♪ Oh, my baby ♪
858
00:51:12,520 --> 00:51:15,120
♪ Oh, my baby ♪
859
00:51:15,640 --> 00:51:17,480
♪ Oh, why? ♪
860
00:51:18,760 --> 00:51:20,480
♪ Oh my ♪