1 00:00:17,000 --> 00:00:19,360 - Vi borde ha sex. - Vi har sex. 2 00:00:20,960 --> 00:00:24,640 - Du menar i... riktigt sex. - Ja. 3 00:00:34,680 --> 00:00:35,640 Vad gör du? 4 00:00:37,640 --> 00:00:41,800 - Väntar på att du ska sätta i den. - Har du sköljt redan? 5 00:00:41,880 --> 00:00:44,720 Om du inte är lugn med att det kan bli lite smutsigt. 6 00:00:44,800 --> 00:00:50,640 Nej. Självklart har jag gjort rent mig. Jag gillar att vara ren. 7 00:00:51,760 --> 00:00:55,960 På tal om ren, jag... Jag ska tvätta händerna. 8 00:00:56,640 --> 00:00:58,200 För jag är renlig av mig. 9 00:01:03,480 --> 00:01:05,320 OLIVIA RÖD KOD!!! 10 00:01:15,640 --> 00:01:19,160 - Förlåt, jag borde... Hej. - Hjälp! 11 00:01:19,760 --> 00:01:23,840 Jag har blivit rånad. Kom hit. Det är en nödsituation. 12 00:01:26,440 --> 00:01:30,520 Vänta. Vänta. Ta det lugnt. Rör dig inte, jag kommer på en gång. 13 00:01:31,320 --> 00:01:35,880 Olivia har blivit rånad. Förlåt. Jag måste gå. 14 00:01:36,880 --> 00:01:38,080 En annan gång? 15 00:01:38,840 --> 00:01:40,960 Självklart. Jag hoppas hon är okej. 16 00:01:42,240 --> 00:01:47,200 Folk tror att du är elak, men du är egentligen sjukt snäll. 17 00:01:47,760 --> 00:01:49,600 Okej, tack. Vi ses, hej då. 18 00:02:09,440 --> 00:02:13,840 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 19 00:02:25,840 --> 00:02:27,200 Du kan spotta. 20 00:02:33,000 --> 00:02:34,640 Kan du hämta en spegel? 21 00:02:40,640 --> 00:02:43,520 Jag förstår. 22 00:02:46,480 --> 00:02:47,480 - Ja. - Ja? 23 00:02:47,560 --> 00:02:48,720 - Visst. - Allt bra? 24 00:02:48,800 --> 00:02:49,920 - Tack. - Perfekt. 25 00:02:51,080 --> 00:02:52,400 Du är en idiot. 26 00:03:06,920 --> 00:03:10,680 - Det ser bra ut. - När kan han börja träna? 27 00:03:11,640 --> 00:03:14,600 Borde jag inte vänta, mamma? Vi tog just av gipset. 28 00:03:14,680 --> 00:03:19,000 Du klarar dig. Ta det lugnt, men det är viktigt att bygga upp styrka. 29 00:03:19,080 --> 00:03:23,080 Du kan börja träna igen den här veckan. Kanske imorgon kväll? 30 00:03:26,320 --> 00:03:28,640 - Tack för att du tar henne. - Det är okej. 31 00:03:28,720 --> 00:03:31,200 Jonathan har alltid velat ha ett syskon. 32 00:03:31,800 --> 00:03:36,120 Har din mamma kvar jobbet alltså? Miraklen slutar aldrig inträffa. 33 00:03:36,200 --> 00:03:42,040 Ja, hon tycker om det. Okej? Vi ses senare. Var snäll. 34 00:03:44,160 --> 00:03:45,480 - Hej då. - Hej då. 35 00:03:46,120 --> 00:03:49,840 - Vill du hänga senare? - Jag har planer. 36 00:03:49,920 --> 00:03:53,000 - Vad har du för planer? - Jag har inte bestämt än. 37 00:03:53,280 --> 00:03:55,920 Bra. Då ser jag fram emot att umgås senare. 38 00:04:00,120 --> 00:04:03,120 Jag fattar inte att hon kallade mig "spänd". 39 00:04:03,200 --> 00:04:06,360 - Allvarligt. - Du överanalyserar en del. 40 00:04:06,440 --> 00:04:08,680 - Så du håller med henne? - Nej! 41 00:04:09,640 --> 00:04:12,280 Du är lite stel ibland, eller hur? 42 00:04:12,360 --> 00:04:16,160 Jag är inte stel, jag är superchill. 43 00:04:16,240 --> 00:04:20,160 - Okej. - Jag ska visa er hur chill jag är. 44 00:04:20,560 --> 00:04:23,360 Jag ska ordna en liten vänträff hos mig ikväll. 45 00:04:23,440 --> 00:04:25,520 - En fest? - Nej, en liten träff bara. 46 00:04:25,600 --> 00:04:31,600 - Och jag ska bjuda på grillad kyckling. - Stek inte kyckling. Det är inte chill. 47 00:04:31,680 --> 00:04:34,640 Vem tänkte du bjuda? Du har inga vänner. 48 00:04:34,720 --> 00:04:36,000 - Jo. - Vem? 49 00:04:36,640 --> 00:04:38,240 Jag har dig och... 50 00:04:39,320 --> 00:04:41,040 - Lily. - Är Lily din vän? 51 00:04:41,120 --> 00:04:43,360 Ja. Jag hjälpte henne öppna sin slida. 52 00:04:43,440 --> 00:04:47,080 - Men sprid inte det. Det är hemligt. - Klienter är inte vänner. 53 00:04:47,160 --> 00:04:50,240 Bra. Bjud in Rahim och några vänner från Swingbandet. 54 00:04:50,600 --> 00:04:54,680 Jag bjuder dig och Lily, så har vi en helt spontan, 55 00:04:55,040 --> 00:04:58,960 - superliten, chill träff hos mig ikväll. - Utan kyckling? 56 00:04:59,920 --> 00:05:01,160 Utan kyckling. 57 00:05:09,440 --> 00:05:14,640 - Hej, Lily. Hur mår du? - Jag har en grej jag måste gå till. 58 00:05:21,720 --> 00:05:26,040 - Otis, du kan inte vara arg på dem båda. - Jo. Maeve förstörde min relation 59 00:05:26,120 --> 00:05:29,680 - och Ola gjorde slut med mig, så... - Det är lite extremt. 60 00:05:29,760 --> 00:05:33,400 - Du borde bjuda Maeve till din fest. - Nej, det är en liten träff. 61 00:05:33,480 --> 00:05:36,160 Ta ett par drinkar, rensa luften. Jag vet att du vill. 62 00:05:36,240 --> 00:05:38,160 Jag vill inte att hon ska komma. 63 00:05:46,880 --> 00:05:48,960 Jag har dåligt samvete över Maeve. 64 00:05:49,880 --> 00:05:52,480 Vi pratade om det här, Steve. Hon var en för stor risk. 65 00:05:52,560 --> 00:05:55,560 Hon tar inte det här på allvar. Paulina är åtminstone pålitlig. 66 00:05:55,640 --> 00:05:56,800 Jag hör er. 67 00:05:58,520 --> 00:06:01,280 Hej, Viv. Memet du skickade igår var grymt. 68 00:06:01,360 --> 00:06:03,840 - Det var askul. - Jo. Katter som spelar alfapet 69 00:06:03,920 --> 00:06:04,960 är så himla kul. 70 00:06:07,960 --> 00:06:08,920 Polly. 71 00:06:10,560 --> 00:06:14,040 Räkmacka? Nej. 72 00:06:14,400 --> 00:06:16,880 Jag klarar inte lukten av fisk innan lunch. 73 00:06:19,600 --> 00:06:20,960 Hur långt är det till heatet? 74 00:06:22,640 --> 00:06:26,000 Vi har tjugofem minuter innan minibussen går. 75 00:06:26,280 --> 00:06:30,360 - Toppen. Jag ska göra lite armhävningar. - Okej. Jag övar lite. 76 00:06:34,960 --> 00:06:36,840 Jag ska gå på toa. 77 00:06:43,680 --> 00:06:45,800 Polly, jag känner lukten ända hit. 78 00:06:51,480 --> 00:06:53,040 Fest hos Otis Milburn ikväll. 79 00:06:53,120 --> 00:06:55,560 Okej. Fest hos Otis Milburn ikväll. 80 00:06:55,640 --> 00:06:57,600 - Men det är torsdag. - Ta med dryck. 81 00:06:57,680 --> 00:07:00,280 Vi får inte vara bakfulla på repetitionerna. 82 00:07:08,200 --> 00:07:11,600 - Fest hos Otis Milburn ikväll. - Det är torsdag. 83 00:07:12,320 --> 00:07:16,160 - Torsdag är den nya fredagen. - Nej, onsdag är den nya lördagen. 84 00:07:16,240 --> 00:07:18,680 - Alla vet det. - Får jag komma på festen? 85 00:07:18,760 --> 00:07:20,360 Nej, Rahim. Jag har gjort bort oss. 86 00:07:20,440 --> 00:07:24,280 Jag visste inte att du skulle dit, Rahim. Var ligger Otis hus? 87 00:07:24,360 --> 00:07:27,800 Ashford Street 43. Ta med egen dryck. 88 00:07:31,280 --> 00:07:32,840 Hej då. Ditt hår är majestätiskt. 89 00:07:34,000 --> 00:07:36,960 Du ska väl inte på fest på en torsdag? 90 00:07:37,680 --> 00:07:40,520 Torsdagar är de nya fredagarna, Olivia. Häng med. 91 00:07:53,480 --> 00:07:55,040 Min pojkvän vill ha analsex. 92 00:07:55,120 --> 00:07:58,040 Jag ljög om att gjort det förut. Jag är livrädd. 93 00:07:59,240 --> 00:08:03,920 Okej... Vad exakt är du rädd för? 94 00:08:04,040 --> 00:08:05,360 Jag kan inte skölja. 95 00:08:05,800 --> 00:08:08,240 Jag har letat på nätet, alla säger olika. 96 00:08:08,320 --> 00:08:12,680 Lyssna på mig. Jag får inte under några omständigheter skita på mig. 97 00:08:13,040 --> 00:08:16,280 Jag ska göra lite efterforskningar. Jag återkommer. 98 00:08:16,360 --> 00:08:19,960 Jag har en liten träff hos mig ikväll, 99 00:08:20,040 --> 00:08:22,560 - om du vill komma... - Vad fan är en "liten träff"? 100 00:08:22,640 --> 00:08:26,160 Det är... en liten grupp... 101 00:08:26,240 --> 00:08:28,040 - Skynda på med efterforskningarna. - Hej. 102 00:08:28,120 --> 00:08:34,240 Hej, hörni. Jag har en konstig fråga. Vad vet ni om att skölja analen? 103 00:08:34,320 --> 00:08:38,840 - Inte särskilt mycket för att vara ärlig. - Jag vet allt, jag ska lära dig. 104 00:08:42,480 --> 00:08:43,720 - Hej, Claire. - Hej! 105 00:09:14,200 --> 00:09:17,200 - Herregud! - Hallå? 106 00:09:18,440 --> 00:09:23,800 - Är du okej? - Det var räkmackan. 107 00:09:32,760 --> 00:09:34,760 Vi behöver dig igen. Paulina är matförgiftad. 108 00:09:34,840 --> 00:09:37,920 - Hon var ändå inte så bra. - Sant, du var så mycket bättre. 109 00:09:38,000 --> 00:09:42,680 Hon sa "spatial" istället för "special", och visste inte att pungdjur har pungar. 110 00:09:43,800 --> 00:09:47,680 Okej. Snälla, kan du komma? Men du får inte köra solo, okej? 111 00:09:52,920 --> 00:09:54,080 Jean talar. 112 00:09:54,160 --> 00:09:56,960 Hej, Jean. Det är Michelle Lawson, Remis agent. 113 00:09:57,040 --> 00:09:59,560 - Det var länge sen. - Hej, Michelle. 114 00:09:59,640 --> 00:10:03,520 Jag ringer för att Remi nämnde möjligheten att ni skulle skriva ihop igen. 115 00:10:03,600 --> 00:10:08,040 Något om tonåringar och sexundervisning i skolan? Det låter fascinerande. 116 00:10:08,120 --> 00:10:14,280 För det första är min forskning hemlig, och för det andra har Remi fel. 117 00:10:14,360 --> 00:10:16,520 Jag ska inte arbeta med honom igen. 118 00:10:16,600 --> 00:10:18,120 Varför inte? 119 00:10:18,680 --> 00:10:21,200 För att han är en kolossal idiot. 120 00:10:23,920 --> 00:10:25,920 - Hejsan, Ola. - Hej. 121 00:10:27,760 --> 00:10:28,840 Slå dig ned. 122 00:10:34,720 --> 00:10:37,600 Pappa sa att ni har gjort slut. 123 00:10:38,640 --> 00:10:42,640 Tja... Det blir åtminstone lättare för dig och Otis nu. 124 00:10:43,320 --> 00:10:45,640 Vi har också gjort slut. 125 00:10:46,320 --> 00:10:49,960 - Det var tråkigt att höra. - Har han inte berättat? 126 00:10:50,040 --> 00:10:52,680 Han berättar inte mycket för mig nuförtiden. 127 00:10:54,240 --> 00:10:58,160 Ibland undrar jag om det vore lättare att uppfostra en flicka. 128 00:10:58,240 --> 00:11:00,720 Flickor kan också vara ganska irriterande. 129 00:11:07,920 --> 00:11:10,640 Om du nånsin behöver prata med en kvinna om nåt... 130 00:11:17,080 --> 00:11:21,920 Vad gör man om man verkligen gillar nån, och är säker på att den gillar en med? 131 00:11:22,760 --> 00:11:26,560 Men plötsligt beter den sig som om den tycker att du är äcklig. 132 00:11:28,480 --> 00:11:30,600 Det är inte viktigt att skölja 133 00:11:30,680 --> 00:11:33,520 om du äter fiberrik mat och tömmer tarmarna regelbundet. 134 00:11:35,040 --> 00:11:39,960 Om du aldrig har sköljt förut kan det vara bäst att börja med en rund behållare. 135 00:11:40,040 --> 00:11:41,520 Vatten i behållaren... 136 00:11:41,840 --> 00:11:45,040 Om jag inte ska grilla kyckling, vad ska folk äta? 137 00:11:45,600 --> 00:11:52,560 - Chips. Otis, bara chips. - ...så länge du kan, sitta på toaletten... 138 00:11:54,920 --> 00:11:56,000 ...och släppa. 139 00:11:56,080 --> 00:11:58,000 - Dipsåser då? - Inga dipsåser. 140 00:11:58,080 --> 00:12:01,000 - Men min guacamole är... - Lyssna på Rahim. 141 00:12:01,080 --> 00:12:03,120 ...och skyddande slem i ditt anus. 142 00:12:05,640 --> 00:12:07,160 - Killar! - Hallå! 143 00:12:07,640 --> 00:12:08,760 Få se på handen. 144 00:12:09,480 --> 00:12:11,960 - Kul att du är tillbaka, Marchetti. - Tack. 145 00:12:12,480 --> 00:12:17,000 Mitt gips togs av imorse och jag tränar den här veckan. 146 00:12:17,080 --> 00:12:18,680 Fantastiska nyheter, grattis. 147 00:12:18,760 --> 00:12:21,400 Så jag kan inte komma på repetitionen imorgon kväll. 148 00:12:22,040 --> 00:12:25,520 Jackson, det här är nöjesbranschen. 149 00:12:25,600 --> 00:12:28,560 Inte jag-kommer-när-jag-vill-branschen. Planera om träningen. 150 00:12:28,640 --> 00:12:32,040 Det är mamma. Hon vill att jag tränar igen så snart som möjligt. 151 00:12:32,120 --> 00:12:34,920 Hon förstår. Det är bra med mer än en passion. 152 00:12:35,000 --> 00:12:36,360 Prata med henne. 153 00:12:40,640 --> 00:12:44,600 Huka, ha inte för bråttom, tryck in den och kläm ihop behållaren. 154 00:12:44,920 --> 00:12:45,920 Dra för att ta ut den. 155 00:12:47,640 --> 00:12:48,640 Vad händer här? 156 00:12:49,120 --> 00:12:51,200 Jag lär Otis om tarmsköljning. 157 00:12:52,240 --> 00:12:55,640 - Men vi är på väg. - Ja, förlåt. 158 00:12:58,240 --> 00:13:01,160 Okej. Tack. 159 00:13:03,840 --> 00:13:06,440 HUR MAN SKÖLJER ANALEN TARM - MYCKET GLIDMEDEL 160 00:13:06,520 --> 00:13:09,960 VARMVATTEN - 1. HUKA OCH SÄTT IN 2. KLÄM 3. HÅLL 4. SLÄPP 161 00:13:10,040 --> 00:13:11,960 Kläm, håll i, släpp. 162 00:13:12,560 --> 00:13:15,560 - Jag hämtar upp dig hemma. - Vi kan ses på festen. 163 00:13:15,640 --> 00:13:18,480 - Liten kompisträff. - Men jag vill se var du bor. 164 00:13:18,560 --> 00:13:19,480 Okej. 165 00:13:23,600 --> 00:13:28,160 - Vad är det? - Jag har aldrig tagit med någon hem förut. 166 00:13:29,720 --> 00:13:32,160 Jag tycker ändå att du borde bjuda henne. 167 00:13:32,880 --> 00:13:33,720 Nej. 168 00:13:33,800 --> 00:13:35,080 - Vad... - Ses senare. 169 00:13:35,160 --> 00:13:37,760 Ingen grillad kyckling! 170 00:13:43,400 --> 00:13:44,480 Hej, Maeve. 171 00:13:46,320 --> 00:13:48,440 Du borde komma på Otis fest ikväll. 172 00:13:48,600 --> 00:13:51,520 - Jag är inte inbjuden. - Men han vill ha dig där. 173 00:13:51,640 --> 00:13:57,360 Jag tror att ni behöver snacka. Han menade inte vad han skrev i messet. 174 00:13:58,520 --> 00:14:04,000 - Snälla? Prata med honom. - Jag ska tänka på saken. 175 00:14:04,480 --> 00:14:05,360 Bra. 176 00:14:15,080 --> 00:14:16,680 Vi ses. Hej då. 177 00:14:24,400 --> 00:14:25,920 Vad gör du... 178 00:14:33,320 --> 00:14:36,840 Okej, vad gör du, mamma? Vad gör du? 179 00:14:41,280 --> 00:14:42,320 - Otis. - Mamma. 180 00:14:42,400 --> 00:14:44,800 - Är allt okej? - Ja. Jag bara... 181 00:14:45,040 --> 00:14:47,320 Jag väntade på att du skulle komma tillbaka. 182 00:14:47,400 --> 00:14:50,800 Jag skulle vilja bjuda hem lite vänner ikväll. 183 00:14:52,520 --> 00:14:55,200 - En fest? - Nej. Bara en kompisträff. 184 00:14:56,560 --> 00:15:00,680 Men jag undrade om du kanske skulle kunna hålla dig borta. 185 00:15:00,760 --> 00:15:05,440 - Jag förstår. Visst. - Det är inget personligt. 186 00:15:05,520 --> 00:15:06,720 - Nej. - Det är bara... 187 00:15:06,800 --> 00:15:07,960 Självklart inte. 188 00:15:08,720 --> 00:15:13,360 Du markerar din självständighet från din vårdnadshavare. 189 00:15:13,440 --> 00:15:14,720 Det är helt normalt. 190 00:15:15,320 --> 00:15:17,240 Jag ska försvinna. 191 00:15:20,240 --> 00:15:21,880 - Otis? - Ja? 192 00:15:24,360 --> 00:15:27,280 Du vet att du kan prata med mig om vad som helst. 193 00:15:30,960 --> 00:15:31,800 Jag vet. 194 00:15:36,400 --> 00:15:38,040 - Hej då, älskling. - Vi ses. 195 00:16:23,240 --> 00:16:24,640 Vad gör du ikväll? 196 00:16:25,200 --> 00:16:28,840 Kom ihåg att den som vinner heatet får en plats i TV-finalen, 197 00:16:28,920 --> 00:16:31,640 där alla dina vänner, din familj och universitetsrekryterare 198 00:16:31,720 --> 00:16:34,760 kommer att iaktta era enorma hjärnor i högupplöst widescreen-format. 199 00:16:34,840 --> 00:16:37,880 Maeve, du är ingen ensamvarg. Idag spelar vi som ett lag. 200 00:16:37,960 --> 00:16:40,520 - Det vinnande laget. - Okej. 201 00:16:44,480 --> 00:16:47,200 Jag pratade med tränaren idag. Jag sa att du har goda chanser 202 00:16:47,280 --> 00:16:49,720 att vara tillbaka för nationella mästerskapen. 203 00:16:49,800 --> 00:16:51,800 Vi tar det långsamt, men... 204 00:16:52,200 --> 00:16:55,280 Jackson kanske inte vill prata om simning just nu. 205 00:16:55,360 --> 00:16:59,360 - Du menar att du inte vill prata om det. - Det sa jag inte. 206 00:16:59,440 --> 00:17:02,560 - Det är vad du antyder. - Allt är bra, okej? Jag mår bra, 207 00:17:02,640 --> 00:17:05,880 handen är läkt, allt är bra. Vi släpper det, okej? 208 00:17:11,400 --> 00:17:12,680 Jag öppnar. 209 00:17:15,840 --> 00:17:17,960 Trevligt att träffas, mrs Effiong. 210 00:17:19,840 --> 00:17:22,840 - Vem är din vän? - Jag är Erics pojkvän. 211 00:17:24,920 --> 00:17:27,080 - Trevligt att träffas... - Rahim. 212 00:17:27,160 --> 00:17:28,440 Rahim. 213 00:17:28,640 --> 00:17:31,000 Varför sa du inte att du hade en pojkvän? 214 00:17:31,080 --> 00:17:34,520 - Skulle du vilja komma in... - Nej, mamma, vi har bråttom 215 00:17:34,600 --> 00:17:36,000 och vi måste gå nu. 216 00:17:37,720 --> 00:17:40,600 Kom inte hem för sent, det är torsdag. 217 00:17:42,480 --> 00:17:47,280 - Din familj vet väl att du är gay? - Ja. Jag kom ut när jag var tretton. 218 00:17:47,360 --> 00:17:52,120 - Så varför berättar du inte om mig? - Vi är inte en pratsam familj. 219 00:17:53,720 --> 00:17:55,800 Kom igen, vi är sena. 220 00:17:56,400 --> 00:17:58,200 - Verkligen? - Ja, vi blir sena. 221 00:17:58,280 --> 00:17:59,320 - Visst. - Ja, sent. 222 00:18:00,440 --> 00:18:05,160 Sista frågan, för en plats i finalen. Enligt hälsodepartementet, 223 00:18:05,240 --> 00:18:07,880 vilken drog är vanligast i Storbritannien? 224 00:18:07,960 --> 00:18:09,080 Ibuprofen. 225 00:18:09,560 --> 00:18:10,560 Fel. 226 00:18:10,640 --> 00:18:11,960 Fan. 227 00:18:12,160 --> 00:18:13,760 Quizhuvudena, över till er. 228 00:18:16,600 --> 00:18:17,920 Jag tror på marijuana. 229 00:18:18,000 --> 00:18:21,240 Det är ingen laglig drog. Det är paracetamol, tro mig. 230 00:18:22,280 --> 00:18:23,160 Gräs. 231 00:18:28,880 --> 00:18:29,760 Svaret är... 232 00:18:31,240 --> 00:18:32,200 ...paracetamol. 233 00:18:34,600 --> 00:18:37,680 Och Moordales Quizhuvuden går till final. 234 00:18:41,560 --> 00:18:43,760 - Ja! Ta dom bara! - Kom igen! 235 00:18:44,280 --> 00:18:47,480 - Bra gjort. - Jag hade definitivt sagt gräs. 236 00:18:48,720 --> 00:18:52,920 - Har du testat magiska svampar? - Jag vet inte om jag borde svara på det. 237 00:19:01,920 --> 00:19:04,880 När de andra kommer tar jag fram resten av snacksen. 238 00:19:04,960 --> 00:19:06,600 Vi kanske kan spela charader. 239 00:19:11,600 --> 00:19:13,560 Så, bjöd Eric dig? 240 00:19:14,280 --> 00:19:16,800 Jag hörde om en stor fest hos dig. 241 00:19:16,880 --> 00:19:19,240 Jag tänkte att jag kanske kunde umgås med din mamma. 242 00:19:21,800 --> 00:19:22,640 Herregud. 243 00:19:29,240 --> 00:19:33,120 Det måste vara Eric. Jag sa åt honom att ta med en ostbräda. 244 00:19:36,480 --> 00:19:38,240 - Hej, Debbie. - Allt bra? 245 00:19:38,320 --> 00:19:39,640 Ja. Okej... 246 00:19:47,640 --> 00:19:51,360 Ursäkta mig... Vad... Herregud! 247 00:20:01,240 --> 00:20:02,480 Jag kan inte tro det. 248 00:20:05,480 --> 00:20:09,640 - Vilka kommer? - Jag hoppas på Jamie och Joel. 249 00:20:10,720 --> 00:20:13,600 - Vem berättade för dig om Otis fest? - Trumpenis. 250 00:20:16,760 --> 00:20:19,640 Adam? Blev inte du relegerad? 251 00:20:21,200 --> 00:20:24,120 Jag hörde att han har enorm kuk. 252 00:20:28,160 --> 00:20:29,120 Tack, Adam. 253 00:20:40,440 --> 00:20:42,320 - Hej, gullungar! - Hej, mamma. 254 00:20:46,480 --> 00:20:47,320 Har du gråtit? 255 00:20:50,760 --> 00:20:52,120 Allergier. 256 00:20:55,080 --> 00:20:57,800 De förbannade växterna försöker döda mig. 257 00:21:00,040 --> 00:21:01,360 Tur att de är vackra. 258 00:21:03,800 --> 00:21:05,200 Hur var det i skolan? 259 00:21:05,280 --> 00:21:07,280 Jag är med i frågesportlaget igen. 260 00:21:07,360 --> 00:21:09,640 Vi gick vidare till final. 261 00:21:10,640 --> 00:21:15,440 Och jag har två biljetter till familjen. Det skulle betyda mycket om du var där. 262 00:21:16,120 --> 00:21:18,520 - Självklart kommer jag. - Fint. 263 00:21:19,560 --> 00:21:21,080 Varför är du så uppklädd? 264 00:21:22,360 --> 00:21:23,760 Jag ska på en fest. 265 00:21:24,120 --> 00:21:26,440 - Vem är killen? - Det finns ingen kille. 266 00:21:27,240 --> 00:21:28,800 - Vi ses. - Vad heter han? 267 00:21:28,880 --> 00:21:30,840 Sluta! Det finns ingen kille. 268 00:21:33,360 --> 00:21:38,640 Hej då, Els. Sluta! Hej då. 269 00:21:41,040 --> 00:21:43,520 - Är du inte upptagen ikväll? - Ja. 270 00:21:43,600 --> 00:21:46,040 - Jag ska på en fest. - Får jag följa med? 271 00:21:46,120 --> 00:21:47,040 Nej. 272 00:21:47,160 --> 00:21:50,240 Du vet inte vad du missar. Jag är kul på fest, 273 00:21:50,320 --> 00:21:54,720 folk får inte nog av mig. Jag trodde att vi var vänner nu. 274 00:21:56,200 --> 00:21:57,960 Vad fick dig att tro det? 275 00:21:58,040 --> 00:22:00,840 Jag tillbringar inte en kväll till med min bror. 276 00:22:01,240 --> 00:22:05,120 Allvarligt, min hjärna är dyrbar och just nu dör den av tristess. 277 00:22:05,840 --> 00:22:07,280 Låt den inte dö, Maeve. 278 00:22:07,360 --> 00:22:08,560 Snälla? 279 00:22:09,040 --> 00:22:11,360 - Snälla? - Herregud. Okej då! 280 00:22:11,920 --> 00:22:14,400 - Hinner jag byta tröja? - Nej. 281 00:22:14,960 --> 00:22:18,280 Förresten håller alla våra hjärnor på att dö. Du är inte unik. 282 00:22:19,000 --> 00:22:23,680 Herregud. Jag är usel på att fatta beslut. Jag brukar bara ta samma som Michael. 283 00:22:24,680 --> 00:22:27,880 Jag menar, jag brukade ta samma som Michael. 284 00:22:28,640 --> 00:22:31,680 Gör som jag gör ibland, blunda och peka. 285 00:22:32,680 --> 00:22:33,880 - Okej? - Det funkar. 286 00:22:33,960 --> 00:22:34,920 Vad vill du ha? 287 00:22:37,200 --> 00:22:39,200 Jag tar en trebent apa, tack. 288 00:22:40,800 --> 00:22:43,120 - Och du? - Jag tar en med. 289 00:22:43,200 --> 00:22:44,240 Tack. 290 00:22:45,840 --> 00:22:49,000 Med tiden blir det lättare att vara ensam. 291 00:22:49,080 --> 00:22:53,920 Innan du vet ordet av, undrar du hur du stod ut med att dela TV med honom. 292 00:22:54,000 --> 00:22:58,040 Jag hoppas det. Hur går det med din pojkvän? 293 00:22:59,240 --> 00:23:02,160 Vi har faktiskt gjort slut. 294 00:23:02,280 --> 00:23:04,800 Jag beklagar. Vad hände? 295 00:23:06,280 --> 00:23:10,040 Jag insåg att jag blivit för självständig för relationer. 296 00:23:12,360 --> 00:23:15,720 Ibland är jag rädd att jag ska sluta som min moster Gladys. 297 00:23:16,400 --> 00:23:17,600 Vad hände med henne? 298 00:23:18,000 --> 00:23:19,920 Hon kvävdes till döds av mikromat. 299 00:23:20,000 --> 00:23:22,440 - Va? - Det tog två veckor innan hon hittades. 300 00:23:22,520 --> 00:23:23,400 Verkligen? 301 00:23:25,720 --> 00:23:27,960 - Tack. - Tack. 302 00:23:30,120 --> 00:23:32,800 - Skål för moster Gladys. - För moster Gladys. 303 00:23:53,400 --> 00:23:54,680 - Ursäkta mig. - Hallå! 304 00:23:58,200 --> 00:24:01,160 Eric. Jag ska döda dig. 305 00:24:01,240 --> 00:24:04,080 Varför? Jag har inte bjudit in alla de här. 306 00:24:04,160 --> 00:24:07,280 - Är Ola här? - Varför skulle Ola vara här? 307 00:24:07,360 --> 00:24:08,480 Vi har gjort slut. 308 00:24:08,560 --> 00:24:11,600 Poängen var väl att du skulle visa Ola hur chill du är. 309 00:24:11,680 --> 00:24:13,680 - Ska jag hämta en drink till er? - Gärna. 310 00:24:13,760 --> 00:24:16,600 Ja, Otis behöver en drink. Okej, mannen... 311 00:24:18,000 --> 00:24:22,360 ...det här är det närmsta du kommer att komma att vara cool på gymnasiet. 312 00:24:22,520 --> 00:24:24,720 Njut av det, okej? 313 00:24:24,800 --> 00:24:26,680 Njut-ning. 314 00:24:27,160 --> 00:24:28,960 - Här är den. - Tack. 315 00:24:31,160 --> 00:24:32,240 Skål. 316 00:24:44,280 --> 00:24:47,800 OLA KAN DU KOMMA HIT OCH HÄMTA LITE GREJER 317 00:24:49,840 --> 00:24:50,680 Tja... 318 00:24:52,040 --> 00:24:54,560 Här var det inte så handikappvänligt. 319 00:24:54,640 --> 00:24:55,840 Du ville med. 320 00:24:55,920 --> 00:24:58,840 Och du tänkte inte på trappan och rullstolen. 321 00:24:59,560 --> 00:25:00,520 Förlåt. 322 00:25:01,000 --> 00:25:03,120 - Vi åker hem. - Jag ska inte hem. 323 00:25:03,200 --> 00:25:04,400 Jag ska festa. 324 00:25:04,480 --> 00:25:07,480 Men det betyder att du får bära ned mig för trappan. 325 00:25:07,560 --> 00:25:09,800 - Skämtar du? - Ser det ut som det? 326 00:25:10,240 --> 00:25:11,760 God dag, min gode herre. 327 00:25:11,840 --> 00:25:14,920 Skulle du kunna eskortera mig och min rullstol 328 00:25:15,000 --> 00:25:16,680 nedför den här löjliga trappan? 329 00:25:16,760 --> 00:25:20,040 - Jag bröt nyligen handen, så jag kan inte. - Det är okej. 330 00:25:20,120 --> 00:25:24,080 Jag känner en viss spänning här. Har ni varit ihop eller nåt? 331 00:25:24,960 --> 00:25:28,320 - Vem krossade vems hjärta? - Håll käften, Isaac! 332 00:25:29,600 --> 00:25:30,560 Killar. 333 00:25:31,800 --> 00:25:33,640 - Kan ni hjälpa oss med... - Isaac. 334 00:25:33,720 --> 00:25:36,400 - ...att lyfta ned Isaac för trapporna. - Visst. 335 00:25:38,120 --> 00:25:41,480 - Ha så kul på festen, Isaac. - Ta varsitt hörn. Ett, två... 336 00:25:43,320 --> 00:25:45,880 Så jag antar att du var hjärtekrossaren. 337 00:25:45,960 --> 00:25:47,280 Det är nog nu. 338 00:25:52,520 --> 00:25:55,360 Hej, Jackson! Är du redo för repetitionen i morgon? 339 00:25:55,440 --> 00:25:58,240 Han sysslar inte med Shakespeare-bögerier längre. 340 00:25:58,320 --> 00:26:00,000 Han är tillbaka i simhallen. 341 00:26:01,840 --> 00:26:06,280 - Ruby ser bra ut i kväll. - Det kan du inte. 342 00:26:06,360 --> 00:26:08,720 - Dra åt helvete, Marchetti. - Dex är här. 343 00:26:09,360 --> 00:26:11,280 - Hej. - Jag har inte tid att hälsa. 344 00:26:11,360 --> 00:26:13,400 Jag måste prata med honom, men vet inte hur. 345 00:26:13,480 --> 00:26:16,360 Gå till honom och säg "hej Dex", och fråga honom om hans dag 346 00:26:16,440 --> 00:26:20,080 eller ett spel han gillar, eller nån annan nördgrej ni håller på med. 347 00:26:20,160 --> 00:26:23,600 Sen fortsätter ni prata, och du ser vart natten tar dig. Lätt. 348 00:26:24,200 --> 00:26:26,360 Var dig själv. Då kommer det gå bra. 349 00:26:26,440 --> 00:26:28,800 Jag märkte just att ditt gips är borta. Toppen. 350 00:26:28,880 --> 00:26:33,160 Ja, nu är jag tillbaka i fängelset. Jag skojar. Hämta din väska. 351 00:26:38,760 --> 00:26:42,280 - Är det där Maeve? Varför är Maeve här? - Jag bjöd henne. 352 00:26:43,080 --> 00:26:44,720 - Va? - Ni behöver prata. 353 00:26:44,800 --> 00:26:47,680 Jag pratar inte med henne. Hon får prata med mig. 354 00:26:47,800 --> 00:26:49,280 Vem är det där? 355 00:26:50,040 --> 00:26:52,840 - Ingen aning. - Det här är inte riktigt min grej. 356 00:26:52,920 --> 00:26:54,240 Vad är din grej då? 357 00:26:55,280 --> 00:26:57,480 Vet inte. Läsa en bok ensam nånstans. 358 00:26:58,480 --> 00:27:00,560 Människor behöver sällskap. 359 00:27:01,400 --> 00:27:04,200 Ännu ett motiverande citat från Anonyma Narkomaner? 360 00:27:04,280 --> 00:27:08,280 Nej, mer av en princip, faktiskt. 361 00:27:08,360 --> 00:27:10,800 Vem är den intensiva snubben som stirrar? 362 00:27:12,440 --> 00:27:13,640 Det är Otis. 363 00:27:13,720 --> 00:27:17,280 Det är hans fest. Det är lite ansträngt mellan oss just nu. 364 00:27:17,360 --> 00:27:19,680 - Är han din pojkvän? - Nej. 365 00:27:20,120 --> 00:27:22,680 Men du ville att han skulle bli din pojkvän? 366 00:27:24,040 --> 00:27:27,160 - Du är inget orakel. - Men jag är rätt nära, eller hur? 367 00:27:28,000 --> 00:27:30,440 Du trodde väl inte att han skulle vara min typ. 368 00:27:30,520 --> 00:27:32,520 Nej, han är precis din typ. 369 00:27:32,600 --> 00:27:36,280 Han är säkert rolig och charmig på ett sött, tryggt sätt. 370 00:27:37,400 --> 00:27:40,240 Faktum är att han liknar mig lite, 371 00:27:40,320 --> 00:27:45,240 fast mindre intressant, vilket betyder att jag måste vara din typ. 372 00:27:45,680 --> 00:27:46,920 Håll käften! 373 00:27:47,480 --> 00:27:48,480 - Hej. - Hej. 374 00:27:48,920 --> 00:27:51,160 - Det här är min vän Isaac. - Hej, Isaac. 375 00:27:51,240 --> 00:27:53,040 - Varför sitter du i rullstol? - Älskling. 376 00:27:53,120 --> 00:27:54,680 - Man får inte... - Det är okej. 377 00:27:54,760 --> 00:27:57,320 Det var en hemsk olycka som involverade vinden. 378 00:27:58,280 --> 00:27:59,440 Du skojar. 379 00:27:59,520 --> 00:28:06,120 Fyrtiotre triljoner möjliga kombinationer, men i teorin kan det lösas på tjugo drag. 380 00:28:06,480 --> 00:28:07,320 Intressant. 381 00:28:09,880 --> 00:28:11,920 Viv, får jag fråga nåt? 382 00:28:13,640 --> 00:28:18,000 - Vilken är din favoritfärg? - Åh, antagligen havsgrön. 383 00:28:18,080 --> 00:28:19,600 Nej, på kuben? 384 00:28:22,760 --> 00:28:27,040 Ibland när jag är i affären gillar jag att titta på folk 385 00:28:27,960 --> 00:28:30,200 och föreställa mig att ha sex med dem. 386 00:28:31,000 --> 00:28:37,080 Förra veckan hade jag en fantasi om mannen som leder min Zumba-kurs. 387 00:28:37,480 --> 00:28:39,600 Och vad var fantasin? 388 00:28:40,080 --> 00:28:44,800 Jag var på dansgolvet och han stod i baren. 389 00:28:45,520 --> 00:28:46,760 Vi fick ögonkontakt. 390 00:28:47,280 --> 00:28:48,320 Och... 391 00:28:49,240 --> 00:28:53,200 ...plötsligt har vi grovt sex... 392 00:28:54,040 --> 00:28:56,200 ...i hörnet av dansgolvet. 393 00:28:59,120 --> 00:29:02,400 - Vi borde gå ut och dansa. - Det var bara en fantasi. 394 00:29:02,480 --> 00:29:04,760 Ja, men kom igen. Nu går vi och dansar. 395 00:29:05,280 --> 00:29:06,560 - Ja. - Precis. 396 00:29:06,800 --> 00:29:09,200 - Vi går ut och dansar. - Vi går ut och dansar. 397 00:29:09,280 --> 00:29:10,120 För dansen. 398 00:29:13,720 --> 00:29:15,920 Jag visste inte att du skulle ha fest. 399 00:29:16,480 --> 00:29:21,960 - Du bjöd inte in mig. - Åh, hej, Ola. Det var väldigt spontant. 400 00:29:23,200 --> 00:29:25,320 En vardagsgrej. Ett chill beslut. 401 00:29:25,400 --> 00:29:28,840 - Du vet vad jag menar. - Du sa att jag skulle hämta saker. 402 00:29:29,920 --> 00:29:32,480 Ja, jag... Ja, så... 403 00:29:33,320 --> 00:29:35,600 ...du glömde kvar en T-shirt. 404 00:29:36,440 --> 00:29:40,120 Och en... mugg med våra ansikten på som du köpte till mig. 405 00:29:40,200 --> 00:29:42,760 - Jag vill inte ha den längre. - Okej. 406 00:29:43,680 --> 00:29:45,960 - Och din pappa lämnade verktyg. - Okej. 407 00:29:46,040 --> 00:29:49,640 - De ligger på övervåningen. - Angående efterforskningarna. 408 00:29:49,720 --> 00:29:52,360 Nick vill hem och ha sex, för din fest är patetisk, 409 00:29:52,440 --> 00:29:55,240 och jag kan inte ha ett smutsigt rövhål, okej? 410 00:29:55,320 --> 00:29:58,800 - Visst. Jag har pratat med Rahim om det. - Berättade du för Rahim? 411 00:29:59,880 --> 00:30:04,000 Jag berättade inte för Rahim om dig. Jag är professionell. 412 00:30:05,200 --> 00:30:06,120 Rahim sa... 413 00:30:07,200 --> 00:30:08,200 Rahim sa... 414 00:30:10,320 --> 00:30:11,240 Rahim sa... 415 00:30:14,920 --> 00:30:17,560 Du sätter dig på huk... Du sitter på huk. 416 00:30:21,360 --> 00:30:23,960 - Och släpper. - Du borde gå härifrån. 417 00:30:25,520 --> 00:30:27,760 - Jag bor här. - Jag bryr mig inte. 418 00:30:28,600 --> 00:30:29,440 Okej. 419 00:30:30,480 --> 00:30:33,640 Jag ska hämta en annan drink. Den här har kräks i sig. 420 00:30:57,040 --> 00:30:58,000 Rövhål. 421 00:31:11,320 --> 00:31:13,520 - Varför undviker du mig? - Det gör jag inte. 422 00:31:13,600 --> 00:31:18,040 Förlåt för att jag kysste dig. Jag ville inte göra dig upprörd. 423 00:31:18,520 --> 00:31:23,320 - Kan vi inte ha det som vi hade det förut? - Jag tror inte att vi kan vara vänner. 424 00:31:23,920 --> 00:31:27,360 - Det är för förvirrande. - Vänta! Lily, kan vi prata? 425 00:31:27,440 --> 00:31:29,200 - Lily! - Marchetti, 426 00:31:29,280 --> 00:31:32,000 jag ska krossa dig på träningen den här veckan. 427 00:31:43,160 --> 00:31:45,160 Helvete. 428 00:31:59,360 --> 00:32:01,920 Där är du. Du måste rädda mig från Dex. 429 00:32:06,040 --> 00:32:07,080 Vad gör du? 430 00:32:13,800 --> 00:32:15,480 Det var jag som gjorde det. 431 00:32:18,240 --> 00:32:20,760 Jag la handen under vikten, så att jag skulle slippa, 432 00:32:20,840 --> 00:32:24,080 och sen slapp jag, och det kändes fantastiskt, men nu... 433 00:32:24,920 --> 00:32:27,720 ...börjar det igen och det känns som om mitt huvud exploderar 434 00:32:27,800 --> 00:32:30,600 om jag inte slipper. Jag måste bara få slippa... 435 00:32:33,080 --> 00:32:37,320 - Vad? - Den här jävla pressen. 436 00:32:49,320 --> 00:32:54,200 Det är okej. Men du får inte fortsätta skada dig själv. 437 00:32:57,680 --> 00:33:03,840 - Vad ska du säga hände den här gången? - Att jag hamnade i slagsmål. 438 00:33:06,160 --> 00:33:07,880 Men jag gjorde inte det, så... 439 00:33:08,920 --> 00:33:12,400 Och jag tänker inte göra det. Jag vet att det var dumt, så... 440 00:33:13,600 --> 00:33:16,200 Förlåt, jag vet inte varför jag berättar det här. 441 00:33:17,200 --> 00:33:21,000 - Du måste berätta för dina föräldrar. - Var inte dum! De skulle aldrig förstå. 442 00:33:21,080 --> 00:33:22,200 Jag är inte dum. 443 00:33:22,280 --> 00:33:24,800 Folk med självskadebeteende löper nio gånger större risk 444 00:33:24,880 --> 00:33:28,320 att försöka begå självmord. Du måste få professionell hjälp. 445 00:33:28,400 --> 00:33:29,960 Jag behöver ingen hjälp. 446 00:33:30,680 --> 00:33:33,280 Jag måste säga att jag inte gör som de vill längre. 447 00:33:33,360 --> 00:33:34,960 Du har ett självskadebeteende. 448 00:33:35,040 --> 00:33:39,320 - Och statistiken visar att... - Jag bryr mig inte om din jävla statistik. 449 00:33:39,640 --> 00:33:40,800 Vad är det med dig? 450 00:33:43,240 --> 00:33:45,400 Du tror att du är ensam för att du är upptagen, 451 00:33:45,480 --> 00:33:47,760 men egentligen är du en jävla robot. 452 00:33:50,120 --> 00:33:53,200 Tack så mycket, Jackson. Det är bra att veta. 453 00:34:02,720 --> 00:34:03,720 Fan. 454 00:34:08,880 --> 00:34:11,200 Hjälper detta dig att komma över honom? 455 00:34:17,920 --> 00:34:21,240 Herregud, Steve! Det här är vår låt. 456 00:34:21,680 --> 00:34:25,440 - Vi har ingen låt. - Oj, det kanske var min och Kyles låt. 457 00:34:25,920 --> 00:34:27,720 Men det är en bra låt. 458 00:34:33,440 --> 00:34:35,080 - Hej. - Hej. 459 00:34:35,160 --> 00:34:36,160 Mår du bra? 460 00:34:37,040 --> 00:34:39,720 - Jag tror att du har fått nog. - Eric... Nej. 461 00:34:41,240 --> 00:34:44,200 Han. Tror du att det är hennes pojkvän? 462 00:34:46,480 --> 00:34:48,480 Jag vet inte, Otis. 463 00:34:49,960 --> 00:34:51,680 Otis, det där är ren vodka. 464 00:34:54,960 --> 00:34:57,040 Jackson. Du kom. 465 00:34:57,120 --> 00:35:01,080 Jag trodde inte att du skulle komma. Jag skulle egentligen grilla kyckling. 466 00:35:01,160 --> 00:35:04,920 Gjorde jag det? Varför hatar du mig? 467 00:35:06,440 --> 00:35:09,960 Du vet väl att Maeve gjorde slut med mig för att hon är kär i dig? 468 00:35:10,040 --> 00:35:14,520 Och du är kär i henne. Njut av städningen. 469 00:35:24,160 --> 00:35:29,200 Hallå! Jag heter Otis, vissa kallar mig O-Mannen. 470 00:35:29,280 --> 00:35:30,920 - Det gör de inte. - Jo, det tror jag. 471 00:35:31,000 --> 00:35:34,240 Maeve och jag pratar inte, men jag kan prata med dig. 472 00:35:35,040 --> 00:35:38,240 Och vi kan dansa, för att dansa är inte att prata. 473 00:35:46,080 --> 00:35:49,480 Vill du ha vodka? Vill du ha? 474 00:36:16,400 --> 00:36:19,960 Aimee. Rör mig inte, Steve. Jag vill inte att du rör mig mer. 475 00:36:20,040 --> 00:36:22,280 - Men jag är din pojkvän. - Jag vill... 476 00:36:22,360 --> 00:36:25,360 Jag vill inte ha någon pojkvän. Förlåt. 477 00:36:30,560 --> 00:36:33,280 - Får jag säga en sak? - Ja? 478 00:36:34,560 --> 00:36:39,240 - Jag har inte så många vänner. - Inte jag heller! 479 00:36:39,880 --> 00:36:44,160 Och ibland känner jag mig så ensam att jag vill gråta. 480 00:36:45,440 --> 00:36:46,600 Jag med! 481 00:36:48,160 --> 00:36:54,760 Men även om jag saknar Michael... känner jag mig så fri nu när han är borta. 482 00:36:57,880 --> 00:37:01,040 Jag tror att jag gjorde ett misstag med Jakob. 483 00:37:03,040 --> 00:37:08,960 - Jag saknar honom. - Va? Jag hör dig inte. 484 00:37:10,720 --> 00:37:13,680 - Vi borde göra om det här. - Ja! 485 00:37:14,640 --> 00:37:17,920 Det är underbart att dansa! 486 00:37:34,440 --> 00:37:39,320 Otis blir ett monster när han är full. Han är ett monster. Demonisk. 487 00:37:40,000 --> 00:37:43,080 Hej, mr Hukning och Släpp. 488 00:37:44,240 --> 00:37:46,320 Varför har du inte frågat om vi ska ha sex? 489 00:37:47,520 --> 00:37:51,240 Jag vill inte sätta press på dig. När du är redo. 490 00:38:02,960 --> 00:38:06,000 - Vad gör han här? - Jag vet inte. 491 00:38:11,320 --> 00:38:12,920 Förlåt. Jag kommer strax. 492 00:38:16,840 --> 00:38:18,080 Kan vi prata? 493 00:38:18,160 --> 00:38:21,720 Det är pinsamt, men jag har hört att du redan vet. 494 00:38:21,800 --> 00:38:22,680 Så... 495 00:38:25,120 --> 00:38:27,640 Jag behöver veta hur man... sköljer tarmen. 496 00:38:28,440 --> 00:38:30,840 Varför pratar du inte med din pojkvän? 497 00:38:30,920 --> 00:38:34,160 Jag är redo att förlora min oskuld, men det är pinsamt. 498 00:38:34,240 --> 00:38:38,600 Om du inte vill prata med honom om det är du inte redo att ha hans kuk i röven. 499 00:38:42,080 --> 00:38:46,400 - Vänta! - Du slutade komma till fönstret. 500 00:38:48,040 --> 00:38:49,920 Ja. 501 00:38:51,000 --> 00:38:52,440 Vad gjorde jag för fel? 502 00:38:55,040 --> 00:38:57,600 Du mobbade mig i åratal, Adam. 503 00:38:59,040 --> 00:39:01,280 Du fick mig att känna mig osäker i åratal. 504 00:39:01,360 --> 00:39:04,520 Du var en orsak till att jag inte var snäll mot mig själv. 505 00:39:04,600 --> 00:39:07,760 Varför ska jag tro att du plötsligt har förändrats? 506 00:39:08,600 --> 00:39:13,600 Du är full av skam, och jag kan inte vara där längre. 507 00:39:14,360 --> 00:39:16,720 Jag har jobbat hårt på min självkänsla. 508 00:39:16,800 --> 00:39:19,280 - Jag vägrar dölja saker igen. - Jag är rädd. 509 00:39:23,040 --> 00:39:25,080 Och jag tror att jag är bisexuell. 510 00:39:29,440 --> 00:39:30,520 Är du okej? 511 00:39:38,360 --> 00:39:40,200 Du kan inte ens hålla min hand. 512 00:39:41,440 --> 00:39:45,240 - Rahim kan hålla mig i handen. - Det känns som om alla hatar mig. 513 00:39:47,760 --> 00:39:50,840 Det är svårt att gilla nån som inte gillar sig själv. 514 00:40:11,280 --> 00:40:12,360 Jag hittade den. 515 00:40:19,440 --> 00:40:21,760 Hallå, Otis. Otis. 516 00:40:23,120 --> 00:40:27,160 - Jag har hämtat mina grejer, jag drar. - Okej. Hej då, Ola. 517 00:40:28,040 --> 00:40:29,720 Du bjöd henne, men inte mig. 518 00:40:29,800 --> 00:40:33,120 Det gjorde jag inte. Eric bjöd in henne utan min vetskap. 519 00:40:33,200 --> 00:40:34,880 Jag ville inte ha henne här. 520 00:40:36,920 --> 00:40:38,560 Jag ska nog också gå. 521 00:40:39,400 --> 00:40:46,400 Maeve, Ola. Stanna, snälla. Stanna. Jag har nåt att berätta. Nåt för er båda. 522 00:40:47,440 --> 00:40:50,760 Jag ska berätta för alla för att... jag kan. 523 00:40:51,880 --> 00:40:52,800 Förlåt, Connor. 524 00:40:53,680 --> 00:40:58,240 Ursäkta mig! Nu samlas vi här, titta hit. Jag har ett tillkännagivande. 525 00:40:58,320 --> 00:41:04,360 Kan vi sänka musiken? Jag vill säga nåt till mina gäster. 526 00:41:05,000 --> 00:41:06,640 Det här är Ola. 527 00:41:07,120 --> 00:41:10,600 Jag vet inte om ni känner till henne, hon är ganska liten... 528 00:41:11,000 --> 00:41:15,120 ...och rolig, och intressant, och snygg, och hon var min flickvän 529 00:41:15,840 --> 00:41:19,280 tills hon sa till mig att jag inte fick träffa Maeve mer. 530 00:41:19,360 --> 00:41:21,960 Vi alla känner till Maeve. Läskiga Maeve. 531 00:41:22,040 --> 00:41:24,800 Hon är inte läskig på riktigt. Hon låtsas bara. 532 00:41:24,880 --> 00:41:25,800 Hur som helst... 533 00:41:26,440 --> 00:41:29,000 Maeve berättade för mig att hon gillade mig. 534 00:41:29,080 --> 00:41:30,600 Och jag gillar Maeve. 535 00:41:31,400 --> 00:41:34,960 Jag gillar Maeve, mycket mer än jag gillade Ola. 536 00:41:36,240 --> 00:41:40,600 - Otis. Otis, kom ner... - Men jag försökte vara en bra pojkvän, 537 00:41:40,680 --> 00:41:44,080 så jag sa till Maeve: "Förlåt, men vi kan inte ses mer." 538 00:41:44,160 --> 00:41:49,160 Och sen dumpade Ola mig. Ja, det är förvirrande. Jag var förvirrad. 539 00:41:49,800 --> 00:41:54,600 Men jag tänkte att det var en bra grej. För jag ville egentligen vara med Maeve. 540 00:41:55,040 --> 00:41:57,840 Jag ville inte vara med Ola. Sen insåg jag... 541 00:41:58,440 --> 00:42:02,640 ...att Maeve Wiley gillar att leka med folks känslor. 542 00:42:02,720 --> 00:42:06,840 Hon inte bryr sig om nån annan. Hon tog liksom med sig den här mannen. 543 00:42:06,920 --> 00:42:10,400 Jag vet inte, antagligen var det för att göra mig avundsjuk. 544 00:42:10,480 --> 00:42:12,640 - Funkade inte. - Funkade definitivt. 545 00:42:13,640 --> 00:42:14,640 Allt som allt 546 00:42:15,080 --> 00:42:18,360 är hon nog den mest själviska person jag nånsin träffat. 547 00:42:20,000 --> 00:42:23,360 Det är bra att jag inte är ihop med någon av dem 548 00:42:23,440 --> 00:42:26,360 för jag förtjänar bättre. 549 00:42:26,920 --> 00:42:29,080 Tack för att ni kom. Godnatt. 550 00:42:29,600 --> 00:42:33,120 Inte god natt. Stanna, ha så kul. På med musiken! 551 00:42:35,360 --> 00:42:36,680 Du kan ta honom. 552 00:42:41,000 --> 00:42:43,600 - Vad är hennes problem? - Du är en skitstövel. 553 00:42:43,680 --> 00:42:44,600 Hallå! 554 00:42:52,920 --> 00:42:53,840 Ska vi gå, An? 555 00:42:56,120 --> 00:42:58,840 Vet du vad? Jag stannar lite. 556 00:42:59,880 --> 00:43:00,840 Okej. 557 00:43:03,320 --> 00:43:08,600 Du, jag hoppas att du inte kände dig pressad att ha sex. 558 00:43:09,240 --> 00:43:14,200 - Vi behöver inte göra nåt du inte vill. - Jag vet. Tack. 559 00:43:15,200 --> 00:43:17,960 - Okej. Vi ses senare. - Okej. Vi ses. 560 00:43:18,800 --> 00:43:19,720 Nick? 561 00:43:22,400 --> 00:43:24,400 Jag vill ha sex med dig. 562 00:43:24,920 --> 00:43:26,760 Jag har aldrig gjort det förut. 563 00:43:30,720 --> 00:43:35,360 - Och jag vet inte hur man sköljer tarmen. - Du borde ha sagt något. 564 00:43:36,440 --> 00:43:39,280 Anwar, jag visste inte heller hur man gör. 565 00:43:39,360 --> 00:43:41,480 Jag kan visa dig, om du vill? 566 00:43:42,200 --> 00:43:43,720 - Okej. - Okej? 567 00:43:43,800 --> 00:43:46,040 - Visst. - Okej. Kom. 568 00:43:46,120 --> 00:43:48,440 Otis, hur vågar du. 569 00:43:58,520 --> 00:43:59,400 Herregud. 570 00:44:01,040 --> 00:44:03,400 - Vad gör du här? - Jag ville inte gå hem. 571 00:44:03,840 --> 00:44:05,680 Varför kastade du en sko på mig? 572 00:44:07,480 --> 00:44:08,400 Jag är arg. 573 00:44:10,080 --> 00:44:11,560 Vill du ha sönder saker? 574 00:44:13,640 --> 00:44:15,080 Ja, visst. 575 00:45:13,760 --> 00:45:16,320 - Jag kan inte vänta, Isaac. - Men du måste... 576 00:45:16,400 --> 00:45:18,000 - För helvete. - Förlåt. 577 00:45:21,840 --> 00:45:24,600 - Mycket generöst av dig. - Monsieur. 578 00:45:24,680 --> 00:45:25,720 Entrare. 579 00:45:27,320 --> 00:45:29,080 Snurrar. 580 00:45:31,360 --> 00:45:32,200 Underbart. 581 00:45:36,640 --> 00:45:39,720 Okej? Vad hände egentligen? 582 00:45:39,800 --> 00:45:43,600 Ingen vind, inga ungdomar eller afghanska hundar denna gång. 583 00:45:43,680 --> 00:45:44,600 Okej. 584 00:45:46,920 --> 00:45:49,000 Jag var tio år gammal. 585 00:45:49,800 --> 00:45:52,320 Joe och jag bodde fortfarande hemma. 586 00:45:52,440 --> 00:45:55,160 De skickade iväg oss så att de kunde knarka. 587 00:45:55,680 --> 00:45:59,480 En dag utmanade jag Joe att klättra upp i ett enormt träd, 588 00:46:00,040 --> 00:46:02,600 och han fegade ur halvvägs uppför stammen. 589 00:46:02,720 --> 00:46:06,760 Så jag ville bevisa att jag var modigare och komma upp till toppen, 590 00:46:07,400 --> 00:46:08,680 så jag klättrade upp. 591 00:46:09,960 --> 00:46:14,520 Och sen föll jag. Det är allt, det är berättelsen. 592 00:46:18,920 --> 00:46:21,800 - Skyller du på dina föräldrar? - Nej. 593 00:46:21,880 --> 00:46:25,640 Jag klandrar dem ibland för att de inte fortsatte vara föräldrar. 594 00:46:26,600 --> 00:46:28,440 Den biten sög. 595 00:46:29,760 --> 00:46:31,120 Jag har en till dig. 596 00:46:32,240 --> 00:46:34,720 Skåda. Jag var åtta. 597 00:46:35,960 --> 00:46:39,800 Mamma tog mig inte till skolan. Hon sov mycket på den tiden. 598 00:46:39,880 --> 00:46:42,200 Jag försökte göra rostbröd med bönor. 599 00:46:43,880 --> 00:46:46,000 Min bror fick ringa ambulans. 600 00:46:47,000 --> 00:46:48,440 Måste varit varma bönor. 601 00:46:49,920 --> 00:46:50,760 Jo. 602 00:46:52,800 --> 00:46:54,200 Det är min berättelse. 603 00:46:56,320 --> 00:46:59,000 Den där Otis skulle inte förstå det här. 604 00:46:59,080 --> 00:47:01,680 Han fattar inte, det är bortom hans lilla värld. 605 00:47:01,760 --> 00:47:04,680 - Otis har också familjeproblem. - Det är annorlunda. 606 00:47:04,760 --> 00:47:08,960 Om man växer upp med vetskapen att de som ska ta hand om en bara drar... 607 00:47:09,640 --> 00:47:13,800 ...lämnar det många ärr. Men ärren gör dig speciell. 608 00:47:14,440 --> 00:47:16,800 Du och jag är speciella. 609 00:47:22,440 --> 00:47:24,760 Förlåt för det jag sa om din mamma. 610 00:47:26,120 --> 00:47:29,320 Jag var bara avundsjuk på att nån kom tillbaka för dig. 611 00:47:31,040 --> 00:47:33,960 - Nu går vi och lägger oss. - Okej. 612 00:47:34,040 --> 00:47:35,440 Väck grannarna. 613 00:47:36,680 --> 00:47:38,400 Tack för ikväll, det var kul. 614 00:47:39,520 --> 00:47:41,800 - Hej då. - Skynda iväg nu. 615 00:47:44,000 --> 00:47:46,760 - Adiós. - Farväl. 616 00:48:07,080 --> 00:48:11,040 Hej. Den här är faktiskt ganska bra. 617 00:48:14,440 --> 00:48:18,200 - Hur gick det med killen? - Antiklimax. 618 00:48:19,800 --> 00:48:22,240 Jag ska nog koncentrera mig på mig själv ett tag. 619 00:48:22,320 --> 00:48:26,440 Så ska det låta. Du är för smart för att jaga dumma pojkar. 620 00:48:28,320 --> 00:48:30,320 Det var där det gick fel för mig. 621 00:48:30,640 --> 00:48:34,440 Du vill vänta tills de är män. De har något speciellt. 622 00:48:36,480 --> 00:48:38,080 Det är ett gott råd, mamma. 623 00:48:39,720 --> 00:48:43,120 - Ha inte stövlarna i soffan. - Okej. 624 00:48:48,840 --> 00:48:52,720 Var var jag? 625 00:49:01,840 --> 00:49:07,200 - Jackson, kom hit. - Förlåt! Jag vet att jag är för sen. 626 00:49:13,440 --> 00:49:15,080 Jag var tvungen att berätta. 627 00:49:30,240 --> 00:49:32,400 - Är du säker på att du är redo? - Ja. 628 00:49:48,400 --> 00:49:49,560 Är du full? 629 00:49:50,360 --> 00:49:51,280 Lite. 630 00:49:54,720 --> 00:49:56,840 Jag dansade med Jean Milburn. 631 00:49:58,840 --> 00:49:59,920 Det var kul. 632 00:50:01,240 --> 00:50:02,720 Ta mig tillbaka, Maureen. 633 00:50:04,720 --> 00:50:06,280 Vi har pratat om det här. 634 00:50:07,520 --> 00:50:09,120 Vad har hon sagt om mig? 635 00:50:11,600 --> 00:50:13,320 Inget jag inte redan visste. 636 00:50:17,920 --> 00:50:19,280 God natt, Michael. 637 00:50:53,560 --> 00:50:55,720 Bra fest, mrs Milburn. 638 00:51:00,720 --> 00:51:02,080 Var är Otis? 639 00:51:34,280 --> 00:51:36,320 MAUREEN GROFF INTIMITETSPROBLEM I ÄKTENSKAPET 640 00:51:36,400 --> 00:51:38,200 SEXUELLT HÄMMAD, KALL OCH KONTROLLERANDE 641 00:51:47,440 --> 00:51:49,720 ÖVERSITTARE! DÄRFÖR HAR HON DÅLIGT SJÄLVFÖRTROENDE 642 00:53:38,840 --> 00:53:40,840 Undertexter: Björn Holm