1
00:00:17,000 --> 00:00:19,360
- Vi borde ha sex.
- Vi har sex.
2
00:00:20,960 --> 00:00:24,640
- Du menar i... riktigt sex.
- Ja.
3
00:00:34,680 --> 00:00:35,640
Vad gör du?
4
00:00:37,640 --> 00:00:41,800
- Väntar på att du ska sätta i den.
- Har du sköljt redan?
5
00:00:41,880 --> 00:00:44,720
Om du inte är lugn
med att det kan bli lite smutsigt.
6
00:00:44,800 --> 00:00:50,640
Nej. Självklart har jag gjort rent mig.
Jag gillar att vara ren.
7
00:00:51,760 --> 00:00:55,960
På tal om ren, jag...
Jag ska tvätta händerna.
8
00:00:56,640 --> 00:00:58,200
För jag är renlig av mig.
9
00:01:03,480 --> 00:01:05,320
OLIVIA
RÖD KOD!!!
10
00:01:15,640 --> 00:01:19,160
- Förlåt, jag borde... Hej.
- Hjälp!
11
00:01:19,760 --> 00:01:23,840
Jag har blivit rånad.
Kom hit. Det är en nödsituation.
12
00:01:26,440 --> 00:01:30,520
Vänta. Vänta. Ta det lugnt.
Rör dig inte, jag kommer på en gång.
13
00:01:31,320 --> 00:01:35,880
Olivia har blivit rånad.
Förlåt. Jag måste gå.
14
00:01:36,880 --> 00:01:38,080
En annan gång?
15
00:01:38,840 --> 00:01:40,960
Självklart. Jag hoppas hon är okej.
16
00:01:42,240 --> 00:01:47,200
Folk tror att du är elak,
men du är egentligen sjukt snäll.
17
00:01:47,760 --> 00:01:49,600
Okej, tack. Vi ses, hej då.
18
00:02:09,440 --> 00:02:13,840
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
19
00:02:25,840 --> 00:02:27,200
Du kan spotta.
20
00:02:33,000 --> 00:02:34,640
Kan du hämta en spegel?
21
00:02:40,640 --> 00:02:43,520
Jag förstår.
22
00:02:46,480 --> 00:02:47,480
- Ja.
- Ja?
23
00:02:47,560 --> 00:02:48,720
- Visst.
- Allt bra?
24
00:02:48,800 --> 00:02:49,920
- Tack.
- Perfekt.
25
00:02:51,080 --> 00:02:52,400
Du är en idiot.
26
00:03:06,920 --> 00:03:10,680
- Det ser bra ut.
- När kan han börja träna?
27
00:03:11,640 --> 00:03:14,600
Borde jag inte vänta, mamma?
Vi tog just av gipset.
28
00:03:14,680 --> 00:03:19,000
Du klarar dig. Ta det lugnt,
men det är viktigt att bygga upp styrka.
29
00:03:19,080 --> 00:03:23,080
Du kan börja träna igen den här veckan.
Kanske imorgon kväll?
30
00:03:26,320 --> 00:03:28,640
- Tack för att du tar henne.
- Det är okej.
31
00:03:28,720 --> 00:03:31,200
Jonathan har alltid velat ha ett syskon.
32
00:03:31,800 --> 00:03:36,120
Har din mamma kvar jobbet alltså?
Miraklen slutar aldrig inträffa.
33
00:03:36,200 --> 00:03:42,040
Ja, hon tycker om det. Okej?
Vi ses senare. Var snäll.
34
00:03:44,160 --> 00:03:45,480
- Hej då.
- Hej då.
35
00:03:46,120 --> 00:03:49,840
- Vill du hänga senare?
- Jag har planer.
36
00:03:49,920 --> 00:03:53,000
- Vad har du för planer?
- Jag har inte bestämt än.
37
00:03:53,280 --> 00:03:55,920
Bra. Då ser jag fram emot
att umgås senare.
38
00:04:00,120 --> 00:04:03,120
Jag fattar inte
att hon kallade mig "spänd".
39
00:04:03,200 --> 00:04:06,360
- Allvarligt.
- Du överanalyserar en del.
40
00:04:06,440 --> 00:04:08,680
- Så du håller med henne?
- Nej!
41
00:04:09,640 --> 00:04:12,280
Du är lite stel ibland, eller hur?
42
00:04:12,360 --> 00:04:16,160
Jag är inte stel, jag är superchill.
43
00:04:16,240 --> 00:04:20,160
- Okej.
- Jag ska visa er hur chill jag är.
44
00:04:20,560 --> 00:04:23,360
Jag ska ordna en liten vänträff
hos mig ikväll.
45
00:04:23,440 --> 00:04:25,520
- En fest?
- Nej, en liten träff bara.
46
00:04:25,600 --> 00:04:31,600
- Och jag ska bjuda på grillad kyckling.
- Stek inte kyckling. Det är inte chill.
47
00:04:31,680 --> 00:04:34,640
Vem tänkte du bjuda?
Du har inga vänner.
48
00:04:34,720 --> 00:04:36,000
- Jo.
- Vem?
49
00:04:36,640 --> 00:04:38,240
Jag har dig och...
50
00:04:39,320 --> 00:04:41,040
- Lily.
- Är Lily din vän?
51
00:04:41,120 --> 00:04:43,360
Ja. Jag hjälpte henne öppna sin slida.
52
00:04:43,440 --> 00:04:47,080
- Men sprid inte det. Det är hemligt.
- Klienter är inte vänner.
53
00:04:47,160 --> 00:04:50,240
Bra. Bjud in Rahim och några vänner
från Swingbandet.
54
00:04:50,600 --> 00:04:54,680
Jag bjuder dig och Lily,
så har vi en helt spontan,
55
00:04:55,040 --> 00:04:58,960
- superliten, chill träff hos mig ikväll.
- Utan kyckling?
56
00:04:59,920 --> 00:05:01,160
Utan kyckling.
57
00:05:09,440 --> 00:05:14,640
- Hej, Lily. Hur mår du?
- Jag har en grej jag måste gå till.
58
00:05:21,720 --> 00:05:26,040
- Otis, du kan inte vara arg på dem båda.
- Jo. Maeve förstörde min relation
59
00:05:26,120 --> 00:05:29,680
- och Ola gjorde slut med mig, så...
- Det är lite extremt.
60
00:05:29,760 --> 00:05:33,400
- Du borde bjuda Maeve till din fest.
- Nej, det är en liten träff.
61
00:05:33,480 --> 00:05:36,160
Ta ett par drinkar,
rensa luften. Jag vet att du vill.
62
00:05:36,240 --> 00:05:38,160
Jag vill inte att hon ska komma.
63
00:05:46,880 --> 00:05:48,960
Jag har dåligt samvete över Maeve.
64
00:05:49,880 --> 00:05:52,480
Vi pratade om det här, Steve.
Hon var en för stor risk.
65
00:05:52,560 --> 00:05:55,560
Hon tar inte det här på allvar.
Paulina är åtminstone pålitlig.
66
00:05:55,640 --> 00:05:56,800
Jag hör er.
67
00:05:58,520 --> 00:06:01,280
Hej, Viv.
Memet du skickade igår var grymt.
68
00:06:01,360 --> 00:06:03,840
- Det var askul.
- Jo. Katter som spelar alfapet
69
00:06:03,920 --> 00:06:04,960
är så himla kul.
70
00:06:07,960 --> 00:06:08,920
Polly.
71
00:06:10,560 --> 00:06:14,040
Räkmacka? Nej.
72
00:06:14,400 --> 00:06:16,880
Jag klarar inte lukten av fisk
innan lunch.
73
00:06:19,600 --> 00:06:20,960
Hur långt är det till heatet?
74
00:06:22,640 --> 00:06:26,000
Vi har tjugofem minuter
innan minibussen går.
75
00:06:26,280 --> 00:06:30,360
- Toppen. Jag ska göra lite armhävningar.
- Okej. Jag övar lite.
76
00:06:34,960 --> 00:06:36,840
Jag ska gå på toa.
77
00:06:43,680 --> 00:06:45,800
Polly, jag känner lukten ända hit.
78
00:06:51,480 --> 00:06:53,040
Fest hos Otis Milburn ikväll.
79
00:06:53,120 --> 00:06:55,560
Okej. Fest hos Otis Milburn ikväll.
80
00:06:55,640 --> 00:06:57,600
- Men det är torsdag.
- Ta med dryck.
81
00:06:57,680 --> 00:07:00,280
Vi får inte vara bakfulla
på repetitionerna.
82
00:07:08,200 --> 00:07:11,600
- Fest hos Otis Milburn ikväll.
- Det är torsdag.
83
00:07:12,320 --> 00:07:16,160
- Torsdag är den nya fredagen.
- Nej, onsdag är den nya lördagen.
84
00:07:16,240 --> 00:07:18,680
- Alla vet det.
- Får jag komma på festen?
85
00:07:18,760 --> 00:07:20,360
Nej, Rahim. Jag har gjort bort oss.
86
00:07:20,440 --> 00:07:24,280
Jag visste inte att du skulle dit, Rahim.
Var ligger Otis hus?
87
00:07:24,360 --> 00:07:27,800
Ashford Street 43. Ta med egen dryck.
88
00:07:31,280 --> 00:07:32,840
Hej då. Ditt hår är majestätiskt.
89
00:07:34,000 --> 00:07:36,960
Du ska väl inte på fest på en torsdag?
90
00:07:37,680 --> 00:07:40,520
Torsdagar är de nya fredagarna, Olivia.
Häng med.
91
00:07:53,480 --> 00:07:55,040
Min pojkvän vill ha analsex.
92
00:07:55,120 --> 00:07:58,040
Jag ljög om att gjort det förut.
Jag är livrädd.
93
00:07:59,240 --> 00:08:03,920
Okej... Vad exakt är du rädd för?
94
00:08:04,040 --> 00:08:05,360
Jag kan inte skölja.
95
00:08:05,800 --> 00:08:08,240
Jag har letat på nätet, alla säger olika.
96
00:08:08,320 --> 00:08:12,680
Lyssna på mig. Jag får inte
under några omständigheter skita på mig.
97
00:08:13,040 --> 00:08:16,280
Jag ska göra lite efterforskningar.
Jag återkommer.
98
00:08:16,360 --> 00:08:19,960
Jag har en liten träff hos mig ikväll,
99
00:08:20,040 --> 00:08:22,560
- om du vill komma...
- Vad fan är en "liten träff"?
100
00:08:22,640 --> 00:08:26,160
Det är... en liten grupp...
101
00:08:26,240 --> 00:08:28,040
- Skynda på med efterforskningarna.
- Hej.
102
00:08:28,120 --> 00:08:34,240
Hej, hörni. Jag har en konstig fråga.
Vad vet ni om att skölja analen?
103
00:08:34,320 --> 00:08:38,840
- Inte särskilt mycket för att vara ärlig.
- Jag vet allt, jag ska lära dig.
104
00:08:42,480 --> 00:08:43,720
- Hej, Claire.
- Hej!
105
00:09:14,200 --> 00:09:17,200
- Herregud!
- Hallå?
106
00:09:18,440 --> 00:09:23,800
- Är du okej?
- Det var räkmackan.
107
00:09:32,760 --> 00:09:34,760
Vi behöver dig igen.
Paulina är matförgiftad.
108
00:09:34,840 --> 00:09:37,920
- Hon var ändå inte så bra.
- Sant, du var så mycket bättre.
109
00:09:38,000 --> 00:09:42,680
Hon sa "spatial" istället för "special",
och visste inte att pungdjur har pungar.
110
00:09:43,800 --> 00:09:47,680
Okej. Snälla, kan du komma?
Men du får inte köra solo, okej?
111
00:09:52,920 --> 00:09:54,080
Jean talar.
112
00:09:54,160 --> 00:09:56,960
Hej, Jean.
Det är Michelle Lawson, Remis agent.
113
00:09:57,040 --> 00:09:59,560
- Det var länge sen.
- Hej, Michelle.
114
00:09:59,640 --> 00:10:03,520
Jag ringer för att Remi nämnde möjligheten
att ni skulle skriva ihop igen.
115
00:10:03,600 --> 00:10:08,040
Något om tonåringar och sexundervisning
i skolan? Det låter fascinerande.
116
00:10:08,120 --> 00:10:14,280
För det första är min forskning hemlig,
och för det andra har Remi fel.
117
00:10:14,360 --> 00:10:16,520
Jag ska inte arbeta med honom igen.
118
00:10:16,600 --> 00:10:18,120
Varför inte?
119
00:10:18,680 --> 00:10:21,200
För att han är en kolossal idiot.
120
00:10:23,920 --> 00:10:25,920
- Hejsan, Ola.
- Hej.
121
00:10:27,760 --> 00:10:28,840
Slå dig ned.
122
00:10:34,720 --> 00:10:37,600
Pappa sa att ni har gjort slut.
123
00:10:38,640 --> 00:10:42,640
Tja... Det blir åtminstone lättare
för dig och Otis nu.
124
00:10:43,320 --> 00:10:45,640
Vi har också gjort slut.
125
00:10:46,320 --> 00:10:49,960
- Det var tråkigt att höra.
- Har han inte berättat?
126
00:10:50,040 --> 00:10:52,680
Han berättar inte
mycket för mig nuförtiden.
127
00:10:54,240 --> 00:10:58,160
Ibland undrar jag om det vore lättare
att uppfostra en flicka.
128
00:10:58,240 --> 00:11:00,720
Flickor kan också vara ganska irriterande.
129
00:11:07,920 --> 00:11:10,640
Om du nånsin behöver prata
med en kvinna om nåt...
130
00:11:17,080 --> 00:11:21,920
Vad gör man om man verkligen gillar nån,
och är säker på att den gillar en med?
131
00:11:22,760 --> 00:11:26,560
Men plötsligt beter den sig
som om den tycker att du är äcklig.
132
00:11:28,480 --> 00:11:30,600
Det är inte viktigt att skölja
133
00:11:30,680 --> 00:11:33,520
om du äter fiberrik mat
och tömmer tarmarna regelbundet.
134
00:11:35,040 --> 00:11:39,960
Om du aldrig har sköljt förut kan det vara
bäst att börja med en rund behållare.
135
00:11:40,040 --> 00:11:41,520
Vatten i behållaren...
136
00:11:41,840 --> 00:11:45,040
Om jag inte ska grilla kyckling,
vad ska folk äta?
137
00:11:45,600 --> 00:11:52,560
- Chips. Otis, bara chips.
- ...så länge du kan, sitta på toaletten...
138
00:11:54,920 --> 00:11:56,000
...och släppa.
139
00:11:56,080 --> 00:11:58,000
- Dipsåser då?
- Inga dipsåser.
140
00:11:58,080 --> 00:12:01,000
- Men min guacamole är...
- Lyssna på Rahim.
141
00:12:01,080 --> 00:12:03,120
...och skyddande slem i ditt anus.
142
00:12:05,640 --> 00:12:07,160
- Killar!
- Hallå!
143
00:12:07,640 --> 00:12:08,760
Få se på handen.
144
00:12:09,480 --> 00:12:11,960
- Kul att du är tillbaka, Marchetti.
- Tack.
145
00:12:12,480 --> 00:12:17,000
Mitt gips togs av imorse
och jag tränar den här veckan.
146
00:12:17,080 --> 00:12:18,680
Fantastiska nyheter, grattis.
147
00:12:18,760 --> 00:12:21,400
Så jag kan inte komma på repetitionen
imorgon kväll.
148
00:12:22,040 --> 00:12:25,520
Jackson, det här är nöjesbranschen.
149
00:12:25,600 --> 00:12:28,560
Inte jag-kommer-när-jag-vill-branschen.
Planera om träningen.
150
00:12:28,640 --> 00:12:32,040
Det är mamma. Hon vill att jag tränar igen
så snart som möjligt.
151
00:12:32,120 --> 00:12:34,920
Hon förstår.
Det är bra med mer än en passion.
152
00:12:35,000 --> 00:12:36,360
Prata med henne.
153
00:12:40,640 --> 00:12:44,600
Huka, ha inte för bråttom,
tryck in den och kläm ihop behållaren.
154
00:12:44,920 --> 00:12:45,920
Dra för att ta ut den.
155
00:12:47,640 --> 00:12:48,640
Vad händer här?
156
00:12:49,120 --> 00:12:51,200
Jag lär Otis om tarmsköljning.
157
00:12:52,240 --> 00:12:55,640
- Men vi är på väg.
- Ja, förlåt.
158
00:12:58,240 --> 00:13:01,160
Okej. Tack.
159
00:13:03,840 --> 00:13:06,440
HUR MAN SKÖLJER ANALEN
TARM - MYCKET GLIDMEDEL
160
00:13:06,520 --> 00:13:09,960
VARMVATTEN - 1. HUKA OCH SÄTT IN
2. KLÄM 3. HÅLL 4. SLÄPP
161
00:13:10,040 --> 00:13:11,960
Kläm, håll i, släpp.
162
00:13:12,560 --> 00:13:15,560
- Jag hämtar upp dig hemma.
- Vi kan ses på festen.
163
00:13:15,640 --> 00:13:18,480
- Liten kompisträff.
- Men jag vill se var du bor.
164
00:13:18,560 --> 00:13:19,480
Okej.
165
00:13:23,600 --> 00:13:28,160
- Vad är det?
- Jag har aldrig tagit med någon hem förut.
166
00:13:29,720 --> 00:13:32,160
Jag tycker ändå att du borde bjuda henne.
167
00:13:32,880 --> 00:13:33,720
Nej.
168
00:13:33,800 --> 00:13:35,080
- Vad...
- Ses senare.
169
00:13:35,160 --> 00:13:37,760
Ingen grillad kyckling!
170
00:13:43,400 --> 00:13:44,480
Hej, Maeve.
171
00:13:46,320 --> 00:13:48,440
Du borde komma på Otis fest ikväll.
172
00:13:48,600 --> 00:13:51,520
- Jag är inte inbjuden.
- Men han vill ha dig där.
173
00:13:51,640 --> 00:13:57,360
Jag tror att ni behöver snacka.
Han menade inte vad han skrev i messet.
174
00:13:58,520 --> 00:14:04,000
- Snälla? Prata med honom.
- Jag ska tänka på saken.
175
00:14:04,480 --> 00:14:05,360
Bra.
176
00:14:15,080 --> 00:14:16,680
Vi ses. Hej då.
177
00:14:24,400 --> 00:14:25,920
Vad gör du...
178
00:14:33,320 --> 00:14:36,840
Okej, vad gör du, mamma? Vad gör du?
179
00:14:41,280 --> 00:14:42,320
- Otis.
- Mamma.
180
00:14:42,400 --> 00:14:44,800
- Är allt okej?
- Ja. Jag bara...
181
00:14:45,040 --> 00:14:47,320
Jag väntade på
att du skulle komma tillbaka.
182
00:14:47,400 --> 00:14:50,800
Jag skulle vilja bjuda hem
lite vänner ikväll.
183
00:14:52,520 --> 00:14:55,200
- En fest?
- Nej. Bara en kompisträff.
184
00:14:56,560 --> 00:15:00,680
Men jag undrade
om du kanske skulle kunna hålla dig borta.
185
00:15:00,760 --> 00:15:05,440
- Jag förstår. Visst.
- Det är inget personligt.
186
00:15:05,520 --> 00:15:06,720
- Nej.
- Det är bara...
187
00:15:06,800 --> 00:15:07,960
Självklart inte.
188
00:15:08,720 --> 00:15:13,360
Du markerar din självständighet
från din vårdnadshavare.
189
00:15:13,440 --> 00:15:14,720
Det är helt normalt.
190
00:15:15,320 --> 00:15:17,240
Jag ska försvinna.
191
00:15:20,240 --> 00:15:21,880
- Otis?
- Ja?
192
00:15:24,360 --> 00:15:27,280
Du vet att du kan prata med mig
om vad som helst.
193
00:15:30,960 --> 00:15:31,800
Jag vet.
194
00:15:36,400 --> 00:15:38,040
- Hej då, älskling.
- Vi ses.
195
00:16:23,240 --> 00:16:24,640
Vad gör du ikväll?
196
00:16:25,200 --> 00:16:28,840
Kom ihåg att den som vinner heatet
får en plats i TV-finalen,
197
00:16:28,920 --> 00:16:31,640
där alla dina vänner,
din familj och universitetsrekryterare
198
00:16:31,720 --> 00:16:34,760
kommer att iaktta era enorma hjärnor
i högupplöst widescreen-format.
199
00:16:34,840 --> 00:16:37,880
Maeve, du är ingen ensamvarg.
Idag spelar vi som ett lag.
200
00:16:37,960 --> 00:16:40,520
- Det vinnande laget.
- Okej.
201
00:16:44,480 --> 00:16:47,200
Jag pratade med tränaren idag.
Jag sa att du har goda chanser
202
00:16:47,280 --> 00:16:49,720
att vara tillbaka
för nationella mästerskapen.
203
00:16:49,800 --> 00:16:51,800
Vi tar det långsamt, men...
204
00:16:52,200 --> 00:16:55,280
Jackson kanske inte vill prata
om simning just nu.
205
00:16:55,360 --> 00:16:59,360
- Du menar att du inte vill prata om det.
- Det sa jag inte.
206
00:16:59,440 --> 00:17:02,560
- Det är vad du antyder.
- Allt är bra, okej? Jag mår bra,
207
00:17:02,640 --> 00:17:05,880
handen är läkt, allt är bra.
Vi släpper det, okej?
208
00:17:11,400 --> 00:17:12,680
Jag öppnar.
209
00:17:15,840 --> 00:17:17,960
Trevligt att träffas, mrs Effiong.
210
00:17:19,840 --> 00:17:22,840
- Vem är din vän?
- Jag är Erics pojkvän.
211
00:17:24,920 --> 00:17:27,080
- Trevligt att träffas...
- Rahim.
212
00:17:27,160 --> 00:17:28,440
Rahim.
213
00:17:28,640 --> 00:17:31,000
Varför sa du inte
att du hade en pojkvän?
214
00:17:31,080 --> 00:17:34,520
- Skulle du vilja komma in...
- Nej, mamma, vi har bråttom
215
00:17:34,600 --> 00:17:36,000
och vi måste gå nu.
216
00:17:37,720 --> 00:17:40,600
Kom inte hem för sent, det är torsdag.
217
00:17:42,480 --> 00:17:47,280
- Din familj vet väl att du är gay?
- Ja. Jag kom ut när jag var tretton.
218
00:17:47,360 --> 00:17:52,120
- Så varför berättar du inte om mig?
- Vi är inte en pratsam familj.
219
00:17:53,720 --> 00:17:55,800
Kom igen, vi är sena.
220
00:17:56,400 --> 00:17:58,200
- Verkligen?
- Ja, vi blir sena.
221
00:17:58,280 --> 00:17:59,320
- Visst.
- Ja, sent.
222
00:18:00,440 --> 00:18:05,160
Sista frågan, för en plats i finalen.
Enligt hälsodepartementet,
223
00:18:05,240 --> 00:18:07,880
vilken drog är vanligast i Storbritannien?
224
00:18:07,960 --> 00:18:09,080
Ibuprofen.
225
00:18:09,560 --> 00:18:10,560
Fel.
226
00:18:10,640 --> 00:18:11,960
Fan.
227
00:18:12,160 --> 00:18:13,760
Quizhuvudena, över till er.
228
00:18:16,600 --> 00:18:17,920
Jag tror på marijuana.
229
00:18:18,000 --> 00:18:21,240
Det är ingen laglig drog.
Det är paracetamol, tro mig.
230
00:18:22,280 --> 00:18:23,160
Gräs.
231
00:18:28,880 --> 00:18:29,760
Svaret är...
232
00:18:31,240 --> 00:18:32,200
...paracetamol.
233
00:18:34,600 --> 00:18:37,680
Och Moordales Quizhuvuden går till final.
234
00:18:41,560 --> 00:18:43,760
- Ja! Ta dom bara!
- Kom igen!
235
00:18:44,280 --> 00:18:47,480
- Bra gjort.
- Jag hade definitivt sagt gräs.
236
00:18:48,720 --> 00:18:52,920
- Har du testat magiska svampar?
- Jag vet inte om jag borde svara på det.
237
00:19:01,920 --> 00:19:04,880
När de andra kommer
tar jag fram resten av snacksen.
238
00:19:04,960 --> 00:19:06,600
Vi kanske kan spela charader.
239
00:19:11,600 --> 00:19:13,560
Så, bjöd Eric dig?
240
00:19:14,280 --> 00:19:16,800
Jag hörde om en stor fest hos dig.
241
00:19:16,880 --> 00:19:19,240
Jag tänkte att jag kanske kunde umgås
med din mamma.
242
00:19:21,800 --> 00:19:22,640
Herregud.
243
00:19:29,240 --> 00:19:33,120
Det måste vara Eric.
Jag sa åt honom att ta med en ostbräda.
244
00:19:36,480 --> 00:19:38,240
- Hej, Debbie.
- Allt bra?
245
00:19:38,320 --> 00:19:39,640
Ja. Okej...
246
00:19:47,640 --> 00:19:51,360
Ursäkta mig... Vad... Herregud!
247
00:20:01,240 --> 00:20:02,480
Jag kan inte tro det.
248
00:20:05,480 --> 00:20:09,640
- Vilka kommer?
- Jag hoppas på Jamie och Joel.
249
00:20:10,720 --> 00:20:13,600
- Vem berättade för dig om Otis fest?
- Trumpenis.
250
00:20:16,760 --> 00:20:19,640
Adam? Blev inte du relegerad?
251
00:20:21,200 --> 00:20:24,120
Jag hörde att han har enorm kuk.
252
00:20:28,160 --> 00:20:29,120
Tack, Adam.
253
00:20:40,440 --> 00:20:42,320
- Hej, gullungar!
- Hej, mamma.
254
00:20:46,480 --> 00:20:47,320
Har du gråtit?
255
00:20:50,760 --> 00:20:52,120
Allergier.
256
00:20:55,080 --> 00:20:57,800
De förbannade växterna försöker döda mig.
257
00:21:00,040 --> 00:21:01,360
Tur att de är vackra.
258
00:21:03,800 --> 00:21:05,200
Hur var det i skolan?
259
00:21:05,280 --> 00:21:07,280
Jag är med i frågesportlaget igen.
260
00:21:07,360 --> 00:21:09,640
Vi gick vidare till final.
261
00:21:10,640 --> 00:21:15,440
Och jag har två biljetter till familjen.
Det skulle betyda mycket om du var där.
262
00:21:16,120 --> 00:21:18,520
- Självklart kommer jag.
- Fint.
263
00:21:19,560 --> 00:21:21,080
Varför är du så uppklädd?
264
00:21:22,360 --> 00:21:23,760
Jag ska på en fest.
265
00:21:24,120 --> 00:21:26,440
- Vem är killen?
- Det finns ingen kille.
266
00:21:27,240 --> 00:21:28,800
- Vi ses.
- Vad heter han?
267
00:21:28,880 --> 00:21:30,840
Sluta! Det finns ingen kille.
268
00:21:33,360 --> 00:21:38,640
Hej då, Els. Sluta! Hej då.
269
00:21:41,040 --> 00:21:43,520
- Är du inte upptagen ikväll?
- Ja.
270
00:21:43,600 --> 00:21:46,040
- Jag ska på en fest.
- Får jag följa med?
271
00:21:46,120 --> 00:21:47,040
Nej.
272
00:21:47,160 --> 00:21:50,240
Du vet inte vad du missar.
Jag är kul på fest,
273
00:21:50,320 --> 00:21:54,720
folk får inte nog av mig.
Jag trodde att vi var vänner nu.
274
00:21:56,200 --> 00:21:57,960
Vad fick dig att tro det?
275
00:21:58,040 --> 00:22:00,840
Jag tillbringar inte
en kväll till med min bror.
276
00:22:01,240 --> 00:22:05,120
Allvarligt, min hjärna är dyrbar
och just nu dör den av tristess.
277
00:22:05,840 --> 00:22:07,280
Låt den inte dö, Maeve.
278
00:22:07,360 --> 00:22:08,560
Snälla?
279
00:22:09,040 --> 00:22:11,360
- Snälla?
- Herregud. Okej då!
280
00:22:11,920 --> 00:22:14,400
- Hinner jag byta tröja?
- Nej.
281
00:22:14,960 --> 00:22:18,280
Förresten håller alla våra hjärnor på
att dö. Du är inte unik.
282
00:22:19,000 --> 00:22:23,680
Herregud. Jag är usel på att fatta beslut.
Jag brukar bara ta samma som Michael.
283
00:22:24,680 --> 00:22:27,880
Jag menar, jag brukade ta samma
som Michael.
284
00:22:28,640 --> 00:22:31,680
Gör som jag gör ibland,
blunda och peka.
285
00:22:32,680 --> 00:22:33,880
- Okej?
- Det funkar.
286
00:22:33,960 --> 00:22:34,920
Vad vill du ha?
287
00:22:37,200 --> 00:22:39,200
Jag tar en trebent apa, tack.
288
00:22:40,800 --> 00:22:43,120
- Och du?
- Jag tar en med.
289
00:22:43,200 --> 00:22:44,240
Tack.
290
00:22:45,840 --> 00:22:49,000
Med tiden blir det lättare att vara ensam.
291
00:22:49,080 --> 00:22:53,920
Innan du vet ordet av, undrar du
hur du stod ut med att dela TV med honom.
292
00:22:54,000 --> 00:22:58,040
Jag hoppas det.
Hur går det med din pojkvän?
293
00:22:59,240 --> 00:23:02,160
Vi har faktiskt gjort slut.
294
00:23:02,280 --> 00:23:04,800
Jag beklagar. Vad hände?
295
00:23:06,280 --> 00:23:10,040
Jag insåg att jag blivit
för självständig för relationer.
296
00:23:12,360 --> 00:23:15,720
Ibland är jag rädd att jag ska sluta
som min moster Gladys.
297
00:23:16,400 --> 00:23:17,600
Vad hände med henne?
298
00:23:18,000 --> 00:23:19,920
Hon kvävdes till döds av mikromat.
299
00:23:20,000 --> 00:23:22,440
- Va?
- Det tog två veckor innan hon hittades.
300
00:23:22,520 --> 00:23:23,400
Verkligen?
301
00:23:25,720 --> 00:23:27,960
- Tack.
- Tack.
302
00:23:30,120 --> 00:23:32,800
- Skål för moster Gladys.
- För moster Gladys.
303
00:23:53,400 --> 00:23:54,680
- Ursäkta mig.
- Hallå!
304
00:23:58,200 --> 00:24:01,160
Eric. Jag ska döda dig.
305
00:24:01,240 --> 00:24:04,080
Varför?
Jag har inte bjudit in alla de här.
306
00:24:04,160 --> 00:24:07,280
- Är Ola här?
- Varför skulle Ola vara här?
307
00:24:07,360 --> 00:24:08,480
Vi har gjort slut.
308
00:24:08,560 --> 00:24:11,600
Poängen var väl
att du skulle visa Ola hur chill du är.
309
00:24:11,680 --> 00:24:13,680
- Ska jag hämta en drink till er?
- Gärna.
310
00:24:13,760 --> 00:24:16,600
Ja, Otis behöver en drink. Okej, mannen...
311
00:24:18,000 --> 00:24:22,360
...det här är det närmsta du kommer
att komma att vara cool på gymnasiet.
312
00:24:22,520 --> 00:24:24,720
Njut av det, okej?
313
00:24:24,800 --> 00:24:26,680
Njut-ning.
314
00:24:27,160 --> 00:24:28,960
- Här är den.
- Tack.
315
00:24:31,160 --> 00:24:32,240
Skål.
316
00:24:44,280 --> 00:24:47,800
OLA
KAN DU KOMMA HIT OCH HÄMTA LITE GREJER
317
00:24:49,840 --> 00:24:50,680
Tja...
318
00:24:52,040 --> 00:24:54,560
Här var det inte så handikappvänligt.
319
00:24:54,640 --> 00:24:55,840
Du ville med.
320
00:24:55,920 --> 00:24:58,840
Och du tänkte inte
på trappan och rullstolen.
321
00:24:59,560 --> 00:25:00,520
Förlåt.
322
00:25:01,000 --> 00:25:03,120
- Vi åker hem.
- Jag ska inte hem.
323
00:25:03,200 --> 00:25:04,400
Jag ska festa.
324
00:25:04,480 --> 00:25:07,480
Men det betyder
att du får bära ned mig för trappan.
325
00:25:07,560 --> 00:25:09,800
- Skämtar du?
- Ser det ut som det?
326
00:25:10,240 --> 00:25:11,760
God dag, min gode herre.
327
00:25:11,840 --> 00:25:14,920
Skulle du kunna eskortera mig
och min rullstol
328
00:25:15,000 --> 00:25:16,680
nedför den här löjliga trappan?
329
00:25:16,760 --> 00:25:20,040
- Jag bröt nyligen handen, så jag kan inte.
- Det är okej.
330
00:25:20,120 --> 00:25:24,080
Jag känner en viss spänning här.
Har ni varit ihop eller nåt?
331
00:25:24,960 --> 00:25:28,320
- Vem krossade vems hjärta?
- Håll käften, Isaac!
332
00:25:29,600 --> 00:25:30,560
Killar.
333
00:25:31,800 --> 00:25:33,640
- Kan ni hjälpa oss med...
- Isaac.
334
00:25:33,720 --> 00:25:36,400
- ...att lyfta ned Isaac för trapporna.
- Visst.
335
00:25:38,120 --> 00:25:41,480
- Ha så kul på festen, Isaac.
- Ta varsitt hörn. Ett, två...
336
00:25:43,320 --> 00:25:45,880
Så jag antar att du var hjärtekrossaren.
337
00:25:45,960 --> 00:25:47,280
Det är nog nu.
338
00:25:52,520 --> 00:25:55,360
Hej, Jackson!
Är du redo för repetitionen i morgon?
339
00:25:55,440 --> 00:25:58,240
Han sysslar inte
med Shakespeare-bögerier längre.
340
00:25:58,320 --> 00:26:00,000
Han är tillbaka i simhallen.
341
00:26:01,840 --> 00:26:06,280
- Ruby ser bra ut i kväll.
- Det kan du inte.
342
00:26:06,360 --> 00:26:08,720
- Dra åt helvete, Marchetti.
- Dex är här.
343
00:26:09,360 --> 00:26:11,280
- Hej.
- Jag har inte tid att hälsa.
344
00:26:11,360 --> 00:26:13,400
Jag måste prata med honom,
men vet inte hur.
345
00:26:13,480 --> 00:26:16,360
Gå till honom och säg "hej Dex",
och fråga honom om hans dag
346
00:26:16,440 --> 00:26:20,080
eller ett spel han gillar,
eller nån annan nördgrej ni håller på med.
347
00:26:20,160 --> 00:26:23,600
Sen fortsätter ni prata,
och du ser vart natten tar dig. Lätt.
348
00:26:24,200 --> 00:26:26,360
Var dig själv. Då kommer det gå bra.
349
00:26:26,440 --> 00:26:28,800
Jag märkte just
att ditt gips är borta. Toppen.
350
00:26:28,880 --> 00:26:33,160
Ja, nu är jag tillbaka i fängelset.
Jag skojar. Hämta din väska.
351
00:26:38,760 --> 00:26:42,280
- Är det där Maeve? Varför är Maeve här?
- Jag bjöd henne.
352
00:26:43,080 --> 00:26:44,720
- Va?
- Ni behöver prata.
353
00:26:44,800 --> 00:26:47,680
Jag pratar inte med henne.
Hon får prata med mig.
354
00:26:47,800 --> 00:26:49,280
Vem är det där?
355
00:26:50,040 --> 00:26:52,840
- Ingen aning.
- Det här är inte riktigt min grej.
356
00:26:52,920 --> 00:26:54,240
Vad är din grej då?
357
00:26:55,280 --> 00:26:57,480
Vet inte. Läsa en bok ensam nånstans.
358
00:26:58,480 --> 00:27:00,560
Människor behöver sällskap.
359
00:27:01,400 --> 00:27:04,200
Ännu ett motiverande citat
från Anonyma Narkomaner?
360
00:27:04,280 --> 00:27:08,280
Nej, mer av en princip, faktiskt.
361
00:27:08,360 --> 00:27:10,800
Vem är den intensiva snubben som stirrar?
362
00:27:12,440 --> 00:27:13,640
Det är Otis.
363
00:27:13,720 --> 00:27:17,280
Det är hans fest.
Det är lite ansträngt mellan oss just nu.
364
00:27:17,360 --> 00:27:19,680
- Är han din pojkvän?
- Nej.
365
00:27:20,120 --> 00:27:22,680
Men du ville
att han skulle bli din pojkvän?
366
00:27:24,040 --> 00:27:27,160
- Du är inget orakel.
- Men jag är rätt nära, eller hur?
367
00:27:28,000 --> 00:27:30,440
Du trodde väl inte
att han skulle vara min typ.
368
00:27:30,520 --> 00:27:32,520
Nej, han är precis din typ.
369
00:27:32,600 --> 00:27:36,280
Han är säkert rolig och charmig
på ett sött, tryggt sätt.
370
00:27:37,400 --> 00:27:40,240
Faktum är att han liknar mig lite,
371
00:27:40,320 --> 00:27:45,240
fast mindre intressant,
vilket betyder att jag måste vara din typ.
372
00:27:45,680 --> 00:27:46,920
Håll käften!
373
00:27:47,480 --> 00:27:48,480
- Hej.
- Hej.
374
00:27:48,920 --> 00:27:51,160
- Det här är min vän Isaac.
- Hej, Isaac.
375
00:27:51,240 --> 00:27:53,040
- Varför sitter du i rullstol?
- Älskling.
376
00:27:53,120 --> 00:27:54,680
- Man får inte...
- Det är okej.
377
00:27:54,760 --> 00:27:57,320
Det var en hemsk olycka
som involverade vinden.
378
00:27:58,280 --> 00:27:59,440
Du skojar.
379
00:27:59,520 --> 00:28:06,120
Fyrtiotre triljoner möjliga kombinationer,
men i teorin kan det lösas på tjugo drag.
380
00:28:06,480 --> 00:28:07,320
Intressant.
381
00:28:09,880 --> 00:28:11,920
Viv, får jag fråga nåt?
382
00:28:13,640 --> 00:28:18,000
- Vilken är din favoritfärg?
- Åh, antagligen havsgrön.
383
00:28:18,080 --> 00:28:19,600
Nej, på kuben?
384
00:28:22,760 --> 00:28:27,040
Ibland när jag är i affären
gillar jag att titta på folk
385
00:28:27,960 --> 00:28:30,200
och föreställa mig att ha sex med dem.
386
00:28:31,000 --> 00:28:37,080
Förra veckan hade jag en fantasi om mannen
som leder min Zumba-kurs.
387
00:28:37,480 --> 00:28:39,600
Och vad var fantasin?
388
00:28:40,080 --> 00:28:44,800
Jag var på dansgolvet
och han stod i baren.
389
00:28:45,520 --> 00:28:46,760
Vi fick ögonkontakt.
390
00:28:47,280 --> 00:28:48,320
Och...
391
00:28:49,240 --> 00:28:53,200
...plötsligt har vi grovt sex...
392
00:28:54,040 --> 00:28:56,200
...i hörnet av dansgolvet.
393
00:28:59,120 --> 00:29:02,400
- Vi borde gå ut och dansa.
- Det var bara en fantasi.
394
00:29:02,480 --> 00:29:04,760
Ja, men kom igen. Nu går vi och dansar.
395
00:29:05,280 --> 00:29:06,560
- Ja.
- Precis.
396
00:29:06,800 --> 00:29:09,200
- Vi går ut och dansar.
- Vi går ut och dansar.
397
00:29:09,280 --> 00:29:10,120
För dansen.
398
00:29:13,720 --> 00:29:15,920
Jag visste inte att du skulle ha fest.
399
00:29:16,480 --> 00:29:21,960
- Du bjöd inte in mig.
- Åh, hej, Ola. Det var väldigt spontant.
400
00:29:23,200 --> 00:29:25,320
En vardagsgrej. Ett chill beslut.
401
00:29:25,400 --> 00:29:28,840
- Du vet vad jag menar.
- Du sa att jag skulle hämta saker.
402
00:29:29,920 --> 00:29:32,480
Ja, jag... Ja, så...
403
00:29:33,320 --> 00:29:35,600
...du glömde kvar en T-shirt.
404
00:29:36,440 --> 00:29:40,120
Och en... mugg med våra ansikten på
som du köpte till mig.
405
00:29:40,200 --> 00:29:42,760
- Jag vill inte ha den längre.
- Okej.
406
00:29:43,680 --> 00:29:45,960
- Och din pappa lämnade verktyg.
- Okej.
407
00:29:46,040 --> 00:29:49,640
- De ligger på övervåningen.
- Angående efterforskningarna.
408
00:29:49,720 --> 00:29:52,360
Nick vill hem och ha sex,
för din fest är patetisk,
409
00:29:52,440 --> 00:29:55,240
och jag kan inte
ha ett smutsigt rövhål, okej?
410
00:29:55,320 --> 00:29:58,800
- Visst. Jag har pratat med Rahim om det.
- Berättade du för Rahim?
411
00:29:59,880 --> 00:30:04,000
Jag berättade inte för Rahim om dig.
Jag är professionell.
412
00:30:05,200 --> 00:30:06,120
Rahim sa...
413
00:30:07,200 --> 00:30:08,200
Rahim sa...
414
00:30:10,320 --> 00:30:11,240
Rahim sa...
415
00:30:14,920 --> 00:30:17,560
Du sätter dig på huk... Du sitter på huk.
416
00:30:21,360 --> 00:30:23,960
- Och släpper.
- Du borde gå härifrån.
417
00:30:25,520 --> 00:30:27,760
- Jag bor här.
- Jag bryr mig inte.
418
00:30:28,600 --> 00:30:29,440
Okej.
419
00:30:30,480 --> 00:30:33,640
Jag ska hämta en annan drink.
Den här har kräks i sig.
420
00:30:57,040 --> 00:30:58,000
Rövhål.
421
00:31:11,320 --> 00:31:13,520
- Varför undviker du mig?
- Det gör jag inte.
422
00:31:13,600 --> 00:31:18,040
Förlåt för att jag kysste dig.
Jag ville inte göra dig upprörd.
423
00:31:18,520 --> 00:31:23,320
- Kan vi inte ha det som vi hade det förut?
- Jag tror inte att vi kan vara vänner.
424
00:31:23,920 --> 00:31:27,360
- Det är för förvirrande.
- Vänta! Lily, kan vi prata?
425
00:31:27,440 --> 00:31:29,200
- Lily!
- Marchetti,
426
00:31:29,280 --> 00:31:32,000
jag ska krossa dig på träningen
den här veckan.
427
00:31:43,160 --> 00:31:45,160
Helvete.
428
00:31:59,360 --> 00:32:01,920
Där är du. Du måste rädda mig från Dex.
429
00:32:06,040 --> 00:32:07,080
Vad gör du?
430
00:32:13,800 --> 00:32:15,480
Det var jag som gjorde det.
431
00:32:18,240 --> 00:32:20,760
Jag la handen under vikten,
så att jag skulle slippa,
432
00:32:20,840 --> 00:32:24,080
och sen slapp jag,
och det kändes fantastiskt, men nu...
433
00:32:24,920 --> 00:32:27,720
...börjar det igen och det känns
som om mitt huvud exploderar
434
00:32:27,800 --> 00:32:30,600
om jag inte slipper.
Jag måste bara få slippa...
435
00:32:33,080 --> 00:32:37,320
- Vad?
- Den här jävla pressen.
436
00:32:49,320 --> 00:32:54,200
Det är okej.
Men du får inte fortsätta skada dig själv.
437
00:32:57,680 --> 00:33:03,840
- Vad ska du säga hände den här gången?
- Att jag hamnade i slagsmål.
438
00:33:06,160 --> 00:33:07,880
Men jag gjorde inte det, så...
439
00:33:08,920 --> 00:33:12,400
Och jag tänker inte göra det.
Jag vet att det var dumt, så...
440
00:33:13,600 --> 00:33:16,200
Förlåt, jag vet inte
varför jag berättar det här.
441
00:33:17,200 --> 00:33:21,000
- Du måste berätta för dina föräldrar.
- Var inte dum! De skulle aldrig förstå.
442
00:33:21,080 --> 00:33:22,200
Jag är inte dum.
443
00:33:22,280 --> 00:33:24,800
Folk med självskadebeteende
löper nio gånger större risk
444
00:33:24,880 --> 00:33:28,320
att försöka begå självmord.
Du måste få professionell hjälp.
445
00:33:28,400 --> 00:33:29,960
Jag behöver ingen hjälp.
446
00:33:30,680 --> 00:33:33,280
Jag måste säga
att jag inte gör som de vill längre.
447
00:33:33,360 --> 00:33:34,960
Du har ett självskadebeteende.
448
00:33:35,040 --> 00:33:39,320
- Och statistiken visar att...
- Jag bryr mig inte om din jävla statistik.
449
00:33:39,640 --> 00:33:40,800
Vad är det med dig?
450
00:33:43,240 --> 00:33:45,400
Du tror att du är ensam
för att du är upptagen,
451
00:33:45,480 --> 00:33:47,760
men egentligen är du en jävla robot.
452
00:33:50,120 --> 00:33:53,200
Tack så mycket, Jackson.
Det är bra att veta.
453
00:34:02,720 --> 00:34:03,720
Fan.
454
00:34:08,880 --> 00:34:11,200
Hjälper detta dig att komma över honom?
455
00:34:17,920 --> 00:34:21,240
Herregud, Steve! Det här är vår låt.
456
00:34:21,680 --> 00:34:25,440
- Vi har ingen låt.
- Oj, det kanske var min och Kyles låt.
457
00:34:25,920 --> 00:34:27,720
Men det är en bra låt.
458
00:34:33,440 --> 00:34:35,080
- Hej.
- Hej.
459
00:34:35,160 --> 00:34:36,160
Mår du bra?
460
00:34:37,040 --> 00:34:39,720
- Jag tror att du har fått nog.
- Eric... Nej.
461
00:34:41,240 --> 00:34:44,200
Han. Tror du att det är hennes pojkvän?
462
00:34:46,480 --> 00:34:48,480
Jag vet inte, Otis.
463
00:34:49,960 --> 00:34:51,680
Otis, det där är ren vodka.
464
00:34:54,960 --> 00:34:57,040
Jackson. Du kom.
465
00:34:57,120 --> 00:35:01,080
Jag trodde inte att du skulle komma.
Jag skulle egentligen grilla kyckling.
466
00:35:01,160 --> 00:35:04,920
Gjorde jag det? Varför hatar du mig?
467
00:35:06,440 --> 00:35:09,960
Du vet väl att Maeve gjorde slut med mig
för att hon är kär i dig?
468
00:35:10,040 --> 00:35:14,520
Och du är kär i henne. Njut av städningen.
469
00:35:24,160 --> 00:35:29,200
Hallå!
Jag heter Otis, vissa kallar mig O-Mannen.
470
00:35:29,280 --> 00:35:30,920
- Det gör de inte.
- Jo, det tror jag.
471
00:35:31,000 --> 00:35:34,240
Maeve och jag pratar inte,
men jag kan prata med dig.
472
00:35:35,040 --> 00:35:38,240
Och vi kan dansa,
för att dansa är inte att prata.
473
00:35:46,080 --> 00:35:49,480
Vill du ha vodka? Vill du ha?
474
00:36:16,400 --> 00:36:19,960
Aimee. Rör mig inte, Steve.
Jag vill inte att du rör mig mer.
475
00:36:20,040 --> 00:36:22,280
- Men jag är din pojkvän.
- Jag vill...
476
00:36:22,360 --> 00:36:25,360
Jag vill inte ha någon pojkvän. Förlåt.
477
00:36:30,560 --> 00:36:33,280
- Får jag säga en sak?
- Ja?
478
00:36:34,560 --> 00:36:39,240
- Jag har inte så många vänner.
- Inte jag heller!
479
00:36:39,880 --> 00:36:44,160
Och ibland känner jag mig så ensam
att jag vill gråta.
480
00:36:45,440 --> 00:36:46,600
Jag med!
481
00:36:48,160 --> 00:36:54,760
Men även om jag saknar Michael...
känner jag mig så fri nu när han är borta.
482
00:36:57,880 --> 00:37:01,040
Jag tror att jag gjorde ett misstag
med Jakob.
483
00:37:03,040 --> 00:37:08,960
- Jag saknar honom.
- Va? Jag hör dig inte.
484
00:37:10,720 --> 00:37:13,680
- Vi borde göra om det här.
- Ja!
485
00:37:14,640 --> 00:37:17,920
Det är underbart att dansa!
486
00:37:34,440 --> 00:37:39,320
Otis blir ett monster när han är full.
Han är ett monster. Demonisk.
487
00:37:40,000 --> 00:37:43,080
Hej, mr Hukning och Släpp.
488
00:37:44,240 --> 00:37:46,320
Varför har du inte frågat
om vi ska ha sex?
489
00:37:47,520 --> 00:37:51,240
Jag vill inte sätta press på dig.
När du är redo.
490
00:38:02,960 --> 00:38:06,000
- Vad gör han här?
- Jag vet inte.
491
00:38:11,320 --> 00:38:12,920
Förlåt. Jag kommer strax.
492
00:38:16,840 --> 00:38:18,080
Kan vi prata?
493
00:38:18,160 --> 00:38:21,720
Det är pinsamt,
men jag har hört att du redan vet.
494
00:38:21,800 --> 00:38:22,680
Så...
495
00:38:25,120 --> 00:38:27,640
Jag behöver veta hur man...
sköljer tarmen.
496
00:38:28,440 --> 00:38:30,840
Varför pratar du inte med din pojkvän?
497
00:38:30,920 --> 00:38:34,160
Jag är redo att förlora min oskuld,
men det är pinsamt.
498
00:38:34,240 --> 00:38:38,600
Om du inte vill prata med honom om det
är du inte redo att ha hans kuk i röven.
499
00:38:42,080 --> 00:38:46,400
- Vänta!
- Du slutade komma till fönstret.
500
00:38:48,040 --> 00:38:49,920
Ja.
501
00:38:51,000 --> 00:38:52,440
Vad gjorde jag för fel?
502
00:38:55,040 --> 00:38:57,600
Du mobbade mig i åratal, Adam.
503
00:38:59,040 --> 00:39:01,280
Du fick mig att känna mig osäker i åratal.
504
00:39:01,360 --> 00:39:04,520
Du var en orsak till
att jag inte var snäll mot mig själv.
505
00:39:04,600 --> 00:39:07,760
Varför ska jag tro
att du plötsligt har förändrats?
506
00:39:08,600 --> 00:39:13,600
Du är full av skam,
och jag kan inte vara där längre.
507
00:39:14,360 --> 00:39:16,720
Jag har jobbat hårt på min självkänsla.
508
00:39:16,800 --> 00:39:19,280
- Jag vägrar dölja saker igen.
- Jag är rädd.
509
00:39:23,040 --> 00:39:25,080
Och jag tror att jag är bisexuell.
510
00:39:29,440 --> 00:39:30,520
Är du okej?
511
00:39:38,360 --> 00:39:40,200
Du kan inte ens hålla min hand.
512
00:39:41,440 --> 00:39:45,240
- Rahim kan hålla mig i handen.
- Det känns som om alla hatar mig.
513
00:39:47,760 --> 00:39:50,840
Det är svårt att gilla nån
som inte gillar sig själv.
514
00:40:11,280 --> 00:40:12,360
Jag hittade den.
515
00:40:19,440 --> 00:40:21,760
Hallå, Otis. Otis.
516
00:40:23,120 --> 00:40:27,160
- Jag har hämtat mina grejer, jag drar.
- Okej. Hej då, Ola.
517
00:40:28,040 --> 00:40:29,720
Du bjöd henne, men inte mig.
518
00:40:29,800 --> 00:40:33,120
Det gjorde jag inte.
Eric bjöd in henne utan min vetskap.
519
00:40:33,200 --> 00:40:34,880
Jag ville inte ha henne här.
520
00:40:36,920 --> 00:40:38,560
Jag ska nog också gå.
521
00:40:39,400 --> 00:40:46,400
Maeve, Ola. Stanna, snälla. Stanna.
Jag har nåt att berätta. Nåt för er båda.
522
00:40:47,440 --> 00:40:50,760
Jag ska berätta för alla för att...
jag kan.
523
00:40:51,880 --> 00:40:52,800
Förlåt, Connor.
524
00:40:53,680 --> 00:40:58,240
Ursäkta mig! Nu samlas vi här, titta hit.
Jag har ett tillkännagivande.
525
00:40:58,320 --> 00:41:04,360
Kan vi sänka musiken?
Jag vill säga nåt till mina gäster.
526
00:41:05,000 --> 00:41:06,640
Det här är Ola.
527
00:41:07,120 --> 00:41:10,600
Jag vet inte om ni känner till henne,
hon är ganska liten...
528
00:41:11,000 --> 00:41:15,120
...och rolig, och intressant, och snygg,
och hon var min flickvän
529
00:41:15,840 --> 00:41:19,280
tills hon sa till mig
att jag inte fick träffa Maeve mer.
530
00:41:19,360 --> 00:41:21,960
Vi alla känner till Maeve. Läskiga Maeve.
531
00:41:22,040 --> 00:41:24,800
Hon är inte läskig på riktigt.
Hon låtsas bara.
532
00:41:24,880 --> 00:41:25,800
Hur som helst...
533
00:41:26,440 --> 00:41:29,000
Maeve berättade för mig
att hon gillade mig.
534
00:41:29,080 --> 00:41:30,600
Och jag gillar Maeve.
535
00:41:31,400 --> 00:41:34,960
Jag gillar Maeve,
mycket mer än jag gillade Ola.
536
00:41:36,240 --> 00:41:40,600
- Otis. Otis, kom ner...
- Men jag försökte vara en bra pojkvän,
537
00:41:40,680 --> 00:41:44,080
så jag sa till Maeve:
"Förlåt, men vi kan inte ses mer."
538
00:41:44,160 --> 00:41:49,160
Och sen dumpade Ola mig.
Ja, det är förvirrande. Jag var förvirrad.
539
00:41:49,800 --> 00:41:54,600
Men jag tänkte att det var en bra grej.
För jag ville egentligen vara med Maeve.
540
00:41:55,040 --> 00:41:57,840
Jag ville inte vara med Ola.
Sen insåg jag...
541
00:41:58,440 --> 00:42:02,640
...att Maeve Wiley gillar att leka
med folks känslor.
542
00:42:02,720 --> 00:42:06,840
Hon inte bryr sig om nån annan.
Hon tog liksom med sig den här mannen.
543
00:42:06,920 --> 00:42:10,400
Jag vet inte, antagligen var det för
att göra mig avundsjuk.
544
00:42:10,480 --> 00:42:12,640
- Funkade inte.
- Funkade definitivt.
545
00:42:13,640 --> 00:42:14,640
Allt som allt
546
00:42:15,080 --> 00:42:18,360
är hon nog den mest själviska person
jag nånsin träffat.
547
00:42:20,000 --> 00:42:23,360
Det är bra
att jag inte är ihop med någon av dem
548
00:42:23,440 --> 00:42:26,360
för jag förtjänar bättre.
549
00:42:26,920 --> 00:42:29,080
Tack för att ni kom. Godnatt.
550
00:42:29,600 --> 00:42:33,120
Inte god natt. Stanna, ha så kul.
På med musiken!
551
00:42:35,360 --> 00:42:36,680
Du kan ta honom.
552
00:42:41,000 --> 00:42:43,600
- Vad är hennes problem?
- Du är en skitstövel.
553
00:42:43,680 --> 00:42:44,600
Hallå!
554
00:42:52,920 --> 00:42:53,840
Ska vi gå, An?
555
00:42:56,120 --> 00:42:58,840
Vet du vad? Jag stannar lite.
556
00:42:59,880 --> 00:43:00,840
Okej.
557
00:43:03,320 --> 00:43:08,600
Du, jag hoppas att du inte
kände dig pressad att ha sex.
558
00:43:09,240 --> 00:43:14,200
- Vi behöver inte göra nåt du inte vill.
- Jag vet. Tack.
559
00:43:15,200 --> 00:43:17,960
- Okej. Vi ses senare.
- Okej. Vi ses.
560
00:43:18,800 --> 00:43:19,720
Nick?
561
00:43:22,400 --> 00:43:24,400
Jag vill ha sex med dig.
562
00:43:24,920 --> 00:43:26,760
Jag har aldrig gjort det förut.
563
00:43:30,720 --> 00:43:35,360
- Och jag vet inte hur man sköljer tarmen.
- Du borde ha sagt något.
564
00:43:36,440 --> 00:43:39,280
Anwar, jag visste inte heller hur man gör.
565
00:43:39,360 --> 00:43:41,480
Jag kan visa dig, om du vill?
566
00:43:42,200 --> 00:43:43,720
- Okej.
- Okej?
567
00:43:43,800 --> 00:43:46,040
- Visst.
- Okej. Kom.
568
00:43:46,120 --> 00:43:48,440
Otis, hur vågar du.
569
00:43:58,520 --> 00:43:59,400
Herregud.
570
00:44:01,040 --> 00:44:03,400
- Vad gör du här?
- Jag ville inte gå hem.
571
00:44:03,840 --> 00:44:05,680
Varför kastade du en sko på mig?
572
00:44:07,480 --> 00:44:08,400
Jag är arg.
573
00:44:10,080 --> 00:44:11,560
Vill du ha sönder saker?
574
00:44:13,640 --> 00:44:15,080
Ja, visst.
575
00:45:13,760 --> 00:45:16,320
- Jag kan inte vänta, Isaac.
- Men du måste...
576
00:45:16,400 --> 00:45:18,000
- För helvete.
- Förlåt.
577
00:45:21,840 --> 00:45:24,600
- Mycket generöst av dig.
- Monsieur.
578
00:45:24,680 --> 00:45:25,720
Entrare.
579
00:45:27,320 --> 00:45:29,080
Snurrar.
580
00:45:31,360 --> 00:45:32,200
Underbart.
581
00:45:36,640 --> 00:45:39,720
Okej? Vad hände egentligen?
582
00:45:39,800 --> 00:45:43,600
Ingen vind, inga ungdomar
eller afghanska hundar denna gång.
583
00:45:43,680 --> 00:45:44,600
Okej.
584
00:45:46,920 --> 00:45:49,000
Jag var tio år gammal.
585
00:45:49,800 --> 00:45:52,320
Joe och jag bodde fortfarande hemma.
586
00:45:52,440 --> 00:45:55,160
De skickade iväg oss
så att de kunde knarka.
587
00:45:55,680 --> 00:45:59,480
En dag utmanade jag Joe
att klättra upp i ett enormt träd,
588
00:46:00,040 --> 00:46:02,600
och han fegade ur halvvägs uppför stammen.
589
00:46:02,720 --> 00:46:06,760
Så jag ville bevisa att jag var modigare
och komma upp till toppen,
590
00:46:07,400 --> 00:46:08,680
så jag klättrade upp.
591
00:46:09,960 --> 00:46:14,520
Och sen föll jag.
Det är allt, det är berättelsen.
592
00:46:18,920 --> 00:46:21,800
- Skyller du på dina föräldrar?
- Nej.
593
00:46:21,880 --> 00:46:25,640
Jag klandrar dem ibland
för att de inte fortsatte vara föräldrar.
594
00:46:26,600 --> 00:46:28,440
Den biten sög.
595
00:46:29,760 --> 00:46:31,120
Jag har en till dig.
596
00:46:32,240 --> 00:46:34,720
Skåda. Jag var åtta.
597
00:46:35,960 --> 00:46:39,800
Mamma tog mig inte till skolan.
Hon sov mycket på den tiden.
598
00:46:39,880 --> 00:46:42,200
Jag försökte göra rostbröd med bönor.
599
00:46:43,880 --> 00:46:46,000
Min bror fick ringa ambulans.
600
00:46:47,000 --> 00:46:48,440
Måste varit varma bönor.
601
00:46:49,920 --> 00:46:50,760
Jo.
602
00:46:52,800 --> 00:46:54,200
Det är min berättelse.
603
00:46:56,320 --> 00:46:59,000
Den där Otis skulle inte förstå det här.
604
00:46:59,080 --> 00:47:01,680
Han fattar inte,
det är bortom hans lilla värld.
605
00:47:01,760 --> 00:47:04,680
- Otis har också familjeproblem.
- Det är annorlunda.
606
00:47:04,760 --> 00:47:08,960
Om man växer upp med vetskapen
att de som ska ta hand om en bara drar...
607
00:47:09,640 --> 00:47:13,800
...lämnar det många ärr.
Men ärren gör dig speciell.
608
00:47:14,440 --> 00:47:16,800
Du och jag är speciella.
609
00:47:22,440 --> 00:47:24,760
Förlåt för det jag sa om din mamma.
610
00:47:26,120 --> 00:47:29,320
Jag var bara avundsjuk
på att nån kom tillbaka för dig.
611
00:47:31,040 --> 00:47:33,960
- Nu går vi och lägger oss.
- Okej.
612
00:47:34,040 --> 00:47:35,440
Väck grannarna.
613
00:47:36,680 --> 00:47:38,400
Tack för ikväll, det var kul.
614
00:47:39,520 --> 00:47:41,800
- Hej då.
- Skynda iväg nu.
615
00:47:44,000 --> 00:47:46,760
- Adiós.
- Farväl.
616
00:48:07,080 --> 00:48:11,040
Hej. Den här är faktiskt ganska bra.
617
00:48:14,440 --> 00:48:18,200
- Hur gick det med killen?
- Antiklimax.
618
00:48:19,800 --> 00:48:22,240
Jag ska nog koncentrera mig
på mig själv ett tag.
619
00:48:22,320 --> 00:48:26,440
Så ska det låta.
Du är för smart för att jaga dumma pojkar.
620
00:48:28,320 --> 00:48:30,320
Det var där det gick fel för mig.
621
00:48:30,640 --> 00:48:34,440
Du vill vänta tills de är män.
De har något speciellt.
622
00:48:36,480 --> 00:48:38,080
Det är ett gott råd, mamma.
623
00:48:39,720 --> 00:48:43,120
- Ha inte stövlarna i soffan.
- Okej.
624
00:48:48,840 --> 00:48:52,720
Var var jag?
625
00:49:01,840 --> 00:49:07,200
- Jackson, kom hit.
- Förlåt! Jag vet att jag är för sen.
626
00:49:13,440 --> 00:49:15,080
Jag var tvungen att berätta.
627
00:49:30,240 --> 00:49:32,400
- Är du säker på att du är redo?
- Ja.
628
00:49:48,400 --> 00:49:49,560
Är du full?
629
00:49:50,360 --> 00:49:51,280
Lite.
630
00:49:54,720 --> 00:49:56,840
Jag dansade med Jean Milburn.
631
00:49:58,840 --> 00:49:59,920
Det var kul.
632
00:50:01,240 --> 00:50:02,720
Ta mig tillbaka, Maureen.
633
00:50:04,720 --> 00:50:06,280
Vi har pratat om det här.
634
00:50:07,520 --> 00:50:09,120
Vad har hon sagt om mig?
635
00:50:11,600 --> 00:50:13,320
Inget jag inte redan visste.
636
00:50:17,920 --> 00:50:19,280
God natt, Michael.
637
00:50:53,560 --> 00:50:55,720
Bra fest, mrs Milburn.
638
00:51:00,720 --> 00:51:02,080
Var är Otis?
639
00:51:34,280 --> 00:51:36,320
MAUREEN GROFF
INTIMITETSPROBLEM I ÄKTENSKAPET
640
00:51:36,400 --> 00:51:38,200
SEXUELLT HÄMMAD,
KALL OCH KONTROLLERANDE
641
00:51:47,440 --> 00:51:49,720
ÖVERSITTARE!
DÄRFÖR HAR HON DÅLIGT SJÄLVFÖRTROENDE
642
00:53:38,840 --> 00:53:40,840
Undertexter: Björn Holm