1 00:00:06,090 --> 00:00:11,458 We always think that the ones who get away are the lucky ones. 2 00:00:11,460 --> 00:00:16,098 They must have someone watching over them, they're blessed. 3 00:00:16,100 --> 00:00:19,698 We're not supposed to think like that, sentimental bullshit, 4 00:00:19,700 --> 00:00:23,498 that's not for us jaded bastards, but we do. 5 00:00:23,500 --> 00:00:28,498 And if someone still clings to life, a flicker of pulse, 6 00:00:28,500 --> 00:00:31,778 we think, lucky... 7 00:00:31,780 --> 00:00:33,698 ..blessed... 8 00:00:33,700 --> 00:00:35,340 ..watched over. 9 00:00:38,380 --> 00:00:41,460 But what if the killed are the lucky ones? 10 00:00:48,700 --> 00:00:53,140 The brightest, the most golden, the most alive, they're chosen. 11 00:00:55,500 --> 00:00:58,260 And the rest of us aren't lucky at all. 12 00:01:03,820 --> 00:01:05,938 Not blessed. 13 00:01:05,940 --> 00:01:08,860 Not watched over by some kind angel. 14 00:01:11,100 --> 00:01:13,180 The ones who get left... 15 00:01:15,540 --> 00:01:17,418 ..are just too slow, 16 00:01:17,420 --> 00:01:20,100 too stupid, too muddy, too dull. 17 00:01:27,940 --> 00:01:29,940 The gods don't want them. 18 00:01:35,460 --> 00:01:37,020 They're lumps. 19 00:01:38,780 --> 00:01:40,100 They're rejects. 20 00:01:43,260 --> 00:01:45,100 We all are... 21 00:01:54,020 --> 00:01:55,820 ..rejects. 22 00:01:58,980 --> 00:02:00,860 We won't see each other again. 23 00:03:11,020 --> 00:03:14,380 INAUDIBLE RADIO CHATTER 24 00:03:42,420 --> 00:03:45,460 Roger, control, we've got the whole area sealed down. 25 00:04:20,140 --> 00:04:22,340 PHONE: Please hang up and try again. 26 00:04:23,620 --> 00:04:25,660 Please hang up and try again. 27 00:04:27,260 --> 00:04:29,580 Please hang up and try again. 28 00:04:30,860 --> 00:04:34,178 Eye-witnesses saying they saw someone like me. 29 00:04:34,180 --> 00:04:36,298 Isn't really me though, is it? 30 00:04:36,300 --> 00:04:38,898 I know that, Cian, but we've got to go through the motions, 31 00:04:38,900 --> 00:04:40,178 tick the boxes. 32 00:04:40,180 --> 00:04:41,698 I was with Alannah all night. 33 00:04:41,700 --> 00:04:42,940 What were you doing? 34 00:04:46,860 --> 00:04:48,738 Do the English even do that? 35 00:04:48,740 --> 00:04:52,018 Heard all the girls have to fake it cos you're so shit and repressed. 36 00:04:52,020 --> 00:04:53,298 Absolutely true. 37 00:04:53,300 --> 00:04:54,738 I don't even go into that shop. 38 00:04:54,740 --> 00:04:57,138 It's a shit-hole. Food in there is always out of date. 39 00:04:57,140 --> 00:05:00,298 Wouldn't be seen dead in the kip. As you've mentioned the word dead... 40 00:05:00,300 --> 00:05:01,538 She speaks! 41 00:05:01,540 --> 00:05:04,898 ..the cashier who got stabbed, well, he is. 42 00:05:04,900 --> 00:05:06,738 Bled out right there. 43 00:05:06,740 --> 00:05:09,060 Poor fella. I'll light a candle for him. 44 00:05:26,980 --> 00:05:29,698 I should be at home, should be in bed 45 00:05:29,700 --> 00:05:32,938 and I'm sat here while you lot dick around. 46 00:05:32,940 --> 00:05:36,018 I told you what happened, over and over. 47 00:05:36,020 --> 00:05:37,580 He's saying it was you. 48 00:05:38,780 --> 00:05:41,338 What? What was me? 49 00:05:41,340 --> 00:05:44,258 Your boyfriend, Cian, he says it was you. 50 00:05:44,260 --> 00:05:45,498 He wouldn't. 51 00:05:45,500 --> 00:05:46,898 And you've got a conviction. 52 00:05:46,900 --> 00:05:49,618 Possession of an offensive weapon, a serrated kitchen knife. 53 00:05:49,620 --> 00:05:52,458 That was years ago. I was 14, for fuck's sake, 54 00:05:52,460 --> 00:05:54,378 didn't do anything with it. 55 00:05:54,380 --> 00:05:57,618 What's a jury going to think when they look at you? 56 00:05:57,620 --> 00:05:59,378 You're, what, 23 now? 57 00:05:59,380 --> 00:06:01,458 You've already got two kids that don't live with you 58 00:06:01,460 --> 00:06:03,538 because of the never-ending car crash of your life, 59 00:06:03,540 --> 00:06:06,098 but, despite that, you're having another one because you think 60 00:06:06,100 --> 00:06:08,498 this time it's going to be the fairy tale with a happy ending 61 00:06:08,500 --> 00:06:10,618 and it's not, because a man's dead in a pool of blood, 62 00:06:10,620 --> 00:06:12,658 and you're the one with the prior conviction. 63 00:06:12,660 --> 00:06:15,978 So you'll go to prison and Cian will find someone new, 64 00:06:15,980 --> 00:06:18,818 because he reckons he can do better and, deep down, Alannah, darling, 65 00:06:18,820 --> 00:06:21,778 you agree with him because you don't think you're worth anything either. 66 00:06:21,780 --> 00:06:24,378 Why should anyone love you when you're lower than shit, 67 00:06:24,380 --> 00:06:26,058 so there is no fairy tale. 68 00:06:26,060 --> 00:06:29,058 No happy ending, not for you, not ever, there is only this moment, 69 00:06:29,060 --> 00:06:32,698 right here, right now, and what you do with it. 70 00:06:32,700 --> 00:06:35,218 Three, two, one. 71 00:06:35,220 --> 00:06:37,860 SOBBING 72 00:07:01,540 --> 00:07:03,380 Did Cian leave the flat? 73 00:07:12,300 --> 00:07:14,540 Did you get rid of the knife for him? 74 00:07:18,260 --> 00:07:23,178 Put it down the grate of the drain outside my flat. 75 00:07:23,180 --> 00:07:24,660 Put it in a carrier bag. 76 00:07:25,900 --> 00:07:27,380 Still had blood on it. 77 00:08:14,500 --> 00:08:15,700 That's yours. 78 00:08:18,500 --> 00:08:21,418 How can you have two sauces on a bacon sandwich? 79 00:08:21,420 --> 00:08:23,898 Red sauce, one side, brown on the other. 80 00:08:23,900 --> 00:08:25,218 It's the rules. 81 00:08:25,220 --> 00:08:26,620 You're a monster. 82 00:08:32,300 --> 00:08:34,098 Well done. 83 00:08:34,100 --> 00:08:35,940 I'm a ruthless bastard. 84 00:09:14,460 --> 00:09:16,740 Detective Garda Cassandra Maddox. 85 00:09:18,580 --> 00:09:21,138 Here he comes! Good man, yourself. 86 00:09:21,140 --> 00:09:24,780 UNENTHUSIASTICALLY: Thank you. Thank you. 87 00:09:27,140 --> 00:09:29,258 I know that little prick, that Cian. 88 00:09:29,260 --> 00:09:31,498 He's been a twat since he was in nappies. 89 00:09:31,500 --> 00:09:32,738 Good man yourself, though. 90 00:09:32,740 --> 00:09:34,298 Well, it wasn't just me, was it? 91 00:09:34,300 --> 00:09:36,418 Been thinking, we should team up again. 92 00:09:36,420 --> 00:09:37,938 I've got a partner. 93 00:09:37,940 --> 00:09:40,898 Yeah, but we all know she's only in Murder because of "quotas". 94 00:09:40,900 --> 00:09:42,258 O'Kelly. 95 00:09:42,260 --> 00:09:43,658 What? 96 00:09:43,660 --> 00:09:45,178 All you did was your job, Reilly. 97 00:09:45,180 --> 00:09:46,778 No call to look smug. 98 00:09:46,780 --> 00:09:48,578 It's just my face, Sir. 99 00:09:48,580 --> 00:09:50,698 Where's the other one? She's in court this morning. 100 00:09:50,700 --> 00:09:52,418 Old case, before she was on Murder. 101 00:09:52,420 --> 00:09:54,578 If it's not my squad, I don't give a bollocks. 102 00:09:54,580 --> 00:09:57,498 Get off your arse and go out to the country, local Garda have 103 00:09:57,500 --> 00:09:59,858 called it in, forensics already attending. Piss off. 104 00:09:59,860 --> 00:10:01,698 I'll come with you. 105 00:10:01,700 --> 00:10:03,260 What the fuck are these? 106 00:10:04,820 --> 00:10:06,818 You're the sheriff now? 107 00:10:06,820 --> 00:10:09,458 Are you going to ride into town to make a giant tit-sandwich 108 00:10:09,460 --> 00:10:10,938 out of everything? 109 00:10:10,940 --> 00:10:12,298 No, sir. 110 00:10:12,300 --> 00:10:14,458 Then go back to your desk and do some work, 111 00:10:14,460 --> 00:10:17,978 and I see that T-shirt again, I will staple your sorry penis to the wall. 112 00:10:17,980 --> 00:10:19,618 JESUS CHRIST! 113 00:10:19,620 --> 00:10:22,020 Are you trying to give me n aneurism?! 114 00:10:23,780 --> 00:10:25,258 Fuck... 115 00:10:25,260 --> 00:10:26,858 Why haven't you pissed off yet? 116 00:10:26,860 --> 00:10:29,060 I will when you tell me where the body is, Sir. 117 00:10:48,180 --> 00:10:51,098 It was your evidence that helped secure Mr Johnstone's conviction, 118 00:10:51,100 --> 00:10:53,058 when you were working as an undercover officer. 119 00:10:53,060 --> 00:10:56,538 That's correct. Mr Johnstone asserts that, while he accepts his sentence, 120 00:10:56,540 --> 00:10:59,618 it is his inalienable right to maintain contact with his children 121 00:10:59,620 --> 00:11:02,378 from prison, as any other loving father would be allowed to do. 122 00:11:02,380 --> 00:11:05,538 What Mr Johnstone wants is to know where his wife is. 123 00:11:05,540 --> 00:11:07,978 Allowing him any contact whatsoever with his children 124 00:11:07,980 --> 00:11:10,978 means a clear and immediate threat, to the safety and wellbeing 125 00:11:10,980 --> 00:11:12,858 of both his children and their mother. 126 00:11:12,860 --> 00:11:14,660 They must remain hidden. 127 00:11:15,740 --> 00:11:18,538 Mr Johnstone may be in prison but his associates 128 00:11:18,540 --> 00:11:19,978 will do the work for him. 129 00:11:19,980 --> 00:11:21,698 Any further questions? 130 00:11:21,700 --> 00:11:23,460 No further questions, Judge. 131 00:11:41,380 --> 00:11:42,858 What've you got? 132 00:11:42,860 --> 00:11:45,218 12-year-old scrote, drove a stolen car into his mother's 133 00:11:45,220 --> 00:11:47,538 front room because he didn't want noodles for his tea. 134 00:11:47,540 --> 00:11:48,820 Fair! 135 00:11:50,100 --> 00:11:51,978 You culchie dickhead! 136 00:11:51,980 --> 00:11:53,220 That's me nailed. 137 00:11:54,300 --> 00:11:55,498 See you tonight? 138 00:11:55,500 --> 00:11:56,818 Oh, I can't. 139 00:11:56,820 --> 00:11:58,020 Got a body. 140 00:12:18,980 --> 00:12:20,618 How was Johnstone? 141 00:12:20,620 --> 00:12:23,138 Well, you know. He'd like my head on a spike. 142 00:12:23,140 --> 00:12:24,698 Pretty ordinary, really. 143 00:12:24,700 --> 00:12:27,100 Where are we going? Knocknaree. 144 00:12:29,020 --> 00:12:31,700 I didn't know where until it was too late. 145 00:12:48,460 --> 00:12:50,180 Your boots are in the back. 146 00:12:51,940 --> 00:12:53,500 Is it the woods? 147 00:13:30,740 --> 00:13:32,178 Rob Reilly and Cassie Maddox. 148 00:13:32,180 --> 00:13:33,780 Phelan. This way, detectives. 149 00:13:36,380 --> 00:13:38,458 Archaeologists. It's a dig. 150 00:13:38,460 --> 00:13:41,620 Statements and personal details are being taken. 151 00:14:21,860 --> 00:14:23,658 Come on, Adam. 152 00:14:23,660 --> 00:14:25,420 Here, Jamie, wait up. 153 00:14:41,580 --> 00:14:43,738 Her name is Katharine Devlin. 154 00:14:43,740 --> 00:14:45,338 She's 13. 155 00:14:45,340 --> 00:14:47,818 She was registered as missing at 2:47pm yesterday. 156 00:14:47,820 --> 00:14:49,338 I ran a check. 157 00:14:49,340 --> 00:14:51,378 The photo of a Missing Persons sent through. 158 00:14:51,380 --> 00:14:52,618 ROPE CREAKS 159 00:14:52,620 --> 00:14:53,740 It's her. 160 00:14:59,900 --> 00:15:01,860 She lives up on the estate. 161 00:15:03,380 --> 00:15:07,258 She LIVED up on the estate. 162 00:15:07,260 --> 00:15:09,098 Have her family been contacted? 163 00:15:09,100 --> 00:15:10,898 No, sir. 164 00:15:10,900 --> 00:15:13,178 We'll do that. 165 00:15:13,180 --> 00:15:15,740 Has some bastard been... 166 00:15:16,820 --> 00:15:19,458 You know, at her? 167 00:15:19,460 --> 00:15:20,900 Apart from killing her, you mean? 168 00:15:22,140 --> 00:15:24,058 Going to need more presence on the road. 169 00:15:24,060 --> 00:15:27,058 Make sure no cameras get through before we've got the tent up. 170 00:15:27,060 --> 00:15:28,458 Yeah, on it. 171 00:15:28,460 --> 00:15:29,660 Phelan? 172 00:15:30,940 --> 00:15:32,340 Good job. 173 00:16:20,860 --> 00:16:22,938 This isn't the kill site. 174 00:16:22,940 --> 00:16:24,698 Egg stage insect activity 175 00:16:24,700 --> 00:16:26,738 and no traces of blood on the stone or around it. 176 00:16:26,740 --> 00:16:29,498 And she's been dead approximately 24 to 36 hours 177 00:16:29,500 --> 00:16:32,138 but don't quote me on that. Who found her? 178 00:16:32,140 --> 00:16:34,418 Two of the archaeologists. Well, I say archaeologists, 179 00:16:34,420 --> 00:16:37,098 they're students. The lad bent over her, thought she was asleep. 180 00:16:37,100 --> 00:16:39,898 Tried to wake her up. Has she been raped? Can't say at this stage. 181 00:16:39,900 --> 00:16:42,978 Cooper's away at some conference, enjoying the sound of his own voice. 182 00:16:42,980 --> 00:16:44,538 He'll work through the night on her, 183 00:16:44,540 --> 00:16:46,578 says he'll see you first thing in the morning. 184 00:16:46,580 --> 00:16:48,938 And what is this? Some sort of altar. 185 00:16:48,940 --> 00:16:50,698 That's why they're doing the dig. 186 00:16:50,700 --> 00:16:53,140 All this is going to be flattened for the motorway. 187 00:16:54,260 --> 00:16:56,458 You know what everyone's going to ask about, don't you? 188 00:16:56,460 --> 00:16:59,178 It was the first thing Cooper said when I called him. What's that? 189 00:16:59,180 --> 00:17:02,178 Is this something to do with the others, back in the '80s? 190 00:17:02,180 --> 00:17:05,500 They were the same sort of age, weren't they? 12 or 13? 191 00:17:06,740 --> 00:17:08,340 Boss? 192 00:17:15,020 --> 00:17:17,178 Peter, Jamie, wait for me. 193 00:17:17,180 --> 00:17:19,058 Slow down. 194 00:17:19,060 --> 00:17:20,420 No, you speed up. 195 00:17:25,020 --> 00:17:26,180 Wait for me. 196 00:17:27,540 --> 00:17:29,900 HE BREATHES HEAVILY 197 00:17:31,500 --> 00:17:34,940 Wait up! Slow down! 198 00:17:39,660 --> 00:17:42,900 Peter! Jamie! Where'd you go? 199 00:17:50,780 --> 00:17:52,380 Peter? 200 00:17:53,940 --> 00:17:55,620 Jamie? 201 00:18:05,580 --> 00:18:07,220 Peter? Jamie? 202 00:18:10,220 --> 00:18:12,100 Where'd you go? 203 00:18:24,260 --> 00:18:26,938 REPORTER: Is there any chance you could give us statement? 204 00:18:26,940 --> 00:18:28,378 When can we get on with our work? 205 00:18:28,380 --> 00:18:29,698 Who are you? 206 00:18:29,700 --> 00:18:31,258 Mark Hanley, site director. 207 00:18:31,260 --> 00:18:33,778 OK, Mr Hanley... Dr Hanley. 208 00:18:33,780 --> 00:18:35,538 Dr Hanley. 209 00:18:35,540 --> 00:18:37,818 No-one's going to be doing anything today. 210 00:18:37,820 --> 00:18:39,578 Who found the body? 211 00:18:39,580 --> 00:18:40,818 We did. 212 00:18:40,820 --> 00:18:42,378 Mel Royce and Damien Donnelly. 213 00:18:42,380 --> 00:18:44,858 I leant over her, I'm sorry. 214 00:18:44,860 --> 00:18:46,258 I told him not to. 215 00:18:46,260 --> 00:18:47,978 It was obvious she wasn't sleeping. 216 00:18:47,980 --> 00:18:49,138 No, not to me. 217 00:18:49,140 --> 00:18:50,660 I didn't know that, I thought... 218 00:18:52,260 --> 00:18:54,900 Look, I'm sorry for leaning over her. 219 00:18:58,900 --> 00:19:01,938 Have you noticed anything unusual around the site recently? 220 00:19:01,940 --> 00:19:04,098 Anyone suspicious? Yeah, yeah, loads of them, 221 00:19:04,100 --> 00:19:07,218 all of them with signs over their heads, saying "Fucking weirdo." 222 00:19:07,220 --> 00:19:09,898 Did you pull this out of your policeman's hat of shit questions? 223 00:19:09,900 --> 00:19:11,340 Mark... 224 00:19:13,500 --> 00:19:15,340 Thank you for your time, Dr Hanley. 225 00:19:24,780 --> 00:19:27,378 NEWS REPORTER: There continues to be a strong Garda presence 226 00:19:27,380 --> 00:19:29,658 in the woods of Knocknaree this morning, as the search 227 00:19:29,660 --> 00:19:32,218 for the missing schoolgirl Katherine Devlin intensifies. 228 00:19:32,220 --> 00:19:34,018 The community was rocked back in 1985, 229 00:19:34,020 --> 00:19:36,658 when three children disappeared from the same estate. 230 00:19:36,660 --> 00:19:37,980 Right, let's do it. 231 00:19:54,980 --> 00:19:57,418 Did ya find her, then? Did ya find Katy? 232 00:19:57,420 --> 00:19:58,898 Come here, you. 233 00:19:58,900 --> 00:20:00,778 Fucking mouth, ya. Keep your mouth shut. 234 00:20:00,780 --> 00:20:03,178 When people come here asking questions... 235 00:20:03,180 --> 00:20:05,820 DOORS SHUT 236 00:20:16,580 --> 00:20:18,258 SHE KNOCKS ON DOOR 237 00:20:18,260 --> 00:20:21,220 TELEVISION PLAYS LOUDLY 238 00:20:30,660 --> 00:20:33,018 Out of the way, Jessica. Good girl. 239 00:20:33,020 --> 00:20:35,018 Mr Devlin? Yeah. 240 00:20:35,020 --> 00:20:37,418 I'm Detective Garda Cassie Maddox, 241 00:20:37,420 --> 00:20:39,538 this is Detective Sergeant Rob Reilly. 242 00:20:39,540 --> 00:20:40,938 You've found Katy? 243 00:20:40,940 --> 00:20:42,740 Can we come in, Mr Devlin? 244 00:20:46,980 --> 00:20:48,940 HE SHOUTS: Rosalind? 245 00:20:53,540 --> 00:20:54,740 HE TURNS TV OFF 246 00:20:56,340 --> 00:20:57,698 Rosalind? 247 00:20:57,700 --> 00:20:59,500 FOOTSTEPS APPROACH 248 00:21:09,780 --> 00:21:11,458 Is she dead? 249 00:21:11,460 --> 00:21:14,900 The body of a young girl was found this morning in the woods. 250 00:21:16,300 --> 00:21:20,018 I'm very sorry to say but we have good reason to believe it's Katy. 251 00:21:20,020 --> 00:21:22,140 But is she dead? 252 00:21:23,820 --> 00:21:25,740 I'm afraid she is, yes. 253 00:21:29,700 --> 00:21:31,578 How? How? How is she dead? 254 00:21:31,580 --> 00:21:34,098 We can't say, at this moment. 255 00:21:34,100 --> 00:21:35,660 Did somebody hurt her? 256 00:21:36,860 --> 00:21:38,420 I'm afraid so. 257 00:21:40,700 --> 00:21:42,500 She was such a good girl. 258 00:21:43,740 --> 00:21:45,860 She never gave us a moment's trouble. 259 00:21:53,700 --> 00:21:56,338 Are there any family members we can call? 260 00:21:56,340 --> 00:21:57,938 Anyone who can be with you? 261 00:21:57,940 --> 00:22:00,140 No, it's just us. 262 00:22:04,100 --> 00:22:05,898 Jessica, sweetheart... 263 00:22:05,900 --> 00:22:07,260 I'll get a cloth. 264 00:22:13,300 --> 00:22:16,498 You alerted Missing Persons yesterday afternoon, is that right? 265 00:22:16,500 --> 00:22:19,460 We all went to bed. I looked in on her. she was asleep. 266 00:22:24,700 --> 00:22:27,578 And she wasn't there in the morning? 267 00:22:27,580 --> 00:22:29,818 I thought she'd gone training. 268 00:22:29,820 --> 00:22:31,060 She did that. 269 00:22:32,020 --> 00:22:34,338 Can I take a look at Katy's bedroom, please? 270 00:22:34,340 --> 00:22:37,620 It's upstairs, first door on the right. 271 00:22:42,660 --> 00:22:45,178 That's very kind of you. 272 00:22:45,180 --> 00:22:47,060 Not a problem, Mrs Devlin. 273 00:23:30,380 --> 00:23:34,060 I got those for her, for Jess. 274 00:23:35,780 --> 00:23:37,380 She likes them. 275 00:23:40,860 --> 00:23:42,898 Is this how Katy left her bed? 276 00:23:42,900 --> 00:23:44,858 I did that. 277 00:23:44,860 --> 00:23:46,020 I always do that. 278 00:23:47,220 --> 00:23:49,098 So it's ready for her. 279 00:23:49,100 --> 00:23:51,778 And Jessica didn't notice or hear anything? 280 00:23:51,780 --> 00:23:53,340 She was in with me. 281 00:23:54,660 --> 00:23:56,098 She gets... 282 00:23:56,100 --> 00:23:59,178 Well, she gets night terrors sometimes. 283 00:23:59,180 --> 00:24:01,100 I take her in with me. 284 00:24:02,980 --> 00:24:04,460 Katy needs her sleep. 285 00:24:08,180 --> 00:24:10,620 And you didn't hear Katy leave? 286 00:24:16,820 --> 00:24:20,098 You said Katy went training most mornings? 287 00:24:20,100 --> 00:24:22,578 She got into ballet school in England. 288 00:24:22,580 --> 00:24:24,938 She was going there in September, in two weeks. 289 00:24:24,940 --> 00:24:26,858 She was training and training. 290 00:24:26,860 --> 00:24:28,900 We thought she was there. 291 00:24:30,580 --> 00:24:32,458 Is this really happening? 292 00:24:32,460 --> 00:24:33,940 Is this happening? 293 00:24:35,420 --> 00:24:37,420 Is this happening?! 294 00:24:38,460 --> 00:24:41,820 SHE SCREAMS 295 00:24:45,540 --> 00:24:49,060 SHE SCREAMS 296 00:25:03,380 --> 00:25:05,180 Katy's dead. 297 00:25:07,620 --> 00:25:09,300 Jesus Christ! 298 00:25:10,460 --> 00:25:12,138 Family Liaison are here. 299 00:25:12,140 --> 00:25:13,460 I'll go brief them. 300 00:25:18,140 --> 00:25:19,818 I had them ready. 301 00:25:19,820 --> 00:25:22,658 You pray for good news but it's never likely, is it? 302 00:25:22,660 --> 00:25:24,860 I'm sure they'll appreciate the kindness. 303 00:25:27,500 --> 00:25:29,458 Is Katy...? I'm sorry. 304 00:25:29,460 --> 00:25:31,258 That's the dance teacher. 305 00:25:31,260 --> 00:25:32,978 Simone Cameron. 306 00:25:32,980 --> 00:25:35,738 Teaches all the little girls. You know everyone. 307 00:25:35,740 --> 00:25:37,178 Everyone and everything. 308 00:25:37,180 --> 00:25:39,138 The curse of being old. 309 00:25:39,140 --> 00:25:42,498 Nothing to say with Katy that it's like the other poor children? 310 00:25:42,500 --> 00:25:43,818 No. 311 00:25:43,820 --> 00:25:45,178 Well, that's something. 312 00:25:45,180 --> 00:25:48,138 My Mammy used to say, "Course they'll never be found, 313 00:25:48,140 --> 00:25:49,818 "not hide nor hair." 314 00:25:49,820 --> 00:25:52,460 They've gone under the hill with the old ones. 315 00:25:54,540 --> 00:25:56,980 We'll find out who did it to Katy. 316 00:25:59,340 --> 00:26:00,938 I always liked the English. 317 00:26:00,940 --> 00:26:02,698 There's lots that don't, but not me. 318 00:26:02,700 --> 00:26:04,498 I always liked them. 319 00:26:04,500 --> 00:26:07,340 Mind your feet there, now, young man. 320 00:26:13,260 --> 00:26:14,380 Rob? 321 00:26:18,660 --> 00:26:21,338 We need to stop off somewhere quiet. No, we haven't got time. 322 00:26:21,340 --> 00:26:23,020 Somewhere quiet. It won't take long. 323 00:26:39,820 --> 00:26:41,340 This isn't for us. 324 00:26:42,820 --> 00:26:44,258 We can't do this. 325 00:26:44,260 --> 00:26:45,580 Not this one. 326 00:26:46,700 --> 00:26:49,498 You know what O'Kelly does to people who pass on cases? 327 00:26:49,500 --> 00:26:53,460 You've seen how he treats Quigley. I don't care, we're passing on it. 328 00:26:55,020 --> 00:26:59,098 How? We tell him my head is wrecked from working dead kids. 329 00:26:59,100 --> 00:27:00,940 You back me up. 330 00:27:02,580 --> 00:27:04,938 I'm drinking too much, my concentration's shot, 331 00:27:04,940 --> 00:27:06,538 I'm not sleeping. 332 00:27:06,540 --> 00:27:08,618 My head is fucked from all the raped, dead kids. 333 00:27:08,620 --> 00:27:10,578 That's not true, Cass. 334 00:27:10,580 --> 00:27:12,858 You think I can't play a psych report? 335 00:27:12,860 --> 00:27:14,338 So, we go back and bail on it now? 336 00:27:14,340 --> 00:27:15,858 Not right now. 337 00:27:15,860 --> 00:27:17,538 We do the prep, set it up. 338 00:27:17,540 --> 00:27:19,018 HE GROANS 339 00:27:19,020 --> 00:27:21,898 Gives you time to have concerns over my erratic behaviour, 340 00:27:21,900 --> 00:27:24,378 concerns you take discreetly to O'Kelly. 341 00:27:24,380 --> 00:27:26,058 We set everything up, 342 00:27:26,060 --> 00:27:30,698 take the family through to formal identification, but then we're out. 343 00:27:30,700 --> 00:27:35,018 Say yes, Rob, because we absolutely cannot do this one. 344 00:27:35,020 --> 00:27:37,820 And you know why you can't do it. 345 00:27:41,500 --> 00:27:42,540 Yes. 346 00:27:47,100 --> 00:27:48,700 Are we OK? 347 00:27:51,100 --> 00:27:53,098 We're always OK, Cass. 348 00:27:53,100 --> 00:27:54,260 Always. 349 00:28:10,620 --> 00:28:12,698 TV: A murder investigation is under way 350 00:28:12,700 --> 00:28:14,578 after the body of girl was found in the woods 351 00:28:14,580 --> 00:28:16,218 near the local estate... PHONE RINGS 352 00:28:16,220 --> 00:28:18,818 TV: Residents of the Knocknaree estate are only too familiar 353 00:28:18,820 --> 00:28:21,578 with grief and heartache as, 21 years ago, 354 00:28:21,580 --> 00:28:25,178 again, in August, three children disappeared from the woods, 355 00:28:25,180 --> 00:28:27,218 And only one was ever found. 356 00:28:27,220 --> 00:28:30,138 Nobody in Knocknaree who remembers that terrible summer 357 00:28:30,140 --> 00:28:33,218 will ever forget the names Peter, Germaine and Adam 358 00:28:33,220 --> 00:28:36,338 and now there is another name to add to that list, that of Katy... 359 00:28:36,340 --> 00:28:39,498 SHE CHANGES CHANNEL We're missing our favourite programme! 360 00:28:39,500 --> 00:28:42,418 GAME SHOW: ..and is often served in a long shallow jug known as a boat? 361 00:28:42,420 --> 00:28:44,220 Gravy. Correct... 362 00:29:00,180 --> 00:29:02,580 Cathal, it's happened again. 363 00:29:05,940 --> 00:29:07,298 Yeah? 364 00:29:07,300 --> 00:29:08,778 What's happened again? 365 00:29:08,780 --> 00:29:10,458 Knocknaree. 366 00:29:10,460 --> 00:29:13,298 Fucking Christ! Keep your voice down. 367 00:29:13,300 --> 00:29:14,700 You fucking animal! 368 00:29:17,620 --> 00:29:21,980 Here, buy a toothbrush, buy some wet wipes and fuck off. 369 00:29:23,820 --> 00:29:25,420 Cathal? 370 00:29:27,780 --> 00:29:29,980 Our evil. 371 00:29:31,260 --> 00:29:32,738 Ours. You, me and Jonathan. 372 00:29:32,740 --> 00:29:35,060 The three of us, there's no escape, we can't escape. 373 00:29:36,140 --> 00:29:38,220 Come back again and I'll have you kneecapped. 374 00:29:57,260 --> 00:29:58,738 Is it paedos? 375 00:29:58,740 --> 00:30:01,258 There's no immediate sign of sexual assault. 376 00:30:01,260 --> 00:30:04,098 Cooper's doing the PM overnight, he'll be ready for us at 5am. 377 00:30:04,100 --> 00:30:05,778 Jesus, that fella. 378 00:30:05,780 --> 00:30:07,898 Sometimes he wouldn't give you the steam of his piss, 379 00:30:07,900 --> 00:30:09,618 other times he gives you the full bladder. 380 00:30:09,620 --> 00:30:12,818 Family? Door to door says they keep themselves to themselves. 381 00:30:12,820 --> 00:30:15,178 Not drinkers, not ones to give a party. 382 00:30:15,180 --> 00:30:17,738 Mrs Devlin looks like she's on prescription tranqs, 383 00:30:17,740 --> 00:30:20,498 Jessica, the twin daughter, has some sort of learning difficulty. 384 00:30:20,500 --> 00:30:24,058 Jonathan Devlin leads the campaign to move the motorway. 385 00:30:24,060 --> 00:30:26,978 The estate thought a lot of Katy, though. 386 00:30:26,980 --> 00:30:28,618 One of their own doing well. 387 00:30:28,620 --> 00:30:30,938 Yeah, well, I'm getting bollocks off the bloody press. 388 00:30:30,940 --> 00:30:33,578 Wanking themselves into a frenzy about the dig 389 00:30:33,580 --> 00:30:37,098 and this ancient site and is it a Satanic ritual, fuck's sake. 390 00:30:37,100 --> 00:30:39,738 And is it a serial killer who takes 21 years off 391 00:30:39,740 --> 00:30:41,458 in between crimes? 392 00:30:41,460 --> 00:30:43,178 I hate journalists. 393 00:30:43,180 --> 00:30:45,138 I'd quite happily set the dogs on all of them. 394 00:30:45,140 --> 00:30:47,978 We have a body and there were no bodies recovered back then. 395 00:30:47,980 --> 00:30:50,538 Three kids go into those woods, 396 00:30:50,540 --> 00:30:52,618 only one comes out alive. 397 00:30:52,620 --> 00:30:55,978 You two get across that Peter, Germaine and Adam case. 398 00:30:55,980 --> 00:30:58,658 Get down to the archives and pull all the files. 399 00:30:58,660 --> 00:31:01,738 See if there's anything we missed last time round. 400 00:31:01,740 --> 00:31:03,698 Any detail, any connection. 401 00:31:03,700 --> 00:31:06,458 I don't care how tiny or random it is. 402 00:31:06,460 --> 00:31:08,140 Hound it down. We will. 403 00:31:09,860 --> 00:31:11,618 What is wrong with you, Maddox? 404 00:31:11,620 --> 00:31:14,898 If I had wanted female detectives to stand around and look pretty, 405 00:31:14,900 --> 00:31:16,658 I'd have got ones with bigger tits. 406 00:31:16,660 --> 00:31:19,818 You don't get to speak to me like that. 407 00:31:19,820 --> 00:31:21,220 And it's Jamie. 408 00:31:22,500 --> 00:31:24,098 What's Jamie? Germaine. 409 00:31:24,100 --> 00:31:25,698 That's what she got called. 410 00:31:25,700 --> 00:31:27,938 That's what she liked to be called, so if you're going to 411 00:31:27,940 --> 00:31:30,500 talk about her, have the decency to use the name she preferred. 412 00:31:36,700 --> 00:31:38,100 Jesus! 413 00:31:39,140 --> 00:31:41,418 Well, usually I get some smart-arse comment about, 414 00:31:41,420 --> 00:31:43,538 "Sure, no-one could have bigger tits than me." 415 00:31:43,540 --> 00:31:45,378 She hasn't been sleeping well. 416 00:31:45,380 --> 00:31:47,938 Drinking a bit too much, if you ask me. 417 00:31:47,940 --> 00:31:49,540 Dead kids, you know? 418 00:31:51,780 --> 00:31:53,340 Sir. 419 00:31:54,420 --> 00:31:55,740 Reilly? 420 00:31:56,940 --> 00:31:59,298 She isn't going to complain to HR about me, 421 00:31:59,300 --> 00:32:01,738 cos it was just craic, everyone knows that. 422 00:32:01,740 --> 00:32:03,060 I'll talk to her, Sir. 423 00:32:24,940 --> 00:32:26,418 What's that? 424 00:32:26,420 --> 00:32:28,498 From the ballet teacher. 425 00:32:28,500 --> 00:32:30,538 Simone Cameron. 426 00:32:30,540 --> 00:32:32,420 From Katy's farewell performance. 427 00:32:34,980 --> 00:32:37,618 So, O'Kelly? 428 00:32:37,620 --> 00:32:40,378 Well, he doesn't give a shit about your erratic behaviour. 429 00:32:40,380 --> 00:32:42,898 He's just scared you'll complain to HR. 430 00:32:42,900 --> 00:32:44,740 I like when he's scared! 431 00:32:57,180 --> 00:32:58,700 We agreed. 432 00:33:00,420 --> 00:33:01,818 It's the right thing. 433 00:33:01,820 --> 00:33:03,540 I didn't say a word. 434 00:34:01,340 --> 00:34:04,938 Peter! Peter! Jamie! Jamie! DOG BARKS 435 00:34:04,940 --> 00:34:06,620 Adam! 436 00:34:08,020 --> 00:34:09,058 Adam! 437 00:34:09,060 --> 00:34:10,618 DOGS BARK 438 00:34:10,620 --> 00:34:12,060 Jamie! 439 00:34:26,140 --> 00:34:27,738 Adam! 440 00:34:27,740 --> 00:34:32,418 Peter! Jamie! Peter! Peter! 441 00:34:32,420 --> 00:34:34,060 Sarge, over here! 442 00:36:24,340 --> 00:36:27,540 His feet aren't cut. It's not his blood. 443 00:36:34,220 --> 00:36:36,020 No cuts on his back either. 444 00:41:56,100 --> 00:41:58,378 Jesus, Heather! 445 00:41:58,380 --> 00:42:00,138 You woke me up. 446 00:42:00,140 --> 00:42:01,618 You know I'm a light sleeper. 447 00:42:01,620 --> 00:42:03,418 Sorry. 448 00:42:03,420 --> 00:42:06,658 Something you want, Heather? 449 00:42:06,660 --> 00:42:07,898 There is, actually. 450 00:42:07,900 --> 00:42:10,778 Could you not smoke in your room? Really aggravates my asthma. 451 00:42:10,780 --> 00:42:13,058 You have asthma? Oh, no. Yeah. 452 00:42:13,060 --> 00:42:14,578 You never told me that. 453 00:42:14,580 --> 00:42:15,858 Have you got a puffer? 454 00:42:15,860 --> 00:42:17,698 No. 455 00:42:17,700 --> 00:42:20,618 Shit, Heather! You should have a puffer if you're asthmatic! 456 00:42:20,620 --> 00:42:22,578 This is dangerous! You could die! 457 00:42:22,580 --> 00:42:25,178 We should get you to a hospital right now, grab your jacket, 458 00:42:25,180 --> 00:42:27,098 I'll drive you! 459 00:42:27,100 --> 00:42:29,538 Could you just not smoke in your room? 460 00:42:29,540 --> 00:42:31,218 Yeah, sure. 461 00:42:31,220 --> 00:42:32,378 And that is mine. 462 00:42:32,380 --> 00:42:34,740 See, the H? 463 00:42:36,740 --> 00:42:38,178 Oh, yeah. 464 00:42:38,180 --> 00:42:39,818 Thought it was an R. 465 00:42:39,820 --> 00:42:42,378 It's a bit like how you thought you had asthma but it was just a bit 466 00:42:42,380 --> 00:42:45,100 of a tickly cough and a good suck on a lozenge will sort you right out. 467 00:42:55,140 --> 00:42:59,458 The cheese you had in there went green, so, chucked it out. 468 00:42:59,460 --> 00:43:02,700 It's your turn to buy bleach and loo roll. OK. 469 00:43:09,500 --> 00:43:11,460 And those are my peas, too. 470 00:43:41,020 --> 00:43:43,020 Asshole! 471 00:43:55,100 --> 00:43:57,820 CAR HORN HONKS AGGRESSIVELY Get out of the fucking way! 472 00:44:11,660 --> 00:44:13,578 Sorry to wake you up, Cass. 473 00:44:13,580 --> 00:44:16,938 I think the moral of the story for you here is 474 00:44:16,940 --> 00:44:18,738 don't screw your landlady. 475 00:44:18,740 --> 00:44:21,698 I didn't think she'd take it out on the cheddar. 476 00:44:21,700 --> 00:44:24,700 Be thankful that's all she's taking it out on. 477 00:44:28,180 --> 00:44:30,858 Let's not pretend it's been a normal day. 478 00:44:30,860 --> 00:44:32,500 Yeah, all right. 479 00:44:42,340 --> 00:44:44,138 Rosalind Devlin. 480 00:44:44,140 --> 00:44:45,660 What about her? 481 00:44:46,900 --> 00:44:48,460 She wasn't wearing a bra. 482 00:44:50,260 --> 00:44:52,058 What, you didn't notice? 483 00:44:52,060 --> 00:44:54,418 Did I notice that the teenage sister of a murdered kid 484 00:44:54,420 --> 00:44:55,858 wasn't wearing a bra? 485 00:44:55,860 --> 00:44:57,618 How fucking dark do you think I am? 486 00:44:57,620 --> 00:45:00,620 Well, I did! I am that fucking dark. 487 00:45:01,700 --> 00:45:03,738 She wasn't wearing a bra. 488 00:45:03,740 --> 00:45:05,420 And those clothes. 489 00:45:07,460 --> 00:45:08,860 Those fucking clothes. 490 00:45:10,340 --> 00:45:11,860 What are you thinking? 491 00:45:16,340 --> 00:45:19,180 Are you changing your mind about passing on it? 492 00:45:47,060 --> 00:45:48,978 O'Kelly wanted me to come. 493 00:45:48,980 --> 00:45:53,058 Report straight back to him if it's, you know... Feckin' paedos. 494 00:45:53,060 --> 00:45:54,858 Nice that he let you out of the building. 495 00:45:54,860 --> 00:45:57,658 He wants Cooper to tell him I puked up, so he can laugh at me. 496 00:45:57,660 --> 00:46:00,460 He's a bastard. Just breathe through your mouth, Quigley. 497 00:46:13,500 --> 00:46:18,658 So, stomach contents, a meal consisting of beans on toast. 498 00:46:18,660 --> 00:46:20,780 Classic dish, I enjoy it myself. 499 00:46:21,900 --> 00:46:25,218 Advanced digestive process, so eaten a good five hours before death. 500 00:46:25,220 --> 00:46:27,258 And a chocolate biscuit. 501 00:46:27,260 --> 00:46:29,498 Initial digestive process. 502 00:46:29,500 --> 00:46:31,738 So, her killer could have given it to her, then? 503 00:46:31,740 --> 00:46:33,898 Or she could have taken it from her house. 504 00:46:33,900 --> 00:46:35,538 A snack for the walk. 505 00:46:35,540 --> 00:46:36,940 Even I have a biscuit tin. 506 00:46:38,660 --> 00:46:42,418 So, two blows with an object of considerable weight. 507 00:46:42,420 --> 00:46:45,418 The first grazes the right-hand side at the back of her skull. 508 00:46:45,420 --> 00:46:47,578 Second blow was more forceful, 509 00:46:47,580 --> 00:46:50,498 landing just behind and above the left ear. 510 00:46:50,500 --> 00:46:52,258 A lot of blood, 511 00:46:52,260 --> 00:46:54,458 though neither blow were enough to... 512 00:46:54,460 --> 00:46:56,940 Are you going to vomit, Detective Quigley? 513 00:47:00,540 --> 00:47:03,180 All right, so, what did kill her, then? 514 00:47:04,420 --> 00:47:06,060 This is what killed her. 515 00:47:08,500 --> 00:47:12,018 Some material, probably a plastic bag, was placed over her head, 516 00:47:12,020 --> 00:47:14,378 twisted at the top of the spine and held in place. 517 00:47:14,380 --> 00:47:17,018 Petechial haemorrhage to the eyes and the surface of the lungs 518 00:47:17,020 --> 00:47:20,378 means that I can confidently assert that cause of death was suffocation, 519 00:47:20,380 --> 00:47:22,378 complicated by blunt force trauma. 520 00:47:22,380 --> 00:47:26,218 Though there is a time lapse between the trauma to the head 521 00:47:26,220 --> 00:47:27,618 and the suffocation. 522 00:47:27,620 --> 00:47:29,298 Perhaps about an hour and a half, 523 00:47:29,300 --> 00:47:31,500 during which time she was undoubtedly still living. 524 00:47:32,900 --> 00:47:34,818 Did she know what was happening? 525 00:47:34,820 --> 00:47:37,578 Abrasions to the knees, hip, elbows are consistent with struggle. 526 00:47:37,580 --> 00:47:40,938 There was also bruising and tooth marks on the inside her mouth 527 00:47:40,940 --> 00:47:43,700 consistent with the perpetrator pressing a hand over her mouth. 528 00:47:45,300 --> 00:47:48,058 No secondary lividity so the position she was found in, 529 00:47:48,060 --> 00:47:49,738 was the position she was kept in. 530 00:47:49,740 --> 00:47:52,818 Time of death, I would, say between midnight 531 00:47:52,820 --> 00:47:55,178 and 2am on 24th of August 2006, 532 00:47:55,180 --> 00:47:57,578 meaning that she was kept somewhere sheltered before being 533 00:47:57,580 --> 00:48:00,538 carried into the woods to be discovered at 7:45am 534 00:48:00,540 --> 00:48:02,980 on 25th of August 2006. 535 00:48:05,300 --> 00:48:06,778 She wasn't raped? 536 00:48:06,780 --> 00:48:08,418 No sign of any violation? 537 00:48:08,420 --> 00:48:11,220 No. The child, in that respect at least, is untouched. 538 00:48:12,620 --> 00:48:15,540 She'll be ready for formal identification later this morning. 539 00:48:17,540 --> 00:48:18,900 I'll ring O'Kelly. 540 00:48:25,820 --> 00:48:28,098 Oh, sweetheart. 541 00:48:28,100 --> 00:48:29,780 Your little feet. 542 00:48:58,060 --> 00:49:00,018 PHONE RINGS 543 00:49:00,020 --> 00:49:03,258 VOICEMAIL: Hi, this is Cassandra Maddox. Please leave me message. 544 00:49:03,260 --> 00:49:04,698 MAN: Hey, it's me. 545 00:49:04,700 --> 00:49:07,098 I was hoping to catch you before you went to Cooper. 546 00:49:07,100 --> 00:49:09,258 I'm guessing you've got your phone turned off. 547 00:49:09,260 --> 00:49:10,698 Just checking you're OK. 548 00:49:10,700 --> 00:49:12,220 See you later. 549 00:49:47,180 --> 00:49:49,978 I'll get a shower and a change of clothes. 550 00:49:49,980 --> 00:49:53,460 I have to wash the smell of that place off me. 551 00:49:55,180 --> 00:49:57,258 Get flowers. 552 00:49:57,260 --> 00:49:59,058 Make sure you get flowers. 553 00:49:59,060 --> 00:50:00,540 And give her a hug, Rob. 554 00:50:42,780 --> 00:50:44,298 SHE SWITCHES ON RADIO 555 00:50:44,300 --> 00:50:46,020 MUSIC: Run, Run 556 00:51:00,020 --> 00:51:01,660 SHE TURNS RADIO OFF 557 00:52:40,820 --> 00:52:42,618 Hello, Mum. 558 00:52:42,620 --> 00:52:44,658 Hello, Adam. 559 00:52:44,660 --> 00:52:47,340 You need to be careful calling me that. 560 00:53:06,140 --> 00:53:09,700 Adam? Adam? 561 00:53:12,340 --> 00:53:14,858 Where are Peter and Jamie? 562 00:53:14,860 --> 00:53:17,220 Their mammies and daddy are desperate. 563 00:53:19,380 --> 00:53:21,258 Where are they? 564 00:53:21,260 --> 00:53:22,780 What happened? 565 00:53:27,220 --> 00:53:29,578 Adam! Adam! Where are they? Leave him alone! 566 00:53:29,580 --> 00:53:31,818 Where's my Jamie? Just go away! 567 00:53:31,820 --> 00:53:33,658 What happened, Adam? 568 00:53:33,660 --> 00:53:35,938 Adam, please... Leave him alone. 569 00:53:35,940 --> 00:53:38,018 Where are they? He doesn't know! 570 00:53:38,020 --> 00:53:39,978 SHE CONTINUES BANGING AND SHOUTING 571 00:53:39,980 --> 00:53:42,100 Adam, please! 572 00:54:03,660 --> 00:54:05,180 Be a good boy, Adam. 573 00:54:14,340 --> 00:54:17,258 I know this is a big change, we're going to make a success of it, 574 00:54:17,260 --> 00:54:18,938 aren't we Adam? 575 00:54:18,940 --> 00:54:20,460 My middle name's Robert. 576 00:54:21,740 --> 00:54:23,300 I want to be Robert now. 577 00:54:56,500 --> 00:54:57,818 Is there anyone, 578 00:54:57,820 --> 00:55:00,378 anyone you can think of who would want to do this to Katy? 579 00:55:00,380 --> 00:55:01,778 Not to Katy, to me. 580 00:55:01,780 --> 00:55:03,340 They'd want to hurt me. 581 00:55:05,020 --> 00:55:07,058 I got phone calls... 582 00:55:07,060 --> 00:55:08,378 ..threats. 583 00:55:08,380 --> 00:55:09,858 What sort of threats? 584 00:55:09,860 --> 00:55:12,938 "That's a lovely little girl you've got there, Jonathan. 585 00:55:12,940 --> 00:55:14,938 "Be a shame if anything happened to her." 586 00:55:14,940 --> 00:55:17,698 Any links between this and the three kids in '85? 587 00:55:17,700 --> 00:55:19,498 Even a vague one? 588 00:55:19,500 --> 00:55:20,978 You shouldn't be doing this. 589 00:55:20,980 --> 00:55:23,058 Why not? Because it's about you! 590 00:55:23,060 --> 00:55:26,940 You! You! You! You!