1
00:00:06,090 --> 00:00:11,458
We always think that the ones
who get away are the lucky ones.
2
00:00:11,460 --> 00:00:16,098
They must have someone watching
over them, they're blessed.
3
00:00:16,100 --> 00:00:19,698
We're not supposed to think
like that, sentimental bullshit,
4
00:00:19,700 --> 00:00:23,498
that's not for us
jaded bastards, but we do.
5
00:00:23,500 --> 00:00:28,498
And if someone still clings to life,
a flicker of pulse,
6
00:00:28,500 --> 00:00:31,778
we think, lucky...
7
00:00:31,780 --> 00:00:33,698
..blessed...
8
00:00:33,700 --> 00:00:35,340
..watched over.
9
00:00:38,380 --> 00:00:41,460
But what if the killed
are the lucky ones?
10
00:00:48,700 --> 00:00:53,140
The brightest, the most golden,
the most alive, they're chosen.
11
00:00:55,500 --> 00:00:58,260
And the rest of us
aren't lucky at all.
12
00:01:03,820 --> 00:01:05,938
Not blessed.
13
00:01:05,940 --> 00:01:08,860
Not watched over by some kind angel.
14
00:01:11,100 --> 00:01:13,180
The ones who get left...
15
00:01:15,540 --> 00:01:17,418
..are just too slow,
16
00:01:17,420 --> 00:01:20,100
too stupid, too muddy, too dull.
17
00:01:27,940 --> 00:01:29,940
The gods don't want them.
18
00:01:35,460 --> 00:01:37,020
They're lumps.
19
00:01:38,780 --> 00:01:40,100
They're rejects.
20
00:01:43,260 --> 00:01:45,100
We all are...
21
00:01:54,020 --> 00:01:55,820
..rejects.
22
00:01:58,980 --> 00:02:00,860
We won't see each other again.
23
00:03:11,020 --> 00:03:14,380
INAUDIBLE RADIO CHATTER
24
00:03:42,420 --> 00:03:45,460
Roger, control, we've got
the whole area sealed down.
25
00:04:20,140 --> 00:04:22,340
PHONE: Please hang up and try again.
26
00:04:23,620 --> 00:04:25,660
Please hang up and try again.
27
00:04:27,260 --> 00:04:29,580
Please hang up and try again.
28
00:04:30,860 --> 00:04:34,178
Eye-witnesses saying
they saw someone like me.
29
00:04:34,180 --> 00:04:36,298
Isn't really me though, is it?
30
00:04:36,300 --> 00:04:38,898
I know that, Cian, but we've got
to go through the motions,
31
00:04:38,900 --> 00:04:40,178
tick the boxes.
32
00:04:40,180 --> 00:04:41,698
I was with Alannah all night.
33
00:04:41,700 --> 00:04:42,940
What were you doing?
34
00:04:46,860 --> 00:04:48,738
Do the English even do that?
35
00:04:48,740 --> 00:04:52,018
Heard all the girls have to fake it
cos you're so shit and repressed.
36
00:04:52,020 --> 00:04:53,298
Absolutely true.
37
00:04:53,300 --> 00:04:54,738
I don't even go into that shop.
38
00:04:54,740 --> 00:04:57,138
It's a shit-hole.
Food in there is always out of date.
39
00:04:57,140 --> 00:05:00,298
Wouldn't be seen dead in the kip.
As you've mentioned the word dead...
40
00:05:00,300 --> 00:05:01,538
She speaks!
41
00:05:01,540 --> 00:05:04,898
..the cashier who got stabbed,
well, he is.
42
00:05:04,900 --> 00:05:06,738
Bled out right there.
43
00:05:06,740 --> 00:05:09,060
Poor fella.
I'll light a candle for him.
44
00:05:26,980 --> 00:05:29,698
I should be at home,
should be in bed
45
00:05:29,700 --> 00:05:32,938
and I'm sat here
while you lot dick around.
46
00:05:32,940 --> 00:05:36,018
I told you what happened,
over and over.
47
00:05:36,020 --> 00:05:37,580
He's saying it was you.
48
00:05:38,780 --> 00:05:41,338
What? What was me?
49
00:05:41,340 --> 00:05:44,258
Your boyfriend, Cian,
he says it was you.
50
00:05:44,260 --> 00:05:45,498
He wouldn't.
51
00:05:45,500 --> 00:05:46,898
And you've got a conviction.
52
00:05:46,900 --> 00:05:49,618
Possession of an offensive weapon,
a serrated kitchen knife.
53
00:05:49,620 --> 00:05:52,458
That was years ago.
I was 14, for fuck's sake,
54
00:05:52,460 --> 00:05:54,378
didn't do anything with it.
55
00:05:54,380 --> 00:05:57,618
What's a jury going to think
when they look at you?
56
00:05:57,620 --> 00:05:59,378
You're, what, 23 now?
57
00:05:59,380 --> 00:06:01,458
You've already got two kids
that don't live with you
58
00:06:01,460 --> 00:06:03,538
because of the never-ending
car crash of your life,
59
00:06:03,540 --> 00:06:06,098
but, despite that, you're having
another one because you think
60
00:06:06,100 --> 00:06:08,498
this time it's going to be
the fairy tale with a happy ending
61
00:06:08,500 --> 00:06:10,618
and it's not, because a man's
dead in a pool of blood,
62
00:06:10,620 --> 00:06:12,658
and you're the one
with the prior conviction.
63
00:06:12,660 --> 00:06:15,978
So you'll go to prison
and Cian will find someone new,
64
00:06:15,980 --> 00:06:18,818
because he reckons he can do better
and, deep down, Alannah, darling,
65
00:06:18,820 --> 00:06:21,778
you agree with him because you don't
think you're worth anything either.
66
00:06:21,780 --> 00:06:24,378
Why should anyone love you
when you're lower than shit,
67
00:06:24,380 --> 00:06:26,058
so there is no fairy tale.
68
00:06:26,060 --> 00:06:29,058
No happy ending, not for you,
not ever, there is only this moment,
69
00:06:29,060 --> 00:06:32,698
right here, right now,
and what you do with it.
70
00:06:32,700 --> 00:06:35,218
Three, two, one.
71
00:06:35,220 --> 00:06:37,860
SOBBING
72
00:07:01,540 --> 00:07:03,380
Did Cian leave the flat?
73
00:07:12,300 --> 00:07:14,540
Did you get rid of the knife
for him?
74
00:07:18,260 --> 00:07:23,178
Put it down the grate of the drain
outside my flat.
75
00:07:23,180 --> 00:07:24,660
Put it in a carrier bag.
76
00:07:25,900 --> 00:07:27,380
Still had blood on it.
77
00:08:14,500 --> 00:08:15,700
That's yours.
78
00:08:18,500 --> 00:08:21,418
How can you have two sauces
on a bacon sandwich?
79
00:08:21,420 --> 00:08:23,898
Red sauce, one side,
brown on the other.
80
00:08:23,900 --> 00:08:25,218
It's the rules.
81
00:08:25,220 --> 00:08:26,620
You're a monster.
82
00:08:32,300 --> 00:08:34,098
Well done.
83
00:08:34,100 --> 00:08:35,940
I'm a ruthless bastard.
84
00:09:14,460 --> 00:09:16,740
Detective Garda Cassandra Maddox.
85
00:09:18,580 --> 00:09:21,138
Here he comes! Good man, yourself.
86
00:09:21,140 --> 00:09:24,780
UNENTHUSIASTICALLY: Thank you.
Thank you.
87
00:09:27,140 --> 00:09:29,258
I know that little prick, that Cian.
88
00:09:29,260 --> 00:09:31,498
He's been a twat
since he was in nappies.
89
00:09:31,500 --> 00:09:32,738
Good man yourself, though.
90
00:09:32,740 --> 00:09:34,298
Well, it wasn't just me, was it?
91
00:09:34,300 --> 00:09:36,418
Been thinking,
we should team up again.
92
00:09:36,420 --> 00:09:37,938
I've got a partner.
93
00:09:37,940 --> 00:09:40,898
Yeah, but we all know she's
only in Murder because of "quotas".
94
00:09:40,900 --> 00:09:42,258
O'Kelly.
95
00:09:42,260 --> 00:09:43,658
What?
96
00:09:43,660 --> 00:09:45,178
All you did was your job, Reilly.
97
00:09:45,180 --> 00:09:46,778
No call to look smug.
98
00:09:46,780 --> 00:09:48,578
It's just my face, Sir.
99
00:09:48,580 --> 00:09:50,698
Where's the other one?
She's in court this morning.
100
00:09:50,700 --> 00:09:52,418
Old case, before she was on Murder.
101
00:09:52,420 --> 00:09:54,578
If it's not my squad,
I don't give a bollocks.
102
00:09:54,580 --> 00:09:57,498
Get off your arse and go out to
the country, local Garda have
103
00:09:57,500 --> 00:09:59,858
called it in, forensics already
attending. Piss off.
104
00:09:59,860 --> 00:10:01,698
I'll come with you.
105
00:10:01,700 --> 00:10:03,260
What the fuck are these?
106
00:10:04,820 --> 00:10:06,818
You're the sheriff now?
107
00:10:06,820 --> 00:10:09,458
Are you going to ride into town
to make a giant tit-sandwich
108
00:10:09,460 --> 00:10:10,938
out of everything?
109
00:10:10,940 --> 00:10:12,298
No, sir.
110
00:10:12,300 --> 00:10:14,458
Then go back to your desk
and do some work,
111
00:10:14,460 --> 00:10:17,978
and I see that T-shirt again, I will
staple your sorry penis to the wall.
112
00:10:17,980 --> 00:10:19,618
JESUS CHRIST!
113
00:10:19,620 --> 00:10:22,020
Are you trying to give me
n aneurism?!
114
00:10:23,780 --> 00:10:25,258
Fuck...
115
00:10:25,260 --> 00:10:26,858
Why haven't you pissed off yet?
116
00:10:26,860 --> 00:10:29,060
I will when you tell me
where the body is, Sir.
117
00:10:48,180 --> 00:10:51,098
It was your evidence that helped
secure Mr Johnstone's conviction,
118
00:10:51,100 --> 00:10:53,058
when you were working
as an undercover officer.
119
00:10:53,060 --> 00:10:56,538
That's correct. Mr Johnstone asserts
that, while he accepts his sentence,
120
00:10:56,540 --> 00:10:59,618
it is his inalienable right to
maintain contact with his children
121
00:10:59,620 --> 00:11:02,378
from prison, as any other loving
father would be allowed to do.
122
00:11:02,380 --> 00:11:05,538
What Mr Johnstone wants
is to know where his wife is.
123
00:11:05,540 --> 00:11:07,978
Allowing him any contact whatsoever
with his children
124
00:11:07,980 --> 00:11:10,978
means a clear and immediate threat,
to the safety and wellbeing
125
00:11:10,980 --> 00:11:12,858
of both his children
and their mother.
126
00:11:12,860 --> 00:11:14,660
They must remain hidden.
127
00:11:15,740 --> 00:11:18,538
Mr Johnstone may be in prison but
his associates
128
00:11:18,540 --> 00:11:19,978
will do the work for him.
129
00:11:19,980 --> 00:11:21,698
Any further questions?
130
00:11:21,700 --> 00:11:23,460
No further questions, Judge.
131
00:11:41,380 --> 00:11:42,858
What've you got?
132
00:11:42,860 --> 00:11:45,218
12-year-old scrote,
drove a stolen car into his mother's
133
00:11:45,220 --> 00:11:47,538
front room because he didn't want
noodles for his tea.
134
00:11:47,540 --> 00:11:48,820
Fair!
135
00:11:50,100 --> 00:11:51,978
You culchie dickhead!
136
00:11:51,980 --> 00:11:53,220
That's me nailed.
137
00:11:54,300 --> 00:11:55,498
See you tonight?
138
00:11:55,500 --> 00:11:56,818
Oh, I can't.
139
00:11:56,820 --> 00:11:58,020
Got a body.
140
00:12:18,980 --> 00:12:20,618
How was Johnstone?
141
00:12:20,620 --> 00:12:23,138
Well, you know.
He'd like my head on a spike.
142
00:12:23,140 --> 00:12:24,698
Pretty ordinary, really.
143
00:12:24,700 --> 00:12:27,100
Where are we going? Knocknaree.
144
00:12:29,020 --> 00:12:31,700
I didn't know where
until it was too late.
145
00:12:48,460 --> 00:12:50,180
Your boots are in the back.
146
00:12:51,940 --> 00:12:53,500
Is it the woods?
147
00:13:30,740 --> 00:13:32,178
Rob Reilly and Cassie Maddox.
148
00:13:32,180 --> 00:13:33,780
Phelan. This way, detectives.
149
00:13:36,380 --> 00:13:38,458
Archaeologists. It's a dig.
150
00:13:38,460 --> 00:13:41,620
Statements and personal details
are being taken.
151
00:14:21,860 --> 00:14:23,658
Come on, Adam.
152
00:14:23,660 --> 00:14:25,420
Here, Jamie, wait up.
153
00:14:41,580 --> 00:14:43,738
Her name is Katharine Devlin.
154
00:14:43,740 --> 00:14:45,338
She's 13.
155
00:14:45,340 --> 00:14:47,818
She was registered as missing
at 2:47pm yesterday.
156
00:14:47,820 --> 00:14:49,338
I ran a check.
157
00:14:49,340 --> 00:14:51,378
The photo of a Missing Persons
sent through.
158
00:14:51,380 --> 00:14:52,618
ROPE CREAKS
159
00:14:52,620 --> 00:14:53,740
It's her.
160
00:14:59,900 --> 00:15:01,860
She lives up on the estate.
161
00:15:03,380 --> 00:15:07,258
She LIVED up on the estate.
162
00:15:07,260 --> 00:15:09,098
Have her family been contacted?
163
00:15:09,100 --> 00:15:10,898
No, sir.
164
00:15:10,900 --> 00:15:13,178
We'll do that.
165
00:15:13,180 --> 00:15:15,740
Has some bastard been...
166
00:15:16,820 --> 00:15:19,458
You know, at her?
167
00:15:19,460 --> 00:15:20,900
Apart from killing her, you mean?
168
00:15:22,140 --> 00:15:24,058
Going to need more
presence on the road.
169
00:15:24,060 --> 00:15:27,058
Make sure no cameras get through
before we've got the tent up.
170
00:15:27,060 --> 00:15:28,458
Yeah, on it.
171
00:15:28,460 --> 00:15:29,660
Phelan?
172
00:15:30,940 --> 00:15:32,340
Good job.
173
00:16:20,860 --> 00:16:22,938
This isn't the kill site.
174
00:16:22,940 --> 00:16:24,698
Egg stage insect activity
175
00:16:24,700 --> 00:16:26,738
and no traces of blood on the stone
or around it.
176
00:16:26,740 --> 00:16:29,498
And she's been dead approximately
24 to 36 hours
177
00:16:29,500 --> 00:16:32,138
but don't quote me on that.
Who found her?
178
00:16:32,140 --> 00:16:34,418
Two of the archaeologists. Well, I
say archaeologists,
179
00:16:34,420 --> 00:16:37,098
they're students. The lad bent over
her, thought she was asleep.
180
00:16:37,100 --> 00:16:39,898
Tried to wake her up. Has she been
raped? Can't say at this stage.
181
00:16:39,900 --> 00:16:42,978
Cooper's away at some conference,
enjoying the sound of his own voice.
182
00:16:42,980 --> 00:16:44,538
He'll work through the night on her,
183
00:16:44,540 --> 00:16:46,578
says he'll see you first thing in
the morning.
184
00:16:46,580 --> 00:16:48,938
And what is this?
Some sort of altar.
185
00:16:48,940 --> 00:16:50,698
That's why they're doing the dig.
186
00:16:50,700 --> 00:16:53,140
All this is going to be
flattened for the motorway.
187
00:16:54,260 --> 00:16:56,458
You know what everyone's
going to ask about, don't you?
188
00:16:56,460 --> 00:16:59,178
It was the first thing Cooper said
when I called him. What's that?
189
00:16:59,180 --> 00:17:02,178
Is this something to do with
the others, back in the '80s?
190
00:17:02,180 --> 00:17:05,500
They were the same sort of age,
weren't they? 12 or 13?
191
00:17:06,740 --> 00:17:08,340
Boss?
192
00:17:15,020 --> 00:17:17,178
Peter, Jamie, wait for me.
193
00:17:17,180 --> 00:17:19,058
Slow down.
194
00:17:19,060 --> 00:17:20,420
No, you speed up.
195
00:17:25,020 --> 00:17:26,180
Wait for me.
196
00:17:27,540 --> 00:17:29,900
HE BREATHES HEAVILY
197
00:17:31,500 --> 00:17:34,940
Wait up! Slow down!
198
00:17:39,660 --> 00:17:42,900
Peter! Jamie! Where'd you go?
199
00:17:50,780 --> 00:17:52,380
Peter?
200
00:17:53,940 --> 00:17:55,620
Jamie?
201
00:18:05,580 --> 00:18:07,220
Peter? Jamie?
202
00:18:10,220 --> 00:18:12,100
Where'd you go?
203
00:18:24,260 --> 00:18:26,938
REPORTER: Is there any chance
you could give us statement?
204
00:18:26,940 --> 00:18:28,378
When can we get on with our work?
205
00:18:28,380 --> 00:18:29,698
Who are you?
206
00:18:29,700 --> 00:18:31,258
Mark Hanley, site director.
207
00:18:31,260 --> 00:18:33,778
OK, Mr Hanley... Dr Hanley.
208
00:18:33,780 --> 00:18:35,538
Dr Hanley.
209
00:18:35,540 --> 00:18:37,818
No-one's going to be
doing anything today.
210
00:18:37,820 --> 00:18:39,578
Who found the body?
211
00:18:39,580 --> 00:18:40,818
We did.
212
00:18:40,820 --> 00:18:42,378
Mel Royce and Damien Donnelly.
213
00:18:42,380 --> 00:18:44,858
I leant over her, I'm sorry.
214
00:18:44,860 --> 00:18:46,258
I told him not to.
215
00:18:46,260 --> 00:18:47,978
It was obvious she wasn't sleeping.
216
00:18:47,980 --> 00:18:49,138
No, not to me.
217
00:18:49,140 --> 00:18:50,660
I didn't know that, I thought...
218
00:18:52,260 --> 00:18:54,900
Look, I'm sorry
for leaning over her.
219
00:18:58,900 --> 00:19:01,938
Have you noticed anything
unusual around the site recently?
220
00:19:01,940 --> 00:19:04,098
Anyone suspicious?
Yeah, yeah, loads of them,
221
00:19:04,100 --> 00:19:07,218
all of them with signs over their
heads, saying "Fucking weirdo."
222
00:19:07,220 --> 00:19:09,898
Did you pull this out of your
policeman's hat of shit questions?
223
00:19:09,900 --> 00:19:11,340
Mark...
224
00:19:13,500 --> 00:19:15,340
Thank you for your time, Dr Hanley.
225
00:19:24,780 --> 00:19:27,378
NEWS REPORTER: There continues to be
a strong Garda presence
226
00:19:27,380 --> 00:19:29,658
in the woods of Knocknaree
this morning, as the search
227
00:19:29,660 --> 00:19:32,218
for the missing schoolgirl
Katherine Devlin intensifies.
228
00:19:32,220 --> 00:19:34,018
The community was rocked
back in 1985,
229
00:19:34,020 --> 00:19:36,658
when three children
disappeared from the same estate.
230
00:19:36,660 --> 00:19:37,980
Right, let's do it.
231
00:19:54,980 --> 00:19:57,418
Did ya find her, then?
Did ya find Katy?
232
00:19:57,420 --> 00:19:58,898
Come here, you.
233
00:19:58,900 --> 00:20:00,778
Fucking mouth, ya.
Keep your mouth shut.
234
00:20:00,780 --> 00:20:03,178
When people come here
asking questions...
235
00:20:03,180 --> 00:20:05,820
DOORS SHUT
236
00:20:16,580 --> 00:20:18,258
SHE KNOCKS ON DOOR
237
00:20:18,260 --> 00:20:21,220
TELEVISION PLAYS LOUDLY
238
00:20:30,660 --> 00:20:33,018
Out of the way, Jessica.
Good girl.
239
00:20:33,020 --> 00:20:35,018
Mr Devlin? Yeah.
240
00:20:35,020 --> 00:20:37,418
I'm Detective Garda Cassie Maddox,
241
00:20:37,420 --> 00:20:39,538
this is
Detective Sergeant Rob Reilly.
242
00:20:39,540 --> 00:20:40,938
You've found Katy?
243
00:20:40,940 --> 00:20:42,740
Can we come in, Mr Devlin?
244
00:20:46,980 --> 00:20:48,940
HE SHOUTS: Rosalind?
245
00:20:53,540 --> 00:20:54,740
HE TURNS TV OFF
246
00:20:56,340 --> 00:20:57,698
Rosalind?
247
00:20:57,700 --> 00:20:59,500
FOOTSTEPS APPROACH
248
00:21:09,780 --> 00:21:11,458
Is she dead?
249
00:21:11,460 --> 00:21:14,900
The body of a young girl was found
this morning in the woods.
250
00:21:16,300 --> 00:21:20,018
I'm very sorry to say but we have
good reason to believe it's Katy.
251
00:21:20,020 --> 00:21:22,140
But is she dead?
252
00:21:23,820 --> 00:21:25,740
I'm afraid she is, yes.
253
00:21:29,700 --> 00:21:31,578
How? How? How is she dead?
254
00:21:31,580 --> 00:21:34,098
We can't say, at this moment.
255
00:21:34,100 --> 00:21:35,660
Did somebody hurt her?
256
00:21:36,860 --> 00:21:38,420
I'm afraid so.
257
00:21:40,700 --> 00:21:42,500
She was such a good girl.
258
00:21:43,740 --> 00:21:45,860
She never gave us
a moment's trouble.
259
00:21:53,700 --> 00:21:56,338
Are there any family members
we can call?
260
00:21:56,340 --> 00:21:57,938
Anyone who can be with you?
261
00:21:57,940 --> 00:22:00,140
No, it's just us.
262
00:22:04,100 --> 00:22:05,898
Jessica, sweetheart...
263
00:22:05,900 --> 00:22:07,260
I'll get a cloth.
264
00:22:13,300 --> 00:22:16,498
You alerted Missing Persons
yesterday afternoon, is that right?
265
00:22:16,500 --> 00:22:19,460
We all went to bed. I looked in
on her. she was asleep.
266
00:22:24,700 --> 00:22:27,578
And she wasn't there in the morning?
267
00:22:27,580 --> 00:22:29,818
I thought she'd gone training.
268
00:22:29,820 --> 00:22:31,060
She did that.
269
00:22:32,020 --> 00:22:34,338
Can I take a look at Katy's bedroom,
please?
270
00:22:34,340 --> 00:22:37,620
It's upstairs,
first door on the right.
271
00:22:42,660 --> 00:22:45,178
That's very kind of you.
272
00:22:45,180 --> 00:22:47,060
Not a problem, Mrs Devlin.
273
00:23:30,380 --> 00:23:34,060
I got those for her, for Jess.
274
00:23:35,780 --> 00:23:37,380
She likes them.
275
00:23:40,860 --> 00:23:42,898
Is this how Katy left her bed?
276
00:23:42,900 --> 00:23:44,858
I did that.
277
00:23:44,860 --> 00:23:46,020
I always do that.
278
00:23:47,220 --> 00:23:49,098
So it's ready for her.
279
00:23:49,100 --> 00:23:51,778
And Jessica didn't notice
or hear anything?
280
00:23:51,780 --> 00:23:53,340
She was in with me.
281
00:23:54,660 --> 00:23:56,098
She gets...
282
00:23:56,100 --> 00:23:59,178
Well, she gets
night terrors sometimes.
283
00:23:59,180 --> 00:24:01,100
I take her in with me.
284
00:24:02,980 --> 00:24:04,460
Katy needs her sleep.
285
00:24:08,180 --> 00:24:10,620
And you didn't hear Katy leave?
286
00:24:16,820 --> 00:24:20,098
You said Katy went training
most mornings?
287
00:24:20,100 --> 00:24:22,578
She got into ballet school
in England.
288
00:24:22,580 --> 00:24:24,938
She was going there in September,
in two weeks.
289
00:24:24,940 --> 00:24:26,858
She was training and training.
290
00:24:26,860 --> 00:24:28,900
We thought she was there.
291
00:24:30,580 --> 00:24:32,458
Is this really happening?
292
00:24:32,460 --> 00:24:33,940
Is this happening?
293
00:24:35,420 --> 00:24:37,420
Is this happening?!
294
00:24:38,460 --> 00:24:41,820
SHE SCREAMS
295
00:24:45,540 --> 00:24:49,060
SHE SCREAMS
296
00:25:03,380 --> 00:25:05,180
Katy's dead.
297
00:25:07,620 --> 00:25:09,300
Jesus Christ!
298
00:25:10,460 --> 00:25:12,138
Family Liaison are here.
299
00:25:12,140 --> 00:25:13,460
I'll go brief them.
300
00:25:18,140 --> 00:25:19,818
I had them ready.
301
00:25:19,820 --> 00:25:22,658
You pray for good news
but it's never likely, is it?
302
00:25:22,660 --> 00:25:24,860
I'm sure they'll appreciate
the kindness.
303
00:25:27,500 --> 00:25:29,458
Is Katy...? I'm sorry.
304
00:25:29,460 --> 00:25:31,258
That's the dance teacher.
305
00:25:31,260 --> 00:25:32,978
Simone Cameron.
306
00:25:32,980 --> 00:25:35,738
Teaches all the little girls.
You know everyone.
307
00:25:35,740 --> 00:25:37,178
Everyone and everything.
308
00:25:37,180 --> 00:25:39,138
The curse of being old.
309
00:25:39,140 --> 00:25:42,498
Nothing to say with Katy that
it's like the other poor children?
310
00:25:42,500 --> 00:25:43,818
No.
311
00:25:43,820 --> 00:25:45,178
Well, that's something.
312
00:25:45,180 --> 00:25:48,138
My Mammy used to say,
"Course they'll never be found,
313
00:25:48,140 --> 00:25:49,818
"not hide nor hair."
314
00:25:49,820 --> 00:25:52,460
They've gone under the hill
with the old ones.
315
00:25:54,540 --> 00:25:56,980
We'll find out who did it
to Katy.
316
00:25:59,340 --> 00:26:00,938
I always liked the English.
317
00:26:00,940 --> 00:26:02,698
There's lots that don't, but not me.
318
00:26:02,700 --> 00:26:04,498
I always liked them.
319
00:26:04,500 --> 00:26:07,340
Mind your feet there, now,
young man.
320
00:26:13,260 --> 00:26:14,380
Rob?
321
00:26:18,660 --> 00:26:21,338
We need to stop off somewhere quiet.
No, we haven't got time.
322
00:26:21,340 --> 00:26:23,020
Somewhere quiet.
It won't take long.
323
00:26:39,820 --> 00:26:41,340
This isn't for us.
324
00:26:42,820 --> 00:26:44,258
We can't do this.
325
00:26:44,260 --> 00:26:45,580
Not this one.
326
00:26:46,700 --> 00:26:49,498
You know what O'Kelly does
to people who pass on cases?
327
00:26:49,500 --> 00:26:53,460
You've seen how he treats Quigley.
I don't care, we're passing on it.
328
00:26:55,020 --> 00:26:59,098
How? We tell him my head is wrecked
from working dead kids.
329
00:26:59,100 --> 00:27:00,940
You back me up.
330
00:27:02,580 --> 00:27:04,938
I'm drinking too much,
my concentration's shot,
331
00:27:04,940 --> 00:27:06,538
I'm not sleeping.
332
00:27:06,540 --> 00:27:08,618
My head is fucked from
all the raped, dead kids.
333
00:27:08,620 --> 00:27:10,578
That's not true, Cass.
334
00:27:10,580 --> 00:27:12,858
You think I can't play
a psych report?
335
00:27:12,860 --> 00:27:14,338
So, we go back and bail on it now?
336
00:27:14,340 --> 00:27:15,858
Not right now.
337
00:27:15,860 --> 00:27:17,538
We do the prep, set it up.
338
00:27:17,540 --> 00:27:19,018
HE GROANS
339
00:27:19,020 --> 00:27:21,898
Gives you time to have concerns
over my erratic behaviour,
340
00:27:21,900 --> 00:27:24,378
concerns you take
discreetly to O'Kelly.
341
00:27:24,380 --> 00:27:26,058
We set everything up,
342
00:27:26,060 --> 00:27:30,698
take the family through to formal
identification, but then we're out.
343
00:27:30,700 --> 00:27:35,018
Say yes, Rob, because we absolutely
cannot do this one.
344
00:27:35,020 --> 00:27:37,820
And you know why you can't do it.
345
00:27:41,500 --> 00:27:42,540
Yes.
346
00:27:47,100 --> 00:27:48,700
Are we OK?
347
00:27:51,100 --> 00:27:53,098
We're always OK, Cass.
348
00:27:53,100 --> 00:27:54,260
Always.
349
00:28:10,620 --> 00:28:12,698
TV: A murder investigation
is under way
350
00:28:12,700 --> 00:28:14,578
after the body of girl
was found in the woods
351
00:28:14,580 --> 00:28:16,218
near the local estate...
PHONE RINGS
352
00:28:16,220 --> 00:28:18,818
TV: Residents of the Knocknaree
estate are only too familiar
353
00:28:18,820 --> 00:28:21,578
with grief and heartache
as, 21 years ago,
354
00:28:21,580 --> 00:28:25,178
again, in August, three children
disappeared from the woods,
355
00:28:25,180 --> 00:28:27,218
And only one was ever found.
356
00:28:27,220 --> 00:28:30,138
Nobody in Knocknaree who remembers
that terrible summer
357
00:28:30,140 --> 00:28:33,218
will ever forget the names
Peter, Germaine and Adam
358
00:28:33,220 --> 00:28:36,338
and now there is another name to add
to that list, that of Katy...
359
00:28:36,340 --> 00:28:39,498
SHE CHANGES CHANNEL
We're missing
our favourite programme!
360
00:28:39,500 --> 00:28:42,418
GAME SHOW: ..and is often served in
a long shallow jug known as a boat?
361
00:28:42,420 --> 00:28:44,220
Gravy. Correct...
362
00:29:00,180 --> 00:29:02,580
Cathal, it's happened again.
363
00:29:05,940 --> 00:29:07,298
Yeah?
364
00:29:07,300 --> 00:29:08,778
What's happened again?
365
00:29:08,780 --> 00:29:10,458
Knocknaree.
366
00:29:10,460 --> 00:29:13,298
Fucking Christ!
Keep your voice down.
367
00:29:13,300 --> 00:29:14,700
You fucking animal!
368
00:29:17,620 --> 00:29:21,980
Here, buy a toothbrush,
buy some wet wipes and fuck off.
369
00:29:23,820 --> 00:29:25,420
Cathal?
370
00:29:27,780 --> 00:29:29,980
Our evil.
371
00:29:31,260 --> 00:29:32,738
Ours. You, me and Jonathan.
372
00:29:32,740 --> 00:29:35,060
The three of us, there's
no escape, we can't escape.
373
00:29:36,140 --> 00:29:38,220
Come back again
and I'll have you kneecapped.
374
00:29:57,260 --> 00:29:58,738
Is it paedos?
375
00:29:58,740 --> 00:30:01,258
There's no immediate
sign of sexual assault.
376
00:30:01,260 --> 00:30:04,098
Cooper's doing the PM overnight,
he'll be ready for us at 5am.
377
00:30:04,100 --> 00:30:05,778
Jesus, that fella.
378
00:30:05,780 --> 00:30:07,898
Sometimes he wouldn't give you
the steam of his piss,
379
00:30:07,900 --> 00:30:09,618
other times he gives you
the full bladder.
380
00:30:09,620 --> 00:30:12,818
Family? Door to door says they keep
themselves to themselves.
381
00:30:12,820 --> 00:30:15,178
Not drinkers,
not ones to give a party.
382
00:30:15,180 --> 00:30:17,738
Mrs Devlin looks like she's
on prescription tranqs,
383
00:30:17,740 --> 00:30:20,498
Jessica, the twin daughter, has
some sort of learning difficulty.
384
00:30:20,500 --> 00:30:24,058
Jonathan Devlin leads the campaign
to move the motorway.
385
00:30:24,060 --> 00:30:26,978
The estate thought a lot of
Katy, though.
386
00:30:26,980 --> 00:30:28,618
One of their own doing well.
387
00:30:28,620 --> 00:30:30,938
Yeah, well, I'm getting bollocks
off the bloody press.
388
00:30:30,940 --> 00:30:33,578
Wanking themselves
into a frenzy about the dig
389
00:30:33,580 --> 00:30:37,098
and this ancient site and is it
a Satanic ritual, fuck's sake.
390
00:30:37,100 --> 00:30:39,738
And is it a serial killer
who takes 21 years off
391
00:30:39,740 --> 00:30:41,458
in between crimes?
392
00:30:41,460 --> 00:30:43,178
I hate journalists.
393
00:30:43,180 --> 00:30:45,138
I'd quite happily set
the dogs on all of them.
394
00:30:45,140 --> 00:30:47,978
We have a body and there were
no bodies recovered back then.
395
00:30:47,980 --> 00:30:50,538
Three kids go into those woods,
396
00:30:50,540 --> 00:30:52,618
only one comes out alive.
397
00:30:52,620 --> 00:30:55,978
You two get across that Peter,
Germaine and Adam case.
398
00:30:55,980 --> 00:30:58,658
Get down to the archives
and pull all the files.
399
00:30:58,660 --> 00:31:01,738
See if there's anything
we missed last time round.
400
00:31:01,740 --> 00:31:03,698
Any detail, any connection.
401
00:31:03,700 --> 00:31:06,458
I don't care how tiny
or random it is.
402
00:31:06,460 --> 00:31:08,140
Hound it down. We will.
403
00:31:09,860 --> 00:31:11,618
What is wrong with you, Maddox?
404
00:31:11,620 --> 00:31:14,898
If I had wanted female detectives
to stand around and look pretty,
405
00:31:14,900 --> 00:31:16,658
I'd have got ones with bigger tits.
406
00:31:16,660 --> 00:31:19,818
You don't get to speak to me
like that.
407
00:31:19,820 --> 00:31:21,220
And it's Jamie.
408
00:31:22,500 --> 00:31:24,098
What's Jamie? Germaine.
409
00:31:24,100 --> 00:31:25,698
That's what she got called.
410
00:31:25,700 --> 00:31:27,938
That's what she liked to be called,
so if you're going to
411
00:31:27,940 --> 00:31:30,500
talk about her, have the decency
to use the name she preferred.
412
00:31:36,700 --> 00:31:38,100
Jesus!
413
00:31:39,140 --> 00:31:41,418
Well, usually I get some
smart-arse comment about,
414
00:31:41,420 --> 00:31:43,538
"Sure, no-one could have
bigger tits than me."
415
00:31:43,540 --> 00:31:45,378
She hasn't been sleeping well.
416
00:31:45,380 --> 00:31:47,938
Drinking a bit too much,
if you ask me.
417
00:31:47,940 --> 00:31:49,540
Dead kids, you know?
418
00:31:51,780 --> 00:31:53,340
Sir.
419
00:31:54,420 --> 00:31:55,740
Reilly?
420
00:31:56,940 --> 00:31:59,298
She isn't going to complain
to HR about me,
421
00:31:59,300 --> 00:32:01,738
cos it was just craic,
everyone knows that.
422
00:32:01,740 --> 00:32:03,060
I'll talk to her, Sir.
423
00:32:24,940 --> 00:32:26,418
What's that?
424
00:32:26,420 --> 00:32:28,498
From the ballet teacher.
425
00:32:28,500 --> 00:32:30,538
Simone Cameron.
426
00:32:30,540 --> 00:32:32,420
From Katy's farewell performance.
427
00:32:34,980 --> 00:32:37,618
So, O'Kelly?
428
00:32:37,620 --> 00:32:40,378
Well, he doesn't give a shit
about your erratic behaviour.
429
00:32:40,380 --> 00:32:42,898
He's just scared
you'll complain to HR.
430
00:32:42,900 --> 00:32:44,740
I like when he's scared!
431
00:32:57,180 --> 00:32:58,700
We agreed.
432
00:33:00,420 --> 00:33:01,818
It's the right thing.
433
00:33:01,820 --> 00:33:03,540
I didn't say a word.
434
00:34:01,340 --> 00:34:04,938
Peter! Peter! Jamie! Jamie!
DOG BARKS
435
00:34:04,940 --> 00:34:06,620
Adam!
436
00:34:08,020 --> 00:34:09,058
Adam!
437
00:34:09,060 --> 00:34:10,618
DOGS BARK
438
00:34:10,620 --> 00:34:12,060
Jamie!
439
00:34:26,140 --> 00:34:27,738
Adam!
440
00:34:27,740 --> 00:34:32,418
Peter! Jamie! Peter! Peter!
441
00:34:32,420 --> 00:34:34,060
Sarge, over here!
442
00:36:24,340 --> 00:36:27,540
His feet aren't cut.
It's not his blood.
443
00:36:34,220 --> 00:36:36,020
No cuts on his back either.
444
00:41:56,100 --> 00:41:58,378
Jesus, Heather!
445
00:41:58,380 --> 00:42:00,138
You woke me up.
446
00:42:00,140 --> 00:42:01,618
You know I'm a light sleeper.
447
00:42:01,620 --> 00:42:03,418
Sorry.
448
00:42:03,420 --> 00:42:06,658
Something you want, Heather?
449
00:42:06,660 --> 00:42:07,898
There is, actually.
450
00:42:07,900 --> 00:42:10,778
Could you not smoke in your room?
Really aggravates my asthma.
451
00:42:10,780 --> 00:42:13,058
You have asthma? Oh, no. Yeah.
452
00:42:13,060 --> 00:42:14,578
You never told me that.
453
00:42:14,580 --> 00:42:15,858
Have you got a puffer?
454
00:42:15,860 --> 00:42:17,698
No.
455
00:42:17,700 --> 00:42:20,618
Shit, Heather! You should have
a puffer if you're asthmatic!
456
00:42:20,620 --> 00:42:22,578
This is dangerous! You could die!
457
00:42:22,580 --> 00:42:25,178
We should get you to a hospital
right now, grab your jacket,
458
00:42:25,180 --> 00:42:27,098
I'll drive you!
459
00:42:27,100 --> 00:42:29,538
Could you just not smoke
in your room?
460
00:42:29,540 --> 00:42:31,218
Yeah, sure.
461
00:42:31,220 --> 00:42:32,378
And that is mine.
462
00:42:32,380 --> 00:42:34,740
See, the H?
463
00:42:36,740 --> 00:42:38,178
Oh, yeah.
464
00:42:38,180 --> 00:42:39,818
Thought it was an R.
465
00:42:39,820 --> 00:42:42,378
It's a bit like how you thought you
had asthma but it was just a bit
466
00:42:42,380 --> 00:42:45,100
of a tickly cough and a good suck on
a lozenge will sort you right out.
467
00:42:55,140 --> 00:42:59,458
The cheese you had in there
went green, so, chucked it out.
468
00:42:59,460 --> 00:43:02,700
It's your turn to buy
bleach and loo roll. OK.
469
00:43:09,500 --> 00:43:11,460
And those are my peas, too.
470
00:43:41,020 --> 00:43:43,020
Asshole!
471
00:43:55,100 --> 00:43:57,820
CAR HORN HONKS AGGRESSIVELY
Get out of the fucking way!
472
00:44:11,660 --> 00:44:13,578
Sorry to wake you up, Cass.
473
00:44:13,580 --> 00:44:16,938
I think the moral of the story
for you here is
474
00:44:16,940 --> 00:44:18,738
don't screw your landlady.
475
00:44:18,740 --> 00:44:21,698
I didn't think she'd take it out
on the cheddar.
476
00:44:21,700 --> 00:44:24,700
Be thankful that's all
she's taking it out on.
477
00:44:28,180 --> 00:44:30,858
Let's not pretend
it's been a normal day.
478
00:44:30,860 --> 00:44:32,500
Yeah, all right.
479
00:44:42,340 --> 00:44:44,138
Rosalind Devlin.
480
00:44:44,140 --> 00:44:45,660
What about her?
481
00:44:46,900 --> 00:44:48,460
She wasn't wearing a bra.
482
00:44:50,260 --> 00:44:52,058
What, you didn't notice?
483
00:44:52,060 --> 00:44:54,418
Did I notice that the teenage
sister of a murdered kid
484
00:44:54,420 --> 00:44:55,858
wasn't wearing a bra?
485
00:44:55,860 --> 00:44:57,618
How fucking dark do you think I am?
486
00:44:57,620 --> 00:45:00,620
Well, I did!
I am that fucking dark.
487
00:45:01,700 --> 00:45:03,738
She wasn't wearing a bra.
488
00:45:03,740 --> 00:45:05,420
And those clothes.
489
00:45:07,460 --> 00:45:08,860
Those fucking clothes.
490
00:45:10,340 --> 00:45:11,860
What are you thinking?
491
00:45:16,340 --> 00:45:19,180
Are you changing your mind
about passing on it?
492
00:45:47,060 --> 00:45:48,978
O'Kelly wanted me to come.
493
00:45:48,980 --> 00:45:53,058
Report straight back to him
if it's, you know... Feckin' paedos.
494
00:45:53,060 --> 00:45:54,858
Nice that he let you
out of the building.
495
00:45:54,860 --> 00:45:57,658
He wants Cooper to tell him
I puked up, so he can laugh at me.
496
00:45:57,660 --> 00:46:00,460
He's a bastard. Just breathe
through your mouth, Quigley.
497
00:46:13,500 --> 00:46:18,658
So, stomach contents, a meal
consisting of beans on toast.
498
00:46:18,660 --> 00:46:20,780
Classic dish, I enjoy it myself.
499
00:46:21,900 --> 00:46:25,218
Advanced digestive process, so eaten
a good five hours before death.
500
00:46:25,220 --> 00:46:27,258
And a chocolate biscuit.
501
00:46:27,260 --> 00:46:29,498
Initial digestive process.
502
00:46:29,500 --> 00:46:31,738
So, her killer could have given
it to her, then?
503
00:46:31,740 --> 00:46:33,898
Or she could have taken
it from her house.
504
00:46:33,900 --> 00:46:35,538
A snack for the walk.
505
00:46:35,540 --> 00:46:36,940
Even I have a biscuit tin.
506
00:46:38,660 --> 00:46:42,418
So, two blows with an object
of considerable weight.
507
00:46:42,420 --> 00:46:45,418
The first grazes the right-hand
side at the back of her skull.
508
00:46:45,420 --> 00:46:47,578
Second blow was more forceful,
509
00:46:47,580 --> 00:46:50,498
landing just behind
and above the left ear.
510
00:46:50,500 --> 00:46:52,258
A lot of blood,
511
00:46:52,260 --> 00:46:54,458
though neither blow
were enough to...
512
00:46:54,460 --> 00:46:56,940
Are you going to vomit,
Detective Quigley?
513
00:47:00,540 --> 00:47:03,180
All right,
so, what did kill her, then?
514
00:47:04,420 --> 00:47:06,060
This is what killed her.
515
00:47:08,500 --> 00:47:12,018
Some material, probably a plastic
bag, was placed over her head,
516
00:47:12,020 --> 00:47:14,378
twisted at the top of the spine
and held in place.
517
00:47:14,380 --> 00:47:17,018
Petechial haemorrhage to the eyes
and the surface of the lungs
518
00:47:17,020 --> 00:47:20,378
means that I can confidently assert
that cause of death was suffocation,
519
00:47:20,380 --> 00:47:22,378
complicated by blunt force trauma.
520
00:47:22,380 --> 00:47:26,218
Though there is a time lapse
between the trauma to the head
521
00:47:26,220 --> 00:47:27,618
and the suffocation.
522
00:47:27,620 --> 00:47:29,298
Perhaps about an hour and a half,
523
00:47:29,300 --> 00:47:31,500
during which time she was
undoubtedly still living.
524
00:47:32,900 --> 00:47:34,818
Did she know what was happening?
525
00:47:34,820 --> 00:47:37,578
Abrasions to the knees, hip,
elbows are consistent with struggle.
526
00:47:37,580 --> 00:47:40,938
There was also bruising and
tooth marks on the inside her mouth
527
00:47:40,940 --> 00:47:43,700
consistent with the perpetrator
pressing a hand over her mouth.
528
00:47:45,300 --> 00:47:48,058
No secondary lividity
so the position she was found in,
529
00:47:48,060 --> 00:47:49,738
was the position she was kept in.
530
00:47:49,740 --> 00:47:52,818
Time of death,
I would, say between midnight
531
00:47:52,820 --> 00:47:55,178
and 2am on 24th of August 2006,
532
00:47:55,180 --> 00:47:57,578
meaning that she was kept
somewhere sheltered before being
533
00:47:57,580 --> 00:48:00,538
carried into the woods to be
discovered at 7:45am
534
00:48:00,540 --> 00:48:02,980
on 25th of August 2006.
535
00:48:05,300 --> 00:48:06,778
She wasn't raped?
536
00:48:06,780 --> 00:48:08,418
No sign of any violation?
537
00:48:08,420 --> 00:48:11,220
No. The child, in that respect
at least, is untouched.
538
00:48:12,620 --> 00:48:15,540
She'll be ready for formal
identification later this morning.
539
00:48:17,540 --> 00:48:18,900
I'll ring O'Kelly.
540
00:48:25,820 --> 00:48:28,098
Oh, sweetheart.
541
00:48:28,100 --> 00:48:29,780
Your little feet.
542
00:48:58,060 --> 00:49:00,018
PHONE RINGS
543
00:49:00,020 --> 00:49:03,258
VOICEMAIL: Hi, this is Cassandra
Maddox. Please leave me message.
544
00:49:03,260 --> 00:49:04,698
MAN: Hey, it's me.
545
00:49:04,700 --> 00:49:07,098
I was hoping to catch you
before you went to Cooper.
546
00:49:07,100 --> 00:49:09,258
I'm guessing you've got
your phone turned off.
547
00:49:09,260 --> 00:49:10,698
Just checking you're OK.
548
00:49:10,700 --> 00:49:12,220
See you later.
549
00:49:47,180 --> 00:49:49,978
I'll get a shower
and a change of clothes.
550
00:49:49,980 --> 00:49:53,460
I have to wash the smell of
that place off me.
551
00:49:55,180 --> 00:49:57,258
Get flowers.
552
00:49:57,260 --> 00:49:59,058
Make sure you get flowers.
553
00:49:59,060 --> 00:50:00,540
And give her a hug, Rob.
554
00:50:42,780 --> 00:50:44,298
SHE SWITCHES ON RADIO
555
00:50:44,300 --> 00:50:46,020
MUSIC: Run, Run
556
00:51:00,020 --> 00:51:01,660
SHE TURNS RADIO OFF
557
00:52:40,820 --> 00:52:42,618
Hello, Mum.
558
00:52:42,620 --> 00:52:44,658
Hello, Adam.
559
00:52:44,660 --> 00:52:47,340
You need to be careful
calling me that.
560
00:53:06,140 --> 00:53:09,700
Adam? Adam?
561
00:53:12,340 --> 00:53:14,858
Where are Peter and Jamie?
562
00:53:14,860 --> 00:53:17,220
Their mammies and daddy
are desperate.
563
00:53:19,380 --> 00:53:21,258
Where are they?
564
00:53:21,260 --> 00:53:22,780
What happened?
565
00:53:27,220 --> 00:53:29,578
Adam! Adam! Where are they?
Leave him alone!
566
00:53:29,580 --> 00:53:31,818
Where's my Jamie? Just go away!
567
00:53:31,820 --> 00:53:33,658
What happened, Adam?
568
00:53:33,660 --> 00:53:35,938
Adam, please... Leave him alone.
569
00:53:35,940 --> 00:53:38,018
Where are they? He doesn't know!
570
00:53:38,020 --> 00:53:39,978
SHE CONTINUES BANGING AND SHOUTING
571
00:53:39,980 --> 00:53:42,100
Adam, please!
572
00:54:03,660 --> 00:54:05,180
Be a good boy, Adam.
573
00:54:14,340 --> 00:54:17,258
I know this is a big change,
we're going to make a success of it,
574
00:54:17,260 --> 00:54:18,938
aren't we Adam?
575
00:54:18,940 --> 00:54:20,460
My middle name's Robert.
576
00:54:21,740 --> 00:54:23,300
I want to be Robert now.
577
00:54:56,500 --> 00:54:57,818
Is there anyone,
578
00:54:57,820 --> 00:55:00,378
anyone you can think of who would
want to do this to Katy?
579
00:55:00,380 --> 00:55:01,778
Not to Katy, to me.
580
00:55:01,780 --> 00:55:03,340
They'd want to hurt me.
581
00:55:05,020 --> 00:55:07,058
I got phone calls...
582
00:55:07,060 --> 00:55:08,378
..threats.
583
00:55:08,380 --> 00:55:09,858
What sort of threats?
584
00:55:09,860 --> 00:55:12,938
"That's a lovely little girl
you've got there, Jonathan.
585
00:55:12,940 --> 00:55:14,938
"Be a shame
if anything happened to her."
586
00:55:14,940 --> 00:55:17,698
Any links between this
and the three kids in '85?
587
00:55:17,700 --> 00:55:19,498
Even a vague one?
588
00:55:19,500 --> 00:55:20,978
You shouldn't be doing this.
589
00:55:20,980 --> 00:55:23,058
Why not? Because it's about you!
590
00:55:23,060 --> 00:55:26,940
You! You! You! You!