1 00:00:07,675 --> 00:00:09,469 They asked about the three kids. 2 00:00:09,594 --> 00:00:10,754 I have reason to believe 3 00:00:10,803 --> 00:00:13,806 that Jamie, Peter and Adam witnessed a violent crime 4 00:00:13,973 --> 00:00:14,973 against you. 5 00:00:15,683 --> 00:00:17,352 We raised a darkness. 6 00:00:17,477 --> 00:00:18,477 There's no such thing. 7 00:00:19,062 --> 00:00:21,022 I never wanted you. 8 00:00:21,147 --> 00:00:23,691 Student card identifies her as Alexandra Mangan. 9 00:00:23,816 --> 00:00:25,127 If it makes you feel any better, 10 00:00:25,151 --> 00:00:26,528 you can tell yourself Lexie did it. 11 00:00:28,446 --> 00:00:29,614 Sam? 12 00:00:29,989 --> 00:00:31,050 You don't want to do this today. 13 00:00:31,074 --> 00:00:32,274 - Hey, hey! - Whoa, whoa, whoa! 14 00:00:33,076 --> 00:00:34,327 I made a mistake. 15 00:00:34,452 --> 00:00:35,995 Well, no one needs to know that. 16 00:00:36,287 --> 00:00:37,539 Creative spin, Cass. 17 00:00:37,664 --> 00:00:39,874 Don't send in your report until then, okay? 18 00:00:40,333 --> 00:00:41,709 Cassie... 19 00:00:41,834 --> 00:00:43,274 There's something I want to tell you. 20 00:00:45,421 --> 00:00:47,066 - Whose are these, Mark? - Biscuits. 21 00:00:47,090 --> 00:00:48,170 Damien always brought them. 22 00:00:48,633 --> 00:00:49,717 Katy. 23 00:01:27,130 --> 00:01:29,549 You get used to the smell quicker than you'd think. 24 00:01:29,674 --> 00:01:31,426 She's been here for about six months. 25 00:01:31,634 --> 00:01:32,736 Neighbors downstairs only noticed 26 00:01:32,760 --> 00:01:34,640 when she started dripping through their ceiling. 27 00:01:36,014 --> 00:01:37,682 It's murder though, 28 00:01:37,974 --> 00:01:40,852 her right orbital ridge and cheekbone are smashed. 29 00:01:47,525 --> 00:01:48,525 You'll be Reilly. 30 00:01:48,693 --> 00:01:50,069 You're Maddox. 31 00:01:50,445 --> 00:01:52,363 O'Kelly sent me to babysit you. 32 00:01:53,072 --> 00:01:54,699 Spy, more like. 33 00:01:55,408 --> 00:01:56,848 See if the new girl pukes up her ring 34 00:01:56,909 --> 00:01:58,119 in a little putrefaction. 35 00:01:58,244 --> 00:01:59,954 A little? 36 00:02:00,079 --> 00:02:02,319 He reckons there's no possible solve to this, doesn't he? 37 00:02:02,915 --> 00:02:05,501 That's why we've got it. 38 00:02:05,627 --> 00:02:08,630 Oh, then he's gonna have to kiss our arses extra hard 39 00:02:08,755 --> 00:02:10,173 when we do get a solve, won't he? 40 00:02:13,760 --> 00:02:14,927 She was 22. 41 00:02:16,679 --> 00:02:18,014 No one to notice she was dead. 42 00:02:39,786 --> 00:02:41,954 I think I got a bit of our girl on my shoe. 43 00:02:44,082 --> 00:02:46,918 "Dear Mum and Dad, great first day at my new job, 44 00:02:47,043 --> 00:02:50,088 "wading knee deep through fetid human gravy." 45 00:02:53,675 --> 00:02:54,676 I don't have parents. 46 00:02:55,885 --> 00:02:57,679 Killed in a car crash. 47 00:02:57,804 --> 00:02:59,764 We hit a stag and it came through the windscreen. 48 00:03:01,516 --> 00:03:02,934 I was in the back of the car. 49 00:03:04,227 --> 00:03:05,269 Not a scratch on me. 50 00:03:10,441 --> 00:03:12,860 You're testing me. 51 00:03:12,985 --> 00:03:14,904 You're going to judge me on how I respond. 52 00:03:15,029 --> 00:03:16,948 You want to know if I'll get on your nerves. 53 00:03:17,073 --> 00:03:18,533 If I get this wrong, 54 00:03:18,658 --> 00:03:20,243 your attitude to me will be polite 55 00:03:20,368 --> 00:03:22,120 but blistering contempt. 56 00:03:26,082 --> 00:03:28,334 Quite smart, aren't you, Detective Reilly? 57 00:03:28,459 --> 00:03:29,502 Oh, I get by. 58 00:03:30,753 --> 00:03:31,963 Detective Maddox. 59 00:03:34,340 --> 00:03:35,883 You were the only one to get out alive. 60 00:03:37,427 --> 00:03:38,678 Yep, that's me. 61 00:03:40,346 --> 00:03:41,931 We've got something in common. 62 00:03:47,103 --> 00:03:48,229 Hello, freak. 63 00:03:52,692 --> 00:03:53,985 Hello. 64 00:04:42,033 --> 00:04:44,619 Do I have to pay you, Miss Aherne? 65 00:04:44,744 --> 00:04:46,621 It's just I don't really have that much money. 66 00:04:47,705 --> 00:04:49,165 How much do you cost? 67 00:04:49,290 --> 00:04:51,042 Uh, don't worry about that for now. 68 00:04:52,502 --> 00:04:54,170 I'm sorry, 69 00:04:54,295 --> 00:04:56,672 that sounded rude. How much do you cost? 70 00:04:56,798 --> 00:04:57,798 It's all right. 71 00:04:59,967 --> 00:05:02,762 I'm going to advise you to cooperate fully, Damien. 72 00:05:04,347 --> 00:05:05,431 That little prick. 73 00:05:05,556 --> 00:05:06,974 The hours I spent, sat with him 74 00:05:07,058 --> 00:05:08,309 when he cried like a bitch. 75 00:05:08,935 --> 00:05:10,394 O'Neill, you get prepped, 76 00:05:10,561 --> 00:05:11,841 you'll sit in on the interview. 77 00:05:11,979 --> 00:05:12,979 I'll take Quigley. 78 00:05:13,940 --> 00:05:14,982 Damien knows him, 79 00:05:15,107 --> 00:05:17,777 I want everything familiar, keep him calm, focused. 80 00:05:17,860 --> 00:05:19,940 If you could go to the house while forensics work it. 81 00:05:20,404 --> 00:05:21,697 Mrs. Donnelly is bed-ridden. 82 00:05:21,823 --> 00:05:23,866 M.S., there's plans to move her. 83 00:05:26,410 --> 00:05:28,830 - Where are you going? - Quick piss. 84 00:05:32,333 --> 00:05:34,418 A chocolate bloody biscuit. 85 00:05:34,544 --> 00:05:36,087 The devil's in the detail, huh? 86 00:05:36,212 --> 00:05:37,380 I nearly missed him. 87 00:05:38,881 --> 00:05:40,800 Looking at the family because of 1985, 88 00:05:40,925 --> 00:05:42,277 I should have been looking at him sooner. 89 00:05:42,301 --> 00:05:43,301 I nearly missed him. 90 00:05:43,302 --> 00:05:44,720 But you didn't miss him. 91 00:05:45,847 --> 00:05:47,390 So get yourself together, Detective, 92 00:05:47,515 --> 00:05:49,809 and nail this one down. Right? 93 00:05:49,934 --> 00:05:52,270 I'll phone the Devlins and tell them we're holding someone. 94 00:05:53,437 --> 00:05:54,522 Oh, Maddox is out. 95 00:05:55,314 --> 00:05:57,191 There's a body shot dead, 96 00:05:57,441 --> 00:05:58,921 but it's not her, so that's something. 97 00:06:41,068 --> 00:06:42,069 It's Simone. 98 00:06:48,367 --> 00:06:50,995 Hi, come in. 99 00:06:51,120 --> 00:06:52,371 You neighbors rang me. 100 00:06:52,496 --> 00:06:54,123 Said it looked like something's happening 101 00:06:54,248 --> 00:06:55,458 because of the officer outside. 102 00:06:55,583 --> 00:06:56,709 Have they got someone? 103 00:06:56,834 --> 00:06:57,792 Well, they haven't told us very much, 104 00:06:57,793 --> 00:07:00,047 but I'll tell you what we know so far. 105 00:07:07,219 --> 00:07:08,804 She's always here, isn't she? 106 00:07:10,348 --> 00:07:12,183 Any excuse. 107 00:07:12,391 --> 00:07:13,768 It's hardly an excuse. 108 00:07:14,769 --> 00:07:16,687 Perhaps it's you she wants to steal. 109 00:07:17,480 --> 00:07:18,606 I can't think why. 110 00:07:20,441 --> 00:07:22,485 But she's welcome to you as far as I'm concerned. 111 00:07:22,610 --> 00:07:23,861 Can't you just stop? 112 00:07:27,073 --> 00:07:28,199 No, 113 00:07:30,409 --> 00:07:31,661 I don't think I can. 114 00:07:40,127 --> 00:07:41,629 It has nothing to do with us. 115 00:07:42,797 --> 00:07:43,797 With it. 116 00:07:45,257 --> 00:07:46,717 It has nothing to do with that. 117 00:07:47,635 --> 00:07:49,345 Everything's to do with that. 118 00:07:51,138 --> 00:07:52,390 Everything. 119 00:07:52,515 --> 00:07:53,755 Why are you whispering? 120 00:08:14,662 --> 00:08:16,205 How long is this going to take? 121 00:08:16,330 --> 00:08:19,083 The sooner we get to the truth the sooner it's over. 122 00:08:19,583 --> 00:08:21,168 It was me. All me. 123 00:08:21,293 --> 00:08:22,586 I did it. 124 00:08:22,712 --> 00:08:24,255 Keep your powder dry, Damien. 125 00:08:24,380 --> 00:08:25,381 We need that on tape. 126 00:08:32,013 --> 00:08:34,333 You must have been worried your mum would wake up. 127 00:08:34,598 --> 00:08:36,183 I gave her an extra sleeping pill. 128 00:08:37,435 --> 00:08:39,478 She wouldn't have let me take the car. 129 00:08:39,603 --> 00:08:41,355 And then you drove to Knocknaree, 130 00:08:41,480 --> 00:08:42,815 to the dig site? 131 00:08:42,940 --> 00:08:44,608 The finds shed. 132 00:08:44,734 --> 00:08:46,277 I was waiting at the finds shed. 133 00:08:46,402 --> 00:08:48,112 What'd you do next? 134 00:08:48,237 --> 00:08:49,238 I hit her. 135 00:08:50,573 --> 00:08:51,824 I hit her on the head. 136 00:08:53,284 --> 00:08:54,284 Twice. 137 00:08:57,329 --> 00:08:59,457 - Was Katy your girlfriend? - No. 138 00:08:59,582 --> 00:09:01,182 Did you want her to be your girlfriend? 139 00:09:01,250 --> 00:09:01,584 No. 140 00:09:01,585 --> 00:09:02,585 I'm not a pervert. 141 00:09:02,710 --> 00:09:05,046 - But you liked her? - No, 142 00:09:05,171 --> 00:09:06,380 I didn't like her. 143 00:09:06,505 --> 00:09:08,507 That's the whole point. She wasn't a nice person. 144 00:09:08,632 --> 00:09:10,593 She wasn't kind. I didn't like her. 145 00:09:10,718 --> 00:09:12,511 Who arranged the meeting? You? 146 00:09:13,345 --> 00:09:14,472 I suppose. 147 00:09:15,347 --> 00:09:17,683 Yeah. That's hazy. 148 00:09:17,808 --> 00:09:19,351 - Hazy? - Yeah, a lot's happened. 149 00:09:23,397 --> 00:09:25,649 Why did she come to the woods in the middle of the night 150 00:09:25,775 --> 00:09:28,069 to meet someone who didn't like her? 151 00:09:30,071 --> 00:09:31,155 Cooperate, Damien. 152 00:09:31,280 --> 00:09:32,280 I am! 153 00:09:33,991 --> 00:09:35,711 I suppose she didn't know I didn't like her. 154 00:09:36,869 --> 00:09:38,537 She expected everyone to like her. 155 00:09:40,372 --> 00:09:41,725 Because they didn't know the truth about her. 156 00:09:41,749 --> 00:09:43,143 The truth being that she wasn't kind. 157 00:09:43,167 --> 00:09:44,335 Worse than that. 158 00:09:45,628 --> 00:09:46,670 She was cruel. 159 00:09:50,758 --> 00:09:52,027 But you must have had some sort 160 00:09:52,051 --> 00:09:53,886 of relationship with her to know that. 161 00:09:55,429 --> 00:09:58,015 And she must have known and trusted you 162 00:09:58,140 --> 00:09:59,785 to leave the house in the middle of the night to meet you, 163 00:09:59,809 --> 00:10:02,061 so you could fracture her skull 164 00:10:02,186 --> 00:10:04,605 with two blows from a heavy blunt object. 165 00:10:05,689 --> 00:10:06,982 It was the rock 166 00:10:07,108 --> 00:10:08,984 that holds the garage door open. 167 00:10:10,111 --> 00:10:11,195 So it was planned? 168 00:10:11,320 --> 00:10:13,405 You'd thought about what you were going to use? 169 00:10:15,032 --> 00:10:16,032 Yes. 170 00:10:16,951 --> 00:10:18,303 I knew what I was going to do with it. 171 00:10:18,327 --> 00:10:19,567 I knew I was going to kill Katy. 172 00:10:23,833 --> 00:10:25,751 Why did you take her back to your house? 173 00:10:28,045 --> 00:10:29,713 What did you want to do to her? 174 00:10:31,298 --> 00:10:32,383 Nothing. 175 00:10:33,759 --> 00:10:34,969 What did you do next? 176 00:10:37,221 --> 00:10:38,448 I took her from the car 177 00:10:38,472 --> 00:10:39,952 and laid her down in the laundry room. 178 00:10:41,392 --> 00:10:42,518 And I was so thirsty. 179 00:10:42,643 --> 00:10:45,146 I didn't think I could ever be that thirsty. 180 00:10:48,357 --> 00:10:50,109 And then she was there. 181 00:10:52,111 --> 00:10:53,154 She wasn't dead. 182 00:10:54,196 --> 00:10:55,573 She wasn't dead at all. 183 00:10:56,115 --> 00:10:57,408 I want to go home. 184 00:11:00,244 --> 00:11:01,412 I want my dad. 185 00:11:05,249 --> 00:11:06,249 And that's when you 186 00:11:06,250 --> 00:11:08,085 suffocated her with a plastic bag. 187 00:11:09,211 --> 00:11:10,211 Yes. 188 00:11:14,675 --> 00:11:15,801 You undressed her. 189 00:11:17,178 --> 00:11:19,388 Washed her clothes and redressed her. 190 00:11:19,513 --> 00:11:21,307 She wet herself. 191 00:11:21,432 --> 00:11:22,808 I didn't know that would happen. 192 00:11:23,100 --> 00:11:24,327 And it didn't seem right to leave her. 193 00:11:24,351 --> 00:11:25,686 Like that. 194 00:11:25,978 --> 00:11:28,439 And I'm used to cleaning up. Taking care. 195 00:11:28,564 --> 00:11:30,208 I still don't understand why you took her home, 196 00:11:30,232 --> 00:11:31,984 instead of straight to the altar. 197 00:11:32,109 --> 00:11:34,862 Did you want to do something to her and change your mind? 198 00:11:34,945 --> 00:11:36,447 I didn't do anything to her. 199 00:11:40,492 --> 00:11:41,577 Do you have a tracksuit? 200 00:11:43,329 --> 00:11:44,330 Yes. 201 00:11:44,914 --> 00:11:46,165 For round the house. 202 00:11:46,749 --> 00:11:48,083 Joggers and a hoodie. 203 00:11:48,209 --> 00:11:49,293 What color is it? 204 00:11:50,044 --> 00:11:51,754 - Grey. - Not blue? 205 00:11:52,338 --> 00:11:55,591 Not French blue? 206 00:11:55,716 --> 00:11:57,235 For the tape, we're showing Damien Donnelly 207 00:11:57,259 --> 00:11:58,552 an artist's impression of the man 208 00:11:58,677 --> 00:12:00,554 he claims he saw in the woods. 209 00:12:00,930 --> 00:12:02,723 You didn't see this man, did you? 210 00:12:04,558 --> 00:12:05,558 Did you? 211 00:12:07,394 --> 00:12:08,646 For the tape, Damien. 212 00:12:10,231 --> 00:12:11,291 No. 213 00:12:11,315 --> 00:12:13,234 But Jessica Devlin did. 214 00:12:13,359 --> 00:12:14,586 Jessica Devlin said a man in blue 215 00:12:14,610 --> 00:12:15,629 running clothes, a tracksuit, 216 00:12:15,653 --> 00:12:17,839 followed her and Katy, trying to get Katy to come with him, 217 00:12:17,863 --> 00:12:19,573 saying he had kittens. Was that man you? 218 00:12:19,697 --> 00:12:20,657 No. I'd never follow children like 219 00:12:20,658 --> 00:12:21,676 that because I'm not a pervert. 220 00:12:21,700 --> 00:12:23,827 Thing is, Damien, perverts always say that. 221 00:12:23,953 --> 00:12:25,120 - Always. - Always. 222 00:12:25,246 --> 00:12:26,514 "It's the others, they're nonces, 223 00:12:26,538 --> 00:12:27,858 "pedos, filth, they're the beasts, 224 00:12:27,957 --> 00:12:29,875 "not me, I'm special. My love is pure." 225 00:12:30,000 --> 00:12:32,711 My love is pure, it is, I would never, not ever. 226 00:12:32,836 --> 00:12:35,256 You cry a lot, Damien. 227 00:12:35,381 --> 00:12:37,258 You cried when you discovered Katy's body. 228 00:12:37,383 --> 00:12:39,260 When you leant over her, trying to wake her, 229 00:12:39,385 --> 00:12:40,886 poor sweet confused lad, 230 00:12:41,011 --> 00:12:42,721 but in reality 231 00:12:42,846 --> 00:12:43,949 you were making sure that any DNA 232 00:12:43,973 --> 00:12:45,266 evidence from you, hair, skin... 233 00:12:46,016 --> 00:12:48,018 ...could be attributable to that human gesture. 234 00:12:48,269 --> 00:12:50,479 Trying to wake a dead girl. Master manipulator. 235 00:12:50,604 --> 00:12:51,706 You cried sitting next to me, 236 00:12:51,730 --> 00:12:52,958 going through all those mugshots, 237 00:12:52,982 --> 00:12:54,316 I felt sorry for you, Damien. 238 00:12:54,441 --> 00:12:55,526 Of course I cried, 239 00:12:55,651 --> 00:12:57,569 those men, what they do, they ruin lives, 240 00:12:57,695 --> 00:12:59,215 they hurt and damage and break and ruin 241 00:12:59,321 --> 00:13:00,757 and they don't care, they don't care what 242 00:13:00,781 --> 00:13:02,116 they do, and we go on living... 243 00:13:05,995 --> 00:13:07,162 Did that happen to you? 244 00:13:11,792 --> 00:13:12,876 Anyone who does that 245 00:13:13,919 --> 00:13:15,337 to a child, 246 00:13:15,462 --> 00:13:17,339 they don't deserve to live. They just don't. 247 00:13:19,925 --> 00:13:22,219 I didn't touch Katy like that. 248 00:13:22,428 --> 00:13:24,847 I didn't have feelings for her like that. At all. 249 00:13:25,389 --> 00:13:27,850 I killed her because she found it funny. Because she laughed. 250 00:13:28,225 --> 00:13:29,518 Funny? 251 00:13:31,228 --> 00:13:32,563 Funny? Found what funny? 252 00:13:32,688 --> 00:13:33,688 It. 253 00:13:34,440 --> 00:13:35,840 But Damien, in order for her to have 254 00:13:35,899 --> 00:13:37,484 laughed at you, to find "It" funny, 255 00:13:37,568 --> 00:13:39,486 in order to have that conversation, 256 00:13:39,611 --> 00:13:40,964 you'd have had a relationship with her. 257 00:13:40,988 --> 00:13:42,549 A relationship you say you didn't have. 258 00:13:42,573 --> 00:13:43,115 I didn't. 259 00:13:43,116 --> 00:13:44,968 And she came out to meet you in the middle of the night, 260 00:13:44,992 --> 00:13:46,785 took a chocolate biscuit from you and 261 00:13:46,994 --> 00:13:48,746 ate it, probably quite cheerfully. 262 00:13:48,871 --> 00:13:51,415 What was happening between her taking the biscuit 263 00:13:51,540 --> 00:13:52,666 and you hitting her? 264 00:13:52,791 --> 00:13:53,917 She must have relaxed 265 00:13:54,043 --> 00:13:55,502 because she turned her back on you. 266 00:13:55,627 --> 00:13:57,747 - What were you talking about? - I don't know, it's... 267 00:13:57,796 --> 00:13:59,340 - Hazy? - Yes! 268 00:14:06,722 --> 00:14:08,265 Was there someone else there with you? 269 00:14:08,807 --> 00:14:10,225 No. 270 00:14:10,351 --> 00:14:11,352 I told you. It was all me. 271 00:14:11,477 --> 00:14:12,895 You were very quick to tell us that. 272 00:14:13,020 --> 00:14:15,397 But I didn't ask if it was all you, did I? 273 00:14:15,522 --> 00:14:16,857 I just wanted to tell the truth. 274 00:14:16,982 --> 00:14:18,442 You're not telling the truth. 275 00:14:18,692 --> 00:14:20,027 And what about this man? 276 00:14:20,611 --> 00:14:22,363 What about this man? 277 00:14:22,570 --> 00:14:23,488 Because if he isn't you... 278 00:14:23,489 --> 00:14:25,407 - It isn't me! - Well then who is it? 279 00:14:25,532 --> 00:14:27,010 What was happening between you and Katy, 280 00:14:27,034 --> 00:14:29,328 between the biscuit and the blow to her skull? 281 00:14:29,453 --> 00:14:30,996 Who else was there with you? 282 00:14:31,121 --> 00:14:32,414 Oh, Damien, come on. 283 00:14:32,539 --> 00:14:34,666 You're used to taking care, you're used to protecting. 284 00:14:34,792 --> 00:14:36,001 Who are you taking care of now? 285 00:14:36,126 --> 00:14:37,836 I've told you everything! 286 00:14:40,422 --> 00:14:42,925 This has to be over. I need to give my mum her meds. 287 00:14:43,300 --> 00:14:44,980 I need to make her tea. I need to get home. 288 00:14:48,514 --> 00:14:50,557 Miss Aherne, didn't you brief your client? 289 00:14:50,682 --> 00:14:52,559 Yes, of course. 290 00:14:53,560 --> 00:14:55,562 I thought you understood. 291 00:14:55,687 --> 00:14:56,687 What do you mean? 292 00:14:57,314 --> 00:14:59,024 Damien... 293 00:14:59,149 --> 00:15:00,651 You've confessed to murder. 294 00:15:04,780 --> 00:15:06,365 There is no going home. 295 00:15:09,326 --> 00:15:11,995 No! No! 296 00:15:12,913 --> 00:15:14,123 No! 297 00:15:14,915 --> 00:15:15,958 No! 298 00:15:16,792 --> 00:15:17,793 He's lying. 299 00:15:20,379 --> 00:15:21,659 There was someone else involved. 300 00:15:21,713 --> 00:15:24,273 You're not going to get anything more out of him for a long time. 301 00:15:25,384 --> 00:15:26,760 I'll put him on watch. 302 00:15:37,479 --> 00:15:38,564 Reilly. 303 00:15:38,689 --> 00:15:41,066 You need to come to Damien's house. Right now. 304 00:16:00,085 --> 00:16:01,085 Do you know why I'm here? 305 00:16:01,545 --> 00:16:02,545 Yeah. 306 00:16:03,380 --> 00:16:04,580 I told you not to send in your 307 00:16:04,631 --> 00:16:05,951 report until we'd talked about it. 308 00:16:06,091 --> 00:16:07,402 You mean, until you'd told me what to say. 309 00:16:07,426 --> 00:16:09,028 You want to fuck yourself that's one thing 310 00:16:09,052 --> 00:16:10,721 but you've fucked me. 311 00:16:10,846 --> 00:16:12,406 We should never have been in that house. 312 00:16:14,183 --> 00:16:16,685 They killed a woman and they covered it up. 313 00:16:16,810 --> 00:16:19,313 And we could have broken them in formal interview. 314 00:16:20,063 --> 00:16:21,063 Easily. 315 00:16:22,900 --> 00:16:24,359 You are going to retract your report. 316 00:16:26,153 --> 00:16:27,380 You wrote it in a state of shock. 317 00:16:27,404 --> 00:16:28,447 Nervous exhaustion. 318 00:16:28,572 --> 00:16:30,300 You are going to submit to a psychiatric assessment 319 00:16:30,324 --> 00:16:31,992 and be found unstable, 320 00:16:32,117 --> 00:16:34,095 your grasp on the particulars of this case uncertain 321 00:16:34,119 --> 00:16:35,996 and the only mistake I made 322 00:16:36,079 --> 00:16:38,248 was considering you fit for active service. 323 00:16:38,373 --> 00:16:39,958 We shouldn't have been in that house. 324 00:16:41,418 --> 00:16:42,878 We went in because we could. 325 00:16:43,420 --> 00:16:45,631 Because it amused us, 326 00:16:45,756 --> 00:16:47,216 because we got a kick out of it, 327 00:16:48,800 --> 00:16:50,069 because there's something wrong with us 328 00:16:50,093 --> 00:16:51,470 and we don't know when to stop 329 00:16:51,595 --> 00:16:53,430 and now a young man is dead 330 00:16:53,514 --> 00:16:55,098 who doesn't need to be, 331 00:16:55,182 --> 00:16:57,726 and those kids because that's all they are, Frank, 332 00:16:57,851 --> 00:16:59,645 they're just kids. 333 00:16:59,770 --> 00:17:01,039 They're never gonna get over that... 334 00:17:01,063 --> 00:17:03,315 - Retract your report. - We need to be stopped. 335 00:17:04,399 --> 00:17:06,777 We took risks with other people's lives 336 00:17:06,860 --> 00:17:08,320 because we just didn't give a shit. 337 00:17:09,780 --> 00:17:11,573 We're dangerous, Frank. 338 00:17:11,698 --> 00:17:13,450 And you've been doing this for way too long. 339 00:17:17,913 --> 00:17:20,832 You're forgetting who you're talking to, soldier. 340 00:17:21,124 --> 00:17:22,936 I don't know where you think you are right now, 341 00:17:22,960 --> 00:17:24,127 but I am not your soldier. 342 00:17:44,565 --> 00:17:47,234 Those blood tests we took from you, 343 00:17:47,568 --> 00:17:48,902 we got them rushed though, urgent, 344 00:17:49,027 --> 00:17:50,862 having your welfare as a priority. 345 00:17:52,573 --> 00:17:54,449 You're pregnant, Maddox. Did you know that? 346 00:17:58,620 --> 00:17:59,620 Yeah. 347 00:18:25,480 --> 00:18:27,024 In Damien's bedroom. 348 00:18:27,149 --> 00:18:29,067 We left it just as we found it. 349 00:18:29,192 --> 00:18:30,444 Look in the box on the desk. 350 00:19:59,157 --> 00:20:00,242 Is your father in? 351 00:20:06,498 --> 00:20:07,999 Stop! 352 00:20:10,127 --> 00:20:11,127 Stop right now! 353 00:20:31,314 --> 00:20:32,649 Blue, stupid 354 00:20:33,275 --> 00:20:34,943 Katy's color. 355 00:20:35,068 --> 00:20:36,820 And the man in blue said 356 00:20:36,945 --> 00:20:38,739 "Do you want to see some kittens?" 357 00:20:39,072 --> 00:20:41,158 And Katy said no 358 00:20:41,241 --> 00:20:43,326 and she walked away fast, 359 00:20:43,577 --> 00:20:45,370 holding your hand... 360 00:20:57,466 --> 00:20:59,134 Why? Why? 361 00:20:59,259 --> 00:21:01,094 Why? Why? 362 00:21:01,219 --> 00:21:02,763 - Why? - That's enough. 363 00:21:05,182 --> 00:21:06,308 Come on. 364 00:21:12,689 --> 00:21:13,916 Rosalind Devlin, I'm arresting you 365 00:21:13,940 --> 00:21:15,126 for the murder of Katherine Devlin. 366 00:21:15,150 --> 00:21:16,108 You're not obliged to say 367 00:21:16,109 --> 00:21:17,337 anything unless you wish to do so, 368 00:21:17,360 --> 00:21:18,504 and anything you do say will be taken 369 00:21:18,528 --> 00:21:19,905 down and can be used as evidence. 370 00:21:48,850 --> 00:21:50,769 I'll be in touch, Mr. Devlin. 371 00:21:58,026 --> 00:21:59,277 Go back inside, Jessica. 372 00:22:21,299 --> 00:22:23,259 Do you require medical attention? 373 00:22:24,177 --> 00:22:25,345 Yes, please. 374 00:22:26,930 --> 00:22:28,932 Do you require the services of a solicitor? 375 00:22:29,558 --> 00:22:31,059 Yes, please. 376 00:22:31,184 --> 00:22:33,162 Do you understand the reasons why you've been arrested 377 00:22:33,186 --> 00:22:35,438 - as I've explained them to you? - Yes. 378 00:22:35,522 --> 00:22:36,773 And they're all correct. 379 00:22:37,899 --> 00:22:39,985 I will make a full confession. 380 00:22:40,110 --> 00:22:43,446 But, I will only make it to Detective Cassie Maddox. 381 00:22:44,865 --> 00:22:46,366 No one else. 382 00:22:46,491 --> 00:22:48,577 Just her. Thank you. 383 00:22:59,629 --> 00:23:01,214 Doors opening. 384 00:23:03,884 --> 00:23:04,884 Bang! 385 00:23:12,684 --> 00:23:14,269 Doors closing. 386 00:23:18,982 --> 00:23:20,191 Doors opening. 387 00:23:29,868 --> 00:23:31,369 Rosalind and Damien, then. 388 00:23:33,371 --> 00:23:34,539 Yeah. 389 00:23:36,708 --> 00:23:38,168 There was a shooting. 390 00:23:39,169 --> 00:23:40,169 Are you okay? 391 00:23:41,421 --> 00:23:42,421 No. 392 00:23:43,715 --> 00:23:46,509 Not at all. You? 393 00:23:48,929 --> 00:23:50,138 Not my best. 394 00:23:50,680 --> 00:23:52,849 Not good. 395 00:23:53,558 --> 00:23:54,893 Pretty shit. 396 00:23:55,018 --> 00:23:56,394 You left me a message, 397 00:23:56,478 --> 00:23:58,271 saying you wanted to tell me something. 398 00:23:59,147 --> 00:24:00,523 What was it? 399 00:24:00,649 --> 00:24:02,192 What the fuck are you two doing? 400 00:24:02,317 --> 00:24:04,027 Maddox, shake your stumps. 401 00:24:04,152 --> 00:24:05,152 You need briefing. 402 00:24:19,834 --> 00:24:20,835 Go get her. 403 00:24:21,461 --> 00:24:23,004 Thanks. 404 00:24:23,171 --> 00:24:24,714 - Twill. - I know you will. 405 00:24:31,262 --> 00:24:33,515 Thirty-five years I've been doing this 406 00:24:34,182 --> 00:24:36,476 and I never get tired of this moment. 407 00:24:36,643 --> 00:24:38,311 When you know you're going to get justice. 408 00:24:38,436 --> 00:24:40,063 I will never ever get tired of it. 409 00:24:41,272 --> 00:24:43,441 For an English dryshite, you're not so bad, 410 00:24:43,566 --> 00:24:44,943 huh, Reilly. 411 00:24:45,068 --> 00:24:46,277 Thank you, Sir. 412 00:24:48,154 --> 00:24:50,156 Sorry about this. 413 00:24:51,366 --> 00:24:54,202 My sinuses are bastards. 414 00:24:54,327 --> 00:24:57,080 So I have advised my client, 415 00:24:57,205 --> 00:24:58,206 or at least tried to. 416 00:24:59,207 --> 00:25:01,334 She's set on what she wants. 417 00:25:01,459 --> 00:25:03,545 Full disclosure, and no mitigation. 418 00:25:03,670 --> 00:25:07,048 So I'll-I'll just sit here and look pretty. 419 00:25:11,594 --> 00:25:13,638 Interview with Rosalind Devlin in the presence 420 00:25:13,763 --> 00:25:15,348 of Detective Garda Cassie Maddox 421 00:25:15,473 --> 00:25:17,517 and legal aid solicitor James Brice, 422 00:25:17,642 --> 00:25:21,354 time 11:32 p.m., 3rd December 2006. 423 00:25:22,981 --> 00:25:24,274 Thank you for coming. 424 00:25:24,649 --> 00:25:25,734 Why me? 425 00:25:25,859 --> 00:25:26,979 You look different. 426 00:25:28,653 --> 00:25:30,071 You changed your hair. 427 00:25:30,196 --> 00:25:31,614 I got a fringe. Why me? 428 00:25:33,158 --> 00:25:35,076 What did you think that very first day? 429 00:25:36,161 --> 00:25:38,204 What did you think when you saw me? 430 00:25:38,288 --> 00:25:40,957 That there was something very wrong. 431 00:25:41,082 --> 00:25:42,351 I thought that there was something wrong in your house. 432 00:25:42,375 --> 00:25:43,501 Possibly sexual abuse. 433 00:25:43,626 --> 00:25:45,712 Oh, well, you were meant to think that. 434 00:25:45,962 --> 00:25:48,256 Everyone was meant to think that. 435 00:25:48,381 --> 00:25:49,591 Your partner thought that. 436 00:25:50,508 --> 00:25:52,677 I was relieved when you went off. 437 00:25:53,803 --> 00:25:55,472 You'd have worked it out. 438 00:25:55,597 --> 00:25:57,807 You with your sharp eyes. 439 00:25:57,932 --> 00:26:00,185 You'd have worked out that the wrong thing was me. 440 00:26:06,149 --> 00:26:07,650 It's not just the fringe. 441 00:26:07,776 --> 00:26:09,277 You're different. 442 00:26:09,736 --> 00:26:10,612 Why are you different? 443 00:26:10,613 --> 00:26:11,839 You told Detective Reilly that you spent 444 00:26:11,863 --> 00:26:13,323 a few days in a hostel in Dublin, 445 00:26:13,448 --> 00:26:14,768 but you were with Damien Donnelly, 446 00:26:14,866 --> 00:26:15,866 planning it, 447 00:26:15,950 --> 00:26:19,079 working out how he was going to murder your sister. 448 00:26:19,162 --> 00:26:20,747 Why did you go off so suddenly? 449 00:26:20,872 --> 00:26:22,415 I was quite hurt. 450 00:26:22,582 --> 00:26:24,084 I was working another investigation. 451 00:26:25,710 --> 00:26:28,421 Did something happen between you and Detective Reilly? 452 00:26:29,798 --> 00:26:31,299 You seemed so close. 453 00:26:31,424 --> 00:26:33,301 Rosalind, I'm tired, 454 00:26:33,426 --> 00:26:34,969 and I'm in no mood to piss about. 455 00:26:35,678 --> 00:26:37,430 You got what you wanted, 456 00:26:37,514 --> 00:26:39,432 everyone running around after you. 457 00:26:39,557 --> 00:26:40,809 You got your audience. 458 00:26:41,142 --> 00:26:43,269 Oh, I know there's people watching. 459 00:26:44,145 --> 00:26:45,188 All the men. 460 00:26:46,731 --> 00:26:48,274 I don't care about them, though. 461 00:26:48,900 --> 00:26:50,151 I care about you. 462 00:26:50,819 --> 00:26:52,278 Why are you different? 463 00:26:52,403 --> 00:26:54,155 I see. This is a game we're playing, is it? 464 00:26:55,031 --> 00:26:56,658 You show me yours, I'll show you mine. 465 00:26:56,783 --> 00:26:57,783 Fine. 466 00:26:57,826 --> 00:26:59,146 I seem different because less than 467 00:26:59,202 --> 00:27:01,079 24 hours ago, I shot a man dead. 468 00:27:01,913 --> 00:27:03,289 It's had quite the effect on me. 469 00:27:05,208 --> 00:27:06,209 Happy? 470 00:27:06,501 --> 00:27:07,501 Very. 471 00:27:08,044 --> 00:27:09,754 Killer Cassie. 472 00:27:09,879 --> 00:27:11,172 Thank you for sharing. 473 00:27:17,262 --> 00:27:18,513 I look pretty in this one, 474 00:27:19,556 --> 00:27:21,141 don't you think? 475 00:27:21,266 --> 00:27:23,643 Are you sure your mum doesn't know I'm here? 476 00:27:24,394 --> 00:27:26,062 She doesn't know. 477 00:27:26,187 --> 00:27:27,507 I wish you could always stay here. 478 00:27:27,605 --> 00:27:28,773 I can't. 479 00:27:29,816 --> 00:27:31,484 I have to look after Jessica. 480 00:27:32,443 --> 00:27:33,796 I can't stand that everybody thinks 481 00:27:33,820 --> 00:27:35,363 your father is a decent man. 482 00:27:35,822 --> 00:27:37,240 He's filth. 483 00:27:37,365 --> 00:27:38,700 The things he does to you. 484 00:27:40,285 --> 00:27:42,579 What makes it unbearable 485 00:27:42,745 --> 00:27:44,706 is the sound of Katy laughing. 486 00:27:46,708 --> 00:27:48,334 She thinks it's funny, Damien. 487 00:27:49,878 --> 00:27:51,129 She laughs. 488 00:28:01,389 --> 00:28:02,390 Does he love you? 489 00:28:04,392 --> 00:28:05,810 I think so. 490 00:28:05,894 --> 00:28:07,187 Of course, he does! 491 00:28:08,396 --> 00:28:10,440 You're so beautiful, how could he not love you. 492 00:28:12,775 --> 00:28:14,335 Daddy... 493 00:28:17,947 --> 00:28:19,407 He wants to see me tonight, 494 00:28:20,491 --> 00:28:21,743 but I daren't. 495 00:28:24,412 --> 00:28:25,663 Would you take a letter for me? 496 00:28:27,790 --> 00:28:29,167 Then I can meet him. 497 00:28:29,250 --> 00:28:30,418 Then you can meet him. 498 00:28:40,511 --> 00:28:42,096 Love you forever. 499 00:28:42,222 --> 00:28:43,514 Forever and ever. 500 00:28:47,018 --> 00:28:50,355 I told Damien to keep Katy at his place for a day. 501 00:28:50,480 --> 00:28:53,900 There'd be so much confusion and anxiety, 502 00:28:54,025 --> 00:28:55,735 but there'd also be hope. 503 00:28:55,860 --> 00:28:58,780 Hope that she'd just turn up. 504 00:28:58,905 --> 00:29:02,659 That she'd be fine and life would go back to normal. 505 00:29:02,784 --> 00:29:07,580 What's that saying? Um, "It's the hope that kills." 506 00:29:07,664 --> 00:29:10,625 Blunt force trauma and suffocation kills, Rosalind. 507 00:29:10,750 --> 00:29:13,503 Well, if you're going to be pedantic. 508 00:29:13,670 --> 00:29:16,130 My father suspected I had something to do with it. 509 00:29:16,965 --> 00:29:18,383 With Katy. 510 00:29:18,508 --> 00:29:21,886 You could hear his poor old brain working away, 511 00:29:22,011 --> 00:29:24,472 the cogs grinding, 512 00:29:24,597 --> 00:29:27,600 not wanting to think it but thinking it all the same. 513 00:29:27,684 --> 00:29:29,352 Has he ever sexually abused you? 514 00:29:29,477 --> 00:29:30,937 God, no. 515 00:29:31,062 --> 00:29:33,231 Quite the opposite, barely looks at me. 516 00:29:34,023 --> 00:29:36,317 But you let us think that he had. 517 00:29:36,442 --> 00:29:37,860 You use the weapons you've got. 518 00:29:39,862 --> 00:29:41,614 He believed you. 519 00:29:41,739 --> 00:29:45,034 This vulnerable, damaged man believed you. 520 00:29:45,660 --> 00:29:47,996 And you exploited him. 521 00:29:48,121 --> 00:29:50,790 I could tell there was something missing when I first met him. 522 00:29:51,582 --> 00:29:53,710 Something lost. 523 00:29:53,835 --> 00:29:55,920 You can sense it, can't you? 524 00:29:56,004 --> 00:29:59,173 But for a while, he got to be a hero, 525 00:29:59,799 --> 00:30:01,342 a rescuer. 526 00:30:01,467 --> 00:30:02,802 Not everyone gets to be that. 527 00:30:02,927 --> 00:30:04,762 He got to be a murderer because of you. 528 00:30:04,887 --> 00:30:06,264 He didn't see it like that, though. 529 00:30:06,389 --> 00:30:09,267 Damien's been taken to a secure unit under sedation. 530 00:30:09,392 --> 00:30:12,770 His mum, his bedridden mum is in a care home. 531 00:30:12,895 --> 00:30:14,897 She'll probably never see him again. 532 00:30:15,023 --> 00:30:17,942 Two families destroyed, his and yours, 533 00:30:18,359 --> 00:30:19,527 and Katy dead. 534 00:30:21,154 --> 00:30:22,488 Why, Rosalind? 535 00:30:28,828 --> 00:30:34,000 I think something happened with you and Detective Reilly. 536 00:30:34,125 --> 00:30:36,627 I mean, one minute you were there and the next, 537 00:30:37,128 --> 00:30:38,504 gone. 538 00:30:40,006 --> 00:30:42,342 You run when you get caught out, don't you? 539 00:30:43,885 --> 00:30:45,470 Iran, 540 00:30:45,595 --> 00:30:48,056 I didn't think I would, but I did. 541 00:30:49,223 --> 00:30:51,476 I ran when I was caught. 542 00:30:52,518 --> 00:30:53,811 And you ran, too. 543 00:30:55,813 --> 00:30:57,106 Something happened. 544 00:30:58,941 --> 00:31:00,318 Something was over. 545 00:31:01,736 --> 00:31:02,987 You don't want to tell me, 546 00:31:03,821 --> 00:31:04,864 it's all right, 547 00:31:05,239 --> 00:31:06,574 I know. 548 00:31:06,699 --> 00:31:08,701 She's a little mind-fucker, this one. 549 00:31:08,826 --> 00:31:10,095 It's the men in the white coats for her. 550 00:31:10,119 --> 00:31:11,496 Why, Rosalind? 551 00:31:12,538 --> 00:31:14,665 Why did you hate Katy that much? 552 00:31:15,166 --> 00:31:17,001 I was proud of Katy. 553 00:31:17,377 --> 00:31:18,878 Oh, she was a sweetheart. 554 00:31:19,587 --> 00:31:20,713 I didn't hate her at all. 555 00:31:23,674 --> 00:31:24,759 It's them. 556 00:31:27,053 --> 00:31:28,137 Them? 557 00:31:30,640 --> 00:31:33,434 Mummy and Daddy. 558 00:31:34,977 --> 00:31:37,563 I fucking hate them. 559 00:31:39,899 --> 00:31:43,945 Their airless stunted lives. 560 00:31:44,070 --> 00:31:48,366 Their miserable, joyless marriage. 561 00:31:49,659 --> 00:31:51,077 I wasn't wanted, you know. 562 00:31:51,869 --> 00:31:54,664 They had to get married because of me. 563 00:31:55,832 --> 00:31:56,999 They loathe each other. 564 00:31:59,085 --> 00:32:00,670 Being with them 565 00:32:00,795 --> 00:32:04,757 is like having a bag held over your head. 566 00:32:06,759 --> 00:32:08,719 So I know what Katy felt like. 567 00:32:10,972 --> 00:32:14,016 Katy was the one thing 568 00:32:14,142 --> 00:32:17,145 that meant their entire existence 569 00:32:17,270 --> 00:32:18,938 hadn't been a waste of time. 570 00:32:20,982 --> 00:32:22,733 So I took her away from them. 571 00:32:24,944 --> 00:32:26,696 Now all they've got 572 00:32:26,821 --> 00:32:30,825 is the unwanted Rosalind and the defective Jessica. 573 00:32:33,828 --> 00:32:35,037 No pride, 574 00:32:35,663 --> 00:32:37,582 no joy, 575 00:32:37,707 --> 00:32:41,461 nothing to look forward to or be excited about. 576 00:32:42,712 --> 00:32:45,131 Now they have no one to love 577 00:32:45,256 --> 00:32:46,966 and no one to love them. 578 00:32:48,634 --> 00:32:50,636 Now they look ahead and see nothing. 579 00:32:52,013 --> 00:32:54,640 Now they know what it's like to be me. 580 00:33:00,605 --> 00:33:03,733 Rosalind, based on this confession, 581 00:33:03,858 --> 00:33:05,276 I think there's a very strong chance 582 00:33:05,359 --> 00:33:07,279 you're going to serve more jail time than Damien. 583 00:33:09,071 --> 00:33:10,907 Do you? 584 00:33:11,032 --> 00:33:14,952 Is there nothing that might make a difference? 585 00:33:15,077 --> 00:33:16,277 You might want to jump in here. 586 00:33:17,914 --> 00:33:20,541 Oh, it's in the planning. 587 00:33:22,376 --> 00:33:24,545 The Detective is right. It's in the planning. 588 00:33:27,507 --> 00:33:28,758 All your games, 589 00:33:29,842 --> 00:33:30,843 they're over. 590 00:33:31,761 --> 00:33:32,761 They're done. 591 00:33:39,560 --> 00:33:40,645 Are they? 592 00:33:44,899 --> 00:33:46,025 Oh... 593 00:33:47,193 --> 00:33:49,153 Killer Cassie, 594 00:33:51,280 --> 00:33:52,281 did you really think 595 00:33:52,406 --> 00:33:55,159 I'd come in here with nothing left? 596 00:34:06,837 --> 00:34:09,757 She gets it. She knows. 597 00:34:09,882 --> 00:34:12,301 What the shite is going on in there? 598 00:34:14,178 --> 00:34:15,179 What does she get? 599 00:34:15,304 --> 00:34:16,180 Interview terminated. 600 00:34:16,181 --> 00:34:19,517 She knows Detective Robert Reilly is Little Adam 601 00:34:20,476 --> 00:34:22,061 from Knocknaree. 602 00:34:25,856 --> 00:34:27,233 Aren't you, Rob? 603 00:34:27,984 --> 00:34:29,110 You're Adam. 604 00:34:29,235 --> 00:34:31,821 The only one to be found. 605 00:34:33,990 --> 00:34:34,990 Aren't you? 606 00:34:36,951 --> 00:34:40,329 All those little hints you gave me, 607 00:34:40,413 --> 00:34:42,290 Detective Reilly, 608 00:34:43,249 --> 00:34:44,792 so I'd trust you, 609 00:34:47,003 --> 00:34:48,129 I went hunting, 610 00:34:49,380 --> 00:34:50,840 look what I caught. 611 00:34:52,466 --> 00:34:53,968 Dear, oh dear. 612 00:34:54,093 --> 00:34:56,721 Compromised investigation. Now, that makes a difference. 613 00:34:56,846 --> 00:34:58,139 That makes a very big difference. 614 00:34:58,264 --> 00:35:00,683 I will require further time with my client. 615 00:35:00,808 --> 00:35:01,952 And you can turn that tape off. 616 00:35:01,976 --> 00:35:03,227 No, fuck it, leave it running. 617 00:35:03,352 --> 00:35:04,687 Jesus, this is gold! 618 00:35:05,354 --> 00:35:07,607 Little Adam. 619 00:35:07,732 --> 00:35:09,609 All grown up 620 00:35:09,692 --> 00:35:11,068 with an English accent. 621 00:35:14,363 --> 00:35:16,282 You can come out now. 622 00:35:18,701 --> 00:35:19,994 You can stop hiding. 623 00:35:25,750 --> 00:35:26,876 I found you. 624 00:35:31,797 --> 00:35:33,758 I'd like to see you in my office, Detective. 625 00:35:37,428 --> 00:35:38,804 Now, Detective. 626 00:35:41,307 --> 00:35:42,391 Rob. 627 00:35:54,528 --> 00:35:56,572 Not a word about this. 628 00:36:02,787 --> 00:36:04,038 He's one of those kids? 629 00:36:07,249 --> 00:36:08,459 How could he be... 630 00:36:11,962 --> 00:36:13,631 He's one of those kids, isn't he? 631 00:36:13,756 --> 00:36:16,050 Yeah, Phelan. Yeah. 632 00:36:18,010 --> 00:36:19,303 Oh, shite. 633 00:36:21,430 --> 00:36:23,015 Interview terminated. 634 00:36:25,434 --> 00:36:26,811 01:17 a.m., 635 00:36:26,936 --> 00:36:28,896 4th December 2006. 636 00:36:48,749 --> 00:36:50,084 Maddox didn't know. 637 00:36:51,043 --> 00:36:52,128 Bullshit. 638 00:36:53,421 --> 00:36:54,463 What possessed you? 639 00:36:55,548 --> 00:36:57,842 I wanted to know what happened to us. 640 00:37:00,219 --> 00:37:02,138 To me and Peter and Jamie. 641 00:37:04,140 --> 00:37:06,225 I wanted to find them, to bring them home. 642 00:37:09,311 --> 00:37:10,354 I wanted... 643 00:37:13,858 --> 00:37:14,942 To come home. 644 00:37:19,363 --> 00:37:20,948 There'll be a disciplinary. 645 00:37:22,616 --> 00:37:23,617 You're finished. 646 00:37:24,994 --> 00:37:26,871 Maddox will never work murder again. 647 00:37:28,205 --> 00:37:29,373 You can't leave for a bit. 648 00:37:29,498 --> 00:37:30,818 You'll get swarmed by journalists. 649 00:37:30,875 --> 00:37:32,042 I wouldn't do that to you. 650 00:37:34,420 --> 00:37:35,963 Go somewhere I can't see you 651 00:37:36,088 --> 00:37:37,368 until we can get you out quietly. 652 00:37:40,843 --> 00:37:43,053 Every single case you worked 653 00:37:43,179 --> 00:37:45,055 can now be questioned, don't you get that? 654 00:37:46,098 --> 00:37:47,725 Every single conviction 655 00:37:48,184 --> 00:37:49,310 is now in doubt. 656 00:37:52,938 --> 00:37:53,939 I'm sorry. 657 00:37:55,566 --> 00:37:57,943 Just go away. 658 00:37:59,403 --> 00:38:00,905 Go away, now. 659 00:38:22,676 --> 00:38:25,262 This goes against every single protocol. 660 00:38:44,824 --> 00:38:46,242 It's interesting, isn't it? 661 00:38:47,243 --> 00:38:49,829 I get to make demands now. 662 00:38:49,912 --> 00:38:53,165 I say I want to speak to you and here you are. 663 00:38:53,290 --> 00:38:55,584 What do you want, Rosalind? 664 00:38:55,709 --> 00:38:58,128 You must have been wondering all your life 665 00:38:58,212 --> 00:39:00,005 why they disappeared and not you? 666 00:39:01,257 --> 00:39:03,175 Of course, anyone would. 667 00:39:03,259 --> 00:39:04,259 Don't listen to her. 668 00:39:04,301 --> 00:39:05,302 No. 669 00:39:05,928 --> 00:39:07,388 Do listen to me. 670 00:39:08,681 --> 00:39:10,516 I'm the only one that understands. 671 00:39:12,393 --> 00:39:14,562 Why you and not them? 672 00:39:14,687 --> 00:39:18,107 Why did you get to grow up and not them? 673 00:39:18,190 --> 00:39:21,944 Why were you lucky and not them? 674 00:39:22,069 --> 00:39:25,281 Why were they never seen again but here you are, 675 00:39:25,406 --> 00:39:27,449 in your crumpled suit, 676 00:39:27,575 --> 00:39:29,660 pretending to be a human being. 677 00:39:30,619 --> 00:39:31,662 Yes? 678 00:39:33,622 --> 00:39:34,999 Yes. 679 00:39:37,167 --> 00:39:38,961 It's because they were wanted. 680 00:39:40,462 --> 00:39:41,589 Special. 681 00:39:42,590 --> 00:39:43,883 Golden. 682 00:39:45,092 --> 00:39:47,052 Like Katy. 683 00:39:47,177 --> 00:39:52,057 And you're just so ordinary. 684 00:39:54,476 --> 00:39:56,145 You weren't lucky, Adam, 685 00:39:57,229 --> 00:39:59,481 you just weren't special. 686 00:40:02,026 --> 00:40:03,611 You're a reject. 687 00:40:05,070 --> 00:40:06,071 Like me. 688 00:40:15,748 --> 00:40:17,207 I didn't want us to part company 689 00:40:17,333 --> 00:40:18,500 without telling you that. 690 00:40:21,629 --> 00:40:23,047 I'm ready. 691 00:41:02,378 --> 00:41:03,647 Love you forever. 692 00:41:03,671 --> 00:41:04,871 Forever and ever. 693 00:42:00,436 --> 00:42:01,603 What did she say to you, then? 694 00:42:32,676 --> 00:42:34,178 It's true, don't you think? 695 00:42:35,846 --> 00:42:37,222 We're rejects. 696 00:42:40,184 --> 00:42:41,184 No. 697 00:42:42,561 --> 00:42:44,563 She was just twisting the knife one last time. 698 00:42:46,523 --> 00:42:49,651 She probably won't go to prison. 699 00:42:49,777 --> 00:42:52,696 She'll end up in a psychiatric hospital somewhere. 700 00:42:54,073 --> 00:42:55,657 Katy won't get what she deserves. 701 00:42:58,077 --> 00:42:59,078 I fucked up. 702 00:43:00,579 --> 00:43:01,705 We fucked up. 703 00:43:03,707 --> 00:43:04,792 We both did. 704 00:43:05,834 --> 00:43:07,211 You and me. 705 00:43:08,712 --> 00:43:10,839 There are things I should never have done. 706 00:43:11,715 --> 00:43:13,884 We were just feeding off each other. 707 00:43:15,427 --> 00:43:17,096 Our festering secrets. 708 00:43:19,389 --> 00:43:20,829 I should never have done that to you. 709 00:43:29,858 --> 00:43:30,858 Is this it? 710 00:43:32,528 --> 00:43:33,612 I killed a man, Rob. 711 00:43:37,950 --> 00:43:39,409 I killed Daniel March 712 00:43:40,702 --> 00:43:44,498 and Rosalind Devlin gets away with murder 713 00:43:44,623 --> 00:43:46,183 and both those things are because of us. 714 00:43:46,291 --> 00:43:47,376 I... 715 00:43:48,502 --> 00:43:49,503 I... 716 00:43:49,628 --> 00:43:52,214 I thought we could maybe say sorry, 717 00:43:54,299 --> 00:43:55,299 I could say sorry 718 00:43:55,384 --> 00:43:58,387 because I am sorry and we could... 719 00:43:59,721 --> 00:44:01,265 Carry on. 720 00:44:03,809 --> 00:44:06,270 I need to get off that road, 721 00:44:08,230 --> 00:44:10,983 and you need to leave those woods. 722 00:44:12,776 --> 00:44:13,861 How? 723 00:44:14,820 --> 00:44:16,697 I don't know how. 724 00:44:16,822 --> 00:44:20,284 Tell me how and I will because I just... I just... 725 00:44:21,034 --> 00:44:22,786 I want to bring them home. 726 00:44:25,539 --> 00:44:27,833 They weren't bad or good, they were just... 727 00:44:28,876 --> 00:44:30,878 Peter and Jamie so how do I... 728 00:44:32,045 --> 00:44:33,422 Leave them? 729 00:44:34,339 --> 00:44:36,425 Out there in the dark? 730 00:44:41,722 --> 00:44:43,682 Cassie, this is really it, isn't it? 731 00:44:50,939 --> 00:44:52,441 I have to go see O'Kelly now. 732 00:44:53,942 --> 00:44:55,235 Of course. 733 00:44:55,360 --> 00:44:56,612 We won't see each other again. 734 00:44:58,780 --> 00:44:59,907 I know that. 735 00:45:02,284 --> 00:45:03,327 I'll miss you. 736 00:45:05,996 --> 00:45:07,289 Very much. 737 00:45:22,346 --> 00:45:23,805 Be careful with yourself, Rob. 738 00:45:49,873 --> 00:45:51,750 The message I left you. 739 00:45:52,709 --> 00:45:54,461 What I wanted to say 740 00:45:56,546 --> 00:45:57,965 is that I love you. 741 00:46:03,804 --> 00:46:05,806 You are the only person 742 00:46:07,015 --> 00:46:08,642 in this world 743 00:46:10,394 --> 00:46:11,603 that I love. 744 00:46:55,731 --> 00:46:57,816 Attention, all passengers. 745 00:46:57,941 --> 00:47:00,235 The 8:15 Dublin to Liverpool ferry is 746 00:47:00,444 --> 00:47:03,113 now boarding please have your tickets... 747 00:47:09,995 --> 00:47:11,806 How do you like being back in Knocknaree? 748 00:47:11,830 --> 00:47:13,599 Why did you say you were dead? 749 00:47:13,623 --> 00:47:14,892 Adam, what happened to Jamie and Peter? 750 00:47:36,063 --> 00:47:38,398 Oh, you've crawled out from under your stone, then. 751 00:47:38,523 --> 00:47:40,692 Oh, you know, just sorting a few things out. 752 00:47:40,817 --> 00:47:42,903 Dotting the Is, crossing the Ts. 753 00:47:43,028 --> 00:47:44,696 I owe you a drink, Brian. 754 00:47:44,821 --> 00:47:47,824 Your cock-up entirely eclipses mine. 755 00:47:47,908 --> 00:47:50,494 And Maddox has proved completely unreliable as an officer. 756 00:47:50,619 --> 00:47:52,704 Nothing she says carries any water. 757 00:47:52,829 --> 00:47:54,081 So, tough times for you, 758 00:47:54,206 --> 00:47:55,624 but it's all good for me. 759 00:47:56,124 --> 00:47:57,124 Every cloud. 760 00:47:58,627 --> 00:48:01,505 - One of these days, Mackey. - Oh, yeah, no doubt. 761 00:48:01,630 --> 00:48:03,066 One of these days I'll be on me knees 762 00:48:03,090 --> 00:48:04,674 in some field in the back of the beyond, 763 00:48:04,800 --> 00:48:06,120 beside a grave I've dug for myself 764 00:48:06,218 --> 00:48:08,720 and there'll be a gun at the back of my head. 765 00:48:08,845 --> 00:48:10,281 Who'll pull the trigger? Will it be you? 766 00:48:10,889 --> 00:48:12,099 I don't think so. 767 00:48:12,224 --> 00:48:13,892 You haven't got the balls, 768 00:48:14,017 --> 00:48:16,478 and there's this streak of decency you've got. 769 00:48:17,187 --> 00:48:18,772 It'll be the end of you. 770 00:48:18,897 --> 00:48:21,024 Listen, remember to stay hydrated, yeah. 771 00:48:49,010 --> 00:48:50,137 Nice location. 772 00:48:55,225 --> 00:48:56,685 Just give us one of those, would ya? 773 00:49:09,990 --> 00:49:11,450 Thanks. 774 00:49:20,167 --> 00:49:21,710 I held Sandra Sculley down 775 00:49:23,587 --> 00:49:24,588 in the woods. 776 00:49:26,298 --> 00:49:27,549 And when it happened, 777 00:49:29,092 --> 00:49:30,218 it didn't feel real. 778 00:49:32,262 --> 00:49:34,723 It was just Cathal shouting at me to hold her arms, 779 00:49:34,848 --> 00:49:35,891 to hold her down. 780 00:49:39,311 --> 00:49:40,604 And I did. 781 00:49:42,355 --> 00:49:43,732 I did what I was told. 782 00:49:47,903 --> 00:49:49,237 That's the bit I remember. 783 00:49:51,698 --> 00:49:52,741 It's the rest of it. 784 00:49:55,327 --> 00:49:56,661 What? 785 00:49:57,662 --> 00:49:58,747 Nothing. 786 00:50:00,207 --> 00:50:02,709 Just running. That's all. 787 00:50:04,878 --> 00:50:06,004 And being chased. 788 00:50:07,297 --> 00:50:08,632 That was your little friends 789 00:50:08,757 --> 00:50:10,133 shouting that they'd seen it all. 790 00:50:14,137 --> 00:50:16,056 - Stop! - Move. 791 00:50:18,266 --> 00:50:19,309 That they were gonna tell. 792 00:50:22,687 --> 00:50:23,915 How long are we going to stay here? 793 00:50:23,939 --> 00:50:25,607 Till those little shits come out. 794 00:50:25,732 --> 00:50:27,192 Maybe they've gone home. 795 00:50:27,317 --> 00:50:28,652 They're hiding. 796 00:50:28,777 --> 00:50:30,379 We were going to catch you, give you all a kicking 797 00:50:30,403 --> 00:50:32,197 and put some manners in you. 798 00:50:33,198 --> 00:50:34,824 I know you can hear me! 799 00:50:35,867 --> 00:50:37,035 You go against me, 800 00:50:37,160 --> 00:50:39,162 and I will rip your heads off 801 00:50:39,287 --> 00:50:41,706 and piss down the holes of your necks! 802 00:50:49,339 --> 00:50:51,258 You'd been there, all three of you. 803 00:50:54,177 --> 00:50:55,178 And then you weren't. 804 00:51:01,268 --> 00:51:03,645 And then we saw one of you at the tree. 805 00:51:07,399 --> 00:51:09,943 Boy, little boy, it's okay. 806 00:51:10,068 --> 00:51:12,320 It's okay, little boy, let go. Let go. 807 00:51:12,445 --> 00:51:13,780 Let go, little boy. 808 00:51:16,825 --> 00:51:19,119 And that was you. 809 00:51:23,081 --> 00:51:24,207 That was me. 810 00:51:27,502 --> 00:51:29,671 With your shoes full of blood 811 00:51:29,796 --> 00:51:31,715 and there was rips in your shirt. 812 00:51:39,472 --> 00:51:42,058 And there was this noise like laughing. 813 00:51:43,310 --> 00:51:44,311 But not... 814 00:51:47,188 --> 00:51:48,440 We shat ourselves, 815 00:51:49,482 --> 00:51:51,026 that was the truth. 816 00:51:51,151 --> 00:51:52,151 Peter! 817 00:51:53,320 --> 00:51:54,321 Jamie! 818 00:51:58,158 --> 00:51:59,158 Leave him. 819 00:51:59,200 --> 00:52:00,200 Can't leave him! 820 00:52:00,577 --> 00:52:01,828 Fucking leave him! 821 00:52:01,953 --> 00:52:03,079 We were never here. 822 00:52:03,371 --> 00:52:05,248 I'll sort it out like I always do. 823 00:52:05,749 --> 00:52:06,833 Come on. 824 00:52:10,211 --> 00:52:12,339 Cathal got Margaret to say she'd seen us. 825 00:52:14,049 --> 00:52:15,258 She was 14. 826 00:52:15,925 --> 00:52:17,844 She had a crush on him. 827 00:52:17,969 --> 00:52:19,804 She didn't know what she was agreeing to. 828 00:52:20,513 --> 00:52:22,682 But I swear to you, I swear, 829 00:52:24,184 --> 00:52:26,144 we never touched a hair on your head 830 00:52:27,479 --> 00:52:28,772 or your friends. 831 00:52:29,356 --> 00:52:30,732 They were just... 832 00:52:32,317 --> 00:52:33,360 Gone. 833 00:52:35,320 --> 00:52:36,404 I believe you. 834 00:52:40,575 --> 00:52:43,036 We all had to keep it going. The lie. 835 00:52:45,330 --> 00:52:47,082 You need to make a statement. 836 00:52:49,209 --> 00:52:53,004 Not to me, to someone who's allowed to take statements 837 00:52:53,463 --> 00:52:54,881 about the rape. 838 00:52:56,591 --> 00:52:57,759 I already have. 839 00:53:03,390 --> 00:53:04,974 Shane used to say that we'd raised 840 00:53:05,183 --> 00:53:06,810 a darkness what we did to Sandra, 841 00:53:08,978 --> 00:53:10,146 and we did. 842 00:53:12,107 --> 00:53:13,525 We raised a darkness. 843 00:53:15,276 --> 00:53:16,486 Rosalind. 844 00:53:18,530 --> 00:53:19,906 Our daughter. 845 00:53:33,128 --> 00:53:35,088 Brooklands. 846 00:53:35,213 --> 00:53:37,132 Yes, everything is confidential. 847 00:53:37,257 --> 00:53:39,884 Do you know how many weeks you're pregnant? 848 00:53:40,009 --> 00:53:43,596 Okay, can you come in on the 15th, 9 a.m.? 849 00:53:45,265 --> 00:53:46,266 Cassie Maddox? 850 00:53:52,147 --> 00:53:53,541 Do you have anyone with you, Cassie? 851 00:53:53,565 --> 00:53:54,565 No, it's just me. 852 00:54:05,660 --> 00:54:06,995 I did my best for you. 853 00:54:08,329 --> 00:54:09,497 Thank you, sir. 854 00:54:14,252 --> 00:54:15,462 Reilly... 855 00:54:16,671 --> 00:54:18,882 You broke my terrible fucking heart. 856 00:54:20,675 --> 00:54:21,926 Just so you know that. 857 00:55:21,277 --> 00:55:22,403 Go well, Lexie. 858 00:55:25,824 --> 00:55:26,991 Be good. 859 00:55:49,389 --> 00:55:51,099 That's the thing about being a detective. 860 00:55:52,475 --> 00:55:54,143 You get to detect. 861 00:55:54,227 --> 00:55:56,271 Come on. I'll take you home. 862 00:56:13,538 --> 00:56:14,622 It'll heat up in a bit. 863 00:56:16,499 --> 00:56:17,500 You should go to bed. 864 00:56:18,501 --> 00:56:19,544 Sleep. 865 00:56:22,171 --> 00:56:24,251 I'll give you a call later to check how you're doing. 866 00:56:25,383 --> 00:56:26,551 Will you stay for a bit? 867 00:57:08,676 --> 00:57:10,219 You're going to be all right, Cassie. 868 00:57:12,472 --> 00:57:13,514 You are. 869 00:57:15,683 --> 00:57:17,268 Everything's going to be all right. 870 00:58:12,740 --> 00:58:14,534 You poor little bastard, Adam. 871 00:58:16,202 --> 00:58:17,762 Thought I'd come and have a little look. 872 00:58:19,497 --> 00:58:20,897 So where are they sending you, then? 873 00:58:21,416 --> 00:58:23,209 Some place quiet to count the sheep? 874 00:58:24,377 --> 00:58:25,545 Pretty much. 875 00:58:28,297 --> 00:58:29,590 Have they found anything? 876 00:58:29,757 --> 00:58:30,842 Bodies, you mean? 877 00:58:31,592 --> 00:58:32,802 No. 878 00:58:32,927 --> 00:58:34,262 But it's a big wood. 879 00:58:35,388 --> 00:58:36,556 I found something, though. 880 00:58:37,306 --> 00:58:39,267 Turned it over with my shoe. 881 00:58:42,228 --> 00:58:44,313 Probably all those Indiana Jones wannabes 882 00:58:44,397 --> 00:58:46,197 were desperate to turn up something like this. 883 00:58:47,859 --> 00:58:50,778 Earl King. The baby stealer. 884 00:58:53,823 --> 00:58:55,801 What? Just because I look like an uneducated gobshite 885 00:58:55,825 --> 00:58:56,905 doesn't mean that I am one. 886 00:58:59,704 --> 00:59:00,830 Do you want it? 887 00:59:03,499 --> 00:59:04,584 No. 888 00:59:06,461 --> 00:59:07,503 Not at all. 889 00:59:15,720 --> 00:59:17,472 Well, good luck in the arse end of nowhere. 890 00:59:19,474 --> 00:59:21,225 And arising road to you, Adam. 891 00:59:22,310 --> 00:59:23,436 You deserve that much. 892 00:59:24,437 --> 00:59:25,563 A rising road. 893 01:00:04,143 --> 01:00:06,104 [ THEME MUSIC PLAYING I