1 00:00:07,100 --> 00:00:09,768 They asked about the three kids. I have reason to believe that Jamie, 2 00:00:09,769 --> 00:00:12,104 Peter and Adam witnessed a violent crime. 3 00:00:12,105 --> 00:00:14,189 Against you. 4 00:00:14,190 --> 00:00:17,359 We raised the darkness. There's no such thing. 5 00:00:17,360 --> 00:00:19,695 I never wanted you. 6 00:00:19,696 --> 00:00:22,281 Student card identifies her as Alexandra Manghan. 7 00:00:22,282 --> 00:00:26,702 If it makes you feel any better, you can tell yourself Lexie did it. 8 00:00:26,703 --> 00:00:28,329 Sam? 9 00:00:28,330 --> 00:00:31,498 You don't want to do this today. Whoa, whoa, whoa! 10 00:00:31,499 --> 00:00:34,710 I made a mistake. Well, no-one needs to know that. 11 00:00:34,711 --> 00:00:38,505 Creative spin, Cass. Don't send in your report until then, OK? 12 00:00:38,506 --> 00:00:42,469 Cassie, there's something I want to tell you. 13 00:00:43,595 --> 00:00:47,139 Whose are these, Mark? The biscuits? Damien always brought them. 14 00:00:47,140 --> 00:00:49,851 Oh, Katy. 15 00:01:25,011 --> 00:01:28,013 You get used to the smell quicker than you think. 16 00:01:28,014 --> 00:01:30,015 She's been here for about six months. 17 00:01:30,016 --> 00:01:31,892 Neighbours downstairs only noticed 18 00:01:31,893 --> 00:01:34,603 when she started dripping through their ceiling. 19 00:01:34,604 --> 00:01:36,355 It's murder, though. 20 00:01:36,356 --> 00:01:39,359 Her right orbital ridge and cheekbone are smashed. 21 00:01:45,448 --> 00:01:47,032 You'll be Reilly. 22 00:01:47,033 --> 00:01:51,203 You're Maddox. O'Kelly sent me to babysit you. 23 00:01:51,204 --> 00:01:53,706 Spy, more like. 24 00:01:53,707 --> 00:01:56,750 See if the new girl pukes up her ring at a little putrefaction. 25 00:01:56,751 --> 00:01:58,502 A little? 26 00:01:58,503 --> 00:02:01,380 He reckons there's no possible solve to this, doesn't he? 27 00:02:01,381 --> 00:02:03,258 That's why we've got it. 28 00:02:04,467 --> 00:02:07,303 Well, then, he's going to have to kiss our arses extra hard 29 00:02:07,304 --> 00:02:09,139 when we do get a solve, won't he? 30 00:02:12,100 --> 00:02:13,727 She was 22. 31 00:02:14,894 --> 00:02:17,063 Had no-one to notice she was dead. 32 00:02:38,043 --> 00:02:40,712 I think I got a bit of our girl on my shoe. 33 00:02:42,547 --> 00:02:45,549 "Dear Mum and Dad, great first day at my new job, 34 00:02:45,550 --> 00:02:48,595 "wading knee-deep through foetid human gravy." 35 00:02:51,973 --> 00:02:54,224 I don't have parents. 36 00:02:54,225 --> 00:02:56,018 Killed in a car crash. 37 00:02:56,019 --> 00:02:59,939 We hit a stag and it came through the windscreen. 38 00:02:59,940 --> 00:03:02,441 I was in the back of the car. 39 00:03:02,442 --> 00:03:04,277 Not a scratch on me. 40 00:03:08,365 --> 00:03:10,824 You're testing me. 41 00:03:10,825 --> 00:03:12,952 You're going to judge me on how I respond. 42 00:03:12,953 --> 00:03:15,079 You want to know if I'll get on your nerves. 43 00:03:15,080 --> 00:03:17,915 If I get this wrong, your attitude to me will be 44 00:03:17,916 --> 00:03:20,794 polite but blistering contempt. 45 00:03:24,214 --> 00:03:26,799 You're quite smart, aren't you, Detective Reilly? 46 00:03:26,800 --> 00:03:28,968 Oh, I get by... 47 00:03:28,969 --> 00:03:30,720 ..Detective Maddox. 48 00:03:32,514 --> 00:03:35,599 You were the only one to get out alive? 49 00:03:35,600 --> 00:03:38,769 Yep, that's me. 50 00:03:38,770 --> 00:03:41,064 We've got something in common. 51 00:03:45,318 --> 00:03:47,612 Hello, freak. 52 00:03:50,782 --> 00:03:52,575 Hello. 53 00:04:40,290 --> 00:04:43,208 Do I have to pay you, Miss Aherne? 54 00:04:43,209 --> 00:04:45,836 It's just I don't really have that much money. 55 00:04:45,837 --> 00:04:47,755 How much do you cost? 56 00:04:47,756 --> 00:04:50,633 Err, don't worry about that for now. 57 00:04:50,634 --> 00:04:52,801 I'm sorry. 58 00:04:52,802 --> 00:04:55,220 That sounded rude. "How much do you cost?" 59 00:04:55,221 --> 00:04:56,848 It's all right. 60 00:04:58,308 --> 00:05:02,603 I'm going to advice you to co-operate fully, Damien. 61 00:05:02,604 --> 00:05:04,146 That little prick. 62 00:05:04,147 --> 00:05:07,358 The hours I spent sat with him while he cried like a bitch. 63 00:05:07,359 --> 00:05:10,194 O'Neill, you get prepped, you'll sit in on interview. 64 00:05:10,195 --> 00:05:12,321 I'll take Quigley. 65 00:05:12,322 --> 00:05:16,200 Damien knows him. I want everything familiar - keep him calm, focused. 66 00:05:16,201 --> 00:05:18,994 If you could go to the house while forensics work it. 67 00:05:18,995 --> 00:05:22,666 Mrs Donnelly is bed-ridden - MS. There's plans to move her. 68 00:05:25,001 --> 00:05:27,712 Where are you going? Quick piss. 69 00:05:30,799 --> 00:05:33,342 Chocolate bloody biscuit. 70 00:05:33,343 --> 00:05:37,012 The devil's in the detail, eh? I nearly missed him. 71 00:05:37,013 --> 00:05:39,431 Looking at the family because of 1985. 72 00:05:39,432 --> 00:05:42,017 I should have been looking at him sooner. I nearly missed him. 73 00:05:42,018 --> 00:05:44,061 Yeah, but you didn't miss him. 74 00:05:44,062 --> 00:05:46,313 So, get yourself together, Detective, 75 00:05:46,314 --> 00:05:48,190 and nail this one down. Right? 76 00:05:48,191 --> 00:05:51,527 I'll phone the Devlins and tell them we're holding someone. 77 00:05:51,528 --> 00:05:53,612 Oh, Maddox is out. 78 00:05:53,613 --> 00:05:55,614 There's a body, shot dead. 79 00:05:55,615 --> 00:05:58,827 But it's not her, so that's something. 80 00:06:12,716 --> 00:06:15,135 GUNSHOT 81 00:06:36,489 --> 00:06:39,533 KNOCK ON DOOR 82 00:06:39,534 --> 00:06:41,953 It's Simmone. 83 00:06:46,875 --> 00:06:49,126 Hi. Come in. 84 00:06:49,127 --> 00:06:50,794 Your neighbours rang me. 85 00:06:50,795 --> 00:06:52,880 Said it looked like something was happening 86 00:06:52,881 --> 00:06:55,633 because of the officer outside. Have they got someone? 87 00:06:55,634 --> 00:06:59,095 They haven't told us very much, but I'll tell you what we know so far. 88 00:07:05,435 --> 00:07:08,687 She's always here, isn't she? 89 00:07:08,688 --> 00:07:10,689 Any excuse. 90 00:07:10,690 --> 00:07:13,150 It's hardly an excuse. 91 00:07:13,151 --> 00:07:15,694 Perhaps it's you she wants to steal. 92 00:07:15,695 --> 00:07:17,822 I can't think why. 93 00:07:19,115 --> 00:07:21,284 But she's welcome to you, as far as I'm concerned. 94 00:07:21,285 --> 00:07:22,869 Can't you just stop? 95 00:07:25,288 --> 00:07:27,082 No. 96 00:07:28,667 --> 00:07:31,586 I don't think I can. 97 00:07:38,468 --> 00:07:43,305 It is nothing to do with us. With it. 98 00:07:43,306 --> 00:07:46,183 It is nothing to do with that. 99 00:07:46,184 --> 00:07:49,186 Everything's to do with that. 100 00:07:49,187 --> 00:07:50,479 Everything. 101 00:07:50,480 --> 00:07:52,857 Why are you whispering? 102 00:08:13,086 --> 00:08:14,878 How long is this going to take? 103 00:08:14,879 --> 00:08:17,965 The sooner we get to the truth, the sooner it's over. 104 00:08:17,966 --> 00:08:21,343 It was me. All me. I did it. 105 00:08:21,344 --> 00:08:25,598 Keep your powder dry, Damien. We need that on tape. 106 00:08:30,395 --> 00:08:32,856 You must have been worried your mum would wake up. 107 00:08:32,857 --> 00:08:35,608 I gave her an extra sleeping pill. 108 00:08:35,609 --> 00:08:38,068 She wouldn't have let me take her car. 109 00:08:38,069 --> 00:08:40,988 And then you drove to Knocknaree, to the dig site? 110 00:08:40,989 --> 00:08:42,823 The finds shed. 111 00:08:42,824 --> 00:08:44,533 I was waiting at the finds shed. 112 00:08:44,534 --> 00:08:46,493 What did you do next? 113 00:08:46,494 --> 00:08:48,704 I hit her. 114 00:08:48,705 --> 00:08:51,832 I hit her on the head. 115 00:08:51,833 --> 00:08:53,710 Twice. 116 00:08:55,670 --> 00:08:57,588 Was Katy your girlfriend? 117 00:08:57,589 --> 00:08:59,840 No. Did you want her to be your girlfriend? 118 00:08:59,841 --> 00:09:01,051 No. I'm not a pervert. 119 00:09:01,052 --> 00:09:02,676 But you liked her? 120 00:09:02,677 --> 00:09:05,387 No. I didn't like her. That's the whole point. 121 00:09:05,388 --> 00:09:06,972 She wasn't a nice person. 122 00:09:06,973 --> 00:09:09,266 She wasn't kind. I didn't like her. 123 00:09:09,267 --> 00:09:11,644 Who arranged the meeting? You? 124 00:09:11,645 --> 00:09:13,604 I suppose. 125 00:09:13,605 --> 00:09:15,189 Yeah. 126 00:09:15,190 --> 00:09:18,026 That's hazy. Hazy? Yeah, a lot's happened. 127 00:09:22,030 --> 00:09:24,405 Why did she come to the woods in the middle of the night 128 00:09:24,406 --> 00:09:26,326 to meet someone who didn't like her? 129 00:09:28,328 --> 00:09:30,413 Co-operate, Damien. I am. 130 00:09:32,374 --> 00:09:35,292 I suppose she didn't know I didn't like her. 131 00:09:35,293 --> 00:09:38,212 She expected everyone to like her... 132 00:09:38,213 --> 00:09:40,506 ..because they didn't know the truth about her. 133 00:09:40,507 --> 00:09:44,009 The truth being that she wasn't kind. Worse than that. 134 00:09:44,010 --> 00:09:45,971 She was cruel. 135 00:09:49,182 --> 00:09:53,602 But you must've had some sort of relationship with her to know that. 136 00:09:53,603 --> 00:09:56,146 And she must have known and trusted you, 137 00:09:56,147 --> 00:09:58,649 to leave the house in the middle of the night to meet you 138 00:09:58,650 --> 00:10:01,277 so you could fracture her skull with two blows 139 00:10:01,278 --> 00:10:04,280 from a heavy, blunt object. 140 00:10:04,281 --> 00:10:08,742 It was the rock that holds the garage door open. 141 00:10:08,743 --> 00:10:13,247 So, it was planned? You'd thought about what you were going to use? 142 00:10:13,248 --> 00:10:15,291 Yes. 143 00:10:15,292 --> 00:10:18,712 I knew what I was going to do with it. I knew I was going to kill Katy. 144 00:10:22,215 --> 00:10:26,218 Why did you take her back to your house? 145 00:10:26,219 --> 00:10:29,346 What did you want to do to her? 146 00:10:29,347 --> 00:10:32,224 Nothing. 147 00:10:32,225 --> 00:10:34,311 What did you do next? 148 00:10:35,562 --> 00:10:39,857 I took her from the car and laid her down in the laundry room. 149 00:10:39,858 --> 00:10:43,612 I was so thirsty. I didn't think I could be that thirsty... 150 00:10:46,615 --> 00:10:48,617 And then she was there. 151 00:10:50,285 --> 00:10:52,578 She wasn't dead. 152 00:10:52,579 --> 00:10:54,288 She wasn't dead at all. 153 00:10:54,289 --> 00:10:56,541 I want to go home. 154 00:10:58,501 --> 00:11:00,629 I want my dad. 155 00:11:03,632 --> 00:11:07,593 And that's when you suffocated her with a plastic bag. 156 00:11:07,594 --> 00:11:09,137 Yes. 157 00:11:12,891 --> 00:11:15,351 You undressed her, 158 00:11:15,352 --> 00:11:17,686 washed her clothes and redressed her. 159 00:11:17,687 --> 00:11:19,730 She wet herself. 160 00:11:19,731 --> 00:11:22,942 I didn't know that would happen. And it didn't seem right to leave her 161 00:11:22,943 --> 00:11:26,278 like that. And I'm used to cleaning up. Taking care. 162 00:11:26,279 --> 00:11:28,530 I still don't understand why you took her home 163 00:11:28,531 --> 00:11:30,491 instead of straight to the altar. 164 00:11:30,492 --> 00:11:33,369 Did you want to do something to her and change your mind? 165 00:11:33,370 --> 00:11:35,163 I didn't do anything to her. 166 00:11:38,750 --> 00:11:41,669 Do you have a tracksuit? 167 00:11:41,670 --> 00:11:45,381 Yes. For round the house. 168 00:11:45,382 --> 00:11:48,217 Joggers and a hoodie. What colour is it? 169 00:11:48,218 --> 00:11:50,886 Grey. Not blue? 170 00:11:50,887 --> 00:11:53,973 Not... French blue? 171 00:11:53,974 --> 00:11:56,016 For the tape, we're showing Damien Donnelly 172 00:11:56,017 --> 00:11:59,228 an artist's impression of the man he claims he saw in the woods. 173 00:11:59,229 --> 00:12:02,731 You didn't see this man, did you? 174 00:12:02,732 --> 00:12:05,609 Did you?! 175 00:12:05,610 --> 00:12:09,488 For the tape, Damien. 176 00:12:09,489 --> 00:12:11,615 No. But Jessica Devlin did. 177 00:12:11,616 --> 00:12:14,368 Jessica Devlin said a man in blue running clothes, a tracksuit, 178 00:12:14,369 --> 00:12:16,828 followed her and Katy, trying to get Katy to come with him, 179 00:12:16,829 --> 00:12:18,540 saying he had kittens. Was that man you? 180 00:12:18,541 --> 00:12:21,083 No. I'd never follow children like that because I'm not a pervert! 181 00:12:21,084 --> 00:12:23,711 Thing is, Damien, perverts always say that. Always! Always. 182 00:12:23,712 --> 00:12:25,879 "It's the others. They're nonces, paedos, filth. 183 00:12:25,880 --> 00:12:28,632 "They're the beasts, not me. I'm special. My love is pure." 184 00:12:28,633 --> 00:12:31,218 My love is pure! It is! I would never, not ever! 185 00:12:31,219 --> 00:12:35,514 You cry a lot, Damien. You cried when you discovered Katy's body, 186 00:12:35,515 --> 00:12:39,393 when you leant over her, trying to wake her. Poor sweet confused lad. 187 00:12:39,394 --> 00:12:42,479 But in reality you were making sure that any DNA evidence 188 00:12:42,480 --> 00:12:46,442 from you - hair, skin - could be attributable to that human gesture. 189 00:12:46,443 --> 00:12:49,320 Trying to wake a dead girl. Master manipulator. HE CRIES 190 00:12:49,321 --> 00:12:52,031 You cried sitting next to me, going through all those mugshots. 191 00:12:52,032 --> 00:12:54,158 I felt sorry for you, Damien. Of course I cried. 192 00:12:54,159 --> 00:12:56,077 Those men, what they do, they ruin lives. 193 00:12:56,078 --> 00:12:58,829 They hurt and damage and break and ruin, and they don't care. 194 00:12:58,830 --> 00:13:01,750 They don't care what they do, and we have to go on living! 195 00:13:04,586 --> 00:13:06,379 Did that happen to you? 196 00:13:09,841 --> 00:13:13,344 Anyone who does that to a child, 197 00:13:13,345 --> 00:13:15,805 they don't deserve to live. They just don't. 198 00:13:18,183 --> 00:13:20,559 I didn't touch Katy like that. 199 00:13:20,560 --> 00:13:23,312 I didn't have feelings for her like that at all. 200 00:13:23,313 --> 00:13:26,315 I killed her because she found it funny. Because she laughed. 201 00:13:26,316 --> 00:13:27,734 Funny? 202 00:13:29,444 --> 00:13:32,529 Funny? Found what funny? It! 203 00:13:32,530 --> 00:13:35,783 Damien, in order of her to have laughed at you, to find IT funny, 204 00:13:35,784 --> 00:13:38,661 in order to have that conversation, you'd have had a relationship 205 00:13:38,662 --> 00:13:41,413 with her. A relationship you say you didn't have. I didn't. 206 00:13:41,414 --> 00:13:43,706 And she came out to meet you, in the middle of the night, 207 00:13:43,707 --> 00:13:45,627 took a chocolate biscuit from you and ate it, 208 00:13:45,628 --> 00:13:47,378 all probably quite cheerfully. 209 00:13:47,379 --> 00:13:49,922 What was happening between her taking the biscuit 210 00:13:49,923 --> 00:13:51,340 and you hitting her? 211 00:13:51,341 --> 00:13:54,093 She must have relaxed because she turned her back on you. 212 00:13:54,094 --> 00:13:55,470 What were you talking about? 213 00:13:55,471 --> 00:13:57,931 I don't know, it's... Hazy?! Yes! 214 00:14:05,063 --> 00:14:07,314 Was there someone else there with you? 215 00:14:07,315 --> 00:14:09,775 No. I told you. It was all me. 216 00:14:09,776 --> 00:14:11,569 You were very quick to tell us that. 217 00:14:11,570 --> 00:14:14,071 But I didn't ask if it was all you, did I? 218 00:14:14,072 --> 00:14:16,991 I just wanted to tell the truth! You're not telling the truth! 219 00:14:16,992 --> 00:14:20,828 And what about this man? What about this man?! 220 00:14:20,829 --> 00:14:23,831 Because if he isn't you... He isn't me! Well, who is it?! 221 00:14:23,832 --> 00:14:26,000 What was happening between you and Katy, 222 00:14:26,001 --> 00:14:27,961 between the biscuit and the blow to her skull? 223 00:14:27,962 --> 00:14:29,503 Who else was there with you? 224 00:14:29,504 --> 00:14:32,172 Oh, Damien, come on! You're used to taking care. 225 00:14:32,173 --> 00:14:34,883 You're used to protecting. Who are you taking care of now?! 226 00:14:34,884 --> 00:14:36,636 I've told you everything! 227 00:14:38,555 --> 00:14:41,307 This has to be over. I need to give my mum her meds. 228 00:14:41,308 --> 00:14:43,602 I need to make her tea. I need to get her home. 229 00:14:46,646 --> 00:14:48,814 Miss Aherne, didn't you brief your client? 230 00:14:48,815 --> 00:14:51,026 Yes, of course. 231 00:14:52,152 --> 00:14:55,571 I thought you understood... What do you mean? 232 00:14:55,572 --> 00:14:58,950 Damien, you've confessed to murder. 233 00:15:03,079 --> 00:15:05,749 There is no going home. 234 00:15:07,667 --> 00:15:10,961 No! HE SCREAMS 235 00:15:10,962 --> 00:15:14,923 No! No! 236 00:15:14,924 --> 00:15:16,885 He's lying. 237 00:15:18,386 --> 00:15:21,263 There was someone else involved. Well, you're not going to get 238 00:15:21,264 --> 00:15:23,599 anything more out of him for a long time. 239 00:15:23,600 --> 00:15:25,810 I'll put him on watch. 240 00:15:27,479 --> 00:15:29,606 PHONE RINGS 241 00:15:36,029 --> 00:15:39,532 Reilly. You need to come to Damien's house. Right now. 242 00:15:58,176 --> 00:16:01,470 Do you know why I'm here? Yeah. 243 00:16:01,471 --> 00:16:04,306 I told you not to send in your report until we'd talked about it. 244 00:16:04,307 --> 00:16:07,184 You mean, until you told me what to say. You want to fuck yourself, 245 00:16:07,185 --> 00:16:09,020 that's one thing, but you fucked me. 246 00:16:09,021 --> 00:16:12,231 We should never have been in that house. 247 00:16:12,232 --> 00:16:15,025 They killed a woman, and they covered it up. 248 00:16:15,026 --> 00:16:18,529 And we could have broken them in formal interview. 249 00:16:18,530 --> 00:16:21,282 Easily. 250 00:16:21,283 --> 00:16:24,201 You're going to retract your report. 251 00:16:24,202 --> 00:16:26,745 You wrote it in a state of shock. Nervous exhaustion. 252 00:16:26,746 --> 00:16:29,248 You're going to submit to a psychiatric assessment 253 00:16:29,249 --> 00:16:32,001 and be found unstable. Your grasp on the particulars of this case 254 00:16:32,002 --> 00:16:34,295 were uncertain, and the only mistake I made 255 00:16:34,296 --> 00:16:36,588 was considering you fit for active service. 256 00:16:36,589 --> 00:16:39,425 We shouldn't have been in that house. 257 00:16:39,426 --> 00:16:43,762 We went in because we could. Because it amused us, 258 00:16:43,763 --> 00:16:46,598 because we got a kick out of it, 259 00:16:46,599 --> 00:16:49,977 because there's something wrong with us and we don't know when to stop. 260 00:16:49,978 --> 00:16:53,480 And now a young man is dead who doesn't need to be. 261 00:16:53,481 --> 00:16:57,943 And those kids - cos that's all they are, Frank, they're just kids... 262 00:16:57,944 --> 00:16:59,904 they are never going to get over that. 263 00:16:59,905 --> 00:17:02,531 Retract your report. We need to be stopped. 264 00:17:02,532 --> 00:17:04,867 We took risks with other people's lives 265 00:17:04,868 --> 00:17:07,828 because we just didn't give a shit. 266 00:17:07,829 --> 00:17:11,833 We're dangerous, Frank. And you've been doing this for way too long. 267 00:17:16,254 --> 00:17:19,381 You're forgetting who you're talking to, soldier. 268 00:17:19,382 --> 00:17:21,383 I don't know where you think you are right now, 269 00:17:21,384 --> 00:17:22,886 but I am not your soldier. 270 00:17:42,739 --> 00:17:45,532 Those blood tests we took from you, 271 00:17:45,533 --> 00:17:49,079 we got them rushed though urgent, having your welfare as priority. 272 00:17:50,747 --> 00:17:53,458 You're pregnant, Maddox. Do you know that? 273 00:17:56,753 --> 00:17:58,755 Yeah. 274 00:18:06,763 --> 00:18:09,182 GUNSHOT 275 00:18:23,697 --> 00:18:27,283 In Damien's bedroom. We left it just as we found it. 276 00:18:27,284 --> 00:18:29,118 Look in the box on the desk. 277 00:18:29,119 --> 00:18:31,579 INDISTINCT CHATTER/CAMERAS CLICK 278 00:19:40,565 --> 00:19:43,234 SIRENS BLARE 279 00:19:57,582 --> 00:20:00,043 Is your father in? 280 00:20:06,383 --> 00:20:09,009 Stop! 281 00:20:09,010 --> 00:20:11,179 Stop right now! 282 00:20:17,644 --> 00:20:19,938 SIRENS BLARE 283 00:20:29,823 --> 00:20:32,950 Don't be stupid. Katy's colour. 284 00:20:32,951 --> 00:20:37,579 "And the man in blue said, do you want to see some kittens? 285 00:20:37,580 --> 00:20:43,420 "And Katy said no and she walked away fast, holding your hand..." 286 00:20:55,640 --> 00:20:59,185 WHY?! WHY?! WHY?! 287 00:21:00,645 --> 00:21:03,939 That's enough. That's enough. 288 00:21:03,940 --> 00:21:06,568 Come on. 289 00:21:10,822 --> 00:21:13,991 Rosalind Develin. I'm arresting you for the murder of Katherine Devlin. 290 00:21:13,992 --> 00:21:16,660 You are not obliged to say anything, unless you wish to do so. 291 00:21:16,661 --> 00:21:20,081 And anything you do say will be taken and can be used has evidence. 292 00:21:47,192 --> 00:21:49,444 I'll be in touch, Mr Devlin. 293 00:21:56,201 --> 00:21:58,328 Go back inside, Jessica. 294 00:22:19,474 --> 00:22:22,685 Do you require medical attention? 295 00:22:22,686 --> 00:22:23,895 Yes, please. 296 00:22:25,313 --> 00:22:27,898 Do you require the services of a solicitor? 297 00:22:27,899 --> 00:22:29,275 Yes, please. 298 00:22:29,276 --> 00:22:31,734 Do you understand the reasons why you have been arrested, 299 00:22:31,735 --> 00:22:33,029 as I've explained them to you? 300 00:22:33,030 --> 00:22:38,242 Yes. And they're all correct. I will make a full confession. 301 00:22:38,243 --> 00:22:42,746 But I will only make it to Detective Cassie Maddox. 302 00:22:42,747 --> 00:22:46,292 No-one else. Just her. 303 00:22:46,293 --> 00:22:48,253 Thank you. 304 00:22:57,846 --> 00:23:00,348 Doors opening. 305 00:23:02,225 --> 00:23:04,185 Bang. 306 00:23:11,067 --> 00:23:13,153 Doors closing. 307 00:23:28,001 --> 00:23:31,337 Rosalind and Damien, then. 308 00:23:31,338 --> 00:23:33,340 Yeah. 309 00:23:35,050 --> 00:23:37,343 Yeah. There was a shooting. 310 00:23:37,344 --> 00:23:39,678 Are you OK? 311 00:23:39,679 --> 00:23:41,597 No. 312 00:23:41,598 --> 00:23:45,060 Not at all. You? 313 00:23:46,978 --> 00:23:48,772 Not my best. 314 00:23:50,357 --> 00:23:51,982 Not good. 315 00:23:51,983 --> 00:23:53,484 Pretty shit. 316 00:23:53,485 --> 00:23:57,112 You left me a message, saying you wanted to tell me something. 317 00:23:57,113 --> 00:23:59,156 What was it? 318 00:23:59,157 --> 00:24:00,950 What the fuck are you two doing? 319 00:24:00,951 --> 00:24:03,787 Maddox, shake your stumps. You need briefing. 320 00:24:18,176 --> 00:24:21,220 Go get her. Thanks. 321 00:24:21,221 --> 00:24:23,473 I will. I know you will. 322 00:24:29,271 --> 00:24:32,356 35 years I've been doing this 323 00:24:32,357 --> 00:24:34,984 and I never get tired of this moment, 324 00:24:34,985 --> 00:24:37,111 when you know you're going to get justice. 325 00:24:37,112 --> 00:24:39,822 I'll never ever get tired of it. 326 00:24:39,823 --> 00:24:44,076 For a English dryshite, you're not so bad, Reilly. Thank you, sir. 327 00:24:44,077 --> 00:24:45,954 O'KELLY LAUGHS 328 00:24:47,455 --> 00:24:50,124 Sorry about this. 329 00:24:50,125 --> 00:24:52,543 My sinuses are bastards. 330 00:24:52,544 --> 00:24:57,339 So I have advised my client, or at least tried to. 331 00:24:57,340 --> 00:25:02,177 She's set on what she wants. Full disclosure, no mitigation. 332 00:25:02,178 --> 00:25:05,307 So, I'll just sit here and look pretty. 333 00:25:09,769 --> 00:25:12,605 Interview with Rosalind Devlin in the presence of 334 00:25:12,606 --> 00:25:16,150 Detective Garda Cassie Maddox and legal aid solicitor James Brice. 335 00:25:16,151 --> 00:25:20,863 Time - 11.32 pm, 3rd of December, 2006. 336 00:25:20,864 --> 00:25:23,782 Thank you for coming. Why me? 337 00:25:23,783 --> 00:25:25,535 You look different. 338 00:25:27,245 --> 00:25:31,457 Have you changed your hair? I got a fringe. Why me? 339 00:25:31,458 --> 00:25:34,251 What did you think that very first day? 340 00:25:34,252 --> 00:25:36,587 What did you think when you saw me? 341 00:25:36,588 --> 00:25:39,173 That there was something very wrong. 342 00:25:39,174 --> 00:25:41,593 I thought that there was something wrong in your house. 343 00:25:41,594 --> 00:25:44,303 Possibly sexual abuse. Oh, well, you were meant to think that. 344 00:25:44,304 --> 00:25:46,388 Everyone was meant to think that. 345 00:25:46,389 --> 00:25:48,766 Your partner thought that. 346 00:25:48,767 --> 00:25:52,019 I was relieved when you went off. 347 00:25:52,020 --> 00:25:53,854 You'd worked it out. 348 00:25:53,855 --> 00:25:56,231 You, with your sharp eyes. 349 00:25:56,232 --> 00:25:59,194 You'd have worked out that the wrong thing was me. 350 00:26:04,407 --> 00:26:07,910 It's not just the fringe. You're different. 351 00:26:07,911 --> 00:26:10,621 Why are you different? You told Detective Reilly that you spent 352 00:26:10,622 --> 00:26:13,540 a few days in a hostel in Dublin, but you were with Damien Donnelly, 353 00:26:13,541 --> 00:26:17,378 planning it - working out how he was going to murder your sister. 354 00:26:17,379 --> 00:26:20,714 Why did you go off so suddenly? I was quite hurt. 355 00:26:20,715 --> 00:26:23,884 I was working another investigation. 356 00:26:23,885 --> 00:26:28,847 Did something happen between you and Detective Reilly? 357 00:26:28,848 --> 00:26:31,684 You seemed so close. Rosalind, I'm tired, 358 00:26:31,685 --> 00:26:33,978 and I'm in no mood to piss about. 359 00:26:33,979 --> 00:26:37,856 You got what you wanted - everyone running around after you. 360 00:26:37,857 --> 00:26:39,441 You got your audience. 361 00:26:39,442 --> 00:26:42,194 Mm, I know there's people watching. 362 00:26:42,195 --> 00:26:45,072 All the men. 363 00:26:45,073 --> 00:26:48,993 I don't care about them, though. I care about you. 364 00:26:48,994 --> 00:26:50,911 Why are you different? 365 00:26:50,912 --> 00:26:53,455 Obviously, this is the game we're playing, is it? 366 00:26:53,456 --> 00:26:55,375 You show me yours. I'll show you mine. 367 00:26:55,376 --> 00:26:58,460 Fine. I seem different because less than 24 hours ago, 368 00:26:58,461 --> 00:27:03,424 I shot a man dead. It's had quite the effect on me. 369 00:27:03,425 --> 00:27:04,800 Happy? 370 00:27:04,801 --> 00:27:07,928 Very. Killer Cassie. 371 00:27:07,929 --> 00:27:09,848 Thank you for sharing. 372 00:27:15,395 --> 00:27:19,690 I look pretty in this one, don't you think? 373 00:27:19,691 --> 00:27:22,610 Are you sure your mum doesn't know I'm here? 374 00:27:22,611 --> 00:27:24,486 She doesn't know. 375 00:27:24,487 --> 00:27:27,740 I wish you could always stay here. I can't. 376 00:27:27,741 --> 00:27:30,701 I have to look after Jessica. 377 00:27:30,702 --> 00:27:34,121 I can't stand that everybody thinks your father is a decent man. 378 00:27:34,122 --> 00:27:37,042 He's filth. The things he does to you. 379 00:27:38,960 --> 00:27:43,381 What makes it unbearable is the sound of Katy laughing. 380 00:27:45,216 --> 00:27:49,095 She thinks it's funny, Damien. She laughs. 381 00:27:51,348 --> 00:27:54,476 LAUGHTER ECHOES 382 00:27:59,773 --> 00:28:02,274 THEY LAUGH Does he love you? 383 00:28:02,275 --> 00:28:04,443 TINNY MUSIC PLAYS I think so. 384 00:28:04,444 --> 00:28:06,737 Of course he does. 385 00:28:06,738 --> 00:28:09,615 You're so beautiful, how could he not love you? 386 00:28:09,616 --> 00:28:11,868 Sh. Daddy. 387 00:28:16,122 --> 00:28:19,960 He wants to see me tonight, but I daren't. 388 00:28:22,712 --> 00:28:25,006 Would you take a letter for me? 389 00:28:26,174 --> 00:28:30,302 Then I can meet him. Then you can meet him. 390 00:28:30,303 --> 00:28:32,430 THEY GIGGLE 391 00:28:39,229 --> 00:28:41,356 Love you forever. Forever and ever. 392 00:28:45,318 --> 00:28:48,529 I told Damien to keep Katy at his place. 393 00:28:48,530 --> 00:28:52,324 There'd be so much confusion and anxiety. 394 00:28:52,325 --> 00:28:54,118 But there'd also be hope. 395 00:28:54,119 --> 00:28:56,870 Hope that she'd just turn up, 396 00:28:56,871 --> 00:29:00,833 that she'd be fine, and life would go back to normal. 397 00:29:00,834 --> 00:29:03,294 What's that saying? 398 00:29:03,295 --> 00:29:05,921 It's the hope that kills? 399 00:29:05,922 --> 00:29:09,341 Blunt-force trauma and suffocation kills, Rosalind. 400 00:29:09,342 --> 00:29:11,760 Well, if you're going to be pedantic. 401 00:29:11,761 --> 00:29:15,264 My father suspected I had something to do with it. 402 00:29:15,265 --> 00:29:16,765 With Katy. 403 00:29:16,766 --> 00:29:20,227 You could hear his poor old brain working away. 404 00:29:20,228 --> 00:29:22,938 The cogs grinding. 405 00:29:22,939 --> 00:29:26,066 Not wanting to think it, but thinking it all the same. 406 00:29:26,067 --> 00:29:27,735 Has he ever sexually abused you? 407 00:29:27,736 --> 00:29:29,361 God, no. 408 00:29:29,362 --> 00:29:32,531 Quite the opposite. Barely looks at me. 409 00:29:32,532 --> 00:29:34,700 But you let us think that he had. 410 00:29:34,701 --> 00:29:36,578 You use the weapons you've got. 411 00:29:38,163 --> 00:29:40,414 He believed you. 412 00:29:40,415 --> 00:29:43,917 This vulnerable, damaged man believed you, 413 00:29:43,918 --> 00:29:46,545 and you exploited him. 414 00:29:46,546 --> 00:29:49,965 I could tell there was something missing when I first met him. 415 00:29:49,966 --> 00:29:52,259 Something lost. 416 00:29:52,260 --> 00:29:54,345 You can sense it, can't you? 417 00:29:54,346 --> 00:29:59,808 But for a while, he got to be a hero, a rescuer. 418 00:29:59,809 --> 00:30:01,518 Not everyone gets to be that. 419 00:30:01,519 --> 00:30:03,520 He got to be a murderer because of you. 420 00:30:03,521 --> 00:30:05,148 He didn't see it like that, though. 421 00:30:05,149 --> 00:30:07,733 Damien's been taken to a secure unit, under sedation. 422 00:30:07,734 --> 00:30:09,944 His mum, his bed-ridden mum, 423 00:30:09,945 --> 00:30:11,403 is in a care home. 424 00:30:11,404 --> 00:30:13,447 She'll probably never see him again. 425 00:30:13,448 --> 00:30:16,450 Two families destroyed. His and yours. 426 00:30:16,451 --> 00:30:19,370 And Katy dead. 427 00:30:19,371 --> 00:30:20,789 Why, Rosalind? 428 00:30:27,212 --> 00:30:32,549 I think something happened with you and Detective Reilly. 429 00:30:32,550 --> 00:30:36,054 I mean, one minute you were there and the next... gone. 430 00:30:38,264 --> 00:30:41,976 You run when you get caught out, don't you? 431 00:30:41,977 --> 00:30:46,189 I ran. I didn't think I would, but I did. 432 00:30:47,565 --> 00:30:50,693 I ran when I was caught. 433 00:30:50,694 --> 00:30:53,946 And you ran, too. 434 00:30:53,947 --> 00:30:57,366 Something happened. 435 00:30:57,367 --> 00:30:59,827 Something was over. 436 00:30:59,828 --> 00:31:04,873 You don't want to tell me. It's all right, I know. 437 00:31:04,874 --> 00:31:06,749 She's a little mind fucker, this one. 438 00:31:06,750 --> 00:31:08,545 It's the men in white coats for her. 439 00:31:08,546 --> 00:31:10,754 Why, Rosalind? 440 00:31:10,755 --> 00:31:13,507 Why did you hate Katy that much? 441 00:31:13,508 --> 00:31:17,594 Oh, I was proud of Katy. Oh, she was a sweetheart. 442 00:31:17,595 --> 00:31:19,597 I didn't hate her at all. 443 00:31:22,058 --> 00:31:23,977 It's them. 444 00:31:25,270 --> 00:31:27,272 Them? 445 00:31:28,773 --> 00:31:31,443 Mummy and Daddy. 446 00:31:33,111 --> 00:31:36,781 I fucking hate them. 447 00:31:38,658 --> 00:31:42,911 Their airless stunted lives. 448 00:31:42,912 --> 00:31:46,124 Their miserable, joyless marriage. 449 00:31:47,792 --> 00:31:50,544 I wasn't wanted, you know. 450 00:31:50,545 --> 00:31:54,048 They had to get married because of me. 451 00:31:54,049 --> 00:31:56,176 They loathe each other. 452 00:31:57,510 --> 00:32:03,808 Being with them is like having a bag held over your head. 453 00:32:05,018 --> 00:32:07,854 So, I know what Katy felt like. 454 00:32:09,397 --> 00:32:15,527 Katy was the one thing that meant their entire existence 455 00:32:15,528 --> 00:32:17,405 hadn't been a waste of time. 456 00:32:19,115 --> 00:32:21,576 So, I took her away from them. 457 00:32:22,619 --> 00:32:27,039 Now all they've got is the unwanted Rosalind 458 00:32:27,040 --> 00:32:29,584 and the defective Jessica. 459 00:32:32,087 --> 00:32:35,881 No pride, no joy, 460 00:32:35,882 --> 00:32:39,636 nothing to look forward to or be excited about. 461 00:32:40,679 --> 00:32:43,973 Now they have no-one to love 462 00:32:43,974 --> 00:32:46,850 and no-one to love them. 463 00:32:46,851 --> 00:32:48,770 Now they look ahead and see nothing. 464 00:32:50,063 --> 00:32:53,149 Now they know what it's like to be me. 465 00:32:58,780 --> 00:33:01,949 Rosalind, based on this confession, 466 00:33:01,950 --> 00:33:04,618 I think there's a very strong chance that you're going to serve 467 00:33:04,619 --> 00:33:07,246 more jail time than Damien. 468 00:33:07,247 --> 00:33:09,331 Do you? 469 00:33:09,332 --> 00:33:13,419 Is there nothing that might make a difference? 470 00:33:13,420 --> 00:33:16,422 You might want to jump in here. 471 00:33:16,423 --> 00:33:19,092 Oh, it's in the planning. 472 00:33:20,677 --> 00:33:23,513 The detective is right. It's in the planning. 473 00:33:25,765 --> 00:33:30,060 All your games, they're over. 474 00:33:30,061 --> 00:33:31,688 They're done. 475 00:33:37,736 --> 00:33:39,654 Are they? 476 00:33:43,158 --> 00:33:46,911 Oh, Killer Cassie... 477 00:33:49,456 --> 00:33:53,543 ..did you really think I'd come in here with nothing left? 478 00:34:05,263 --> 00:34:08,557 She gets it. She knows. 479 00:34:08,558 --> 00:34:10,560 What the shite is going on in there? 480 00:34:12,354 --> 00:34:14,688 What does she get? Interview terminated. 481 00:34:14,689 --> 00:34:16,941 She knows Detective Robert Reilly 482 00:34:16,942 --> 00:34:20,612 is Little Adam from Knocknaree. 483 00:34:23,907 --> 00:34:26,325 Aren't you, Rob? 484 00:34:26,326 --> 00:34:29,996 You're Adam. The only one to be found. 485 00:34:32,374 --> 00:34:35,167 Aren't you? 486 00:34:35,168 --> 00:34:39,714 All those little hints you gave me, Detective Reilly... 487 00:34:41,257 --> 00:34:43,843 ..so I'd trust you. 488 00:34:45,011 --> 00:34:47,680 I went hunting. 489 00:34:47,681 --> 00:34:50,557 Look what I caught. 490 00:34:50,558 --> 00:34:53,894 Dear, oh, dear. Compromised investigation. 491 00:34:53,895 --> 00:34:56,647 Now, that makes a difference. That makes a very big difference. 492 00:34:56,648 --> 00:34:59,149 I will require further time with my client. 493 00:34:59,150 --> 00:35:01,902 And you can turn that tape off. No, fuck it, leave it running. 494 00:35:01,903 --> 00:35:03,654 Jesus, this is gold! 495 00:35:03,655 --> 00:35:06,073 Little Adam. 496 00:35:06,074 --> 00:35:09,244 All grown up, with an English accent. 497 00:35:12,789 --> 00:35:15,292 You can come out now. 498 00:35:17,085 --> 00:35:18,670 You can stop hiding. 499 00:35:24,175 --> 00:35:26,720 I found you. 500 00:35:29,973 --> 00:35:33,143 I'd like to see you in my office, Detective. 501 00:35:35,729 --> 00:35:37,897 Now, Detective. 502 00:35:39,649 --> 00:35:41,860 Rob. 503 00:35:52,787 --> 00:35:55,332 Not a word about this. 504 00:36:01,046 --> 00:36:02,881 He's one of those kids. 505 00:36:05,383 --> 00:36:07,177 How can he be...? 506 00:36:09,971 --> 00:36:11,930 He's one of those kids, isn't he? 507 00:36:11,931 --> 00:36:14,643 Yeah, Phelan. Yeah. 508 00:36:16,269 --> 00:36:18,229 Oh, shite. 509 00:36:20,023 --> 00:36:23,525 Interview terminated... 510 00:36:23,526 --> 00:36:27,280 ..1.17am, 4th December, 2006. 511 00:36:47,008 --> 00:36:49,218 Maddox didn't know. 512 00:36:49,219 --> 00:36:51,637 Bullshit. 513 00:36:51,638 --> 00:36:53,973 What possessed you? 514 00:36:53,974 --> 00:36:56,810 I wanted to know what happened to us. 515 00:36:58,436 --> 00:37:00,855 To me and Peter and Jamie. 516 00:37:02,524 --> 00:37:04,693 I wanted to find them. To bring them home. 517 00:37:07,445 --> 00:37:10,115 I wanted... 518 00:37:11,825 --> 00:37:14,119 ..to come home. 519 00:37:17,706 --> 00:37:20,833 There'll be a disciplinary. 520 00:37:20,834 --> 00:37:23,335 You're finished. 521 00:37:23,336 --> 00:37:26,422 Maddox'll never work murder again. 522 00:37:26,423 --> 00:37:29,717 You can't leave for a bit. You'll get swarmed by journalists. 523 00:37:29,718 --> 00:37:31,469 I wouldn't do that to you. 524 00:37:32,804 --> 00:37:35,974 Go somewhere I can't see you until we can get you out quietly. 525 00:37:39,019 --> 00:37:44,189 Every single case you worked can now be questioned. Don't you get that? 526 00:37:44,190 --> 00:37:47,777 Every single conviction is now in doubt. 527 00:37:51,156 --> 00:37:53,949 I'm sorry. 528 00:37:53,950 --> 00:37:56,036 Just... go away. 529 00:37:57,579 --> 00:37:59,831 Go away now. 530 00:38:21,144 --> 00:38:24,230 This goes against every single protocol. 531 00:38:42,958 --> 00:38:45,501 It's interesting, isn't it? 532 00:38:45,502 --> 00:38:48,170 I get to make demands now. 533 00:38:48,171 --> 00:38:51,423 I say I want to speak to you, and here you are. 534 00:38:51,424 --> 00:38:54,134 What do you want, Rosalind? 535 00:38:54,135 --> 00:38:56,387 You must have been wondering all your life 536 00:38:56,388 --> 00:38:59,515 why they disappeared and not you? 537 00:38:59,516 --> 00:39:01,475 Of course, anyone would. 538 00:39:01,476 --> 00:39:04,103 Don't listen to her. No. 539 00:39:04,104 --> 00:39:06,730 Do listen to me. 540 00:39:06,731 --> 00:39:09,484 I'm the only one that understands. 541 00:39:10,610 --> 00:39:12,778 Why you and not them? 542 00:39:12,779 --> 00:39:16,323 Why did you get to grow up and not them? 543 00:39:16,324 --> 00:39:19,244 Why were you lucky and not them? 544 00:39:20,412 --> 00:39:23,747 Why were they never seen again, but here you are, 545 00:39:23,748 --> 00:39:25,874 in your crumpled suit, 546 00:39:25,875 --> 00:39:29,003 pretending to be a human being. 547 00:39:29,004 --> 00:39:30,588 Yes? 548 00:39:31,840 --> 00:39:33,967 Yes. 549 00:39:35,719 --> 00:39:38,387 It's because they were wanted. 550 00:39:38,388 --> 00:39:40,681 Special. 551 00:39:40,682 --> 00:39:43,100 Golden. 552 00:39:43,101 --> 00:39:45,227 Like Katy. 553 00:39:45,228 --> 00:39:50,108 And you're just so ordinary. 554 00:39:52,611 --> 00:39:55,446 You weren't lucky, Adam, 555 00:39:55,447 --> 00:39:58,033 you just weren't special. 556 00:40:00,160 --> 00:40:03,078 You're a reject. 557 00:40:03,079 --> 00:40:05,415 Like me. FOOTSTEPS APPROACH 558 00:40:13,965 --> 00:40:19,803 I didn't want us to part company without telling you that. 559 00:40:19,804 --> 00:40:22,557 I'm ready. 560 00:41:01,012 --> 00:41:03,556 Love you forever. Forever and ever. 561 00:41:58,570 --> 00:42:01,406 What did she say to you, then? 562 00:42:31,186 --> 00:42:33,979 It's true, don't you think? 563 00:42:33,980 --> 00:42:36,274 We're rejects. 564 00:42:38,401 --> 00:42:40,778 No. 565 00:42:40,779 --> 00:42:44,782 She was just twisting the knife one last time. 566 00:42:44,783 --> 00:42:47,952 She probably won't go to prison. 567 00:42:47,953 --> 00:42:52,206 She'll end up in a psychiatric hospital somewhere. 568 00:42:52,207 --> 00:42:54,709 Katy won't get what she deserves. 569 00:42:56,336 --> 00:42:58,629 I fucked up. 570 00:42:58,630 --> 00:43:01,882 We fucked up. 571 00:43:01,883 --> 00:43:05,220 We both did. You and me. 572 00:43:06,972 --> 00:43:10,099 There are things I should never have done. 573 00:43:10,100 --> 00:43:13,560 We were just feeding off each other. 574 00:43:13,561 --> 00:43:15,897 Our festering secrets. 575 00:43:17,524 --> 00:43:20,318 I should never have done that to you. 576 00:43:27,909 --> 00:43:30,577 Is this it? 577 00:43:30,578 --> 00:43:32,998 I killed a man, Rob. 578 00:43:36,501 --> 00:43:39,044 I killed Daniel March, 579 00:43:39,045 --> 00:43:41,463 and Rosalind Devlin gets away with murder, 580 00:43:41,464 --> 00:43:44,675 and both those things are because of us. 581 00:43:44,676 --> 00:43:46,677 I.. 582 00:43:46,678 --> 00:43:50,849 I... I thought we could maybe say sorry. 583 00:43:52,684 --> 00:43:57,980 I could say sorry because I... I am sorry, and we could... 584 00:43:57,981 --> 00:43:59,733 ..carry on. 585 00:44:02,110 --> 00:44:04,654 I need to get off that road. 586 00:44:06,281 --> 00:44:09,409 And you need to leave those woods. 587 00:44:10,827 --> 00:44:13,245 How? 588 00:44:13,246 --> 00:44:14,997 I don't know how. 589 00:44:14,998 --> 00:44:17,833 Tell me how and I will because I just.... 590 00:44:17,834 --> 00:44:21,212 I just... want to bring them home. 591 00:44:23,715 --> 00:44:28,260 They weren't bad or good, they were just Peter and Jamie. 592 00:44:28,261 --> 00:44:32,473 So how do I leave them... 593 00:44:32,474 --> 00:44:35,143 ..out there in the dark? 594 00:44:39,981 --> 00:44:42,692 Cassie, this is really it, isn't it? 595 00:44:49,282 --> 00:44:52,242 I have to go see O'Kelly now. 596 00:44:52,243 --> 00:44:56,872 Of course. We won't see each other again. 597 00:44:56,873 --> 00:44:59,042 I know that. 598 00:45:00,293 --> 00:45:02,295 I'll miss you. 599 00:45:04,297 --> 00:45:06,508 Very much. 600 00:45:20,605 --> 00:45:23,233 Be careful with yourself, Rob. 601 00:45:41,960 --> 00:45:45,130 DOOR CLOSES 602 00:45:48,216 --> 00:45:51,135 The message I left you. 603 00:45:51,136 --> 00:45:54,346 What I wanted to say... 604 00:45:54,347 --> 00:45:56,850 ..is that I love you. 605 00:46:02,188 --> 00:46:05,274 You are the only person 606 00:46:05,275 --> 00:46:08,402 in this world 607 00:46:08,403 --> 00:46:10,655 that I love. 608 00:46:55,200 --> 00:46:58,911 Attention, all passengers, the Dublin to Liverpool ferry 609 00:46:58,912 --> 00:47:01,623 is now boarding... 610 00:47:08,505 --> 00:47:11,006 How do you like being back in Knocknaree? 611 00:47:11,007 --> 00:47:12,716 Why did you say you were dead? 612 00:47:12,717 --> 00:47:14,927 Adam, what happened to Jamie and Peter? 613 00:47:14,928 --> 00:47:20,475 VOICES OVERLAP 614 00:47:34,322 --> 00:47:36,824 Why, you've crawled out from under your stone, then. 615 00:47:36,825 --> 00:47:38,951 I have, just sorting a few things out. 616 00:47:38,952 --> 00:47:41,203 Dotting the Is, crossing the Ts. 617 00:47:41,204 --> 00:47:43,038 I owe you a drink, Brian. 618 00:47:43,039 --> 00:47:46,083 Your cock-up entirely eclipses mine. 619 00:47:46,084 --> 00:47:48,919 And Maddox is proved completely unreliable as an officer. 620 00:47:48,920 --> 00:47:50,879 Nowt she says carries any water. 621 00:47:50,880 --> 00:47:54,383 So, tough times for you, but it's all good for me. 622 00:47:54,384 --> 00:47:56,760 Every cloud. 623 00:47:56,761 --> 00:47:59,763 One of these days, Mackey... Yeah, yeah, no doubt. 624 00:47:59,764 --> 00:48:02,100 One of these days, I'll be on me knees in some field 625 00:48:02,101 --> 00:48:04,727 in the back of the beyond, beside a grave I've dug for myself, 626 00:48:04,728 --> 00:48:07,187 and there'll be a gun at the back of my head. 627 00:48:07,188 --> 00:48:10,441 Who'll pull the trigger? Will it be you? I don't think so. 628 00:48:10,442 --> 00:48:12,318 You haven't got the balls, 629 00:48:12,319 --> 00:48:15,279 and there's this streak of decency you've got. 630 00:48:15,280 --> 00:48:17,114 It'll be the end of you. 631 00:48:17,115 --> 00:48:19,701 Listen, remember to stay hydrated, yeah? 632 00:48:47,354 --> 00:48:49,022 Nice location. 633 00:48:53,526 --> 00:48:55,737 Just give us one of those, would ya? 634 00:49:08,041 --> 00:49:09,501 Thanks. 635 00:49:18,468 --> 00:49:19,928 I held Sandra Sculley down. 636 00:49:21,680 --> 00:49:23,139 In the woods. 637 00:49:24,641 --> 00:49:27,184 And when it happened... 638 00:49:27,185 --> 00:49:28,895 ..it didn't feel real. 639 00:49:30,563 --> 00:49:34,025 It was just Cathal shouting at me to hold her arms, to hold her down. 640 00:49:37,737 --> 00:49:39,197 And I did. 641 00:49:40,740 --> 00:49:42,492 I did what I was told. 642 00:49:46,162 --> 00:49:48,039 That's the bit I remember. 643 00:49:49,958 --> 00:49:51,710 It's the rest of it. 644 00:49:53,628 --> 00:49:54,921 Nothing? 645 00:49:55,880 --> 00:49:58,507 Nothing. 646 00:49:58,508 --> 00:50:01,094 Just running. That's all. 647 00:50:02,804 --> 00:50:05,556 And being chased. 648 00:50:05,557 --> 00:50:08,851 That was your little friends, shouting that they'd seen it all. 649 00:50:08,852 --> 00:50:11,980 SHE SOBS 650 00:50:16,610 --> 00:50:18,236 That they were going to tell. 651 00:50:21,072 --> 00:50:23,949 How long are we going to stay here? Till those little shits come out. 652 00:50:23,950 --> 00:50:27,620 Maybe they've gone home. They're hiding. 653 00:50:27,621 --> 00:50:28,872 We were going to catch you, 654 00:50:28,873 --> 00:50:31,707 give you all a kicking and put some manners on yer. 655 00:50:31,708 --> 00:50:34,293 I know you can hear me! 656 00:50:34,294 --> 00:50:37,755 You go against me, and I will rip your heads off 657 00:50:37,756 --> 00:50:40,091 and piss down the holes on your necks! 658 00:50:47,390 --> 00:50:49,935 You'd been there, all three of you. 659 00:50:52,604 --> 00:50:54,189 And then you weren't. 660 00:50:57,359 --> 00:50:59,860 SCREAMING 661 00:50:59,861 --> 00:51:02,071 Then we saw one of you at the tree. 662 00:51:02,072 --> 00:51:05,866 HE CONTINUES SCREAMING 663 00:51:05,867 --> 00:51:10,037 Boy, little boy, it's OK. It's OK, little boy, let go. 664 00:51:10,038 --> 00:51:11,497 Let go. 665 00:51:11,498 --> 00:51:12,832 Let go, little boy. 666 00:51:15,251 --> 00:51:16,878 And that was you. 667 00:51:20,966 --> 00:51:22,717 That was me. 668 00:51:25,929 --> 00:51:30,015 With you shoes full of blood and those rips in your shirt. 669 00:51:30,016 --> 00:51:33,018 WIND HOWLS 670 00:51:33,019 --> 00:51:36,481 LOW RUMBLING 671 00:51:38,024 --> 00:51:40,109 And then there was this noise. 672 00:51:40,110 --> 00:51:42,153 Like laughing, but not. 673 00:51:45,282 --> 00:51:49,743 We shat ourselves. That was the truth. 674 00:51:49,744 --> 00:51:53,248 Peter! Jamie! DOGS BARK 675 00:51:54,624 --> 00:51:56,458 BOY SCREAMS 676 00:51:56,459 --> 00:52:00,421 Leave him. Can't leave him. Fucking leave him! 677 00:52:00,422 --> 00:52:03,882 We were never here. I'll sort it out like I always do. 678 00:52:03,883 --> 00:52:08,512 Come on! HE CONTINUES SCREAMING 679 00:52:08,513 --> 00:52:10,807 Cathal got Margaret to say she'd seen us. 680 00:52:12,225 --> 00:52:16,145 She was 14, she had a crush on him, 681 00:52:16,146 --> 00:52:18,731 she didn't know what she was agreeing to. 682 00:52:18,732 --> 00:52:22,526 But I swear to you, I swear... 683 00:52:22,527 --> 00:52:27,656 ..we never touched a hair on your head, or your friends'. 684 00:52:27,657 --> 00:52:28,908 They were just... 685 00:52:30,535 --> 00:52:31,828 ..gone. 686 00:52:33,580 --> 00:52:35,248 I believe you. 687 00:52:38,877 --> 00:52:41,588 We all had to keep it going, the lie. 688 00:52:43,715 --> 00:52:45,634 You need to make a statement. 689 00:52:47,469 --> 00:52:52,139 Not to me. To someone who's... allowed to take statements. 690 00:52:52,140 --> 00:52:53,558 About the rape. 691 00:52:55,018 --> 00:52:56,603 I already have. 692 00:53:01,650 --> 00:53:07,071 Shane used to say that we'd raised a darkness, what we did to Sandra. 693 00:53:07,072 --> 00:53:08,490 And we did. 694 00:53:10,492 --> 00:53:12,577 We raised a darkness. 695 00:53:13,662 --> 00:53:15,330 Rosalind. 696 00:53:16,790 --> 00:53:18,291 Our daughter. 697 00:53:30,261 --> 00:53:32,514 PHONE RINGS 698 00:53:33,556 --> 00:53:35,766 Yes, everything is confidential. 699 00:53:35,767 --> 00:53:39,395 Do you know how many weeks you're pregnant? OK. 700 00:53:39,396 --> 00:53:41,022 Can you come in on the 15th? 701 00:53:43,441 --> 00:53:45,026 Cassie Maddox? 702 00:53:50,573 --> 00:53:53,034 Do you have anyone with you, Cassie? No, it's just me. 703 00:54:03,962 --> 00:54:07,507 I did my best for you. Thank you, sir. 704 00:54:12,595 --> 00:54:13,763 Reilly? 705 00:54:15,056 --> 00:54:18,892 You broke my terrible fucking heart. 706 00:54:18,893 --> 00:54:20,562 Just so you know that. 707 00:55:19,621 --> 00:55:20,872 Go well, Lexie. 708 00:55:24,167 --> 00:55:25,418 Be good. 709 00:55:47,649 --> 00:55:52,403 That's the thing about being a detective. You get to detect. 710 00:55:52,404 --> 00:55:54,572 Come on, I'll take you home. 711 00:56:11,881 --> 00:56:14,717 It'll heat up in a bit. 712 00:56:14,718 --> 00:56:17,262 You should go to bed. Sleep. 713 00:56:20,598 --> 00:56:22,809 I'll give you a call later to check how you're doing. 714 00:56:23,768 --> 00:56:25,645 Would you stay for a bit? 715 00:57:06,937 --> 00:57:08,813 You're going to be all right, Cassie. 716 00:57:10,607 --> 00:57:12,233 You are. 717 00:57:13,318 --> 00:57:15,612 Everything's going to be all right. 718 00:58:10,667 --> 00:58:14,586 You poor little bastard, Adam. 719 00:58:14,587 --> 00:58:17,089 I thought I'd come and have a look. 720 00:58:17,090 --> 00:58:19,758 So where are they sending you, then? 721 00:58:19,759 --> 00:58:22,636 Somewhere quiet to count the sheep? 722 00:58:22,637 --> 00:58:24,264 Pretty much. 723 00:58:26,391 --> 00:58:28,017 Have they found anything? 724 00:58:28,018 --> 00:58:30,936 Bodies, you mean? No. 725 00:58:30,937 --> 00:58:33,147 It's a big wood. 726 00:58:33,148 --> 00:58:35,691 I found something, though. 727 00:58:35,692 --> 00:58:37,736 Turned it over with my shoe. 728 00:58:40,405 --> 00:58:43,073 Probably all those Indiana Jones wannabes were desperate 729 00:58:43,074 --> 00:58:46,035 to turn up something like this. 730 00:58:46,036 --> 00:58:49,372 Erl-King. The baby stealer. 731 00:58:52,167 --> 00:58:54,544 Well, just cos I look like an uneducated gob-shite 732 00:58:54,545 --> 00:58:57,130 doesn't mean I am one. 733 00:58:57,922 --> 00:58:59,257 Do you want it? 734 00:59:01,635 --> 00:59:03,178 No. 735 00:59:04,888 --> 00:59:05,972 Not at all. 736 00:59:13,772 --> 00:59:17,650 Well, good luck in the arse end of nowhere. 737 00:59:17,651 --> 00:59:20,069 And a rising road to you, Adam. 738 00:59:20,070 --> 00:59:22,696 You deserve that much. 739 00:59:22,697 --> 00:59:23,907 A rising road.