1 00:00:11,345 --> 00:00:12,346 Elen? 2 00:00:17,726 --> 00:00:18,810 Elen? 3 00:00:29,863 --> 00:00:31,114 Elen? 4 00:00:32,658 --> 00:00:33,659 Dykai? 5 00:00:33,742 --> 00:00:35,661 Elen, tu - gyva. Ačiū Dievui. 6 00:00:35,744 --> 00:00:37,663 Buvai atsijungusi beveik šešias minutes. 7 00:00:37,746 --> 00:00:40,123 Aš... Aš čia. 8 00:00:40,541 --> 00:00:42,501 Turi nutraukt variklio degimą. 9 00:00:43,335 --> 00:00:45,170 Man liko nedaug deguonies. 10 00:00:45,963 --> 00:00:47,548 Mano kostiumas pažeistas. 11 00:00:53,720 --> 00:00:54,721 Šūdas. 12 00:01:00,811 --> 00:01:03,647 Hjustone, neveikia išjungimo rankenėlė. 13 00:01:06,149 --> 00:01:07,317 Hjustone, ar girdite? 14 00:01:07,401 --> 00:01:10,112 Aš irgi bandžiau. Nesusisiekiu su jais. 15 00:01:11,321 --> 00:01:12,364 Šūdas. 16 00:01:19,413 --> 00:01:20,455 Hari! 17 00:02:32,110 --> 00:02:33,320 Spausk žaizdą. 18 00:03:00,138 --> 00:03:04,518 Hjustone, mūsų "Saturn V" trečios pakopos bakas tuščias. Kaip girdite? 19 00:03:09,398 --> 00:03:12,985 Hjustone. Ar girdite? 20 00:03:16,530 --> 00:03:17,823 Hjustone, ar girdite? 21 00:03:19,074 --> 00:03:22,119 MIESTAS ANT KALVOS 22 00:04:31,605 --> 00:04:32,606 PREZIDENTAS EDVARDAS KENEDIS 23 00:04:32,689 --> 00:04:34,191 Ar yra kokia viltis juos išgelbėti? 24 00:04:34,274 --> 00:04:35,275 HAROLDAS VAIZNERIS NASA ADMINISTRATORIUS 25 00:04:35,359 --> 00:04:37,027 Tai... nėra aišku šiai minutei, pone prezidente. 26 00:04:37,110 --> 00:04:38,487 Kas ten nutiko, Haroldai? 27 00:04:38,570 --> 00:04:39,696 Na, pone, ten... 28 00:04:39,780 --> 00:04:44,034 Kiek mums dabar žinoma, viskas prasidėjo nuo "Apollo 24" greitintuvo degimo, 29 00:04:44,117 --> 00:04:46,036 o, atrodo, naujai pakeistas kompiuteris 30 00:04:46,119 --> 00:04:49,206 klaidingai nustatė, kad laivas buvo pirmoje pakopoje, 31 00:04:49,289 --> 00:04:52,251 o ne orbitoje, ir įjungė... 32 00:04:52,334 --> 00:04:53,710 Ar tai gali būt susiję su sovietais? 33 00:04:53,794 --> 00:04:54,837 Sabotažas ar... 34 00:04:54,920 --> 00:04:57,631 Negaliu pasakyti, kad taip, pone... 35 00:04:57,714 --> 00:04:59,550 Tai ką tu gali pasakyti, po galais? 36 00:04:59,633 --> 00:05:01,635 Tai sudėtinga, pone. 37 00:05:01,718 --> 00:05:04,805 Nė velnio! Pastaraisiais mėnesiais pas tave įvyko net trys incidentai! 38 00:05:04,888 --> 00:05:07,474 Kokį jūs ten šūdą malate? 39 00:05:07,558 --> 00:05:08,892 Šito man dabar nereikia. 40 00:05:08,976 --> 00:05:10,477 Man Ronis Reiganas jau subinę kandžioja. 41 00:05:10,811 --> 00:05:13,105 Jis ir visas tas "anksčiau Amerika buvo geresnė" mėšlas... 42 00:05:13,730 --> 00:05:15,482 Kas dabar pamena, kas tada buvo? 43 00:05:15,566 --> 00:05:16,608 Džimas Krou. 44 00:05:16,692 --> 00:05:18,694 Depresija. Vietnamas. 45 00:05:18,986 --> 00:05:20,195 Nebuvo taip gerai, šiaip jau. 46 00:05:20,821 --> 00:05:22,281 Daryk ką nori. 47 00:05:22,364 --> 00:05:25,200 Bet parskraidink tuos astronautus namo. Girdi, Haroldai? 48 00:05:44,720 --> 00:05:46,889 Kalbėk angliškai. Žinau, jus ten moko. 49 00:05:47,973 --> 00:05:49,016 Visus. 50 00:05:49,600 --> 00:05:51,852 Daug ką apie jus žinau. Buvau Korėjoje. 51 00:05:54,897 --> 00:05:58,192 Atkirtai man deguonį. Rimtai? 52 00:06:01,862 --> 00:06:03,864 Ką veikei mūsų kasykloj, Ivanai? 53 00:06:04,865 --> 00:06:06,575 Ko ten ieškojai? 54 00:06:07,659 --> 00:06:08,785 Nieko. 55 00:06:20,506 --> 00:06:21,840 Kam tada šitas? 56 00:06:27,554 --> 00:06:30,974 Kam tada šitas aparatas, kurį palikai mūsų kasykloj? 57 00:06:31,850 --> 00:06:32,976 Tą, kurį sunaikinot. 58 00:06:33,060 --> 00:06:34,478 Taip, nes jis buvo mūsų teritorijoj. 59 00:06:34,561 --> 00:06:36,021 -Jūsų teritorijoj? -Taip. 60 00:06:36,104 --> 00:06:39,149 Įdomu. Jūsų teritorija. Jūsų kasykla. 61 00:06:39,233 --> 00:06:42,361 Čia - Mėnulis, pone. Jis priklauso visiems. 62 00:06:43,278 --> 00:06:46,448 Mudu su Mole Kob radome ledą čia prieš trejus metus. 63 00:06:46,532 --> 00:06:48,283 Jei kalbam apie tai, kas pirmas, 64 00:06:48,367 --> 00:06:52,246 tuomet Aleksėjus Leonovas čia buvo pirmas, Edvardai... Boldvinai. 65 00:06:57,084 --> 00:06:59,711 Ir jis pasakė, kad Mėnulis priklauso visam pasauliui. 66 00:07:00,128 --> 00:07:03,465 Pamenu jį kažką kalbant apie "marksistinį-leninistinį gyvenimo būdą." 67 00:07:04,383 --> 00:07:05,592 Klausyk... 68 00:07:08,428 --> 00:07:09,680 Jūs norit ledo. 69 00:07:10,556 --> 00:07:11,723 Mes irgi. 70 00:07:12,558 --> 00:07:15,435 Ledo pakaks visiems. 71 00:07:18,063 --> 00:07:20,607 Kodėl tau nepasakius, ką jūs ten statote "Zvezdoje"? 72 00:07:20,691 --> 00:07:22,568 Mačiau visur išmėtytą regolitą. 73 00:07:23,735 --> 00:07:25,362 Ką jūs ten statot? 74 00:07:25,445 --> 00:07:26,738 Negaliu pasakyti. 75 00:07:27,406 --> 00:07:28,949 Nejaugi? 76 00:07:29,032 --> 00:07:32,911 Turi mane paleisti. Manęs ieškos mano tėvynainiai. 77 00:07:33,662 --> 00:07:36,915 Aš ne itin nerimauju dėl tavo tėvynainių, nes 78 00:07:40,085 --> 00:07:42,713 žinau, kad turite vieną mėnuleigį, kaip ir mes. 79 00:07:42,796 --> 00:07:44,006 Ir jis - čia. 80 00:07:44,089 --> 00:07:48,802 Tad jei tavo tėvynainiai ir išeis tavęs ieškoti, 81 00:07:48,886 --> 00:07:51,180 toli nenueis, tiesa, Ivanai? 82 00:07:52,306 --> 00:07:53,557 Tikriausiai, ne. 83 00:07:54,558 --> 00:07:55,559 Tikriausiai, ne. 84 00:08:06,111 --> 00:08:07,154 152 metrai. 85 00:08:09,865 --> 00:08:11,074 91 metras. 86 00:08:14,119 --> 00:08:16,288 "Apollo 25" nusileido. 87 00:08:20,125 --> 00:08:21,710 Supratome, 25. 88 00:08:23,045 --> 00:08:24,338 Įgulos būklė? 89 00:08:24,421 --> 00:08:27,966 Aš - gerai, astro žmona šypsosi, o Denisui - jūrligė. 90 00:08:28,050 --> 00:08:31,261 Kokia padėtis su "Apollo 24"? 91 00:08:31,929 --> 00:08:33,847 Jokio ryšio. 92 00:08:33,931 --> 00:08:37,433 Nei telemetrijos, nei biologinių rodmenų. Tik sekam juos radaru. 93 00:08:37,518 --> 00:08:39,937 Mes net nežinom, gyvi jie ar ne? 94 00:08:40,020 --> 00:08:44,191 Težinom, kad jie lekia... į kosmoso gilumą. 95 00:08:52,574 --> 00:08:55,953 Gaila, kad negalim susisiekt su Hjustonu ir sužinot, kas nutiko. 96 00:08:56,036 --> 00:08:58,622 Tolimo nuotolio radijo prietaisas matyt buvo pažeistas degimo metu. 97 00:08:58,997 --> 00:09:01,959 Mažo nuotolio siųstuvo tikrai nepasieksime. 98 00:09:02,042 --> 00:09:06,046 Gerai, kad prieš metus patobulino ryšio sistemas. 99 00:09:06,129 --> 00:09:08,423 Patikėk, jei būtume naudoję seną išvesties duomenų buferį, 100 00:09:08,507 --> 00:09:11,093 nieko panašaus nebūtų nutikę, o mes dabar lėktume pas Edą. 101 00:09:11,593 --> 00:09:14,263 Gal ir taip, bet tau reikia nusiraminti. 102 00:09:14,930 --> 00:09:16,932 Nėra gerai, kai nerviniesi. 103 00:09:17,933 --> 00:09:21,061 O man reikia, kad susikauptum. 104 00:09:21,812 --> 00:09:23,063 Kam? 105 00:09:23,146 --> 00:09:25,691 Mes gerokai nukrypom nuo kurso, 106 00:09:25,774 --> 00:09:28,402 o mūsų greitis per didelis, kad įeitume į Mėnulio orbitą. 107 00:09:29,820 --> 00:09:31,280 Mums derėtų atlikti dar vieną degimą? 108 00:09:40,664 --> 00:09:41,790 Tu matei. 109 00:09:45,210 --> 00:09:46,336 Harį. 110 00:09:49,298 --> 00:09:52,593 Pliumažas jį prarijo. Iš jo neliko nieko. 111 00:09:58,891 --> 00:10:00,893 Reikia atsikratyti krovinio. 112 00:10:00,976 --> 00:10:02,936 Mums prireiks beveik viso likusio kuro, 113 00:10:03,020 --> 00:10:05,606 kad sumažintume greitį iki 10 866 m/sek. 114 00:10:06,315 --> 00:10:08,275 Su atsarga iki... 115 00:10:10,235 --> 00:10:13,197 Na... Atsargos neturėsim. 116 00:10:14,573 --> 00:10:15,782 Arba tai, 117 00:10:16,617 --> 00:10:19,369 arba mes lėksim iki Jupiterio, o Edas liks įkalintas. 118 00:10:19,453 --> 00:10:23,332 Tai ko laukiam? Kur man sėst - prie kompiuterio ar sekstanto? 119 00:10:25,459 --> 00:10:27,294 Pirma išmeskime krovinį. 120 00:10:27,377 --> 00:10:29,963 Mielai išmesiu tą sumautą daiktą. 121 00:10:31,840 --> 00:10:34,176 SMRCS vožtuvai - pilki. 122 00:10:34,968 --> 00:10:36,470 CSM atsiskiria. 123 00:10:37,471 --> 00:10:38,680 Viso. 124 00:10:40,807 --> 00:10:43,060 ...ilgalaikis ryšio praradimas, 125 00:10:43,143 --> 00:10:48,273 nutikęs dėl fizinio komandinio modulio antenos pažeidimo. 126 00:10:48,357 --> 00:10:51,485 Jis tikisi, jog tai, kas pažeidė anteną, 127 00:10:51,568 --> 00:10:55,155 nepažeidė kuro bakų ar navigacijos sistemų. 128 00:10:55,239 --> 00:10:56,740 Aleida! 129 00:10:56,823 --> 00:10:58,492 ...baigė optimistine nata, 130 00:10:58,575 --> 00:11:01,662 pasakęs, jog astronautai - "kitokia veislė. 131 00:11:01,745 --> 00:11:03,205 Nuolatinės jų treniruotės..." 132 00:11:03,288 --> 00:11:05,749 -Tėti? -Aleida, kaip tu? 133 00:11:06,375 --> 00:11:08,585 Man viskas gerai. Kur tu? 134 00:11:08,669 --> 00:11:10,170 Mano teismo posėdis įvyko šįryt. 135 00:11:12,214 --> 00:11:14,132 Sako, išsiųs mane atgal į Meksiką. 136 00:11:14,216 --> 00:11:16,218 Kaip tai? Negali būti. 137 00:11:16,301 --> 00:11:19,346 Man labai gaila, Aleida, aš... Derėjo man elgtis atidžiau. 138 00:11:20,347 --> 00:11:21,682 Bet nesijaudink, aš kalbėjau su Kata, 139 00:11:21,765 --> 00:11:25,060 ir ji sakė, kad tu gali gyventi ten ir lankyti mokyklą. 140 00:11:25,143 --> 00:11:26,520 Aš nusiųsiu jai pinigų. 141 00:11:27,145 --> 00:11:28,730 Aš nenoriu gyventi pas ją. 142 00:11:28,814 --> 00:11:29,982 Kada grįši? 143 00:11:30,065 --> 00:11:31,441 Nežinau, dukrele. 144 00:11:32,484 --> 00:11:35,654 Sako, jei dar sykį mane suims, pasodins į kalėjimą. 145 00:11:36,947 --> 00:11:38,824 Bet tu nesijaudink, dukrele. 146 00:11:38,907 --> 00:11:41,535 Viskas bus gerai. Aš tau pažadu. 147 00:11:41,618 --> 00:11:42,870 Myliu tave, dukrele. 148 00:11:43,829 --> 00:11:44,872 Ir aš tave myliu, tėti. 149 00:11:49,585 --> 00:11:51,628 O dabar - spaudos konferencijos tiesioginė transliacija 150 00:11:51,712 --> 00:11:53,547 iš Hjustono Džonsono kosminio centro, 151 00:11:53,630 --> 00:11:56,091 kurios metu astronautų skyriaus vadovas Bazas Oldrinas 152 00:11:56,175 --> 00:11:57,593 ir NASA administratorius Haroldas Vaizneris 153 00:11:57,676 --> 00:11:59,887 aptars krizę kosmose. 154 00:12:01,430 --> 00:12:04,308 Astronautas Liu paliko žmoną Sesiliją 155 00:12:04,391 --> 00:12:05,684 ir dvi dukras. 156 00:12:05,767 --> 00:12:07,769 Jis buvo geras žmogus. Ir geras tėvas. 157 00:12:07,853 --> 00:12:09,563 -Ponai, ei! -Pirma eilė. 158 00:12:09,646 --> 00:12:13,567 Pone Oldrinai, kokia vadės Vilson ir Dyko Sleitono būklė? 159 00:12:13,984 --> 00:12:15,194 Mūsų žiniomis, 160 00:12:15,277 --> 00:12:19,573 netikėtai suveikęs "Apollo 24" IVB pakopos variklis 161 00:12:19,656 --> 00:12:23,285 atliko transmėnulio injekcijos degimą anksčiau, nei buvo planuota. 162 00:12:23,368 --> 00:12:24,369 Ponai! 163 00:12:24,453 --> 00:12:26,038 Pone Vaizneri! 164 00:12:26,121 --> 00:12:29,499 Pasak šaltinių, sklinda kalbos apie sovietų sabotažo galimybes... 165 00:12:29,583 --> 00:12:32,419 Na jau ne, ne. Šios kalbos - be pagrindo. 166 00:12:32,503 --> 00:12:34,213 Tai kodėl tuomet variklis suveikė? 167 00:12:34,546 --> 00:12:36,131 Tai šiuo metu tiriama. 168 00:12:36,215 --> 00:12:37,758 Ar jie skrieja Mėnulio link? 169 00:12:39,092 --> 00:12:41,470 Dabar to dar negalim komentuoti. 170 00:12:49,603 --> 00:12:53,315 Aukštis - geras. Trajektorija susiveda. 171 00:12:53,941 --> 00:12:55,400 Helio spaudimas laikosi. 172 00:12:55,692 --> 00:12:56,693 Gerai. 173 00:12:57,152 --> 00:12:59,571 Trajektorija - gera, galim stabdyti. 174 00:12:59,655 --> 00:13:01,949 Konfigūruoju DAP stabdymo degimui. 175 00:13:06,328 --> 00:13:08,789 Iki tinkamo greičio mums dar toli. 176 00:13:11,917 --> 00:13:14,628 Vis dar virš 10 000 m/sek. 177 00:13:15,504 --> 00:13:17,840 Mums nepakaks dujų antrinėj varymo sistemoj. 178 00:13:17,923 --> 00:13:20,425 Prakeikimas. Teks naudoti reakcijos kontrolės sistemą. 179 00:13:21,593 --> 00:13:22,845 Jungiu rankinį valdymą. 180 00:13:23,262 --> 00:13:26,265 Jei išnaudosim kurą, nebegalėsim valdyti laivo. 181 00:13:26,348 --> 00:13:29,351 -Būsim it suparalyžiuoti. -Jau geriau, nei nepataikyt į Mėnulį. 182 00:13:29,434 --> 00:13:32,563 Gerai, jungiu visus RKS varytuvus plius X. 183 00:13:41,822 --> 00:13:42,948 Penkios sekundės. 184 00:13:43,031 --> 00:13:45,492 Nagi. 185 00:13:46,076 --> 00:13:48,912 Šūdas. RKS nebeliko kuro. 186 00:13:48,996 --> 00:13:51,874 Antrinė varymo sistema, trys, du, vienas. 187 00:13:59,131 --> 00:14:00,257 Nepavyko. 188 00:14:01,216 --> 00:14:03,093 Trūko vos 10 metrų, bliamba. 189 00:14:09,099 --> 00:14:10,684 Taip, ir ačiū jums, pone. 190 00:14:10,767 --> 00:14:12,936 Taip, išties Kalėdų stebuklas. 191 00:14:14,188 --> 00:14:16,773 Mes visi čia labai džiaugiamės. 192 00:14:21,111 --> 00:14:23,405 -Kas vyksta? -Jie - gyvi. 193 00:14:23,488 --> 00:14:25,866 Jie pataisė savo trajektoriją Mėnulio link. 194 00:14:33,999 --> 00:14:37,002 Aš pranešiu jums apie padėtį. 195 00:14:37,085 --> 00:14:38,504 Gerai. Dar kartą ačiū. 196 00:15:01,527 --> 00:15:05,489 Tam, kad įskrietum į orbitą, reikia ne tik tikslios krypties, 197 00:15:05,572 --> 00:15:08,867 bet ir tikslaus greičio. 198 00:15:09,368 --> 00:15:12,037 Jei skrisi nors vienu kilometru per valandą greičiau, 199 00:15:12,120 --> 00:15:14,706 Mėnulio trauka neįtrauks erdvėlaivio. 200 00:15:20,504 --> 00:15:22,881 Kaip akmenėlis, lekiantis su lietaus vandeniu pro drenažo ertmę. 201 00:15:22,965 --> 00:15:25,342 Jei jis lėks per greitai, pralėks pro šalį. 202 00:15:25,801 --> 00:15:28,095 Vadinasi, jiems reikia sulėtėti, taip? 203 00:15:28,595 --> 00:15:32,474 Mūsų skaičiavimais, iki dabar jie išnaudojo visą savo kurą. 204 00:15:34,977 --> 00:15:37,813 Tuomet teks skambinti prezidentui, 205 00:15:37,896 --> 00:15:39,481 atitraukti jį nuo kalėdinės vakarienės stalo 206 00:15:39,565 --> 00:15:43,443 ir pasakyti, kad geros naujienos virto šūdinom. 207 00:15:43,861 --> 00:15:46,738 Jumis dėta neskubėčiau su skambučiu, pone. 208 00:15:47,573 --> 00:15:49,616 Kodėl? Ar yra kitas būdas juos sulėtinti? 209 00:15:49,700 --> 00:15:53,287 Ne. Bet Edas Boldvinas gali kai ką padaryti. 210 00:16:00,919 --> 00:16:04,882 Pastarosiom dienom siunčiu jam pranešimus kas 30 min., pone. 211 00:16:04,965 --> 00:16:06,175 Jis tiesiog neatsako. 212 00:16:07,968 --> 00:16:10,637 Tuomet siųsk juos kas 10 min. Supratai? 213 00:16:12,014 --> 00:16:13,724 SKRYDŽIŲ CENTRAS IR VAIZNERIS PRAŠO ATNAUJINTI VAIZDO RYŠĮ 214 00:16:13,807 --> 00:16:16,185 Turi būti kitas būdas, kaip jį pasiekti. 215 00:16:18,854 --> 00:16:21,315 PRAŠOME NEDELSIANT SUSISIEKTI SU HJUSTONU 216 00:16:35,204 --> 00:16:37,414 Gal galima vandens? 217 00:16:38,874 --> 00:16:43,128 Žinoma. Kai tik pasakysi, ką jūs statot savo "Zvezdoj." 218 00:16:50,427 --> 00:16:54,097 Edvardai, koks tavo planas? 219 00:16:56,099 --> 00:16:57,100 Mano kas? 220 00:16:57,893 --> 00:17:01,230 Tavo planas. Kokia strategija? 221 00:17:04,483 --> 00:17:06,608 Hjustonui apie mane tu nepranešei. Kodėl? 222 00:17:07,444 --> 00:17:08,987 Aš - šios bazės vadas. 223 00:17:09,069 --> 00:17:13,116 Galiu sulaikyti informaciją savo nuožiūra. 224 00:17:13,200 --> 00:17:16,993 Su jais neturėjai ryšio kelias dienas iki mano atvykimo čia. 225 00:17:20,374 --> 00:17:23,377 -Sekate mano pokalbius? -Žinoma. 226 00:17:23,877 --> 00:17:26,046 Kaip ir jūs - mūsų. 227 00:17:29,466 --> 00:17:34,805 Iš stoties išvykau prieš kiek, 37 valandas? 228 00:17:36,598 --> 00:17:39,226 Man jau turėjo baigtis deguonis. 229 00:17:40,561 --> 00:17:43,188 Mano įgula mano, jog žuvau. 230 00:17:44,022 --> 00:17:46,817 Jie praneš mano žmonai, kad aš negyvas. 231 00:17:47,860 --> 00:17:50,362 Ji praneš mano dukrai, kad aš negyvas. 232 00:17:52,614 --> 00:17:54,116 Toks tavo planas? 233 00:17:56,660 --> 00:17:58,078 Žinau, kad girdi mane. 234 00:17:58,161 --> 00:17:59,746 Tu juk irgi tėvas. 235 00:18:03,584 --> 00:18:06,920 Žinau, kad tai ne tas pat, 236 00:18:07,004 --> 00:18:11,300 bet... mano Sveta gimė 237 00:18:12,134 --> 00:18:13,552 nesveika. 238 00:18:13,635 --> 00:18:15,095 Labai sunkios būklės. 239 00:18:15,929 --> 00:18:17,931 Septynias dienas ji gulėjo ligoninėje. 240 00:18:18,932 --> 00:18:24,897 Ją durstė adatomis, kišo į aparatus, vėl ir vėl. 241 00:18:24,980 --> 00:18:27,941 Mažytis kūnelis. Visiškai bejėgė. 242 00:18:28,692 --> 00:18:30,110 Ir tu - bejėgis. 243 00:18:31,904 --> 00:18:33,363 Dabar jai - dešimt. 244 00:18:34,948 --> 00:18:37,075 Ji kas mėnesį lankosi ligoninėj. 245 00:18:38,160 --> 00:18:41,747 Dabar jai praneš, kad jos tėvas negyvas. 246 00:18:45,709 --> 00:18:48,378 Jaudinanti istorija, Ivanai. 247 00:18:49,713 --> 00:18:52,799 Turi sergantį vaiką ir manai, kad dabar tapsim draugais. 248 00:18:53,842 --> 00:18:55,010 Puiki idėja. 249 00:18:56,136 --> 00:18:57,638 Šią istoriją sukurpė KGB 250 00:18:57,721 --> 00:19:00,307 ar tu ją pagražinai? 251 00:19:00,390 --> 00:19:02,392 Apie šeimą niekada nemeluočiau. 252 00:19:03,477 --> 00:19:09,316 Aš tavęs nekritikuočiau. Privalai vykdyt įsakymus, tiesa? 253 00:19:09,399 --> 00:19:11,610 Tu tai darai? Vykdai įsakymus? 254 00:19:13,570 --> 00:19:14,738 Aš nemanau. 255 00:19:14,821 --> 00:19:18,033 Edvardas Boldvinas aklai įsakymų nevykdo. 256 00:19:18,116 --> 00:19:22,204 Jis - tikras Amerikos kaubojus, tiesa? 257 00:19:22,287 --> 00:19:24,581 Balta skrybėle ant paklusnaus žirgo. Šaunuolis. 258 00:19:24,665 --> 00:19:26,750 Tavim dėtas, patylėčiau, Ivanai. 259 00:19:27,292 --> 00:19:32,130 Mano vardas Michailas. Michailas Michailovičius Vasiljevas. 260 00:19:32,214 --> 00:19:35,551 Dar sykį klausiu, koks tavo planas? 261 00:19:35,634 --> 00:19:37,302 O gal neturi jokio plano? 262 00:19:37,386 --> 00:19:40,889 Gal pasielgei visai neapgalvotai? 263 00:19:41,723 --> 00:19:42,724 Gerai. 264 00:19:44,685 --> 00:19:47,104 Pažiūrėkim, iš ko gali rinktis. 265 00:19:47,980 --> 00:19:52,359 Jei išleisi mane atgal į "Zvezdą", man teks atskleisti, kur buvau. 266 00:19:52,442 --> 00:19:55,153 Tai neparanku JAV. 267 00:19:57,030 --> 00:19:59,283 Bet ir laikyti manęs čia negali, tiesa? 268 00:19:59,366 --> 00:20:01,785 Pas tave juk atskrenda pamaina. 269 00:20:02,327 --> 00:20:06,164 Ką jie pamanys, išvydę čia surištą kosmonautą? 270 00:20:06,248 --> 00:20:07,666 Ne, tai ne... 271 00:20:08,584 --> 00:20:10,961 Yra viena išeitis. 272 00:20:11,837 --> 00:20:16,967 Vargšas kosmonautas mirė Mėnulyje sava mirtimi. 273 00:20:18,468 --> 00:20:20,387 Kas žino, kas nutiko? 274 00:20:20,470 --> 00:20:22,347 Gal jo skafandras užsikabino už Mėnuleigio ir suplyšo? 275 00:20:22,431 --> 00:20:24,516 Gal nudardėjo į kraterį. 276 00:20:25,309 --> 00:20:28,770 Jį surado Amerikos didvyris. 277 00:20:30,105 --> 00:20:31,398 Tik per vėlai. 278 00:20:32,733 --> 00:20:34,568 Kaip tragiška. 279 00:20:35,736 --> 00:20:37,738 Gal jau pagalvojai apie tai? 280 00:20:39,656 --> 00:20:41,158 Aš tavęs nežudysiu, Ivanai. 281 00:20:41,533 --> 00:20:43,952 Žinoma. Tu juk - Amerika. 282 00:20:44,411 --> 00:20:46,580 O Amerika - gera. 283 00:20:47,831 --> 00:20:49,541 Amerika - gailestinga. 284 00:20:50,667 --> 00:20:54,129 Amerika gelbėja visą pasaulį nuo piktos sovietų imperijos. 285 00:20:54,213 --> 00:20:56,089 -Nutilk. -Bet žinai, ką, Edvardai? 286 00:20:56,590 --> 00:21:00,010 Mačiau aš tą Ameriką. O, taip. 287 00:21:00,886 --> 00:21:05,182 Mačiau vaikų, moterų kūnus, 288 00:21:05,265 --> 00:21:08,018 sumaitotus Amerikos bombų. 289 00:21:08,101 --> 00:21:11,897 -Nutilk. -Kambodžoj, Dresdene. 290 00:21:11,980 --> 00:21:13,273 -Pasakiau, užsičiaupk. -Hirošimoj. 291 00:21:13,357 --> 00:21:15,025 -Užsičiaupk! -Korėjoj. 292 00:21:17,152 --> 00:21:18,320 Jūs. 293 00:21:18,403 --> 00:21:20,656 -Tokia Amerika! -Užsičiaupk, pasakiau! 294 00:21:23,575 --> 00:21:24,660 Po velnių! 295 00:21:33,168 --> 00:21:34,169 Šūdas. 296 00:21:41,844 --> 00:21:44,680 Ak, atleiskit. Aš... 297 00:21:45,556 --> 00:21:47,307 Dievulėliau, Aleida, aš... 298 00:21:48,475 --> 00:21:51,395 Girdėjau apie tavo tėtį. Ar viskas gerai? 299 00:21:52,479 --> 00:21:53,772 Ar kalbėjai su juo? 300 00:21:55,607 --> 00:21:58,861 Ką jis sakė? Ar bus teismas, ar... 301 00:21:59,945 --> 00:22:01,780 Jį išsiunčia atgal į Meksiką. 302 00:22:15,169 --> 00:22:16,378 Tai... 303 00:22:23,510 --> 00:22:25,012 Viskas bus gerai. 304 00:22:26,972 --> 00:22:28,849 Tavo tėvas - protingas žmogus. 305 00:22:29,766 --> 00:22:31,143 Jis ką nors sugalvos. 306 00:22:32,895 --> 00:22:37,482 Jis... Kalbėjo su moterim, pas kurią gyvenu. 307 00:22:38,609 --> 00:22:40,944 Ji sakė, kad galiu likt pas ją, 308 00:22:41,695 --> 00:22:42,988 lankyti mokyklą. 309 00:22:43,614 --> 00:22:47,868 Aišku. Puiku. Manau, tai gerai. 310 00:22:50,621 --> 00:22:52,456 Aš nenoriu su ja gyventi. 311 00:22:53,957 --> 00:22:55,125 Na... 312 00:22:59,338 --> 00:23:02,549 Tai tik kuriam laikui. 313 00:23:03,717 --> 00:23:07,638 Neabejoju, kad viskas susidėlios. 314 00:23:10,766 --> 00:23:11,808 Gal... 315 00:23:13,143 --> 00:23:16,146 Gal galiu... pagyvent pas jus? 316 00:23:20,234 --> 00:23:21,235 Aš nežinau. 317 00:23:23,070 --> 00:23:24,112 Aš... 318 00:23:25,572 --> 00:23:29,576 Pažadu, nekelsiu jokių rūpesčių. Jūs nė nepastebėsite manęs. 319 00:23:29,910 --> 00:23:31,537 Aleida, aš... 320 00:23:32,162 --> 00:23:33,956 Mano tėvas jumis pasitiki. 321 00:23:34,039 --> 00:23:36,208 Jis sako, kad klausyčiau jūsų. 322 00:23:37,960 --> 00:23:39,044 Labai prašau. 323 00:23:41,630 --> 00:23:43,340 Atleisk. Tiesiog... 324 00:23:44,716 --> 00:23:47,010 Tu daug prašai, Aleida. 325 00:23:48,053 --> 00:23:49,555 Mano gyvenimas ne... 326 00:23:50,472 --> 00:23:53,809 Na, šis darbas suryja viską. 327 00:23:54,560 --> 00:23:57,271 Suprask, aš negaliu tiesiog... 328 00:23:57,354 --> 00:24:00,732 Suprantu. Atsiprašau. Man nederėjo prašyti. 329 00:24:00,816 --> 00:24:05,279 Mes vis tiek galim mokytis, bet aš... 330 00:24:16,915 --> 00:24:20,252 KONFISKUOTA NENUPLĖŠTI 331 00:24:36,977 --> 00:24:39,813 Kata? Gabrieli? 332 00:24:41,356 --> 00:24:42,357 Livi? 333 00:25:14,723 --> 00:25:16,642 -Alio? -Aleida, kur buvai? 334 00:25:17,100 --> 00:25:18,602 Visą dieną skambinu. 335 00:25:18,685 --> 00:25:20,521 Butas... Nieko neliko. 336 00:25:20,604 --> 00:25:22,689 Neliko? Kaip tai neliko? 337 00:25:22,773 --> 00:25:24,399 Spėju, čia buvo policija. 338 00:25:25,192 --> 00:25:26,318 Aleida. 339 00:25:26,652 --> 00:25:27,653 Paklausyk. 340 00:25:27,736 --> 00:25:30,531 Pasiimk, kiek gali panešti, 341 00:25:30,781 --> 00:25:31,949 ir dink iš ten. 342 00:25:32,032 --> 00:25:34,326 -Ir daugiau ten negrįžk. -Bet, tėti... 343 00:25:34,409 --> 00:25:36,370 Tau teks grįžt į Meksiką. 344 00:25:36,453 --> 00:25:40,040 Aš sugalvosiu, kaip persiųst tau pinigų, 345 00:25:40,999 --> 00:25:43,919 kad nusipirktum autobuso bilietą. 346 00:25:44,002 --> 00:25:45,963 Ne. Aš iš čia neišvyksiu. 347 00:25:46,046 --> 00:25:48,423 Ką? Aleida, tik nesakyk, kad dėl to berniuko. 348 00:25:48,507 --> 00:25:50,968 Ne. Aš kalbėjau su panele Medison. 349 00:25:52,302 --> 00:25:55,389 Ji man leido pagyvent pas ją. 350 00:25:56,139 --> 00:25:57,558 Ką? Ji taip pasakė? 351 00:25:59,601 --> 00:26:00,602 Taip. 352 00:26:05,649 --> 00:26:06,775 Tėti? 353 00:26:06,859 --> 00:26:09,111 Atleisk man. 354 00:26:09,194 --> 00:26:11,989 Tai... puiki žinia! 355 00:26:13,490 --> 00:26:14,491 Tiesiog... 356 00:26:16,285 --> 00:26:18,287 Mintis, kad nebebūsim kartu... 357 00:26:18,370 --> 00:26:19,371 Man viskas bus gerai. 358 00:26:19,997 --> 00:26:21,081 Žinau. 359 00:26:21,164 --> 00:26:22,791 Maldauju, tik būk atsargi. 360 00:26:22,875 --> 00:26:25,586 Ir nevargink panelės Medison. 361 00:26:26,837 --> 00:26:28,255 Ji - labai geras žmogus. 362 00:26:28,589 --> 00:26:30,716 Nuvykęs į Parasą, paskambinsiu. 363 00:26:31,341 --> 00:26:33,051 -Turiu eiti, tėti. -Patikrinkit viršuje! 364 00:26:33,135 --> 00:26:34,553 Aš tave myliu, Aleida. 365 00:26:34,636 --> 00:26:35,888 Aš tave irgi myliu. 366 00:27:04,791 --> 00:27:07,878 Žinai, tai dar ne baisiausia mirtis. 367 00:27:13,800 --> 00:27:14,927 Kokia? 368 00:27:15,636 --> 00:27:21,266 Nes dabar galim rinktis uždusimą, mirtį nuo bado... 369 00:27:22,309 --> 00:27:23,727 Kanibalizmą. 370 00:27:31,902 --> 00:27:35,072 Arba mes galim tiesiog... atidaryti liuką. 371 00:27:36,949 --> 00:27:38,283 Nežinau. 372 00:27:40,369 --> 00:27:42,287 Aš noriu pažiūrėti, kaip toli nuskriesim. 373 00:27:47,960 --> 00:27:51,421 Nuskristi toliausiai Visatoje. 374 00:27:51,505 --> 00:27:54,800 Tai jau kažkas. 375 00:27:57,928 --> 00:27:59,054 Aš visuomet... 376 00:28:13,318 --> 00:28:16,405 Segikliai laikosi. Panašu į vidinį kraujavimą. 377 00:28:18,574 --> 00:28:19,575 Šūdas. 378 00:28:21,159 --> 00:28:23,704 Panašu, kad tu nuskrisi toliau už mane. 379 00:28:24,079 --> 00:28:25,622 Tai nejuokinga, Dykai. 380 00:28:27,666 --> 00:28:29,126 Bet tai logiška. 381 00:28:29,960 --> 00:28:32,504 Tu man visad priminei Džoną Gleną. 382 00:28:33,213 --> 00:28:36,049 Taip, tu - tyli, 383 00:28:36,466 --> 00:28:38,093 truputį per reikli sau. 384 00:28:38,802 --> 00:28:42,306 Bet tau įėjus į kambarį, žmonės suklūsta. 385 00:28:43,849 --> 00:28:48,228 Kai tu kalbi... visi klauso. 386 00:28:51,273 --> 00:28:52,858 Dabar man iš to - jokios naudos. 387 00:29:00,324 --> 00:29:04,703 Tie laiškai, kuriuos turime parašyti dėl viso pikto... supranti? 388 00:29:05,871 --> 00:29:07,581 Laiškus "jei žūsiu." 389 00:29:09,499 --> 00:29:10,626 Aš... 390 00:29:11,877 --> 00:29:17,007 Buvau taip užsiėmęs pasiruošimu misijai, Edu... 391 00:29:18,926 --> 00:29:20,135 Starto diena išaušo taip staiga, 392 00:29:20,219 --> 00:29:25,557 tad man liko kokios dvi su puse minutės parašyt laišką Mardžei. 393 00:29:30,979 --> 00:29:32,272 Neabejoju, ji supras. 394 00:29:38,153 --> 00:29:39,780 Ji to nenusipelnė. 395 00:29:42,199 --> 00:29:45,953 Tris mėnesius mitau vien pomidorų sriuba. 396 00:29:47,496 --> 00:29:48,997 Pusryčiams, pietums ir vakarienei. 397 00:29:50,707 --> 00:29:52,751 Taupiau žiedui. 398 00:29:54,002 --> 00:29:55,921 Praėjus net 20 metų 399 00:29:56,880 --> 00:30:01,552 vis dar negaliu patikėti, kad ta moteris man ištarė "taip." 400 00:30:04,555 --> 00:30:05,848 O tu? 401 00:30:07,683 --> 00:30:09,226 Kaip Laris pasipiršo? 402 00:30:14,773 --> 00:30:17,776 Labai... gražiai, šiaip jau. 403 00:30:19,695 --> 00:30:21,738 Nusivedė mane į parką. 404 00:30:22,990 --> 00:30:25,075 Maniau, mes iškylausime ir tiek, 405 00:30:26,368 --> 00:30:29,913 paskui pasisukau, o Laris... 406 00:30:30,956 --> 00:30:32,165 Klūpėjo ant vieno kelio. 407 00:30:32,249 --> 00:30:33,250 Ir... 408 00:30:36,503 --> 00:30:37,504 Jis... 409 00:30:42,426 --> 00:30:43,844 Viskas gerai? 410 00:30:46,096 --> 00:30:47,097 Taip. 411 00:30:50,267 --> 00:30:51,935 Tiesiog nesuprantu, ką darau. 412 00:30:52,394 --> 00:30:56,565 Mes čia lekiam Dievas žino kur, o... 413 00:30:58,692 --> 00:30:59,818 Aš vis dar... 414 00:31:09,494 --> 00:31:13,040 Tiesiog Laris, jis... 415 00:31:18,378 --> 00:31:22,466 Mūsų santuoka, ji... 416 00:31:27,346 --> 00:31:30,933 Aš žinojau, kad jei norėjau tapti astronaute, 417 00:31:32,142 --> 00:31:37,022 negalėjau atskleisti žmonėms kai kurių savo pusių. 418 00:31:38,065 --> 00:31:39,608 Taip gyvenau visą gyvenimą. 419 00:31:41,443 --> 00:31:43,487 Apie ką čia šneki? 420 00:31:47,616 --> 00:31:49,326 Aš myliu vieną žmogų. 421 00:31:49,993 --> 00:31:51,411 Bet ne Larį. 422 00:31:55,123 --> 00:31:57,084 Ji vardu Pem. 423 00:32:00,128 --> 00:32:01,296 Pem. 424 00:32:04,091 --> 00:32:05,217 Toji barmenė? 425 00:32:06,802 --> 00:32:09,179 -Ne. -Taip. 426 00:32:24,611 --> 00:32:25,821 Nori pasakyti... 427 00:32:30,075 --> 00:32:31,201 Jėzau. 428 00:32:32,369 --> 00:32:33,954 Tu gal juokauji? 429 00:32:35,664 --> 00:32:36,957 Juk tai... 430 00:32:44,882 --> 00:32:46,425 Spėju, nederėjo man šito sakyti. 431 00:32:48,844 --> 00:32:50,345 Atleisk, kad pradėjau šį pokalbį. 432 00:32:51,722 --> 00:32:52,723 Tu man irgi. 433 00:35:03,228 --> 00:35:04,313 Tu kažką padarei? 434 00:35:06,190 --> 00:35:07,608 Aš - ne Hudinis. 435 00:35:23,790 --> 00:35:25,334 Gali nedainuoti? 436 00:35:28,837 --> 00:35:30,339 Tau labiau patinka Elvis? 437 00:35:30,422 --> 00:35:31,965 Man patinka tyla. 438 00:35:34,426 --> 00:35:38,472 Kai buvau jaunas, mums buvo uždrausta klausyti Elvio. 439 00:35:38,555 --> 00:35:41,183 Taip. SSSR jis buvo uždraustas. 440 00:35:41,808 --> 00:35:45,479 Kad netvirkintų moralaus sovietų jaunimo. 441 00:35:46,021 --> 00:35:48,023 Bet už vieną rublį 442 00:35:48,106 --> 00:35:51,151 tau nelegaliai įrašydavo jo dainą ant rentgeno plėvelės. 443 00:35:51,235 --> 00:35:52,945 Ją galėjai klausyt plokštelių grotuvu. 444 00:36:09,545 --> 00:36:11,213 Jis - fantastiškas. 445 00:36:16,260 --> 00:36:17,594 Tau jis patinka? 446 00:36:18,929 --> 00:36:23,183 Mano žmona norėjo "Love Me Tender" mūsų pirmam šokiui vestuvėse. 447 00:36:23,725 --> 00:36:24,852 Aš norėjau Sinatros. 448 00:36:27,229 --> 00:36:28,480 Ir kas skambėjo? 449 00:36:29,481 --> 00:36:30,774 "Love Me Tender." 450 00:36:34,361 --> 00:36:35,487 Ar tavo žmona... 451 00:36:35,571 --> 00:36:38,657 Ji... klasiška? 452 00:36:39,783 --> 00:36:41,618 Galima ir taip pasakyti. 453 00:36:45,205 --> 00:36:47,624 -Praėjusiais metais buvom jo koncerte. -Ne. 454 00:36:48,876 --> 00:36:52,588 Nežinau. Buvo kažkaip... liūdna. 455 00:36:52,671 --> 00:36:55,048 -Kodėl? -Jis buvo kaip koks klounas. 456 00:36:55,591 --> 00:37:00,220 Ta šukuosena, storas pilvas... Tai jau nebuvo Elvis. 457 00:37:02,014 --> 00:37:04,766 Jūs, amerikiečiai, nemokat vertinti. 458 00:37:04,850 --> 00:37:06,810 Viskas jums turi būt nauja. 459 00:37:06,894 --> 00:37:10,272 Naujas automobilis, nauja indaplovė, naujas Elvis Preslis. 460 00:37:10,731 --> 00:37:13,734 Atleisk, pone, bet Elvis - karalius amžiams. 461 00:37:14,568 --> 00:37:17,154 Taip. "Ol' Blue Eyes", iš kitos pusės... 462 00:37:18,906 --> 00:37:20,532 Su metais jis ją atlieka vis geriau. 463 00:37:25,037 --> 00:37:26,121 Kas? 464 00:37:27,289 --> 00:37:30,000 Šviesa. Tai - signalas. Žiūrėk. 465 00:37:31,543 --> 00:37:32,836 Trys trumpi, 466 00:37:34,296 --> 00:37:35,547 trys ilgi. 467 00:37:36,840 --> 00:37:38,926 -Trys trumpi. -SOS. 468 00:37:46,058 --> 00:37:47,142 Šūdas. 469 00:37:53,315 --> 00:37:54,733 Hjustone, kalba Džeimstonas. 470 00:37:55,567 --> 00:37:58,237 Edai, ačiū Dievui. Tau viskas gerai? 471 00:37:58,695 --> 00:38:01,448 Taip. Gavau jūsų žinutę. Gudriai jūs čia su tom šviesom. 472 00:38:02,074 --> 00:38:03,742 Kaip laikaisi, bičiuli? 473 00:38:03,825 --> 00:38:06,620 Man reikėjo laiko pabūt vienam. 474 00:38:07,246 --> 00:38:09,373 Džiugu, kad atsiliepei. 475 00:38:09,456 --> 00:38:11,333 Turim naujų bėdų. 476 00:38:11,416 --> 00:38:14,419 ...transmėnulio injekcijai, kitaip - TMI. 477 00:38:14,503 --> 00:38:16,797 Jų teigimu, jei variklis įsijungė per anksti, 478 00:38:17,130 --> 00:38:20,133 tai galėjo žymiai pakeisti "Apollo 24" trajektoriją, 479 00:38:20,217 --> 00:38:24,012 o kuro, kurio reiktų kursui koreguoti, "Apollo" erdvėlaiviuose mažai. 480 00:38:24,429 --> 00:38:27,099 Be to, jis kreipėsi į spaudą teigdamas, 481 00:38:27,182 --> 00:38:30,936 jog tai galėjo nutikti dėl ilgos ryšio pauzės, 482 00:38:31,019 --> 00:38:35,232 kuri kilo dėl fizinio komandinio modulio antenų pažeidimo. 483 00:38:35,315 --> 00:38:38,110 Jis tikisi, kad tai, kas pažeidė antenas, 484 00:38:38,193 --> 00:38:41,363 nepažeidė kuro bakų ar navigacijos sistemų. 485 00:38:42,114 --> 00:38:46,034 Šįvakar, kai visoje Amerikoje švenčiamos Kalėdos, 486 00:38:46,118 --> 00:38:49,037 NASA atstovas spaudai patvirtino, jog iki šiol nėra ryšio 487 00:38:49,121 --> 00:38:50,789 -su įgulos vade Elen Vilson... -Atsiprašau. 488 00:38:50,873 --> 00:38:52,082 -...ir Dyku Sleitonu. -Širdele. 489 00:38:52,165 --> 00:38:54,376 -Tai - visa informacija. -Ei, Pem, gali paduot alaus? 490 00:38:54,835 --> 00:38:55,878 Gerai. 491 00:38:56,753 --> 00:39:00,007 Visa tauta meldžiasi už šiuos drąsius astronautus... 492 00:39:00,090 --> 00:39:01,341 Alio? 493 00:39:01,425 --> 00:39:02,759 Ji - gyva. 494 00:39:04,511 --> 00:39:05,762 Ačiū Dievui. 495 00:39:07,222 --> 00:39:11,852 Per žinias nieko nesako, todėl ėmiau manyti, kad... 496 00:39:14,897 --> 00:39:16,773 Bet kuriuo atveju, ačiū tau, Lari. 497 00:39:16,857 --> 00:39:18,650 Mes mąstome, kaip juos išgelbėti. 498 00:39:18,734 --> 00:39:23,113 Niekas už NASA ribų apie tai nežino, bet tu, manau, turi žinoti. 499 00:39:23,197 --> 00:39:25,908 Ar jai viskas gerai? Kur ji? Ar ji... 500 00:39:25,991 --> 00:39:27,743 Negaliu apie tai kalbėti. 501 00:39:27,826 --> 00:39:30,037 Aš jau ir taip rizikuoju pranešdamas tau apie tai. 502 00:39:30,120 --> 00:39:31,538 Esu tau dėkinga, 503 00:39:31,622 --> 00:39:35,792 bet aš nieko nežinau, Lari, kaip ir visi. 504 00:39:36,126 --> 00:39:37,503 Žinau ir man labai gaila. 505 00:39:37,586 --> 00:39:39,796 Bet kitaip negalima. 506 00:39:39,880 --> 00:39:42,508 Esant tokiai apsaugai ir atsiribojimui nuo žiniasklaidos, 507 00:39:43,634 --> 00:39:45,427 turim būti labai atsargūs. 508 00:39:46,094 --> 00:39:47,471 Tu turi teisę žinoti, bet... 509 00:39:47,554 --> 00:39:50,265 -Tu nenori rizikuoti. -Aš ne tai sakiau. 510 00:39:50,349 --> 00:39:53,352 Klausyk, darom viską, ką galim. Supranti? 511 00:39:53,435 --> 00:39:55,562 Pažadu, pasakysiu tau, kiek tik galėsiu. 512 00:39:56,063 --> 00:39:57,272 Man metas eiti. 513 00:40:00,817 --> 00:40:03,987 ...Amerikos kosminė programa tapo pavojingai nesėkminga, 514 00:40:04,071 --> 00:40:06,573 vadovaujant prezidentui Kenedžiui. 515 00:40:06,657 --> 00:40:08,992 Sako, jog tai - tiesiog nesėkmių virtinė. 516 00:40:10,077 --> 00:40:12,579 Na, draugai, tokio pasiteisinimo nepakaks. 517 00:40:13,038 --> 00:40:14,790 Kalbėjo Kalifornijos gubernatorius Reiganas, 518 00:40:14,873 --> 00:40:17,251 toliau kritikuojantis Kenedžio administraciją 519 00:40:17,334 --> 00:40:20,212 įsibėgėjus Konservatyvios politikos veiksmų konferencijai. 520 00:40:20,838 --> 00:40:24,258 Kenedžio administracija ir NASA atstovai į tai atsako vien 521 00:40:24,341 --> 00:40:26,969 kviesdami vienytis tautinės nelaimės metu. 522 00:40:27,052 --> 00:40:28,053 Atleiskite. 523 00:40:29,930 --> 00:40:31,265 Ar jūs - Pem? 524 00:40:31,849 --> 00:40:32,850 Vienintelė ir nepakartojama. 525 00:40:36,186 --> 00:40:38,063 Atleiskite, aš tiesiog... 526 00:40:38,856 --> 00:40:41,191 Apie jus daug esu girdėjusi. Mano vyras čia dažnai lankosi. 527 00:40:41,567 --> 00:40:43,485 Čia daug vyrų dažnai lankosi. 528 00:40:44,695 --> 00:40:45,904 Ko jums įpilti? 529 00:40:49,074 --> 00:40:50,617 Nustebinkite mane. 530 00:41:00,377 --> 00:41:03,463 Apie šį barą vyras kalba 531 00:41:03,547 --> 00:41:07,134 lyg apie kokią šventą vietą. 532 00:41:08,010 --> 00:41:09,178 O iš tiesų čia... 533 00:41:10,012 --> 00:41:11,013 Šūdina skylė. 534 00:41:12,681 --> 00:41:14,141 Taip. Tikrai. 535 00:41:21,481 --> 00:41:25,611 Anksčiau nebūčiau drįsusi nė kojos kelti čia. 536 00:41:28,697 --> 00:41:31,825 Ne. Juk visi žinojo 537 00:41:31,909 --> 00:41:35,621 nerašytą taisyklę, jog žmonos "Outpost" nesilanko. 538 00:41:37,164 --> 00:41:39,041 Daug taisyklių, tiesa? 539 00:41:43,128 --> 00:41:44,755 Taip, tiesa. 540 00:41:47,257 --> 00:41:50,344 Žinot, ką? Jos visos... Atsiprašau, bet jos... 541 00:41:52,554 --> 00:41:53,722 Šiaip jau ne. 542 00:41:54,723 --> 00:41:57,809 Neatsiprašau. Jos - šūdo vertos. 543 00:41:59,353 --> 00:42:00,521 Visos. 544 00:42:01,188 --> 00:42:06,777 Tai, kaip mums dera rengtis, kalbėti, galvoti... 545 00:42:11,073 --> 00:42:12,282 Noriu pasakyt... 546 00:42:13,450 --> 00:42:16,370 Atleiskite, bet iš pažiūros 547 00:42:16,453 --> 00:42:17,955 jūsų gyvenimas - nuostabus. 548 00:42:19,081 --> 00:42:20,749 Jūsų vyras - astronautas. 549 00:42:21,333 --> 00:42:23,168 Jus garbina visa šalis. 550 00:42:24,127 --> 00:42:27,548 Sėdit sau savo erdviose, gražiose svetainėse. 551 00:42:28,131 --> 00:42:32,845 Klausot savo vyrų iš kosmoso, kalbatės per tas dėžutes. 552 00:42:33,762 --> 00:42:36,473 Todėl jei ieškote paguodos, 553 00:42:37,432 --> 00:42:38,684 jos čia nerasite. 554 00:42:39,309 --> 00:42:42,396 Yra daug žmonių, kurie negali... 555 00:42:48,110 --> 00:42:49,319 Atleiskite. 556 00:42:49,778 --> 00:42:51,822 Pastarosiomis dienomis tiek daug visko... 557 00:42:52,906 --> 00:42:56,994 Nieko tokio. Ar pažinojote astronautus, kuriems dabar nutiko nelaimė? 558 00:42:59,746 --> 00:43:00,747 Visus juos pažinojau. 559 00:43:02,082 --> 00:43:04,835 Vienus - daugiau, kitus - mažiau. 560 00:43:06,837 --> 00:43:08,755 Pažįstat Elen? Vilson? 561 00:43:08,839 --> 00:43:09,882 Taip. 562 00:43:10,299 --> 00:43:14,052 Tapome geromis draugėmis per pastaruosius metus. 563 00:43:14,761 --> 00:43:16,180 Nuo tada, kai ji ėmė dalyvauti mokymuose. 564 00:43:17,806 --> 00:43:21,226 Bet štai nutinka kas nors, 565 00:43:21,727 --> 00:43:23,562 ir tu - tik viena iš daugelio, stebinti žinias per televizorių. 566 00:43:28,942 --> 00:43:31,195 O jūs? Pažįstate ką nors iš jų? 567 00:43:35,782 --> 00:43:37,993 Taip. Savo vyrą. Jis dabar - Džeimstone. 568 00:43:40,412 --> 00:43:43,290 -Jūs - Karen Boldvin? -Taip. 569 00:43:43,373 --> 00:43:45,709 -Dieve mano, man taip gaila... -Ne, nereikia. 570 00:43:48,295 --> 00:43:49,922 Aš neieškau, kas manęs pagailėtų. 571 00:43:57,137 --> 00:43:58,138 Ei. 572 00:44:00,098 --> 00:44:01,266 Eime su manim. 573 00:44:02,476 --> 00:44:03,602 Kur? 574 00:44:03,685 --> 00:44:05,062 Į Džonsono kosminį centrą. 575 00:44:05,145 --> 00:44:07,523 Ten šeimos nariam suteikiami atskiri kambariai, 576 00:44:07,606 --> 00:44:09,942 kur gali stebėti misijas, kol žiniasklaida neįleidžiama. 577 00:44:10,025 --> 00:44:12,611 Nemanau, kad tai - gera mintis. 578 00:44:12,694 --> 00:44:14,947 Juk geriau, nei žiūrėti per žinias. 579 00:44:15,030 --> 00:44:16,573 Ar mane ten įleis? 580 00:44:17,908 --> 00:44:19,660 Juk tai - ne pagal taisykles? 581 00:44:23,580 --> 00:44:25,624 Turim 33 minučių langą, 582 00:44:25,707 --> 00:44:30,212 kurio metu "Apollo 24" atsidurs Mėnulio orbitos diapazone. 583 00:44:30,295 --> 00:44:31,797 MĖNULIS 584 00:44:31,880 --> 00:44:35,425 Edai, tu pakyli su Mėnulio moduliu nuo Mėnulio paviršiaus 585 00:44:35,509 --> 00:44:38,804 lygiai po 8 val. ir 50 min. nuo dabar. 586 00:44:38,887 --> 00:44:44,685 Tada galėsi susilyginti su jais tiksliai jų lango metu. 587 00:44:45,018 --> 00:44:46,562 Tu prisijungsi prie jų erdvėlaivio 588 00:44:46,645 --> 00:44:52,776 ir savo varikliu lėtinsi "Apollo 24" tol, kol jie įskris į orbitą. 589 00:44:52,860 --> 00:44:53,944 Supratau. 590 00:44:54,862 --> 00:44:57,364 Jei nepavyks to padaryti mano minėto lango metu, 591 00:44:58,156 --> 00:45:02,369 Elen su Dyku toliau neš į kosmoso gilumą. 592 00:45:02,828 --> 00:45:05,581 O jei Edas tuo metu bus su jais, 593 00:45:05,664 --> 00:45:08,375 jis irgi nebeturės kuro grįžt atgal. 594 00:45:08,667 --> 00:45:11,170 Galim turėti kitą bėdą. 595 00:45:15,215 --> 00:45:16,466 Kokią, Gordo? 596 00:45:16,884 --> 00:45:19,052 Atstumas, kurį teks įveikti Edui. 597 00:45:19,553 --> 00:45:21,889 Mėnulio modulis vargu ar tiek ištvers. 598 00:45:23,765 --> 00:45:26,768 Gordo teisus. Kuro jam pakaks pakilt ir grįžt, 599 00:45:26,852 --> 00:45:28,937 nekalbant apie dukart sunkesnio "Apollo 24" lėtinimą. 600 00:45:30,105 --> 00:45:31,732 O kaip "Apollo 15"? 601 00:45:32,357 --> 00:45:34,985 Nusileidimo pakopoje liko kuro. 602 00:45:35,819 --> 00:45:37,487 Jis tiesiog stovėjo ten trejus metus. 603 00:45:37,571 --> 00:45:39,656 Mėnuleigiu nuvažiuosiu ir parsivešiu kuro baką. 604 00:45:40,157 --> 00:45:41,325 Gali suveikti, Skrydžių centre. 605 00:45:41,408 --> 00:45:43,911 Bet LEM neskirtas kurui pumpuoti. 606 00:45:44,578 --> 00:45:48,665 Mums reikia sugalvot procedūrą, kaip prieiti prie užpildymo vožtuvų. 607 00:45:50,209 --> 00:45:51,376 Timai... 608 00:45:52,294 --> 00:45:55,255 Pasiimk LMSYS ir valdymo komandas į personalo kambarį ir dirbkite. 609 00:45:55,339 --> 00:45:58,091 Susisiekite su "Grumman" ir "North American." 610 00:45:59,134 --> 00:46:01,428 Gerai. Eime. 611 00:46:01,512 --> 00:46:03,972 Laiko neturim daug, žmonės. 612 00:46:04,056 --> 00:46:05,265 Svarbi kiekviena minutė. 613 00:46:05,974 --> 00:46:07,976 Edai, netrukus pateiksim tau metodą. 614 00:46:09,269 --> 00:46:10,479 Supratau, Skrydžių centre. 615 00:46:53,605 --> 00:46:55,482 Užsisakykit kambarį. 616 00:46:55,941 --> 00:46:57,109 Liaukitės. 617 00:46:58,151 --> 00:47:01,029 Gerai. Pakaks. 618 00:47:02,239 --> 00:47:04,074 Turiu trumpai su tavim pakalbėti. 619 00:47:04,157 --> 00:47:05,450 Mole, aš... 620 00:47:06,702 --> 00:47:10,205 Aš dėl vieno rizikavau dviejų astronautų gyvybėmis. 621 00:47:10,289 --> 00:47:12,749 -Jei ir vėl nutiks kažkas panašaus... -Margo. 622 00:47:12,833 --> 00:47:15,878 Tu pasielgei teisingai. Aš būčiau padariusi tą patį. 623 00:47:17,087 --> 00:47:18,755 Aš ne apie tai. 624 00:47:21,592 --> 00:47:24,386 Kai suveikė J-2, turėjau progą iš arti įsižiūrėti į "Apollo 24." 625 00:47:24,469 --> 00:47:26,471 Manau, mūsų laivui įsirėžus į jo šoną, 626 00:47:26,555 --> 00:47:28,599 galėjo būt numušta S diapazono antena. 627 00:47:28,682 --> 00:47:30,058 Tai gali paaiškinti ryšio bėdas. 628 00:47:30,142 --> 00:47:33,854 Bet jų trumpojo nuotolio radijas gali veikti. 629 00:47:36,648 --> 00:47:39,276 Ačiū, Mole. Mūsų ryšio specialistai tai apžiūrės. 630 00:47:40,068 --> 00:47:41,153 Gerai. 631 00:47:43,447 --> 00:47:45,407 Gerai, visiems - prie darbo. 632 00:47:53,957 --> 00:47:56,585 Gerai. Sekundėlę. 633 00:47:58,587 --> 00:47:59,880 Tai - ne uniforma. 634 00:48:01,256 --> 00:48:02,591 Ką čia šneki? 635 00:48:03,258 --> 00:48:05,260 Pabuvojęs ten astronautas, 636 00:48:06,595 --> 00:48:07,804 turi segėti auksą, 637 00:48:08,430 --> 00:48:09,723 ne sidabrą. 638 00:48:10,390 --> 00:48:11,642 Tavo ženklelis? Nereikia... Ne. 639 00:48:11,725 --> 00:48:14,061 Ei. Pameni, ką man sakei? 640 00:48:14,603 --> 00:48:18,357 Vieną dieną tau prisegs tokį ženklelį. 641 00:48:41,463 --> 00:48:44,299 Ar nutuoki, kaip rizikuoji? 642 00:48:44,842 --> 00:48:48,637 Juk atversi save įvairioms... 643 00:48:48,720 --> 00:48:52,641 Kas žino? Šantažui, manipuliacijoms, ir dėl ko? 644 00:48:53,058 --> 00:48:54,142 Tai nesąžininga. 645 00:48:54,226 --> 00:48:57,145 Sąžininga? Negi nesupranti? 646 00:48:58,939 --> 00:49:02,317 Tu rizikuoji mumis visais. 647 00:49:02,776 --> 00:49:05,571 Visa programa, po galais. 648 00:49:07,072 --> 00:49:08,991 O aš maniau, kad tu suprasi. 649 00:49:11,994 --> 00:49:14,246 Tu palaikei mus, kai niekas mumis netikėjo. 650 00:49:15,789 --> 00:49:18,292 Nes jūs buvot puikios pilotės. 651 00:49:20,878 --> 00:49:24,590 O tai, kad jūs - moterys, nebuvo svarbu. 652 00:49:25,174 --> 00:49:27,134 Tai ir yra svarbiausia, Dykai. 653 00:49:29,052 --> 00:49:30,304 Pasaulis keičiasi. 654 00:49:30,721 --> 00:49:31,930 O tu padėjai jį keisti. 655 00:49:32,014 --> 00:49:33,640 Na, aš prisiimsiu... 656 00:49:35,934 --> 00:49:36,977 Aš prisiimsiu... 657 00:49:52,576 --> 00:49:53,744 Kvėpuok. 658 00:50:02,127 --> 00:50:03,420 TARP MĖNULIO IR ŽEMĖS ORBITINĖS TRAJEKTORIJOS PLANAS 659 00:50:03,504 --> 00:50:07,591 Susitelkite, žmonės. Iki starto turim truputį daugiau nei penkias valandas. 660 00:50:10,886 --> 00:50:11,970 Apskaičiavot? 661 00:50:12,054 --> 00:50:13,138 Puiku. 662 00:50:23,732 --> 00:50:24,733 Gerai. 663 00:50:25,150 --> 00:50:27,694 Pasakykit Edui, kad siunčiam kuro perpylimo procedūrą. 664 00:50:34,201 --> 00:50:37,746 Tau reikės mano pagalbos, Edvardai. Laiko nėra. Pats žinai. 665 00:50:38,580 --> 00:50:40,123 Aš susitvarkysiu. 666 00:50:40,207 --> 00:50:44,920 Nelaimės atveju, pagal tarptautinę teisę, bet kuris laivas turi pagelbėt. 667 00:50:47,464 --> 00:50:50,384 -Sakiau, susitvarkysiu vienas. -Edvardai, čia tau ne Korėja. 668 00:50:50,467 --> 00:50:53,762 Mes - vieni šiam tamsiam vandenyne. 669 00:50:53,846 --> 00:50:55,973 Neturim kitos išeities, kaip tik pasitikėt vienas kitu. 670 00:50:56,056 --> 00:50:57,182 Leisk man tau padėti. 671 00:52:09,213 --> 00:52:10,547 -Labas. -Labas! 672 00:52:15,969 --> 00:52:16,970 Kaip jie ten? 673 00:52:17,930 --> 00:52:19,348 Netrukus kils. 674 00:52:20,057 --> 00:52:21,808 -Taip. -Gerai. 675 00:52:24,728 --> 00:52:25,771 Didžiuojuosi tavim. 676 00:52:27,231 --> 00:52:28,232 Labas, Pem. 677 00:52:28,732 --> 00:52:29,775 Eikš, sėskis. 678 00:52:54,258 --> 00:52:55,801 Iki starto dešimt minučių, Edai. 679 00:52:55,884 --> 00:52:58,720 Supratau. Trumpam atsijungsiu, kol čia pasiruošiu. 680 00:53:00,138 --> 00:53:01,765 Ačiū tau, Michailai. 681 00:53:06,562 --> 00:53:08,313 Vos nepamiršau. 682 00:53:13,110 --> 00:53:17,197 Tau jo prireiks grįžtant į "Zvezdą." 683 00:53:27,666 --> 00:53:28,709 Edvardai. 684 00:53:31,962 --> 00:53:33,172 Sėkmės. 685 00:53:47,269 --> 00:53:48,729 Gerai, Hjustone. 686 00:53:49,396 --> 00:53:50,689 LSAM liukas uždarytas. 687 00:53:50,772 --> 00:53:52,274 Kabina užsandarinta. 688 00:53:52,357 --> 00:53:56,028 Pagrindinė "ranka" įjungta. Jungiu P12 kilimo programą. 689 00:53:56,695 --> 00:53:58,572 MĖNULIO ORBITOS TRAJEKTORIJOS PLANAS 690 00:54:00,073 --> 00:54:02,367 -Ką pasakysit, Valdyme? -Galim kilti, Skrydžių centre. 691 00:54:02,451 --> 00:54:03,452 LMSYS? 692 00:54:03,535 --> 00:54:04,661 Viskas gerai. 693 00:54:05,329 --> 00:54:08,665 Gerai. Jungiam LSAM starto seką. 694 00:54:09,374 --> 00:54:11,001 Penkios sekundės, tęsiam. 695 00:54:11,919 --> 00:54:14,630 LSAM starto seka įjungta. 696 00:54:15,297 --> 00:54:21,011 Variklis jungiamas, trys, du, vienas. 697 00:54:21,803 --> 00:54:22,888 Degimas. 698 00:54:42,741 --> 00:54:44,034 Pradedu sukimąsi. 699 00:54:59,550 --> 00:55:01,885 Edai, tuoj pasirodys "Apollo 24." 700 00:55:02,302 --> 00:55:06,390 Vos juos išvydęs, pamėgink susisiekti su jais savo mažo nuotolio siųstuvu. 701 00:55:06,807 --> 00:55:07,808 Supratau. 702 00:55:29,663 --> 00:55:32,541 "Apollo 24", kalba Džeimstono LSAM. 703 00:55:37,171 --> 00:55:39,506 "Apollo 24", kalba Džeimstono LSAM. 704 00:55:40,340 --> 00:55:42,050 "Apollo 24", kalba Džeimstono... 705 00:55:42,134 --> 00:55:43,218 Čia tu, Edai? 706 00:55:43,302 --> 00:55:46,805 Girdžiu puikiai. Netikėta jus čia girdėti. 707 00:55:48,765 --> 00:55:52,227 Atskridome tavęs gelbėti. 708 00:55:53,520 --> 00:55:55,147 Smagu girdėt tavo balsą, Elen. 709 00:55:55,230 --> 00:55:56,398 Kaip laikaisi, Dykai? 710 00:56:01,403 --> 00:56:02,905 Nesmagu tai sakyti, Edai, 711 00:56:03,739 --> 00:56:07,409 bet kosmosas jį padarė dar mielesnį ir malonesnį. 712 00:56:08,160 --> 00:56:09,661 Apgailestauju tai girdėdamas. 713 00:56:09,745 --> 00:56:12,206 Gerai, metas jus nuleisti. 714 00:56:12,289 --> 00:56:14,208 Laiko turim nedaug. 715 00:56:14,291 --> 00:56:17,294 Planas toks - aš savo LSAM prijungsiu prie jūsų ir sulėtinsiu jus... 716 00:56:17,377 --> 00:56:19,421 Edai, ar mus matai? 717 00:56:20,005 --> 00:56:21,256 Ne. 718 00:56:24,843 --> 00:56:26,595 Ką jis turi omeny sakydamas "Jie sukiojasi"? 719 00:56:27,638 --> 00:56:31,683 "Apollo 24" sudegino visus savo propelerius. 720 00:56:31,767 --> 00:56:33,185 Net ir CM varytuvus. 721 00:56:33,268 --> 00:56:36,104 Jie neturi kuo valdyti sukimosi. 722 00:56:37,439 --> 00:56:39,775 Aš susilyginau su jų greičiu, bet prisijungti man nepavyko. 723 00:56:39,858 --> 00:56:41,360 Jie sukiojasi. 724 00:56:41,985 --> 00:56:44,321 Taip smarkiai, kad nepavyko užkabint lyno. 725 00:56:44,404 --> 00:56:45,447 Prakeikimas. 726 00:56:45,531 --> 00:56:48,075 Kiek laiko dar turim? 727 00:56:48,742 --> 00:56:49,785 24 minutes. 728 00:56:56,041 --> 00:56:57,668 Tau nedera čia būti. 729 00:56:57,751 --> 00:57:00,254 Ji pati mane čia pakvietė. Nesijaudink, aš nieko nesakiau... 730 00:57:00,337 --> 00:57:02,923 Ką žmonės pagalvos? 731 00:57:03,006 --> 00:57:04,758 Man nerūpi, ką jie pagalvos. 732 00:57:05,342 --> 00:57:06,969 -Negali čia likti. Čia ne... -Ne. 733 00:57:16,520 --> 00:57:17,521 Elen? 734 00:57:20,440 --> 00:57:21,441 Elen? 735 00:57:21,817 --> 00:57:22,901 Kaip tu? 736 00:57:24,486 --> 00:57:25,821 Dėl to, apie ką kalbėjom... 737 00:57:28,115 --> 00:57:29,533 Dykai, tu neprivalai. 738 00:57:29,616 --> 00:57:30,617 Ne, privalau. 739 00:57:31,577 --> 00:57:32,703 Tai svarbu. 740 00:57:34,746 --> 00:57:36,039 Kaip sakiau, 741 00:57:39,918 --> 00:57:41,962 tavęs laukia didi ateitis. 742 00:57:45,591 --> 00:57:47,259 Jei mes išgyvensime šįkart, 743 00:57:50,179 --> 00:57:52,764 nesakyk niekam to, ką pasakei man. 744 00:57:53,390 --> 00:57:54,433 Girdi mane? 745 00:57:56,476 --> 00:57:57,728 Tai, ką pasakei, 746 00:57:59,021 --> 00:58:00,480 pasilaikyk sau. 747 00:58:04,067 --> 00:58:06,528 Pasaulyje labai daug tokių žmonių kaip aš. 748 00:58:09,114 --> 00:58:10,782 Ir jie matys tik tai. 749 00:58:14,786 --> 00:58:15,996 "Apollo 24", atsiliepkite. 750 00:58:26,507 --> 00:58:27,674 Kalba "Apollo 24." 751 00:58:27,758 --> 00:58:30,636 Hjustonas vis dar skaičiuoja susijungimo galimybes. 752 00:58:30,719 --> 00:58:32,137 Jie nuolat vykdo simuliacijas, 753 00:58:32,221 --> 00:58:34,348 tad sprendimą jie sugalvos greit. 754 00:58:34,431 --> 00:58:35,432 Todėl būkit pasiruošę. 755 00:58:35,516 --> 00:58:37,309 Jis nesugebės prisijungti. 756 00:58:38,018 --> 00:58:40,020 Niekaip. Nepakaks laiko. 757 00:58:51,990 --> 00:58:53,617 Kas, jei jam nereikės jungtis? 758 00:58:54,826 --> 00:58:56,245 Aš galbūt turiu idėją. 759 00:58:57,246 --> 00:58:58,747 Įdėmiai klausau. 760 00:58:58,830 --> 00:59:01,542 Džinas Kernanas kartą man pasakė, kad kosmose 761 00:59:01,625 --> 00:59:04,336 net ir mergaitė gali numesti kamuolį kaip Džo Namatas. 762 00:59:04,419 --> 00:59:07,422 Džo Namatas? Apie ką kalbi? 763 00:59:07,506 --> 00:59:09,967 Aš žaisdavau su broliais, kas pagaus kamuolį. 764 00:59:12,427 --> 00:59:13,428 Tu juokauji. 765 00:59:14,179 --> 00:59:15,722 Turi geresnių pasiūlymų? 766 00:59:17,933 --> 00:59:21,103 Tai beprotystė. Jis tiesiog numes jai? 767 00:59:21,186 --> 00:59:23,814 Rizikinga, bet mums liko 20 minučių, pone. 768 00:59:23,897 --> 00:59:26,817 Jei ko nors nesiimsim, prarasim ir "Apollo 24", ir Edą. 769 00:59:26,900 --> 00:59:29,403 Tai negali būti geriausia išeitis. 770 00:59:29,486 --> 00:59:32,865 -Aš neleisiu jums... -Čia - mano atsakomybė, aš vadovauju. 771 00:59:32,948 --> 00:59:35,325 Todėl arba nedrįskite man trukdyti, arba eikite velniop, bliamba. 772 00:59:35,409 --> 00:59:36,410 Ką renkatės? 773 00:59:36,493 --> 00:59:37,744 CAPCOM, pirmyn. 774 00:59:39,037 --> 00:59:40,122 Klausau, ponia. 775 00:59:44,710 --> 00:59:47,880 Gerai, Edai. Leidimas veikti už erdvėlaivio ribų duotas. 776 00:59:48,714 --> 00:59:49,965 Supratau, Hjustone. 777 00:59:50,465 --> 00:59:52,551 180 laipsnių manevras atliktas. 778 00:59:52,634 --> 00:59:54,094 Ketinu atidaryti liuką. 779 00:59:54,178 --> 00:59:58,015 Supratome. Iki lango pabaigos lieka 19 minučių. 780 01:00:21,705 --> 01:00:23,916 Atjungiu baką. 781 01:01:24,560 --> 01:01:27,187 Gerai. Turim vieną bandymą. 782 01:01:28,730 --> 01:01:30,148 Aš pasistengsiu ištaikyt paleisti baką taip, 783 01:01:30,232 --> 01:01:33,986 jog jis pasiektų tave tada, kai atsidursi besisukančio laivo viršuje. 784 01:01:34,069 --> 01:01:35,612 -Supratai? -Supratau. 785 01:01:35,696 --> 01:01:37,573 Jis dabar beveik nieko nesveria, 786 01:01:37,656 --> 01:01:39,032 tačiau šitas daiktas yra labai sunkus. 787 01:01:39,116 --> 01:01:41,076 Todėl kablį kabink tvirtai. 788 01:01:41,159 --> 01:01:43,829 Gerai, Edai, iki laiko lango pabaigos lieka 15 minučių. 789 01:01:43,912 --> 01:01:45,789 Elen dar reikia palikt bent 10 minučių 790 01:01:45,873 --> 01:01:49,126 kurui perpilti į "Osprey." 791 01:01:49,209 --> 01:01:52,045 Taigi, dabar arba niekada. 792 01:02:14,735 --> 01:02:15,819 Per aukštai! 793 01:02:16,236 --> 01:02:17,821 Per aukštai nukreipiau. Nepataikiau. 794 01:02:22,618 --> 01:02:24,161 Elen, ne! 795 01:02:50,145 --> 01:02:51,438 Pagavau. 796 01:02:52,439 --> 01:02:53,774 Pagavau! 797 01:02:56,485 --> 01:02:58,237 Hjustone, perdavimas pavyko. 798 01:03:22,094 --> 01:03:23,512 Sveikinu. 799 01:03:50,330 --> 01:03:51,540 Matei, Dykai? 800 01:05:04,154 --> 01:05:05,322 Mardže. 801 01:05:06,198 --> 01:05:10,160 Man labai gaila, 802 01:05:10,244 --> 01:05:12,955 Dyko nebėra. 803 01:05:22,089 --> 01:05:23,173 Mardže, eikš. 804 01:05:32,224 --> 01:05:34,268 Žinau. Žinau. 805 01:05:50,909 --> 01:05:54,538 DYKAS 806 01:06:10,095 --> 01:06:13,765 ŠEINAS BOLDVINAS 807 01:07:01,396 --> 01:07:03,565 Tau galbūt reikia pailsėti. 808 01:07:06,401 --> 01:07:09,071 Per ateinančias dienas tu čia įsikursi, 809 01:07:09,488 --> 01:07:11,240 mes pasidalysime visas... 810 01:07:11,323 --> 01:07:12,658 Ateinančias dienas? 811 01:07:14,409 --> 01:07:15,661 Edai, tu 812 01:07:16,411 --> 01:07:18,539 su "Osprey" keliausi namo. 813 01:07:20,541 --> 01:07:25,921 Ne, tu negali viena likti misijoje. 814 01:07:27,548 --> 01:07:29,258 Tu būsi viena. 815 01:07:30,342 --> 01:07:31,385 Tu juk buvai. 816 01:07:33,554 --> 01:07:35,013 Taip, na, tai... 817 01:07:36,682 --> 01:07:38,892 Aš negaliu. Ne. 818 01:07:40,811 --> 01:07:42,563 Negaliu palikti bazės. 819 01:07:43,063 --> 01:07:44,273 Ne tada, kai... 820 01:07:46,567 --> 01:07:47,943 Viskas taip... 821 01:07:51,738 --> 01:07:53,365 Po kelių savaičių atvyks kita misija. 822 01:07:53,448 --> 01:07:54,950 Abu tada grįšime. 823 01:08:01,456 --> 01:08:03,542 Su visa pagarba, pone... 824 01:08:04,585 --> 01:08:07,629 Mes atvykom, kad tave išsiųst namo, tą ir padarysiu. 825 01:08:12,759 --> 01:08:14,469 Aš nepaliksiu bazės. 826 01:08:14,928 --> 01:08:16,470 Tai - ne diskusija. 827 01:08:25,147 --> 01:08:27,649 Aš atleidžiu tave nuo Džeimstono bazės vado pareigų. 828 01:08:47,920 --> 01:08:48,962 Klausau. 829 01:09:36,176 --> 01:09:40,220 Matysite tiesioginę spaudos konferencijos su vade Elen Vilson transliaciją. 830 01:09:40,305 --> 01:09:44,518 Ji pakeitė kapitoną Edvardą Boldviną, vieną buvusį Mėnulyje. 831 01:09:45,227 --> 01:09:48,397 Vade Vilson, norėtumėte ką nors pasakyti apie Dyką Sleitoną? 832 01:09:48,479 --> 01:09:50,439 Neabejoju, kad judu buvote labai artimi. 833 01:09:53,318 --> 01:09:55,487 Jis buvo vienas pirmųjų iš mūsų. 834 01:09:56,822 --> 01:10:00,325 Jis pradėjo dar tada, kai nė vieno, nei amerikiečio ar ruso, 835 01:10:00,409 --> 01:10:02,661 nebuvo kosmose. 836 01:10:03,579 --> 01:10:05,080 Jis buvo iš kitos eros. 837 01:10:05,873 --> 01:10:09,751 Labai užsispyręs žmogus. 838 01:10:10,502 --> 01:10:13,005 Kai jam buvo pasakyta, kad dėl širdies jis negalės skraidyt, 839 01:10:13,463 --> 01:10:15,299 jis padėjo ten nuskrist kitiems. 840 01:10:15,966 --> 01:10:18,218 Kai jam sakė, kad jis - per senas skristi, 841 01:10:18,760 --> 01:10:22,514 jis liepė visiems eit po velnių, įšoko į skafandrą 842 01:10:24,099 --> 01:10:26,018 ir nuskrido į Mėnulį. 843 01:10:26,101 --> 01:10:29,438 Vade, netekus Dyko Sleitono ir Harisono Liu, 844 01:10:29,521 --> 01:10:32,316 kosminės kelionės, atrodo, tapo labai pavojingomis. 845 01:10:32,983 --> 01:10:35,944 Po visko, ką jums teko patirti, kaip manote, ar jos to vertos? 846 01:10:37,196 --> 01:10:38,322 Ar vertos? 847 01:10:42,409 --> 01:10:44,077 Taip, tai pavojinga. 848 01:10:45,913 --> 01:10:52,127 Praradome kelias gyvybes ir, jei atvirai, prarasime dar. 849 01:10:53,420 --> 01:10:56,048 Bet mes visi čia atėjom žinodami, kuo rizikuojam, 850 01:10:57,090 --> 01:10:58,800 visą atsakomybę sau 851 01:10:58,884 --> 01:11:01,428 -ir savo artimiesiems. -Tiesiai į lovą. Ačiū. 852 01:11:01,512 --> 01:11:03,764 Bet mes vis tiek nepabūgome. 853 01:11:05,057 --> 01:11:07,434 Tai - kaina, kurią mokame už ėjimą į priekį, 854 01:11:09,061 --> 01:11:11,188 kad pažintume Visatą 855 01:11:11,271 --> 01:11:12,898 ir tai, kas mums nebuvo žinoma. 856 01:11:13,607 --> 01:11:16,693 Kaskart mes plečiame ribas to, kas įmanoma. 857 01:11:19,530 --> 01:11:21,740 Ar šis kelias reikalauja aukų? 858 01:11:22,824 --> 01:11:23,867 Taip. 859 01:11:24,993 --> 01:11:27,496 Bet aukos - kelionės dalis. 860 01:11:29,706 --> 01:11:31,750 Lyg tos virtinės 861 01:11:31,834 --> 01:11:34,628 kinkinių, vežimų, vinguriavusių po mūsų šalį prieš šimtą metų 862 01:11:34,711 --> 01:11:36,046 ir ieškojusių vietos naujiems namams. 863 01:11:37,214 --> 01:11:41,093 Arba laivai, plaukę per Atlantą ieškoti Naujojo pasaulio. 864 01:11:42,970 --> 01:11:46,890 Priimti tokius iššūkius ir rizikuoti - 865 01:11:49,810 --> 01:11:51,186 tai žmogiška. 866 01:11:51,270 --> 01:11:52,354 "APOLLO 15 1/2" KOMANDINIS MODULIS 867 01:11:52,437 --> 01:11:53,856 NEATIDARYTI LIUKO NEPASIBELDUS 868 01:11:53,939 --> 01:11:55,274 VADAS ŠEINAS BOLDVINAS 869 01:12:01,530 --> 01:12:04,575 Prisiminkite, nusprendėme skrist į Mėnulį 870 01:12:04,658 --> 01:12:06,368 ne todėl, kad tai lengva, 871 01:12:08,954 --> 01:12:10,372 o todėl, kad tai velniškai sunku. 872 01:12:10,455 --> 01:12:11,748 1969 M. LIEPĄ ATVYKOME ČIA SU TAIKA DĖL VISOS ŽMONIJOS 873 01:12:11,832 --> 01:12:12,958 Todėl, taip. 874 01:12:14,710 --> 01:12:16,795 Aš manau, šios kelionės to vertos. 875 01:12:17,212 --> 01:12:21,258 Nes kad ir kaip sunku yra dabar, mes žvelgiame į ateitį 876 01:12:21,884 --> 01:12:23,635 ir matome, kad gali būti... 877 01:12:24,511 --> 01:12:26,180 Kad gali būti geriau. 878 01:12:27,097 --> 01:12:28,307 Aš tuo tikiu. 879 01:12:28,891 --> 01:12:32,311 Panele Vilson, ar norėtumėte perduoti ką nors kam nors iš saviškių? 880 01:12:36,523 --> 01:12:37,566 Aš... 881 01:12:38,317 --> 01:12:41,987 Noriu tik pasakyti, jog žinau, kad nedažnai sakau tai, 882 01:12:42,446 --> 01:12:46,575 bet aš tavęs labai pasiilgstu ir myliu tave visa širdimi, Lari. 883 01:12:47,951 --> 01:12:49,369 Greit grįšiu namo. 884 01:12:56,835 --> 01:12:59,963 Ačiū visiems. Tai buvo paskutinis klausimas. Ačiū, kad atėjote. 885 01:14:41,607 --> 01:14:43,609 Išvertė Egidija Tučkuvienė 886 01:14:52,743 --> 01:14:54,203 TIESIOGIAI IŠ PIETINĖS RAMIOJO VANDENYNO DALIES 887 01:14:54,286 --> 01:14:55,746 Apsauga - išties didžiulė. 888 01:14:55,829 --> 01:14:59,082 Tik pažvelk. Ten visa vežėjų operatyvinė grupė. 889 01:14:59,625 --> 01:15:03,253 Neatrodo labai saugiai. Kas, jei jis sprogs atmosferoje? 890 01:15:03,795 --> 01:15:06,632 Todėl jie startuoja vidury vandenyno, Karen. 891 01:15:06,715 --> 01:15:09,635 Tai išties rizikinga, Edai. Čia tau ne šiaip krovinys. 892 01:15:10,052 --> 01:15:11,428 Tas daiktas neša plutonį. 893 01:15:11,512 --> 01:15:14,264 ...Džeimstono kolonijos plėtra. 894 01:15:14,765 --> 01:15:17,017 Pradedama degimo seka iki starto. 895 01:15:17,559 --> 01:15:22,898 Penki, keturi, trys, du, vienas. 896 01:15:23,482 --> 01:15:24,483 Degimas.