1 00:00:10,427 --> 00:00:14,640 התשוקה להתקדם היא חלק מהחלום האמריקני 2 00:00:14,640 --> 00:00:17,142 מאז קום האומה הדגולה שלנו. 3 00:00:17,142 --> 00:00:21,313 ראינו את הבלתי אפשרי והפכנו אותו לאפשרי. 4 00:00:22,523 --> 00:00:27,194 אך יש בינינו כאלה שרוצים למשוך אותנו לאחור. 5 00:00:27,194 --> 00:00:29,196 הם המעיטו בערכנו, 6 00:00:29,196 --> 00:00:32,741 בערך כוח ההתמדה שלנו, בערך הנחישות שלנו... - חמש, ארבע, 7 00:00:32,741 --> 00:00:35,953 שלוש, שתיים, אחת... - בערך התשוקה שלנו לשאת מבט לשמיים 8 00:00:35,953 --> 00:00:37,496 ולא להשיב מבט לאחור. 9 00:00:37,496 --> 00:00:38,413 נאס"א - 10 00:00:38,413 --> 00:00:40,249 אחרי אחד הניצחונות הסנסציוניים 11 00:00:40,249 --> 00:00:42,376 בעקבות התאוששות מפיגור של מועמד לנשיאות... 12 00:00:42,376 --> 00:00:44,211 {\an8}שנקרא ברית מאדים שבע. 13 00:00:44,211 --> 00:00:47,089 {\an8}מטרת ההסכם היא לשים קץ לתחרות ולחוסר האמון... 14 00:00:47,089 --> 00:00:49,299 {\an8}הליוס הפסידה בתביעת הפרת אמונים 15 00:00:49,299 --> 00:00:51,718 {\an8}מצד אקסון, של והליברטון. 16 00:00:51,718 --> 00:00:53,637 {\an8}החברות טוענות... - הראה לי את הכסף! 17 00:00:53,637 --> 00:00:56,974 {\an8}הנשיאה וילסון הושבעה ותחל רשמית את הכהונה השנייה שלה. 18 00:00:56,974 --> 00:00:59,643 {\an8}הנשיאה הרפובליקנית היא הלסבית המוצהרת הראשונה בתפקיד. 19 00:00:59,643 --> 00:01:01,353 מנכ"ל הליוס ריצ'רד היליארד 20 00:01:01,353 --> 00:01:05,232 {\an8}כינה את טכנולוגיית הנעת הפלזמה של החברה "שובר שוויון" 21 00:01:05,232 --> 00:01:09,653 {\an8}כי משימות לא ייאלצו להוסיף להמתין למה שמכונה חלון מאדים... 22 00:01:09,653 --> 00:01:12,281 ניצולי המשימה חזרו בשלום לכדור הארץ. 23 00:01:12,281 --> 00:01:13,699 {\an8}היו תקועים במאדים יותר משנה. 24 00:01:13,699 --> 00:01:15,492 {\an8}ג'ונג-גיל, האדם הראשון במאדים, 25 00:01:15,492 --> 00:01:17,452 {\an8}בירך את הקהל שחגג את שובו. 26 00:01:17,452 --> 00:01:20,497 {\an8}לי בילה חודשים לבדו במאדים אחרי שהקפסולה שלו התרסקה בנחיתה... 27 00:01:20,497 --> 00:01:21,999 {\an8}סוויטת הירח שלכם ממתינה לכם. 28 00:01:21,999 --> 00:01:25,335 {\an8}המלון הראשון בירח נפתח והוא פתוח לקהל הרחב... 29 00:01:25,335 --> 00:01:27,671 {\an8}ג'יימס סטיבנס העיד נגד הנאשמים. 30 00:01:27,671 --> 00:01:30,674 {\an8}סטיבנס חתם על עסקת טיעון עם התביעה בשנה שעברה. 31 00:01:30,674 --> 00:01:32,759 {\an8}הקומדיה של איי-בי-סי "אלן" תחל עונה... 32 00:01:34,136 --> 00:01:37,014 {\an8}היום חתמה הנשיאה וילסון על חוק הנישואים הכוללים 33 00:01:37,014 --> 00:01:39,641 {\an8}שהופך נישואים חד מיניים לחוקיים, נושא אישי ביותר... 34 00:01:39,641 --> 00:01:42,311 הקרנת הבכורה של "המרוץ למאדים" נערכה הערב 35 00:01:42,311 --> 00:01:45,272 {\an8}בכיכובם של קלינט איסטווד כאד בולדווין, ג'יידה פינקט כדניאל פול... 36 00:01:45,272 --> 00:01:47,691 {\an8}פריצת דרך בתהליך הייצור במאדים 37 00:01:47,691 --> 00:01:50,360 {\an8}תאפשר לבסיס עמק שמח לייצר אלומיניום 38 00:01:50,360 --> 00:01:52,279 מחומרים שנמצאו באדמת מאדים. 39 00:01:52,279 --> 00:01:54,281 הוא כונה "יורש העצר של הקונקורד", 40 00:01:54,281 --> 00:01:57,743 המטוס שמסוגל לטוס במסלול נמוך סביב כדור הארץ ולקצר את זמן הטיסה... 41 00:01:57,743 --> 00:02:00,662 הבמאי סטנלי קובריק מת היום באנגליה בגיל 70. 42 00:02:00,662 --> 00:02:04,082 האוטוביוגרפיה שכתב המנכ"ל אלי הובסון 43 00:02:04,082 --> 00:02:05,751 מתארת את האופן שבו הציל את קרייזלר 44 00:02:05,751 --> 00:02:08,211 בכך שניצל את פריחת הרכבים החשמליים. 45 00:02:10,506 --> 00:02:12,549 שביתת פועלי הירח נמשכת שבוע שני רצוף - 46 00:02:12,549 --> 00:02:16,428 באג אלפיים יוצר תוהו ובוהו במסלול סביב כדור הארץ היום 47 00:02:16,428 --> 00:02:19,598 {\an8}אחרי שהשעונים בתחנת החלל הבינלאומי התאפסו... 48 00:02:19,598 --> 00:02:21,391 אש! 49 00:02:21,391 --> 00:02:23,185 השאלה שכולם שואלים היא 50 00:02:23,185 --> 00:02:26,605 "האם יוכל סגן הנשיא בוש לשמר את קואליציית וילסון?" 51 00:02:26,605 --> 00:02:28,690 בבחירות צמודות מאוד 52 00:02:28,690 --> 00:02:30,984 {\an8}ניצח אל גור את ג'ורג' בוש 53 00:02:30,984 --> 00:02:33,904 {\an8}וייעשה הנשיא ה-42 של ארה"ב. 54 00:02:37,324 --> 00:02:38,617 אלן וילסון מתחתנת - 55 00:02:41,036 --> 00:02:42,913 תוהו ובוהו בריאד הערב 56 00:02:42,913 --> 00:02:46,875 אחרי שפולשים השתלטו על בנייני מפתח בבירת ערב הסעודית. 57 00:02:46,875 --> 00:02:49,545 התוכניות "משפחת אוסבורן" ו"כורי ירח" מובילות את הדרך 58 00:02:49,545 --> 00:02:51,129 לסוג חדש של טלוויזיה. 59 00:02:51,129 --> 00:02:54,466 {\an8}הוא מכונה תוכניות ריאליטי ושולט ברייטינג של שעות הערב. 60 00:02:54,466 --> 00:02:57,010 {\an8}גלסנוסט ופרסטרויקה הפכו 61 00:02:57,010 --> 00:03:00,347 {\an8}את בירת רוסיה שהייתה פעם קודרת לעיר של אור ואפילו... 62 00:03:05,352 --> 00:03:07,896 הברית בין גור למנהיג הסובייטי 63 00:03:07,896 --> 00:03:09,565 לא מאטה את הקצב. 64 00:03:09,565 --> 00:03:11,817 אנחנו נכנסים לעידן חדש 65 00:03:11,817 --> 00:03:15,612 והשותפויות הגוברות בין ארצות הברית לברית המועצות 66 00:03:15,612 --> 00:03:17,573 בכדור הארץ ובמאדים 67 00:03:17,573 --> 00:03:21,618 מעוררות עידן חדש של אופטימיות בקרב אומות העולם. 68 00:03:21,618 --> 00:03:26,164 הערב אני יכול לומר בגאווה שהמלחמה הקרה הסתיימה. 69 00:03:26,748 --> 00:03:30,252 אלה שראינו בהם פעם אויבים נעשו חברים... 70 00:03:30,252 --> 00:03:31,670 ברוכים הבאים לעמק שמח - 71 00:03:31,670 --> 00:03:35,048 ומצפה לנו עידן חדש של שלום ושל שגשוג. 72 00:04:07,831 --> 00:04:09,249 קומנדר פיטרס. 73 00:04:09,249 --> 00:04:12,002 חיישני החום מאשרים שהטמפרטורה חזרה להיות נומינלית. 74 00:04:12,002 --> 00:04:15,547 טוב. תודיע לי מיד אם היא תחל לעלות שוב. 75 00:04:15,547 --> 00:04:18,550 ריינג'ר-אחת, מפקדת עמק שמח. עדכון? 76 00:04:19,301 --> 00:04:20,677 עמק שמח, כאן ריינג'ר-אחת. 77 00:04:20,677 --> 00:04:25,140 אני במרחק 200 מטרים מאקס-אף קרונוס ותנאי הראייה טובים. 78 00:04:25,140 --> 00:04:27,434 הנוף מרהיב. 79 00:04:28,143 --> 00:04:30,437 דוח המצב מראה שהכול ירוק. אין אזעקות. 80 00:04:30,437 --> 00:04:33,482 קיבלתי, הכול ירוק. זחרובה, אנחנו מוכנים כאן. 81 00:04:34,149 --> 00:04:37,694 קומנדר, צוות הפעילות החוץ-רכבית מדווח שהבדיקה הסתיימה. 82 00:04:37,694 --> 00:04:38,987 קוזנצוב מוכן. 83 00:04:39,530 --> 00:04:42,866 בסדר גמור. נטרלו מנועי מערכת בקרת תגובה לפעילות חוץ-רכבית. 84 00:04:42,866 --> 00:04:44,743 בואי נקווה שזה לא יעלה לו לראש. 85 00:04:44,743 --> 00:04:47,162 מפתיע שהוא עוד מצליח להכניס אותו לקסדה שלו. 86 00:04:49,122 --> 00:04:50,749 איך הולך שם, גריגורי? 87 00:04:51,875 --> 00:04:55,879 זה הדבר היפהפה ביותר שראיתי מימיי. 88 00:04:55,879 --> 00:04:58,006 תירגע. ייתכן שאשתך מקשיבה. 89 00:04:58,674 --> 00:04:59,883 בוא לא נשכח 90 00:04:59,883 --> 00:05:01,718 שהסיבה היחידה שאתה ולא אני שם 91 00:05:01,718 --> 00:05:03,929 היא שתי המלכות הדפוקות האלה שיצאו לך. 92 00:05:03,929 --> 00:05:08,100 כן. אבל אתה בטח כבר רגיל למקום השני, אדוארד. 93 00:05:09,476 --> 00:05:11,854 תירגע, גריגורי. אל תשכח שההגאים בידיי. 94 00:05:12,396 --> 00:05:14,648 בטח נחמד להיות המפקד בעמק שמח. 95 00:05:14,648 --> 00:05:18,151 אתה יכול להצטרף לאיזו משימה שאתה רוצה. 96 00:05:18,151 --> 00:05:22,030 זו מסורת עתיקה ומפוארת במשפחת בולדווין. 97 00:05:22,823 --> 00:05:27,077 ריינג'ר-אחת, עמק שמח. פעילות חוץ-רכבית באקס-אף קרונוס. 98 00:05:27,077 --> 00:05:29,288 טיסת בדיקת ההיתכנות הושלמה. 99 00:05:29,997 --> 00:05:32,124 יש לכם אישור ליציאה מהרכב. 100 00:05:33,250 --> 00:05:34,251 בהצלחה, קולונל. 101 00:05:39,548 --> 00:05:41,884 קוז, אתה מוכן לעשות היסטוריה? 102 00:05:43,093 --> 00:05:44,094 תמיד, ידידי. 103 00:05:45,846 --> 00:05:48,098 מחל בהיפרדות מריינג'ר-אחת. 104 00:05:52,686 --> 00:05:55,147 היום כולנו עושים היסטוריה. 105 00:05:57,316 --> 00:06:01,278 לראשונה תדרוך כף רגלו של אדם על אסטרואיד. 106 00:06:01,278 --> 00:06:02,529 מרכז הבקרה מאדים - 107 00:06:02,529 --> 00:06:06,200 קוסמונאוט סובייטי בספינה אמריקנית 108 00:06:06,200 --> 00:06:08,911 בחליפה שייצרה חברה פרטית. 109 00:06:08,911 --> 00:06:10,579 שידור ישיר ממרכז הבקרה רוסקוסמוס - 110 00:06:10,579 --> 00:06:14,750 אלה פירות ברית מאדים שלנו. 111 00:06:27,012 --> 00:06:29,014 אני מסכים איתך בהחלט, לנארה. 112 00:06:30,015 --> 00:06:34,895 היום, לצד שותפינו במוסקבה, הליוס, 113 00:06:34,895 --> 00:06:37,397 ולצד מדינות אם-שבע האחרות, 114 00:06:38,148 --> 00:06:44,571 אנחנו צועדים את הצעד הבא אל עבר מושבת מאדים בת קיימא. 115 00:06:45,531 --> 00:06:49,284 אחרי שריינג'ר-אחת ימשוך את האסטרואיד קרונוס למסלול סביב מאדים 116 00:06:49,284 --> 00:06:51,995 ונתחיל לכרות את המשאבים היקרים שבו, 117 00:06:51,995 --> 00:06:54,831 עמק שמח רק ימשיך לצמוח. 118 00:06:55,582 --> 00:07:00,963 היום אנחנו מאמצים את המאה ה-21, את תחילתו של עידן חדש 119 00:07:00,963 --> 00:07:04,424 וכל זה לא היה אפשרי 120 00:07:06,051 --> 00:07:07,177 בלעדיכם. 121 00:07:07,970 --> 00:07:11,390 ההקרבה, העבודה המדהימה שעשיתם כאן. 122 00:07:11,390 --> 00:07:13,851 כל אחד ואחד מכם. 123 00:07:14,810 --> 00:07:16,186 אפילו אתה, דן. 124 00:07:18,605 --> 00:07:21,817 ובכן, מיס יוז, אני מניח שכדאי שלנארה ואני נפסיק להפריע לך 125 00:07:21,817 --> 00:07:23,110 וניתן לך לחזור לעבודה. 126 00:07:23,110 --> 00:07:24,528 תודה, המנהל הובסון. 127 00:07:25,112 --> 00:07:27,656 בסדר, כולם. בואו נהיה ממוקדים. 128 00:07:28,198 --> 00:07:32,077 {\an8}אביזרים, ודאו שמספרי הצריכה תואמים להערכות הטרום-טיסה. 129 00:07:32,077 --> 00:07:33,787 {\an8}כן, עוקב אחריהם מקרוב, מנהל טיסה. 130 00:07:33,787 --> 00:07:36,456 {\an8}מנועים, בדקי את נתוני מנוע הסיבוב. 131 00:07:36,456 --> 00:07:37,791 {\an8}קיבלתי, מנהל טיסה. 132 00:07:38,500 --> 00:07:42,880 {\an8}עיר הכוכבים, יוסטון, מה מצב פיקוד פלטפורמת היציבות? 133 00:07:43,589 --> 00:07:47,134 נפתר. קשר הפי-אם-יו המרוחק פעיל לחלוטין. 134 00:07:48,135 --> 00:07:51,221 מנהל טיסה, קוזנצוב יוצא מהרכב. 135 00:07:51,221 --> 00:07:54,641 קוז, אתה מוכן לעשות היסטוריה? - תמיד, ידידי. 136 00:07:56,768 --> 00:07:58,979 מחל בהיפרדות מריינג'ר-אחת. 137 00:08:09,865 --> 00:08:12,117 הטווח כרגע הוא 101 מטרים. 138 00:08:12,951 --> 00:08:14,953 קצב: 3.2. 139 00:08:16,205 --> 00:08:18,749 המהירות הצדית היחסית בתחום המותר. 140 00:08:19,333 --> 00:08:21,251 יש לך אישור להמשיך בגישה. 141 00:08:21,919 --> 00:08:23,420 קיבלתי. אני ממשיך. 142 00:08:28,675 --> 00:08:30,260 שלושה מטרים מהאסטרואיד. 143 00:08:55,827 --> 00:08:57,079 נוצר מגע. 144 00:10:04,021 --> 00:10:06,565 גלסנוסט - 145 00:11:29,857 --> 00:11:31,108 {\an8}לוכד החלומות - 146 00:12:12,107 --> 00:12:13,942 טבלת המרת מידות ומשקלים - 147 00:13:09,248 --> 00:13:11,625 תוספת קטנה היום. 148 00:13:12,167 --> 00:13:13,544 לא, תודה. 149 00:13:13,544 --> 00:13:16,505 את לא יכולה לסרב, הם יצאו מהתנור הרגע. 150 00:13:18,298 --> 00:13:19,591 תודה. 151 00:13:39,194 --> 00:13:41,446 אתה צריך להפסיק להתלונן כל הזמן. 152 00:13:41,446 --> 00:13:42,865 זה לא בריא. 153 00:13:42,865 --> 00:13:46,410 אני בריא. אנחנו צריכים לחשוש מגורבצ'וב. 154 00:13:47,744 --> 00:13:51,290 עוד מס והמחירים עולים בכל יום. 155 00:13:51,290 --> 00:13:53,792 האיש עם הכתם חושב שהוא מערבי. 156 00:13:53,792 --> 00:13:57,045 הוא צריך להתמקד בבעיות בבית. 157 00:13:57,045 --> 00:13:59,756 חבל שאתה צעיר מדי בשביל לזכור 158 00:13:59,756 --> 00:14:01,967 כמה גרוע היה, אז לא היית מתלונן 159 00:14:01,967 --> 00:14:04,887 על כמה שטוב היום. 160 00:14:04,887 --> 00:14:07,347 ויש לי יותר מעיתון אחד למכור עכשיו. 161 00:14:07,347 --> 00:14:09,725 בוקר טוב, ארטם. 162 00:14:09,725 --> 00:14:11,435 שלום, יקירתי. 163 00:14:12,936 --> 00:14:14,438 תודה. 164 00:14:15,314 --> 00:14:17,482 נתראה מחר. - להתראות. 165 00:15:02,152 --> 00:15:05,239 הקוסמונאוט קוזנצוב הוא האדם הראשון שנחת על אסטרואיד - 166 00:15:15,249 --> 00:15:17,334 {\an8}באטון רוז', לואיזיאנה - 167 00:15:21,004 --> 00:15:25,759 {\an8}מיילס תיקון מזגנים אקספרס - 168 00:15:40,065 --> 00:15:41,149 אבא! 169 00:15:42,818 --> 00:15:46,071 היי, ילדונת. תני לי חיבוק. זה מוחץ! 170 00:15:47,865 --> 00:15:48,866 היי, שר. 171 00:15:49,825 --> 00:15:53,620 מיילס... מה אתה עושה כאן? 172 00:15:53,620 --> 00:15:56,415 אני יודע. אני מצטער. אני פשוט... אני ממהר. יש לי ריאיון. 173 00:15:56,415 --> 00:15:59,710 ראית את החולצה הטובה שלי? אני לא מוצא אותה בבית שלי. 174 00:16:00,502 --> 00:16:04,089 שמע, היא בטח באחד הארגזים בחניה. 175 00:16:04,089 --> 00:16:05,340 אתה יכול ללכת לחפש אם אתה רוצה. 176 00:16:06,008 --> 00:16:07,342 נתראה אחר כך? - נתראה אחר כך. 177 00:16:07,342 --> 00:16:09,720 להתראות, שר. - ביי. 178 00:16:22,399 --> 00:16:24,318 מיילס. - כן. 179 00:16:26,195 --> 00:16:28,447 אמרו לי שעוד לא חתמת על המסמכים. 180 00:16:28,447 --> 00:16:31,158 אני לא מוצא את זה. - את המסמכים? 181 00:16:31,158 --> 00:16:33,327 לא, את הפאקינג חולצה שלי. 182 00:16:33,327 --> 00:16:36,288 היא בטח בארגז שאתה מחפש בו. 183 00:16:36,872 --> 00:16:40,042 היא לא. - אמרת שתחתום עליהם. 184 00:16:40,042 --> 00:16:42,044 לא, אמרתי שאקרא אותם. 185 00:16:44,004 --> 00:16:46,048 מנדי, אני פשוט צריך קצת זמן. 186 00:16:46,048 --> 00:16:48,133 אם אשיג את העבודה הזו, נהיה עשירים שוב. 187 00:16:48,133 --> 00:16:51,303 נחזור למצב שהיינו בו, תוכלי לעזוב את הבית של אבא שלך, 188 00:16:51,303 --> 00:16:53,138 נוכל לשכור בית שיהיה בדיוק כמו זה שהיה לנו. 189 00:16:53,138 --> 00:16:54,223 תפסיק. 190 00:16:55,724 --> 00:16:59,853 זה לא כפתור שאתה יכול ללחוץ עליו ופתאום הכול בינינו יהיה בסדר. 191 00:17:03,732 --> 00:17:05,817 למה אני לא מוצא את הפאקינג חולצה? 192 00:17:15,035 --> 00:17:17,621 תודה. תודה. 193 00:17:23,335 --> 00:17:24,670 אז מה הריאיון הזה? 194 00:17:26,255 --> 00:17:27,422 את לא תאמיני. 195 00:17:28,131 --> 00:17:30,467 אוי, לא. אני מכירה את הבעת הפנים הזו. 196 00:17:32,052 --> 00:17:34,179 איזו הבעת פנים? - בפעם האחרונה שעטית אותה 197 00:17:34,179 --> 00:17:37,015 מצאנו את עצמנו חייבים 3,000 דולר לשמפו אמוויי. 198 00:17:37,015 --> 00:17:39,059 קודם כול, זו לא הייתה אשמתי, 199 00:17:39,059 --> 00:17:41,353 הייתה נפילה בשוק הטיפוח. 200 00:17:41,353 --> 00:17:42,938 שנית, זה שונה. 201 00:17:43,730 --> 00:17:46,108 זוכרת את קאל מברוס שתיים? 202 00:17:46,108 --> 00:17:48,944 פגשתי אותו הבוקר. נחשי איפה הוא עובד. 203 00:17:53,991 --> 00:17:55,826 הליוס אירוספייס רוצה לעבוד בירח? - 204 00:17:55,826 --> 00:17:57,744 הוא יטוס לירח? 205 00:17:57,744 --> 00:18:00,205 הוא אומר שמחפשים בחורים בדיוק כמונו, 206 00:18:00,205 --> 00:18:02,249 עם ניסיון בקידוח בים. 207 00:18:03,000 --> 00:18:04,001 זה לא מטורף? 208 00:18:04,001 --> 00:18:06,587 אוכל לעשות דבר שלא חלמתי עליו מעולם. 209 00:18:06,587 --> 00:18:08,255 את יכולה לתאר לעצמך אותי על הירח? 210 00:18:08,255 --> 00:18:09,882 לא. לא ממש. 211 00:18:09,882 --> 00:18:12,050 אז תתרגלי לזה... 212 00:18:12,050 --> 00:18:15,345 כי מתברר שאנחנו בדיוק מה שהם מחפשים שם. 213 00:18:15,929 --> 00:18:20,475 קידוח, בניית פירים, פרויקטים גדולים של בנייה. 214 00:18:20,475 --> 00:18:22,686 לא עבדת באסדת קידוח כבר חמש שנים. 215 00:18:22,686 --> 00:18:26,148 כן. קאל אמר שצריך לעבור הכשרה של כמה חודשים ואז לעבוד ארבעה חודשים. 216 00:18:26,148 --> 00:18:27,941 זה יהיה בדיוק כמו עבודה באסדה. 217 00:18:30,694 --> 00:18:35,824 העניין הוא... שאולי לא כדאי שתטפח תקוות שוב. 218 00:18:36,867 --> 00:18:40,204 את לא חושבת שאקבל את העבודה? - לא, זה לא העניין, זה רק... 219 00:18:42,247 --> 00:18:45,334 ראיתי כמה קשה לך כשדברים לא מסתדרים. 220 00:18:45,334 --> 00:18:47,085 זה יסתדר. 221 00:18:47,085 --> 00:18:48,754 אני יכול להשיג את העבודה, מנדי. 222 00:18:51,423 --> 00:18:53,383 לא בחולצה המקומטת הזו. 223 00:18:54,009 --> 00:18:55,219 שיט. 224 00:18:55,219 --> 00:18:57,554 פשוט אותה. אביא מגהץ. 225 00:19:08,690 --> 00:19:12,736 "יום הולדת שמח 226 00:19:13,320 --> 00:19:17,074 יום הולדת שמח 227 00:19:17,658 --> 00:19:22,704 יום הולדת לאייברי 228 00:19:23,413 --> 00:19:27,835 יום הולדת שמח." 229 00:19:33,382 --> 00:19:35,384 דודה דניאל, אני יכולה לקבל פרוסה מהטירה? 230 00:19:35,384 --> 00:19:37,010 אין בעיה, ילדונת. 231 00:19:37,010 --> 00:19:38,846 מי עוד רוצה פרוסה? 232 00:19:38,846 --> 00:19:41,265 אני! - אני! 233 00:19:42,558 --> 00:19:44,810 תראי אותה, מאושרת לגמרי. 234 00:19:45,394 --> 00:19:46,728 אני בטוחה. 235 00:19:46,728 --> 00:19:48,313 עם כל הסוכר שהיא קיבלה הרגע. 236 00:19:48,856 --> 00:19:50,274 למה את חושבת שאוכל פרוסה נוספת? 237 00:20:00,492 --> 00:20:03,787 מה שלומך? אני יודעת שימי הולדת קשים לי. 238 00:20:05,831 --> 00:20:08,166 אני בסדר, את יודעת? 239 00:20:08,166 --> 00:20:09,459 בכל שנה זה קל קצת יותר. 240 00:20:11,295 --> 00:20:13,505 אבל תודה רבה שבאת. 241 00:20:14,131 --> 00:20:16,216 זה שימח מאוד את אייברי וגם אותי. 242 00:20:16,216 --> 00:20:18,468 לא הייתי מפספסת את זה בשום אופן. 243 00:20:22,014 --> 00:20:24,558 אייברי, תניחי את זה. 244 00:20:25,726 --> 00:20:27,561 היא לא תשמע אותי מכאן. 245 00:20:28,270 --> 00:20:29,521 אייברי! 246 00:20:51,835 --> 00:20:54,630 אני יודעת שלא תהיה כאן בחודשיים הקרובים, 247 00:20:54,630 --> 00:20:57,466 אבל אנחנו כבר מתים שתחזור הביתה. 248 00:20:58,884 --> 00:21:01,345 החדר שלך ממתין לך. אלכס נרגש מאוד. 249 00:21:01,345 --> 00:21:02,638 ברוך שובך, פופי - 250 00:21:04,473 --> 00:21:06,141 אלכס, רוצה להגיד שלום לפופי? 251 00:21:06,141 --> 00:21:08,560 כן. שלום, פופי. 252 00:21:10,354 --> 00:21:11,855 תגידי היי לאד, אולגה. 253 00:21:17,402 --> 00:21:21,156 אני מקווה מאוד שתחזור הפעם, אבא, כדי שאוכל להחזיר את אימא של אלכסיי לאומסק. 254 00:21:23,450 --> 00:21:26,161 בכל אופן, אני אוהבת אותך. 255 00:21:26,954 --> 00:21:27,996 תמיד. 256 00:21:37,506 --> 00:21:39,049 קומנדר בולדווין. 257 00:21:39,049 --> 00:21:42,636 צוות אחת מסמן שיש להתחיל בעגינה ובהתקנת הכבלים. 258 00:21:45,889 --> 00:21:48,058 עצירת סיבוב האסטרואיד הושלמה. 259 00:21:48,684 --> 00:21:51,895 ממשיך בעגינה ובהתקנת כבל. 260 00:21:56,316 --> 00:21:58,652 מתקרב לאתר עגינה 36. 261 00:22:00,195 --> 00:22:03,156 קיבלתי. מתח הכבל נראה טוב. הגעתי לאתר. 262 00:22:07,578 --> 00:22:09,788 נתחבר לכבל שלנו. 263 00:22:09,788 --> 00:22:11,707 התקנו עוגן אחות. 264 00:22:14,918 --> 00:22:16,503 מחדיר את העוגן. 265 00:22:24,386 --> 00:22:26,763 אני רואה חותם טוב בממשק. התרחק. 266 00:22:27,306 --> 00:22:28,891 מתרחק. - מפעיל. 267 00:22:31,393 --> 00:22:34,813 ריינג'ר, צוות אחת, עוגן 36 הותקן. 268 00:22:35,606 --> 00:22:38,400 ממשיכים בחיבור כבל לעוגן 36. 269 00:22:40,944 --> 00:22:44,406 כבל מחובר. נוהל התקנה הושלם. 270 00:22:44,907 --> 00:22:46,742 עוברים לאתר 37. 271 00:22:46,742 --> 00:22:48,827 קיבלתי, עובר לאתר 37. 272 00:22:49,953 --> 00:22:52,414 תומכה אקו 42 כמעט מוכנה. 273 00:22:53,290 --> 00:22:55,834 עוד שני ברגים ונעבור לאקו 43. 274 00:22:56,335 --> 00:22:59,338 ממשיכים לחיבור חשמל 037. 275 00:23:00,005 --> 00:23:02,132 מפעילה נעילה. 276 00:23:02,132 --> 00:23:05,969 כן, זה נראה טוב. אור ירוק. יש לנו הולכה. 277 00:23:05,969 --> 00:23:08,013 הנה זה בא, עם מברגה, מחברת בורג. 278 00:23:08,013 --> 00:23:12,476 אחד, שניים, שלושה, ארבעה, חמישה סיבובים. 279 00:23:12,476 --> 00:23:16,772 {\an8}מאסי - 280 00:23:21,693 --> 00:23:24,696 זו בטח תחושה נפלאה לרחף חופשי כך. 281 00:23:25,739 --> 00:23:26,865 על הזין חופש. 282 00:23:27,741 --> 00:23:30,452 אני מעדיף להיות מחובר למשהו יציב ונחמד. 283 00:23:31,370 --> 00:23:32,704 הליוס שתיים, קוזנצוב. 284 00:23:32,704 --> 00:23:34,790 בואו נגביר קצב. 285 00:23:35,541 --> 00:23:36,750 קיבלתי, קולונל. 286 00:23:37,835 --> 00:23:40,212 קומרד סטלין בהחלט עף על עצמו. 287 00:23:40,921 --> 00:23:43,757 הפעם אין כאן צפון קוריאנים שיאפילו עליו. 288 00:23:43,757 --> 00:23:46,510 הוא זוכה בתהילה ואנחנו עושים את העבודה. 289 00:23:46,510 --> 00:23:50,430 כן, הוא יכול לקבל כמה תהילה שהוא רוצה, כל עוד נקבל את הבונוס שלנו. 290 00:23:50,430 --> 00:23:53,267 לא נקבל כלום אם לא נסיים את הדבר המזוין הזה. 291 00:24:11,869 --> 00:24:13,829 עוברים לאתר 38. 292 00:24:15,038 --> 00:24:16,790 קיבלתי, עוברים לאתר 38. 293 00:24:18,709 --> 00:24:19,960 קיבלתי, צוות שתיים. 294 00:24:21,962 --> 00:24:23,505 כננת פעילה. 295 00:24:27,593 --> 00:24:30,012 היי, נחמד שהבאת את הילד שלך ליום הגדול. 296 00:24:30,762 --> 00:24:32,055 הוא מתנהג כמו חתיכת חרא. 297 00:24:32,598 --> 00:24:34,474 אני בטוחה שהוא היה מעדיף לשחק במשחקי מחשב בבית. 298 00:24:35,058 --> 00:24:38,270 אולי עכשיו, אבל הוא יזכור את היום הזה לעד. 299 00:24:38,270 --> 00:24:41,148 אני עדיין חושב על הפעם הראשונה שאבא שלי לקח אותי לעבודה 300 00:24:41,148 --> 00:24:42,983 כדי להראות לי את פס הייצור. 301 00:24:43,609 --> 00:24:45,569 איך כל דבר עובד, מכף רגל ועד ראש. 302 00:24:46,111 --> 00:24:49,364 ומובן שהתעניינתי יותר במכונות לקניית חטיפים. 303 00:24:51,825 --> 00:24:53,869 אבל זה החדיר לתוכי משהו. 304 00:24:54,786 --> 00:24:57,623 ראיתי את אבא שלי במקום שבו הוא מרגיש בנוח. 305 00:24:58,290 --> 00:25:01,793 כל האחרים לצדו, יוצרים משהו יחד. 306 00:25:03,212 --> 00:25:04,630 זה עורר בי גאווה. 307 00:25:05,839 --> 00:25:09,426 זכיתי להבריז מבית הספר, זה היה בונוס כפול. 308 00:25:10,010 --> 00:25:12,554 כן, אני חושבת שזו הסיבה שהוא הסכים לזה. 309 00:25:12,554 --> 00:25:15,057 הוא ישנה את דעתו. אני שיניתי את שלי. 310 00:25:17,684 --> 00:25:22,439 בכל אופן, בזמן שהם תופסים את הסלע בפלצור, יש לי פגישת תקציב שבועית. 311 00:25:23,065 --> 00:25:25,859 ואומרים שרק אסטרונאוטים נהנים. 312 00:25:28,237 --> 00:25:31,823 יוסטון, כאן ריינג'ר-אחת, יש לנו עדכון לגבי מערכת בקרת התגובה. 313 00:25:31,823 --> 00:25:33,450 המתינו להורדת דאטה. 314 00:25:34,409 --> 00:25:36,787 רות, הבנתי, ריינג'ר-אחת. ממתין. 315 00:25:52,678 --> 00:25:56,348 עמק שמח, כל הכבלים חוברו ואובטחו. 316 00:25:56,890 --> 00:26:00,561 מפעיל מנועי העברת יונים בעוצמה של 20 אחוז 317 00:26:00,561 --> 00:26:04,439 ומחל בהחדרת האסטרואיד אקס-אף קרונוס למסלול סביב מאדים. 318 00:26:05,440 --> 00:26:08,068 כלום, החזיקו חזק את הטוסיק, הנה זה בא. 319 00:26:26,753 --> 00:26:27,796 אלוהים אדירים. 320 00:26:30,174 --> 00:26:34,303 ריינג'ר-אחת, עמק שמח, איך נראה פרופיל ההאצה? 321 00:26:35,012 --> 00:26:37,389 קומנדר פיטרס, עקומת ההאצה נראית מדויקת. 322 00:26:37,389 --> 00:26:38,515 הכול נומינלי. 323 00:26:48,942 --> 00:26:52,404 כוח אדם - 324 00:27:07,961 --> 00:27:09,171 תודה. 325 00:27:10,506 --> 00:27:12,466 אחר צהריים טובים. יש לי ריאיון עם... 326 00:27:12,466 --> 00:27:15,469 מלא את הטופס והחזר אותו לכאן. תודה. 327 00:27:32,361 --> 00:27:34,279 טופס בקשת עבודה - 328 00:27:38,825 --> 00:27:41,245 רקע השכלתי - 329 00:27:47,084 --> 00:27:49,211 קולג': אוניברסיטת לואיזיאנה סטייט - 330 00:27:59,721 --> 00:28:01,181 קאל האריס המליץ עליך. 331 00:28:02,057 --> 00:28:04,393 הוא אומר שאתה עובד היטב באסדות קידוח. 332 00:28:04,977 --> 00:28:06,937 הייתם מפעילי עגורן באסדת ברוס שתיים, נכון? 333 00:28:06,937 --> 00:28:09,231 כן, אדוני. עבדתי במפלצת הזו תשע שנים. 334 00:28:09,231 --> 00:28:10,524 השנים הטובות בחיי. 335 00:28:10,524 --> 00:28:12,943 הרבה עובדי אסדות ים מגיעים לכאן. 336 00:28:12,943 --> 00:28:18,156 כן, לא אשקר לך, היה קשה קצת כשכל האסדות נסגרו. 337 00:28:19,032 --> 00:28:20,826 אני מחזיק מעמד, אבל דבר כזה... 338 00:28:20,826 --> 00:28:21,743 קריירות חדשות בירח - 339 00:28:21,743 --> 00:28:24,413 עבודה בירח, היא תשנה את חיי 340 00:28:24,413 --> 00:28:26,123 ואת חיי משפחתי. 341 00:28:32,212 --> 00:28:36,300 אוניברסיטת לואיזיאנה? קדימה, נולס! 342 00:28:36,300 --> 00:28:39,428 כן. אוניברסיטת לואיזיאנה. כן. 343 00:28:39,428 --> 00:28:41,430 אחי היה במחזור 1992. 344 00:28:41,430 --> 00:28:44,183 ואתה? - מחזור 89. 345 00:28:44,183 --> 00:28:45,267 באיזה מעונות? 346 00:28:46,143 --> 00:28:49,980 באיזה מעונות הייתי? טוב, טום, אני... 347 00:28:51,607 --> 00:28:54,484 באיזה מעונות לא הייתי? אתה מבין? 348 00:28:54,484 --> 00:28:56,695 יש הרבה נשים יפות בטלהאסי. 349 00:28:56,695 --> 00:28:58,405 ועוד איך. כן. 350 00:29:00,240 --> 00:29:03,869 טוב, מיילס, יש לך את הכישורים והניסיון הדרושים 351 00:29:03,869 --> 00:29:06,747 ועם קצת הכשרת חלל, אני בטוח שתוכל לבצע את התפקיד. 352 00:29:06,747 --> 00:29:08,415 אני שמח לשמוע, טום. 353 00:29:08,415 --> 00:29:12,419 אחרי קורס ההכשרה האינטנסיבי שלנו, יהיה לנו מקום בשבילך ב... 354 00:29:13,212 --> 00:29:14,213 קיץ 2005. 355 00:29:15,422 --> 00:29:16,423 שנתיים? 356 00:29:17,674 --> 00:29:19,718 אני מצטער. זה המקום הכי מוקדם שיש לנו. 357 00:29:19,718 --> 00:29:22,262 אנשים מכל העולם עומדים בתור לתפקיד. 358 00:29:22,262 --> 00:29:25,349 במיוחד כי תוכנית הריאליטי "כורי ירח" פופולרית כל כך. 359 00:29:26,225 --> 00:29:28,560 אני מצטער, אני לא יכול לחכות זמן רב כל כך, מר גמון. 360 00:29:28,560 --> 00:29:30,145 אני חייב עבודה 361 00:29:30,938 --> 00:29:33,690 יש משהו שאוכל לעשות? 362 00:29:34,316 --> 00:29:36,777 כלומר, אני לא יכול לאבד את המשפחה שלי. 363 00:29:37,277 --> 00:29:38,987 והעבודה הזו, היא... 364 00:29:40,113 --> 00:29:41,990 היא תפתור הכול, אתה מבין? ו... 365 00:29:48,830 --> 00:29:50,040 אני מצטער מאוד, מיילס, 366 00:29:50,040 --> 00:29:53,502 אבל אני לא יכול לעשות דבר כדי לקדם אותך ברשימה כרגע. 367 00:29:59,758 --> 00:30:00,968 כן, אני מבין. 368 00:30:13,230 --> 00:30:14,231 אלא אם כן... 369 00:30:15,858 --> 00:30:17,860 אוכל אולי להכניס אותך לצוות מאדים מוקדם יותר. 370 00:30:19,152 --> 00:30:20,237 מאדים? 371 00:30:20,237 --> 00:30:22,865 זו התחייבות גדולה יותר. שנתיים לפחות. 372 00:30:23,615 --> 00:30:25,367 רוב האנשים לא רוצים לצאת לתקופה ארוכה כל כך, 373 00:30:25,367 --> 00:30:27,744 אבל זו הסיבה שגם השכר גבוה יותר. 374 00:30:27,744 --> 00:30:29,079 הליוס אירוספייס הירשמו מיד - 375 00:30:29,079 --> 00:30:30,956 זה מעניין אותך? 376 00:30:40,465 --> 00:30:42,968 קצב השימוש בדלק תואם לתחזיות. 377 00:30:44,052 --> 00:30:45,596 הרתמה מחוברת היטב. 378 00:30:45,596 --> 00:30:46,722 כל המערכות נומינליות. 379 00:30:46,722 --> 00:30:48,557 תנודות בגדר הסביר. 380 00:30:48,557 --> 00:30:50,767 הכבלים מתוחים היטב. 381 00:31:01,361 --> 00:31:03,488 אזהרת מתח כבל. 382 00:31:04,323 --> 00:31:07,326 יש התראת קצב גבוה במערכת בקרת התגובה. 383 00:31:08,243 --> 00:31:11,705 גם אני רואה את זה. מדדי הנעת מערכת בקרת התגובה יורדים. 384 00:31:11,705 --> 00:31:14,625 קומנדר בולדווין, אנחנו רואים את זה גם כאן. 385 00:31:14,625 --> 00:31:16,877 נראה שאנחנו מאבדים מתח בכבל שבע. 386 00:31:16,877 --> 00:31:18,795 זה גורם חוסר יציבות מסוימת. 387 00:31:31,058 --> 00:31:32,809 ממשיך לעלות. אפשר לשחרר את הכבל? 388 00:31:32,809 --> 00:31:34,269 אני מנסה. 389 00:31:34,269 --> 00:31:37,564 עמק שמח, האסטרואיד החל לרעוד. 390 00:31:37,564 --> 00:31:39,733 אני מכבה את מנועי הנעת היונים עכשיו. 391 00:31:39,733 --> 00:31:41,652 רות, הבנתי, ריינג'ר-אחת. ממתין. 392 00:31:41,652 --> 00:31:43,987 אפעיל ידנית את מנועי הפאזה 393 00:31:43,987 --> 00:31:45,322 ואנסה להפחית את הרעידות. 394 00:31:52,454 --> 00:31:54,289 אזהרת מתח כבל. 395 00:31:57,209 --> 00:31:59,044 אזהרת מתח כבל. 396 00:32:04,007 --> 00:32:05,968 רעידות האסטרואיד מחמירות. 397 00:32:06,593 --> 00:32:08,220 הכבל מאבד עוד יציבות. 398 00:32:12,558 --> 00:32:13,851 הכבל משתחרר. 399 00:32:14,768 --> 00:32:16,979 היכונו לנוהל ניתוק חירום. 400 00:32:17,563 --> 00:32:20,732 ואני רוצה לדעת ברגע שהריינג'ר השני מגיע ל-20 אחוזי הבקרה האחרונים. 401 00:32:20,732 --> 00:32:23,443 אם תיגמר להם האנרגייה, הם יהיו בצרות צרורות שם. 402 00:32:24,903 --> 00:32:27,239 צריכת ההנעה של המערכת גבוהה מאוד. 403 00:32:28,240 --> 00:32:31,243 אדוני, שגיאות במישור ובזווית, שתיהן גבוהות מחמש מעלות. 404 00:32:31,910 --> 00:32:34,872 בקרת הגובה מחמירה את התנודה. 405 00:32:35,789 --> 00:32:38,125 אי אפשר לכבות את מערכת בקרת התגובה, אנחנו נתחיל לצלול. 406 00:32:40,627 --> 00:32:42,296 קוז, מה אתה עושה, לעזאזל? 407 00:32:42,296 --> 00:32:44,548 אני יוצא חזרה כדי למתוח שוב את הכבלים. 408 00:32:45,132 --> 00:32:46,175 זה מסוכן. 409 00:32:46,175 --> 00:32:48,260 אני יודע, אבל אין לנו ברירה אחרת. 410 00:32:54,183 --> 00:32:56,018 בסדר. יש לך 30 דקות 411 00:32:56,018 --> 00:32:58,312 ואז אעצור הכול וחסר לך שלא תחזור פנימה. 412 00:32:58,312 --> 00:32:59,688 קיבלתי. 413 00:33:00,397 --> 00:33:05,235 עמק שמח, נבצע פעילות חוץ-רכבית לאבטח מחדש את האסטרואיד. 414 00:33:06,195 --> 00:33:08,155 שלילי, ריינג'ר-אחת. בטלו את הפעילות החוץ-רכבית. 415 00:33:08,155 --> 00:33:11,950 כולם צריכים להישאר בתוך הרכב עד שנברר את המצב. 416 00:33:11,950 --> 00:33:14,203 מצטער, קומנדר... 417 00:33:14,203 --> 00:33:16,038 אני לא מבין אותך. 418 00:33:19,458 --> 00:33:20,918 פרקר, לאן אתה הולך? 419 00:33:20,918 --> 00:33:23,629 רמת החמצן שלך נמוכה. אין לך זמן למלא את המכלים. 420 00:33:23,629 --> 00:33:25,631 זה יהיה זריז יותר עם זוג ידיים נוסף. 421 00:33:25,631 --> 00:33:26,590 כל הכבוד. 422 00:33:26,590 --> 00:33:28,675 היי, מה אתה עושה? 423 00:33:28,675 --> 00:33:31,136 פיטרס אמר לנו לעצור. אין לנו הכשרה לשטויות כאלה. 424 00:33:32,221 --> 00:33:34,973 אם לא נחזיר את האסטרואיד למאדים, לא נקבל את הבונוס שלנו. 425 00:33:35,599 --> 00:33:38,644 את יודעת שאני צריך את הכסף. - ואני חשבתי שאתה גיבור. 426 00:33:39,645 --> 00:33:40,812 צריך כל מיני סוגים של אנשים. 427 00:33:43,899 --> 00:33:45,734 מתח כבל. 428 00:33:50,447 --> 00:33:52,574 גריגורי, הרעידות מחמירות. 429 00:33:52,574 --> 00:33:53,992 מה המצב? 430 00:33:53,992 --> 00:33:55,536 אנחנו על התומכה, 431 00:33:55,536 --> 00:33:59,623 בצד הסירה ליד הצומת המרובע, מתקדמים אל האסדה. 432 00:34:01,083 --> 00:34:04,002 פרקר, כשנגיע לתחתית התומכה 433 00:34:04,586 --> 00:34:09,257 אפעיל מחדש את עגורן מספר ארבע ואמתח מחדש את הכבלים. 434 00:34:09,257 --> 00:34:11,510 אתה תעשה אותו הדבר בעגורן מספר שתיים. 435 00:34:11,510 --> 00:34:12,678 קיבלתי. 436 00:34:26,984 --> 00:34:29,902 אלוהים, התומכה כולה מתעקמת. 437 00:34:29,902 --> 00:34:33,322 ריינג'ר-אחת, יש כשל מבני בתומכה. 438 00:34:33,824 --> 00:34:35,701 פרקר, תתרחק משם. 439 00:34:35,701 --> 00:34:36,994 אני מנסה. 440 00:34:39,746 --> 00:34:41,164 היא מתפרקת! 441 00:34:43,250 --> 00:34:45,710 פרקר! פרקר, זוז! 442 00:34:46,670 --> 00:34:48,463 פרקר, היזהר! 443 00:34:48,463 --> 00:34:50,340 זוז משם! 444 00:34:55,762 --> 00:34:57,556 גריגורי, פרקר, האם שומעים? 445 00:34:57,556 --> 00:34:58,849 מה מצבכם? 446 00:35:02,686 --> 00:35:05,564 ריינג'ר, פרקר מת. 447 00:35:20,370 --> 00:35:23,248 גריגורי, חזור לתוך מנעול האוויר. אנחנו משחררים את הסלע הזה. 448 00:35:26,877 --> 00:35:28,879 התומכה התמוטטה על הרגל שלי. 449 00:35:28,879 --> 00:35:30,672 אתה יכול לשחרר אותה? - לא. 450 00:35:30,672 --> 00:35:32,758 מחל ברצף ניתוק חירום מיד. 451 00:35:32,758 --> 00:35:35,260 אשחרר את הפאקינג סלע הזה ברגע שקוז יהיה שוב על הסיפון. 452 00:35:35,260 --> 00:35:37,638 טומי, סייע לי בלבישת חליפה ויציאת חירום. 453 00:35:37,638 --> 00:35:39,139 מה אתה... 454 00:35:39,139 --> 00:35:40,682 אני יוצא לשם. תפסי את המקום שלי. 455 00:35:40,682 --> 00:35:42,142 לא, אסור לך. 456 00:35:53,987 --> 00:35:56,657 לא, מאוחר מדי. 457 00:35:57,574 --> 00:36:00,994 אין זמן. אתה חייב לשחרר אותי. 458 00:36:02,162 --> 00:36:05,165 לא אעשה זאת, גריגורי. - חובתך היא לספינה שלך. 459 00:36:05,165 --> 00:36:07,501 לא אאבד עוד מישהו היום. אני יוצא לשם. 460 00:36:07,501 --> 00:36:08,627 אדוארד, תקשיב לי. 461 00:36:09,294 --> 00:36:13,215 יש חור בחליפה שלי. החמצן שלי כמעט נגמר. 462 00:36:13,715 --> 00:36:18,428 אתה חייב לעשות מה שחייב להיעשות לפני שתאבד את כולם. 463 00:36:19,012 --> 00:36:20,264 אזהרת התנגשות. 464 00:36:20,264 --> 00:36:21,598 התראת קרבה - 465 00:36:25,811 --> 00:36:27,521 אזהרת התנגשות. 466 00:36:29,648 --> 00:36:30,983 היה שלום, ידידי. 467 00:36:31,900 --> 00:36:34,152 מסור לאשתי ולבתי שאני אוהב אותן. 468 00:37:00,012 --> 00:37:01,346 היה שלום, ידידי. 469 00:37:31,084 --> 00:37:32,711 אזהרה: מתח הכבל חורג מהמותר - 470 00:37:33,629 --> 00:37:35,714 מנהל טיסה, יש לנו כשל מבני באחת התומכות. 471 00:37:35,714 --> 00:37:37,925 {\an8}ריינג'ר-אחת מתקרב לאובדן גובה. 472 00:37:40,093 --> 00:37:42,054 תנו לי מספרים, אנשים. - בוא איתי. 473 00:37:42,054 --> 00:37:44,640 פרקר, כשנגיע לתחתית התומכה... 474 00:37:44,640 --> 00:37:45,974 אזהרת ניידות קריטית - 475 00:37:45,974 --> 00:37:50,062 אפעיל מחדש את עגורן מספר ארבע ואמתח מחדש את הכבלים. 476 00:37:50,062 --> 00:37:52,481 ריינג'ר-אחת, עובר לערוץ משני. 477 00:38:18,715 --> 00:38:20,425 {\an8}אליידה. מנועים! 478 00:38:21,510 --> 00:38:23,762 {\an8}העלי אבחון רצף לריינג'ר-אחת. 479 00:38:23,762 --> 00:38:26,431 אנחנו חייבים לוודא שאף אחד מהמנועים לא נפגע. 480 00:38:30,894 --> 00:38:34,273 אני כבר חוזרת. שלח את זה. 481 00:38:38,569 --> 00:38:39,903 לאן את הולכת? 482 00:38:40,696 --> 00:38:43,907 אליידה. 483 00:39:09,141 --> 00:39:12,269 אז נכניס את זה לקערה. 484 00:39:12,978 --> 00:39:16,398 ואז נצטרך רק להוסיף מים. - בסדר. 485 00:39:16,398 --> 00:39:19,026 כן. - נביא מים. 486 00:39:19,026 --> 00:39:21,153 התערובת יכולה להיכנס לכאן. - בסדר. 487 00:39:22,362 --> 00:39:24,031 בייב. - עכשיו לכאן? 488 00:39:25,991 --> 00:39:27,284 את צריכה לראות משהו. 489 00:39:29,328 --> 00:39:33,040 {\an8}ביום שאמור היה לסמל את מיטב הישגי האנושות, 490 00:39:33,040 --> 00:39:36,376 {\an8}העולם מגיב במקום זאת לחדשות טרגיות. 491 00:39:36,376 --> 00:39:41,048 משימת אם-שבע המשותפת לגרירת אסטרואיד למאדים השתבשה 492 00:39:41,048 --> 00:39:45,886 והגיבור הרוסי גריגורי קוזנצוב ואדם נוסף נהרגו. 493 00:39:45,886 --> 00:39:49,890 קוזנצוב מוכר כסובייטי הראשון שכף רגלו דרכה על מאדים, 494 00:39:49,890 --> 00:39:53,644 יד ביד עם הקומנדר הפורשת של נאס"א דניאל פול. 495 00:39:54,353 --> 00:39:56,146 {\an8}כבר נשאלות שאלות 496 00:39:56,146 --> 00:39:59,024 {\an8}לגבי האופן שבו התרחשו האירועים הטרגיים האלה. 497 00:39:59,024 --> 00:40:03,403 אנחנו מקבלים דיווחים סותרים מנאס"א לגבי התקלה המדויקת. 498 00:40:03,403 --> 00:40:05,989 {\an8}קוזנצוב שזכה באות מסדר לנין 499 00:40:05,989 --> 00:40:08,617 {\an8}על כך שהיה הסובייטי הראשון במאדים 500 00:40:08,617 --> 00:40:11,411 {\an8}הוערך באיחוד הסובייטי ובעולם כולו, 501 00:40:11,411 --> 00:40:16,166 {\an8}אפילו בארצות הברית, שם דיבר אלי הובסון מנאס"א עם עיתונאים. 502 00:40:16,750 --> 00:40:19,294 {\an8}כאן ביוסטון, אנחנו שבורי לב... 503 00:40:23,632 --> 00:40:26,426 אנחנו בקשר הדוק עם השותפים שלנו ברוסקוסמוס... 504 00:40:27,553 --> 00:40:30,097 רוסקוסמוס, איך אפשר לעזור? 505 00:40:30,097 --> 00:40:32,724 שלום, כאן מרגרט ריינולדס שוב. 506 00:40:32,724 --> 00:40:36,061 אני מנסה לתפוס את המנהלת קטיש. 507 00:40:36,562 --> 00:40:39,523 היא קיבלה את כל ההודעות שלך. 508 00:40:39,523 --> 00:40:42,776 אני צריכה רק חמש דקות. 509 00:40:42,776 --> 00:40:46,280 אני לא מבינה למה אסור לי לדבר איתה. 510 00:40:47,364 --> 00:40:49,575 היא תחזור אלייך ברגע שתוכל. 511 00:40:50,784 --> 00:40:51,827 תודה. 512 00:40:55,831 --> 00:41:00,169 הילל את קוזנצוב על שירותו למדינה 513 00:41:00,169 --> 00:41:03,172 {\an8}ונשבע להקדיש את כל צוות ההנדסה של עיר הכוכבים 514 00:41:03,172 --> 00:41:05,883 לניתוח כל היבט במשימת קרונוס. 515 00:41:54,264 --> 00:41:57,809 שדים כשהם ערים, מלאכים כשהם ישנים. 516 00:42:04,233 --> 00:42:05,442 תראי אותה. 517 00:42:06,610 --> 00:42:09,196 אני עוד זוכר כשהחזקתי אותה כך 518 00:42:09,196 --> 00:42:11,114 והראש שלה היה בכף היד שלי. 519 00:42:22,042 --> 00:42:26,672 כשהיית בברוס שתיים במשך תקופות ארוכות 520 00:42:28,590 --> 00:42:29,883 שרה ואני 521 00:42:31,760 --> 00:42:37,266 נהגנו לפעמים להעמיד פנים שאתה פשוט במחנאות בחצר. 522 00:42:39,142 --> 00:42:43,689 דאגתי כל כך שיקרה לך משהו שם, 523 00:42:43,689 --> 00:42:45,274 באמצע שום מקום, 524 00:42:46,817 --> 00:42:48,026 כשאיש לא יכול לעזור לך. 525 00:42:50,445 --> 00:42:53,532 וזה היה במרחק רק 160 ק"מ מכאן. 526 00:42:55,033 --> 00:42:58,161 מאדים הוא... 527 00:42:58,161 --> 00:43:00,581 במרחק 233 מיליון ק"מ. 528 00:43:01,456 --> 00:43:02,457 אני יודע. 529 00:43:07,963 --> 00:43:13,969 האנשים שמתו היום, היו להם משפחות. 530 00:43:14,553 --> 00:43:19,600 משפחות שלא יפגשו אותם שוב. 531 00:43:25,439 --> 00:43:29,943 פשוט... אל תלך, מיילס. 532 00:43:32,487 --> 00:43:35,199 יהיה בסדר. אני מבטיח. 533 00:44:11,026 --> 00:44:12,569 זה לא אומר שנחזור להיות יחד. 534 00:44:12,569 --> 00:44:13,987 כן. - כן. 535 00:45:03,912 --> 00:45:05,080 מרגרט ריינולדס. 536 00:45:14,047 --> 00:45:17,301 אני צריכה לדבר עם המנהלת קטיש. 537 00:45:17,301 --> 00:45:19,136 היא לא פנויה. 538 00:45:19,136 --> 00:45:20,888 אתה דובר אנגלית. 539 00:45:20,888 --> 00:45:24,516 וגם צרפתית, גרמנית ואיטלקית. את רוצה לראות את קורות החיים שלי? 540 00:45:26,310 --> 00:45:28,437 אני רוצה לדבר עם המנהלת. 541 00:45:29,062 --> 00:45:31,106 נשמע כל מה שיש לך להגיד 542 00:45:31,106 --> 00:45:35,360 בפגישה שקבעת ותיערך בעוד תשעה ימים. 543 00:45:35,360 --> 00:45:36,904 כשהגעתי לכאן לראשונה 544 00:45:36,904 --> 00:45:40,032 הובטח לי שיתייעצו איתי בכל נושא שקשור לחלל 545 00:45:40,032 --> 00:45:41,950 וכל הזמן הרחקתם אותי. 546 00:45:42,618 --> 00:45:45,829 אני צריכה לראות מה הביא לתאונה ואיך הצוות הגיב 547 00:45:45,829 --> 00:45:47,748 כדי שאוכל לעזור לכם לפתור את הבעיה. 548 00:45:47,748 --> 00:45:51,084 עברו כמעט עשר שנים מאז שניהלת את נאס"א. 549 00:45:51,084 --> 00:45:54,296 רוב הטכנולוגיה מהתקופה ההיא כבר לא קיימת. 550 00:45:54,796 --> 00:45:57,758 אז מה בדיוק את חושבת שאת יכולה לספק 551 00:45:57,758 --> 00:46:00,469 שלנו אין כלים טובים יותר לבצע? 552 00:46:00,469 --> 00:46:03,096 במקרה שלך, אפשר להגיד שכל דבר. 553 00:46:06,767 --> 00:46:08,185 תודה שבאת. 554 00:46:08,185 --> 00:46:10,812 אני מבקש שלא תבואי שוב בלי להודיע מראש. 555 00:46:27,454 --> 00:46:28,455 {\an8}שבוע לאחר מכן - 556 00:46:28,455 --> 00:46:32,084 {\an8}היי, ילדונת. אני מקווה שאלכס ואת מסתדרים. 557 00:46:34,044 --> 00:46:38,590 עברו עלינו כמה ימים קשים. 558 00:46:40,008 --> 00:46:42,761 האובדן של גריגורי היה... קשה. 559 00:46:44,805 --> 00:46:46,223 היינו די קרובים זה לזה. 560 00:46:48,183 --> 00:46:50,394 קוזנצוב - 561 00:46:56,608 --> 00:46:59,194 קורקעו משימות אסטרואידים נוספות 562 00:46:59,194 --> 00:47:01,196 עד שוועדת מאדים תפרסם דוח 563 00:47:01,196 --> 00:47:05,868 והם בטח ישלחו קומנדר חדש 564 00:47:05,868 --> 00:47:07,995 כדי להחזיר את המשימה למסלול. 565 00:47:09,454 --> 00:47:14,293 אני עוד לא יודע מי זה יהיה, אבל נראה שעדיף שאישאר כאן קצת יותר. 566 00:47:15,002 --> 00:47:17,588 אבא... - זה פשוט רגע גרוע לעזוב. 567 00:47:17,588 --> 00:47:21,758 אני הקצין הבכיר כאן וכולם סומכים עליי. 568 00:47:21,758 --> 00:47:25,095 אני פשוט חייב לוודא שהמעבר יהיה חלק 569 00:47:25,095 --> 00:47:29,266 ואני מבטיח שאחזור הביתה ברגע שהקומנדר החדש יתמקם כאן. 570 00:47:30,434 --> 00:47:31,435 אני מצטער. 571 00:47:32,811 --> 00:47:35,105 נדבר בקרוב, בסדר? אני אוהב אותך. 572 00:47:39,109 --> 00:47:40,652 מה פופי אמר? 573 00:47:41,695 --> 00:47:42,821 חומד. 574 00:47:45,032 --> 00:47:48,327 סבא עוד לא יכול לחזור. 575 00:47:49,244 --> 00:47:51,538 הוא צריך להישאר במאדים עוד קצת, 576 00:47:51,538 --> 00:47:53,457 אבל הוא הבטיח שיחזור בקרוב מאוד. 577 00:47:53,457 --> 00:47:56,084 בסדר? - הבטחות. 578 00:47:56,084 --> 00:47:59,630 מה שווה הבטחה שלו? 579 00:47:59,630 --> 00:48:02,716 הוא הבטיח שיחזור ב-1998, ב-1999, ב-2001. 580 00:48:02,716 --> 00:48:05,719 הוא לא יחזור. - אולגה, בבקשה. לא מול אלכס. 581 00:48:06,762 --> 00:48:09,640 נמאס לי לנצור את לשוני לגבי הגבר הזה. 582 00:48:10,182 --> 00:48:11,350 הוא אנוכי. 583 00:48:20,400 --> 00:48:22,319 מנהל התעופה והאווירונאוטיקה הלאומי - 584 00:48:22,319 --> 00:48:23,654 נאס"א מרכז החלל מולי קוב - 585 00:49:16,832 --> 00:49:18,083 אדוני, היא הגיעה. 586 00:49:19,251 --> 00:49:21,628 המנהל הובסון? - אלי, בבקשה. 587 00:49:22,421 --> 00:49:25,174 תודה רבה שבאת בהתראה קצרה כל כך. 588 00:49:25,174 --> 00:49:26,717 זה כבוד גדול בשבילי. 589 00:49:28,760 --> 00:49:30,304 בבקשה, היכנסי. 590 00:49:36,185 --> 00:49:37,978 "טעון" מאת אלי הובסון - 591 00:49:39,021 --> 00:49:41,440 המגפיים שלי. - רגע של גאווה אמריקנית. 592 00:49:42,274 --> 00:49:45,194 גאווה לעולם בעצם. איזה מסע. 593 00:49:45,194 --> 00:49:48,405 כלומר, כשהגעת לנאס"א, יכולת לנחש 594 00:49:48,405 --> 00:49:53,785 שאת תהיי האמריקנית הראשונה במאדים? 595 00:49:53,785 --> 00:49:55,329 אני זוכרת רק שנחתי על התחת. 596 00:49:59,124 --> 00:50:00,667 טוב, על מה רצית לדבר איתי? 597 00:50:00,667 --> 00:50:04,087 כן. כפי שוודאי שמעת, 598 00:50:04,087 --> 00:50:06,465 קרקענו את תוכנית כריית האסטרואידים 599 00:50:06,465 --> 00:50:08,759 עד שנבין מה קרה שם. 600 00:50:08,759 --> 00:50:11,094 שמעתי. - אנחנו מכינים דוח. 601 00:50:11,094 --> 00:50:12,888 גם הסובייטים עושים זאת. 602 00:50:13,388 --> 00:50:19,061 אבל אנחנו כבר יודעים שהחלטות מסוימות שהתקבלו 603 00:50:19,061 --> 00:50:21,313 לקראת התאונה 604 00:50:21,980 --> 00:50:26,401 היו הפרות נהלים. ומשרתו של קולונל פיטרס 605 00:50:26,401 --> 00:50:29,947 כמפקד עמק שמח התערערה. 606 00:50:30,531 --> 00:50:32,658 קל להאשים את המפקד. 607 00:50:32,658 --> 00:50:35,118 תמיד, אבל ככה זה בפיקוד. 608 00:50:35,786 --> 00:50:38,038 צריך לשאת באחריות כשהמצב משתבש. 609 00:50:38,038 --> 00:50:40,040 את יודעת זאת היטב. 610 00:50:41,375 --> 00:50:46,588 וזו הסיבה שאני רוצה שאת תחליפי אותו. 611 00:50:49,967 --> 00:50:52,761 אבל הפיקוד לא אמור לעבור לרוסים עכשיו? 612 00:50:52,761 --> 00:50:54,930 מכיוון שפיטרס יעזוב באמצע הכהונה שלו, 613 00:50:54,930 --> 00:50:57,307 הם מאפשרים לנו להחליף אותו באמריקני. 614 00:50:57,307 --> 00:50:59,142 אני כבר לא עובדת בנאס"א בכלל. 615 00:51:00,060 --> 00:51:01,520 אני יודע שזו לא בקשה קלה. 616 00:51:01,520 --> 00:51:04,982 בחרת בחיים אזרחיים ותבורכי על כך. 617 00:51:04,982 --> 00:51:07,234 אני מניח שגם אני הייתי צריך לנהוג כך אחרי קרייזלר, 618 00:51:07,234 --> 00:51:11,488 אבל כשהנשיא גור ביקש שאשרת, 619 00:51:12,698 --> 00:51:15,200 הרגשתי שעליי לפרוע את החוב שלי למדינה שלי. 620 00:51:15,200 --> 00:51:17,661 ועשית זאת בכך שקיצצת 20 אחוזים מהתקציב של נאס"א? 621 00:51:17,661 --> 00:51:22,749 כשהגעתי לכאן כ-60 אחוזים מהפרויקטים חרגו מהתקציב או לא עמדו בלוח הזמנים. 622 00:51:22,749 --> 00:51:25,794 תראי את פרויקט כריית האסטרואידים, עוד לפני האסון הזה. 623 00:51:25,794 --> 00:51:27,254 הוא היה בבלגן מוחלט. שמעתי. 624 00:51:27,254 --> 00:51:29,715 אבל הוא פנה בכיוון הנכון סוף כל סוף. 625 00:51:30,382 --> 00:51:36,138 מדינות אם-שבע השקיעו משאבים אדירים בבניית עמק שמח 626 00:51:36,138 --> 00:51:40,184 למען תוכנית כריית האסטרואידים הזו והם מצפים לתשואה על ההשקעה שלהם. 627 00:51:40,184 --> 00:51:43,520 ועכשיו עם התאונה ועם כל השאלות שהיא עוררה, 628 00:51:44,980 --> 00:51:48,734 הנשיא קרוב מאוד לבטל את כל העניין. 629 00:51:48,734 --> 00:51:51,069 זו חשיבה לטווח קצר ביותר. 630 00:51:51,069 --> 00:51:54,448 אחרי כל העבודה שהשקענו שם, פשוט לוותר עכשיו? 631 00:51:54,448 --> 00:51:55,699 אני יודע. 632 00:51:55,699 --> 00:51:58,869 זו הסיבה שאני רוצה שאת תצאי לשם ותשני את המצב. 633 00:51:58,869 --> 00:52:02,497 לא הייתי במאדים כמעט שבע שנים. 634 00:52:02,998 --> 00:52:06,335 דברים רבים השתנו. - נכון, אבל אנשים רוחשים לך כבוד. 635 00:52:07,211 --> 00:52:11,757 הם מעריצים אותך. אמריקנים, רוסים, אפילו הצפון קוריאנים. 636 00:52:13,342 --> 00:52:16,303 את יודעת מה קורה שם. את מכירה את המלכודות. 637 00:52:17,346 --> 00:52:19,056 וכולם ישמעו בקולך. 638 00:52:19,765 --> 00:52:21,308 במיוחד אד בולדווין. 639 00:52:22,434 --> 00:52:24,561 אד בולדווין לא מקשיב לאף אחד. - כן. 640 00:52:25,270 --> 00:52:26,897 זה חלק מרכזי בבעיה. 641 00:52:27,397 --> 00:52:32,236 הוא סגן המפקד שם כבר זמן רב מאוד, אפשר לומר שהוא מקובע. 642 00:52:34,947 --> 00:52:37,866 אני מבינה אותך, אלי. באמת. 643 00:52:38,534 --> 00:52:39,952 ואני מאחלת לך הצלחה, 644 00:52:39,952 --> 00:52:42,579 אבל אני מצטערת, אני פשוט... 645 00:52:45,082 --> 00:52:46,834 לא יכולה לעשות את זה שוב. 646 00:52:48,877 --> 00:52:51,463 הפעם קיבלת את ההזמנה שלי לשיחה. 647 00:52:54,299 --> 00:52:56,093 משהו השתנה ודאי. 648 00:53:01,849 --> 00:53:03,141 קוז היה חבר שלי. 649 00:53:05,227 --> 00:53:08,146 התקרבנו מאוד ב-15 החודשים האלה. 650 00:53:09,857 --> 00:53:11,692 אד, הוא היה פשוט... 651 00:53:13,735 --> 00:53:16,738 הוא היה הרוס אחרי מה שקרה לקרן. 652 00:53:18,824 --> 00:53:20,075 אבל קוז היה המשענת שלי. 653 00:53:21,660 --> 00:53:24,037 אני כאן למענו. 654 00:53:28,584 --> 00:53:32,337 קשה לי לתאר לעצמי כמה קשה היה לכם. 655 00:53:33,338 --> 00:53:38,719 תשעתכם שם למעלה, מסכנים את חייכם למען מאדים. 656 00:53:39,595 --> 00:53:40,888 אבל כל זה... 657 00:53:42,222 --> 00:53:44,808 כל זה יהיה לשווא 658 00:53:45,350 --> 00:53:48,812 אם לא נחזיר את המשימה למסלול מיד. 659 00:54:01,658 --> 00:54:04,077 היי, לא, לא. הם שלי. 660 00:54:04,077 --> 00:54:07,331 גם רוצה? אני לא יודע. 661 00:54:07,331 --> 00:54:09,124 תצטרכי לתפוס אותם. 662 00:54:09,124 --> 00:54:11,251 קדימה. קחו את הילקוטים שלכם, נצא בעוד חמש דקות. 663 00:54:12,669 --> 00:54:14,963 ובלי תקליטנות במושב האחורי. - בסדר. 664 00:54:14,963 --> 00:54:18,175 מותר לנו להאזין למוזיקה, בבקשה? נמאס לי מהווארד שטרן. 665 00:54:18,175 --> 00:54:19,551 מה אמרתי הרגע? 666 00:54:24,515 --> 00:54:26,642 אליידה. זה מהעבודה. 667 00:54:29,937 --> 00:54:31,855 שיחה נכנסת, נאס"א - 668 00:54:35,692 --> 00:54:37,569 ארבע שיחות שלא נענו מנאס"א - 669 00:54:41,490 --> 00:54:44,034 את בסדר? - כן, אני בסדר. 670 00:54:45,202 --> 00:54:46,620 אעבוד מהבית היום. 671 00:54:46,620 --> 00:54:48,705 בסדר, אנחנו יוצאים. נתראה הערב. 672 00:54:49,790 --> 00:54:52,084 אוהב אותך. - גם אני אוהבת אותך. 673 00:54:54,753 --> 00:54:56,213 אבא, בוא נלך. 674 00:56:47,157 --> 00:56:48,659 הן מגיעות מהצפון. 675 00:56:50,244 --> 00:56:52,204 הן עפות דרומה בחורף. 676 00:56:55,290 --> 00:56:57,084 אני לא מאשימה אותן. 677 00:56:59,461 --> 00:57:01,296 הן מכונות אדמוניות צפוניות. 678 00:57:05,133 --> 00:57:06,718 הן ציפורים סבלניות. 679 00:57:09,179 --> 00:57:12,683 הן יודעות שעליהן להמתין לאדמה לפני שהפרחים פורחים. 680 00:57:16,311 --> 00:57:17,771 אנחנו מכירות? 681 00:57:18,438 --> 00:57:19,481 אני מכירה אותך. 682 00:57:26,738 --> 00:57:27,739 מי את? 683 00:57:28,740 --> 00:57:30,993 מישהי שרוצה בטובתך. 684 00:57:32,828 --> 00:57:37,291 ולעורר גלים בעיר הכוכבים זה לא לטובתך. 685 00:57:40,252 --> 00:57:42,296 חורף עכשיו, מיס מדיסון. 686 00:57:44,298 --> 00:57:45,841 אבל בקרוב יגיע האביב. 687 00:57:48,677 --> 00:57:52,472 עלייך להיות סבלנית כמו החברות שלנו. 688 00:58:47,069 --> 00:58:50,948 ובכן, תראו מי החליטה לכבד אותנו בביקור. 689 00:58:52,324 --> 00:58:53,700 זה לא הוגן. 690 00:58:53,700 --> 00:58:58,038 איך אתה נעשה נאה יותר ויותר עם הגיל? 691 00:58:58,038 --> 00:58:59,831 בואי הנה. היי, קפ. 692 00:59:04,545 --> 00:59:05,546 מה? 693 00:59:05,546 --> 00:59:08,924 ויליאם ג'וזף טיילר! - הדבר הקטן הזה? 694 00:59:09,925 --> 00:59:12,261 אז רוב החליט להפוך אותך לגבר הגון סוף כל סוף? 695 00:59:12,261 --> 00:59:13,679 הוא מנסה. 696 00:59:14,304 --> 00:59:16,014 אני שמחה בשבילכם מאוד. 697 00:59:16,014 --> 00:59:17,975 באמת. ברכותיי. 698 00:59:17,975 --> 00:59:20,727 אז מתי היום הגדול? 699 00:59:21,228 --> 00:59:23,981 באביב הבא. רשמי ביומן. - בסדר. ארשום. 700 00:59:23,981 --> 00:59:26,608 ושמעתי שאתה נותן בראש 701 00:59:26,608 --> 00:59:29,778 כאן במחלקת אסטרונאוטים. - את עוקבת אחריי? 702 00:59:29,778 --> 00:59:32,281 אני רק מוודאת שההכשרה שלי משתלמת. 703 00:59:32,281 --> 00:59:33,657 ועוד איך. 704 00:59:34,408 --> 00:59:36,702 אז מה מביא אותך לחווה? 705 00:59:37,995 --> 00:59:39,079 הובסון. 706 00:59:39,079 --> 00:59:43,083 הוא רוצה שאחזור לעמק שמח. 707 00:59:43,959 --> 00:59:45,586 להחליף את פיטרס. 708 00:59:46,170 --> 00:59:47,171 באמת? 709 00:59:48,755 --> 00:59:49,756 ומה? 710 00:59:52,217 --> 00:59:53,468 אמרתי לו שאחשוב על זה. 711 00:59:55,095 --> 00:59:58,265 כלומר, הם זקוקים לך שם. יש שם בלגן. 712 00:59:58,265 --> 01:00:02,227 אני מניחה, אבל אני לא יודעת. 713 01:00:04,563 --> 01:00:06,064 לחזור לשם שוב 714 01:00:06,732 --> 01:00:09,151 אחרי כל מה שקרה עם דני בסוף... 715 01:00:11,695 --> 01:00:15,199 אני פשוט... לא בטוחה שאני יכולה. 716 01:00:17,743 --> 01:00:22,414 היי, זו לא הייתה אשמתך, קפ. 717 01:00:23,790 --> 01:00:26,418 אני בטוח שאת יודעת את זה. כולנו יודעים את זה. 718 01:00:28,253 --> 01:00:32,257 לא הייתה ברירה. עשית מה שהיית חייבת לעשות למען כולנו. 719 01:00:33,342 --> 01:00:36,595 אני אומרת את זה לעצמי כבר שבע שנים. 720 01:00:37,596 --> 01:00:39,515 זה לא עוזר לי לישון טוב יותר בלילה. 721 01:00:40,599 --> 01:00:41,600 את חייבת להשאיר את זה מאחורייך. 722 01:00:42,726 --> 01:00:44,853 לעלות שוב על הסוס, זה יעשה לך טוב. 723 01:00:45,854 --> 01:00:49,525 אבל זה בדיוק העניין, לא באמת משאירים דבר כזה מאחור. 724 01:00:50,734 --> 01:00:53,862 האנשים שפגעתם בהם, האנשים שאיבדת, 725 01:00:54,613 --> 01:00:59,243 אתה פשוט נושא אותם איתך לכל מקום שאתה הולך אליו. 726 01:01:03,413 --> 01:01:06,291 "דרך שער הזהב שבו ממתינים המלאכים." 727 01:01:09,920 --> 01:01:11,213 נתראה, קפ. 728 01:01:12,965 --> 01:01:14,049 או שלא. 729 01:01:50,711 --> 01:01:54,381 אם-שבע יוניטי - 730 01:02:15,903 --> 01:02:20,157 יש לנו אישור להנעת מנוע פלזמה ולהזרקת טרנס-מאדים 731 01:02:20,157 --> 01:02:25,329 בעוד חמש, ארבע, שלוש, שתיים, אחת... 732 01:05:30,931 --> 01:05:32,933 תרגום: אסף ראביד