1 00:00:10,427 --> 00:00:14,640 ఈ గొప్ప దేశాన్ని స్థాపించిన నాట నుండి, నూతన సరిహద్దులను చేరుకోవాలనే కోరిక 2 00:00:14,640 --> 00:00:17,142 అమెరికన్ కలలో ఒక భాగమైంది. 3 00:00:17,142 --> 00:00:21,313 మనం అసాధ్యమైన దానిని చూశాం, దానిని సాధ్యం చేశాం కూడా. 4 00:00:22,523 --> 00:00:27,194 కానీ మనలో ఉన్న కొందరు మనల్ని వెనక్కి లాగడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారు. 5 00:00:27,194 --> 00:00:29,196 వాళ్ళు మనల్ని తక్కువగా అంచనా వేశారు, 6 00:00:29,196 --> 00:00:32,741 - మన పట్టుదలను, సంకల్పాన్ని... - అయిదు, నాలుగు, 7 00:00:32,741 --> 00:00:35,953 - మూడు, రెండు, ఒకటి. - ...అలాగే ఆకాశాన్ని అందుకుని అన్వేషించాలన్న కోరికను 8 00:00:35,953 --> 00:00:37,496 చాలా తక్కువ అంచనా వేశారు. 9 00:00:37,496 --> 00:00:38,413 నాసా 10 00:00:38,413 --> 00:00:40,249 మొదట్లో వెనుకంజలో ఉన్నా 11 00:00:40,249 --> 00:00:42,376 అత్యద్భుతంగా రాణించి గెలిచిన అధ్యక్ష పదవి పోటీదారు... 12 00:00:42,376 --> 00:00:44,211 {\an8}...మార్స్ సెవెన్ కూటమి అన్నారు. 13 00:00:44,211 --> 00:00:47,089 {\an8}ఈ ఒప్పందం వారి మధ్య ఉన్న అపనమ్మకాన్ని తొలగించడంపై దృష్టి సారించి... 14 00:00:47,089 --> 00:00:49,299 {\an8}ఎక్సాన్, షెల్ మరియు హాలీబర్టన్ వారు 15 00:00:49,299 --> 00:00:51,718 {\an8}హీలియోస్ పై వేసిన అవిశ్వాస తీర్మానం కొట్టివేయబడింది. 16 00:00:51,718 --> 00:00:53,637 {\an8}- ఆ కంపెనీల ఆరోపణ ఏమిటంటే... - డబ్బు ఎక్కడికి పోయిందో చూపండి! 17 00:00:53,637 --> 00:00:56,974 {\an8}ప్రెసిసెంట్ విల్సన్ ప్రమాణస్వీకారం చేసి రెండవ విడత పాలనను ప్రారంభించారు. 18 00:00:56,974 --> 00:00:59,643 {\an8}బాహాటంగా గేని అని ప్రకరించిన మొట్టమొదటి రిపబ్లికన్ ప్రెసిడెంట్ ఆవిడే. 19 00:00:59,643 --> 00:01:01,353 హీలియోస్ సీఈఓ, రిఛర్డ్ హిల్లియర్డ్, 20 00:01:01,353 --> 00:01:05,232 {\an8}వారి ప్లాస్మా ప్రొపల్షన్ టెక్నాలజీతో "కథ అడ్డం తిరుగుతుంది" అన్నారు, 21 00:01:05,232 --> 00:01:09,653 {\an8}ఎందుకంటే ఇకపై చేయబోయే ప్రయాణాలకు మార్స్ విండో అనబడే అవకాశం కోసం చూడాల్సిన పనిలేదు... 22 00:01:09,653 --> 00:01:12,281 మిషన్ క్షతగాత్రులు సురక్షితంగా భూమికి తిరిగి వచ్చారు. 23 00:01:12,281 --> 00:01:13,699 {\an8}ఏడాదికి పైగా మార్స్ పై ఇరుక్కుపోయిన వీరు... 24 00:01:13,699 --> 00:01:15,492 {\an8}యుంగ్-జిల్, మార్స్ పై మొదటి వ్యక్తిని 25 00:01:15,492 --> 00:01:17,452 {\an8}కేరింతలు కొడుతూ తిరిగి ఆహ్వానించారు. 26 00:01:17,452 --> 00:01:20,497 {\an8}తన క్యాప్సూల్ క్రాష్ ల్యాండ్ అయ్యాకా లీ అనేక నెలలు మార్స్ పై గడిపారు... 27 00:01:20,497 --> 00:01:21,999 {\an8}మీ లూనార్ సూట్ ఎదురుచూస్తోంది. 28 00:01:21,999 --> 00:01:25,335 {\an8}పబ్లిక్ కి అందుబాటులోకి వచ్చిన చందమామ పై ప్రారంభించబడ్డ మొట్టమొదటి హోటల్... 29 00:01:25,335 --> 00:01:27,671 {\an8}జేమ్స్ స్టీవెన్స్ ముద్దాయిలకు వ్యతిరేకంగా సాక్ష్యం చెప్పాడు. 30 00:01:27,671 --> 00:01:30,674 {\an8}గత ఏడాది ప్రాసిక్యూటర్లతో స్టీవెన్స్ శిక్షను తగ్గించే ఒప్పందం చేసుకున్నాడు. 31 00:01:30,674 --> 00:01:32,759 {\an8}ఏబీసీ కామిడి ఎల్లెన్ ని తిరిగి... 32 00:01:34,136 --> 00:01:37,014 {\an8}ఇవాళ, ప్రెసిడెంట్ విల్సన్ వివాహ కలుపుగోలు చట్టంపై సంతకం చేసి, 33 00:01:37,014 --> 00:01:39,641 {\an8}స్వలింగ వివాహాలని లీగల్ చేశారు... 34 00:01:39,641 --> 00:01:42,311 రేస్ టు మార్స్ ఇవాళ రాత్రి ప్రీమియర్ చేయబడింది, 35 00:01:42,311 --> 00:01:45,272 {\an8}ఎడ్ బాల్విన్ గా క్లింట్ ఈస్ట్ వుడ్, అలాగే డేనియల్ పూల్ గా జెడ పింకెట్... 36 00:01:45,272 --> 00:01:47,691 {\an8}మార్స్ పై ఫ్యాబ్రికేషన్ లో చోటుచేసుకున్న పురోగతి 37 00:01:47,691 --> 00:01:50,360 {\an8}మార్స్ ఉపరితలం పై అందుబాటులో ఉన్న వనరులతో 38 00:01:50,360 --> 00:01:52,279 హ్యాపీ వ్యాలీ బేస్ లో అల్యూమినియం తయారీకి వీలవుతుంది. 39 00:01:52,279 --> 00:01:54,281 "కాన్కోర్డ్ వారసత్వాన్ని పొందుకున్నది" 40 00:01:54,281 --> 00:01:57,743 అని చెప్పబడుతున్న విమానం ఇప్పుడు భూమి కక్ష్యకు చేరుకొనే ప్రయాణ సమయాన్ని తగ్గించగలదు... 41 00:01:57,743 --> 00:02:00,662 స్టాన్లీ కుబ్రిక్ ఇవాళ 70 ఏళ్ల వయసులో ఇంగ్లాండ్ లో కన్ను మూసారు. 42 00:02:00,662 --> 00:02:04,082 సీఈఓ ఈలై హాబ్సన్ రాసిన ఆటోబయోగ్రఫీలో 43 00:02:04,082 --> 00:02:05,751 ఎలెక్ట్రిక్ వాహనాల బూమ్ పై దృష్టి సారించి 44 00:02:05,751 --> 00:02:08,211 ఆయన క్రైస్లర్ కంపెనీని ఎలా కాపాడారని వివరించారు. 45 00:02:10,506 --> 00:02:12,549 చందమామ వర్కర్ల స్ట్రైక్ రెండవ వారం కొనసాగుతుంది 46 00:02:12,549 --> 00:02:16,428 వై2కే సమస్య భూమి కక్ష్యలో ఇవాళ కూడా విధ్వంసాన్ని కలిగించింది 47 00:02:16,428 --> 00:02:19,598 {\an8}అంతర్జాతీయ స్పేస్ పోర్ట్ లోని గడియారం రీసెట్ కావడంతో... 48 00:02:19,598 --> 00:02:21,391 ఫైర్! 49 00:02:21,391 --> 00:02:23,185 అందరి మదిలో ఉన్న ప్రశ్న ఏంటంటే, 50 00:02:23,185 --> 00:02:26,605 "విల్సన్ కూటమిని వైస్ ప్రెసిడెంట్ బుష్ నిలబెట్టగలరా?" 51 00:02:26,605 --> 00:02:28,690 పోటాపోటిన జరిగిన ఎన్నికలలో, 52 00:02:28,690 --> 00:02:30,984 {\an8}అల్ గోర్ గారు జార్జ్ బుష్ ని ఓడించి 53 00:02:30,984 --> 00:02:33,904 {\an8}యునైటెడ్ స్టేట్స్ 42వ ప్రెసిడెంట్ అయ్యారు. 54 00:02:37,324 --> 00:02:38,617 పెళ్లి చేసుకున్న ఎల్లెన్ విల్సన్ 55 00:02:41,036 --> 00:02:42,913 రియాద్ లో ఇవాళ రాత్రి 56 00:02:42,913 --> 00:02:46,875 ఆందోళనకారులు సౌదీ అరేబియా రాజధానిలోని కీలక ప్రభుత్వ భవనాలను ఆక్రమించుకోవడంతో అల్లకల్లోలం నెలకొంటోంది. 57 00:02:46,875 --> 00:02:49,545 ది ఓస్బోర్న్స్ మరియు మూన్ మైనర్లు ఒక నూతన 58 00:02:49,545 --> 00:02:51,129 విధమైన టెలివిజన్ కు మార్గదర్శకులుగా నిలిచారు. 59 00:02:51,129 --> 00:02:54,466 {\an8}దానిని రియాలిటీ టీవీ అంటున్నారు, రాత్రిపూట కార్యక్రమాలలో అత్యధిక రేటింగ్స్ పొందుతుంది. 60 00:02:54,466 --> 00:02:57,010 {\an8}గ్లాస్నోస్ మరియు పెరెస్ట్రోయ్కాలు 61 00:02:57,010 --> 00:03:00,347 {\an8}ఒకనాటి వెనుకబడిన రష్యన్ రాజధానిని కాంతుల స్వర్గంగా మార్చేశాయి... 62 00:03:05,352 --> 00:03:07,896 గోర్ మరియు సోవియెట్ నాయకుడి మధ్య స్నేహం 63 00:03:07,896 --> 00:03:09,565 నెమ్మదిస్తున్నట్టుగా ఏం లేదు. 64 00:03:09,565 --> 00:03:11,817 మనం ఒక నూతన దశాబ్దంలోకి అడుగు పెడుతుండగా, 65 00:03:11,817 --> 00:03:15,612 భూమిపై అలాగే మార్స్ పై కూడా యునైటెడ్ స్టేట్స్ మరియు సోవియెట్ యూనియన్ మధ్య 66 00:03:15,612 --> 00:03:17,573 బలపడుతున్న ఈ భాగస్వామ్యం 67 00:03:17,573 --> 00:03:21,618 ప్రపంచ దేశాలను ఒక నూతన ఆశావాదంతో నింపుతోంది. 68 00:03:21,618 --> 00:03:26,164 ఈ రాత్రి, ప్రచ్ఛన్న యుద్ధం అధికారికంగా ముగిసింది అని చెప్పడానికి గర్వపడుతున్నా. 69 00:03:26,748 --> 00:03:30,252 ఒకప్పుడు మనం శత్రువులు అనుకున్న వారు నేడు మన స్నేహితులు అయ్యారు... 70 00:03:30,252 --> 00:03:31,670 హ్యాపీ వ్యాలీకి స్వాగతం 71 00:03:31,670 --> 00:03:35,048 ...కాబట్టి మన ముందు నేడు శాంతి అలాగే శ్రేయస్సు కలిగిన నూతన శకం మొదలవుతోంది. 72 00:04:07,831 --> 00:04:09,249 కమాండర్ పీటర్స్. 73 00:04:09,249 --> 00:04:12,002 రిమోట్ థర్మల్ సెన్సార్లు అక్కడి ఉష్ణోగ్రతలు తిరిగి మామూలు అయ్యాయని చూపుతున్నాయి. 74 00:04:12,002 --> 00:04:15,547 మంచిది. అవి మళ్ళీ పెరుగుతున్నట్టు అయితే నాకు వెంటనే చెప్పండి. 75 00:04:15,547 --> 00:04:18,550 రేంజర్-1, హ్యాపీ వ్యాలీ యాక్చువల్. పరిస్థితి ఎలా ఉంది? 76 00:04:19,301 --> 00:04:20,677 హ్యాపీ వ్యాలీ, రేంజర్-1. 77 00:04:20,677 --> 00:04:25,140 ఎక్స్ఎఫ్ క్రోనోస్ నుండి 200 మీటర్ల దూరంలో ఉన్నాం, అంతా స్పష్టంగా కనిపిస్తోంది. 78 00:04:25,140 --> 00:04:27,434 చూడటానికి మతి పోతోంది. 79 00:04:28,143 --> 00:04:30,437 స్టేటస్ రిపోర్టులో అంతా పచ్చగానే ఉంది. ఎలాంటి అలెర్ట్ లు లేవు. 80 00:04:30,437 --> 00:04:33,482 అలాగే, అన్నీ పచ్చగా ఉన్నాయి. జాకారోవ, ఇక్కడ నేను ముందుకెళ్లడానికి సిద్ధం. 81 00:04:34,149 --> 00:04:37,694 కమాండర్, ఈవిఏ టీమ్స్ వారు స్టేజి మరియు చెక్ లిస్ట్ పూర్తి అయ్యాయి అన్నారు. 82 00:04:37,694 --> 00:04:38,987 కుజ్నెట్సోవ్ వెళ్ళడానికి సిద్ధం. 83 00:04:39,530 --> 00:04:42,866 సరే అయితే. ఇవిఎకి ఆర్సిఎస్ ఫార్వార్డ్ థ్రస్టర్లను ఆఫ్ చేసాము. 84 00:04:42,866 --> 00:04:44,743 దీని వల్ల అతనికి పొగరు పెరగకూడదని ఆశిద్దాం. 85 00:04:44,743 --> 00:04:47,162 నాకైతే అతని తల ఇంకా ఆ హెల్మెట్ కి సరిపోతుంది అంటే ఆశ్చర్యంగా ఉంది. 86 00:04:49,122 --> 00:04:50,749 అక్కడ పరిస్థితి ఎలా ఉంది, గ్రిగోరి? 87 00:04:51,875 --> 00:04:55,879 ఇది నేను చూసిన అత్యంత అందమైన విషయం. 88 00:04:55,879 --> 00:04:58,006 రిలాక్స్ అవ్వు. మీ ఆవిడ ఈ చర్చని వింటూ ఉండొచ్చు. 89 00:04:58,674 --> 00:04:59,883 అలాగే మర్చిపోకు, 90 00:04:59,883 --> 00:05:01,718 ఈ సారి నాకు బదులు నువ్వు వెళ్ళడానికి ఒకే ఒక్క కారణం 91 00:05:01,718 --> 00:05:03,929 నువ్వు తీసిన పేక ముక్కల్లో రాణి రెండు సార్లు వచ్చింది కాబట్టే. 92 00:05:03,929 --> 00:05:08,100 అవును. కాకపోతే, ఈపాటికి రెండవ స్థానంలో ఉండటం నీకు అలవాటు అయిపోయి ఉంటుంది అనుకుంటున్నాను, ఎడ్వర్డ్. 93 00:05:09,476 --> 00:05:11,854 శాంతించు, గ్రిగోరి. కంట్రోల్స్ అన్నీ నా చేతుల్లో ఉన్నాయని మర్చిపోకు. 94 00:05:12,396 --> 00:05:14,648 హ్యాపీ వ్యాలీ ఎగ్జిక్యూటివ్ ఆఫీసర్ కావడం చాలా బాగుండి ఉంటుంది. 95 00:05:14,648 --> 00:05:18,151 నీకు నచ్చిన మిషన్ ని నీకు కేటాయించుకోవచ్చు. 96 00:05:18,151 --> 00:05:22,030 మా బాల్విన్ ఇంట్లో పెత్తనాన్ని చెలాయించడం మాకు మొదటి నుండి బాగా అబ్బిన విషయం. 97 00:05:22,823 --> 00:05:27,077 రేంజర్-1, హ్యాపీ వ్యాలీ. ఎక్స్ఎఫ్ క్రోనోస్ ఇవిఎ వస్తోంది. 98 00:05:27,077 --> 00:05:29,288 గో-నో-గో ఫ్లైట్ రూల్ చెక్ పూర్తి అయింది. 99 00:05:29,997 --> 00:05:32,124 ఇవి1 వెళ్ళడానికి అనుమతి ఉంది. 100 00:05:33,250 --> 00:05:34,251 గుడ్ లక్, కల్నల్. 101 00:05:39,548 --> 00:05:41,884 కూజ్, చరిత్రను సృష్టించడానికి సిద్ధమా? 102 00:05:43,093 --> 00:05:44,094 ఎప్పటికీ, నా మిత్రమా. 103 00:05:45,846 --> 00:05:48,098 రేంజర్-1 నుండి వేరుపరచబడటం మొదలుపెడుతున్నా. 104 00:05:52,686 --> 00:05:55,147 ఇవాళ మనం చరిత్ర సృష్టించబోతున్నాం. 105 00:05:57,316 --> 00:06:01,278 మొట్టమొదటి సారిగా, మనిషి ఒక గ్రహశకలం మీద అడుగు పెట్టబోతున్నాడు. 106 00:06:01,278 --> 00:06:02,529 మార్స్ మిషన్ కంట్రోల్ సెంటర్ 107 00:06:02,529 --> 00:06:06,200 అమెరికన్ షిప్ మీద ఉన్న ఒక సోవియెట్ వ్యోమగామి, 108 00:06:06,200 --> 00:06:08,911 ప్రవేటు కంపెనీ తయారు చేసిన సూట్ వేసుకుని ఈ పని చేయబోతున్నాడు. 109 00:06:08,911 --> 00:06:10,579 లైవ్ ఫీడ్ రోస్కోస్మోస్ మిషన్ కంట్రోల్ 110 00:06:10,579 --> 00:06:14,750 ఇది మార్స్ కూటమి కారణంగా సాధ్యమైన పని. 111 00:06:27,012 --> 00:06:29,014 నేను కూడా బలంగా ఏకీభవిస్తున్నాను, లెనారా. 112 00:06:30,015 --> 00:06:34,895 ఇవాళ, మాస్కోలో అలాగే హీలియోస్ లో ఉన్న మన భాగస్వాములతో పాటు 113 00:06:34,895 --> 00:06:37,397 మిగిలిన ఎం-7 దేశాల సహకారంతో, 114 00:06:38,148 --> 00:06:44,571 స్వీయ మనుగడ సాగించగల మార్స్ కాలనీని స్థాపించడంలో మనం మరొక అడుగు వేసాము. 115 00:06:45,531 --> 00:06:49,284 క్రోనోస్ గ్రహశకలాన్ని రేంజర్-1 మార్స్ కక్ష్యలోనికి తీసుకువెళ్లి 116 00:06:49,284 --> 00:06:51,995 అందులో ఉన్న విలువైన వనరులను మైనింగ్ చేయడం మొదలుపెట్టిన తరువాత, 117 00:06:51,995 --> 00:06:54,831 హ్యాపీ వ్యాలీ బేస్ ఇలాగే మరింతగా వృద్ధి చెందడం కొనసాగుతుంది. 118 00:06:55,582 --> 00:07:00,963 ఇవాళ, మనం 21వ శతాబ్ధాన్ని చేతపుచ్చుకుని, ఒక కొత్త శకాన్ని ప్రారంభిస్తున్నాం, 119 00:07:00,963 --> 00:07:04,424 అలాగే మీ అందరి సహకారం లేకుంటే 120 00:07:06,051 --> 00:07:07,177 ఇది సాధ్యమయ్యేది కాదు. 121 00:07:07,970 --> 00:07:11,390 మీ త్యాగం, ఇక్కడ చేసిన అద్భుతమైన పనే ఇందుకు కారణం. 122 00:07:11,390 --> 00:07:13,851 మీలో ఉన్న ప్రతీ ఒక్కరి కష్టం. 123 00:07:14,810 --> 00:07:16,186 నువ్వు కూడా, డాన్. 124 00:07:18,605 --> 00:07:21,817 సరే, మిస్ హ్యూస్, ఇక నేను అలాగే లెనారా మీ పనికి అడ్డు లేకుండా వెళ్లి మిమ్మల్ని మీ పని చేసుకోనిస్తే 125 00:07:21,817 --> 00:07:23,110 మంచిది అనిపిస్తోంది. 126 00:07:23,110 --> 00:07:24,528 థాంక్స్, అడ్మినిస్ట్రేటర్ హాబ్సన్. 127 00:07:25,112 --> 00:07:27,656 సరే, అందరూ వినండి. మిగిలిన పని మీద దృష్టి ఉంచండి. 128 00:07:28,198 --> 00:07:32,077 {\an8}ప్రాప్స్ విభాగం, ఇంధన వినియోగం ప్రీ-ఫ్లైట్ అంచనాల ప్రకారమే ఉండేలా చూసుకోండి. 129 00:07:32,077 --> 00:07:33,787 {\an8}అవును, ప్రస్తుతానికి దాదాపుగా అలాగే ఉంది, ఫ్లైట్. 130 00:07:33,787 --> 00:07:36,456 {\an8}థ్రస్ట్, డిస్పిన్ థ్రస్టర్ టెలిమెట్రిని గమనిస్తూ ఉండండి. 131 00:07:36,456 --> 00:07:37,791 {\an8}అలాగే, ఫ్లైట్. 132 00:07:38,500 --> 00:07:42,880 {\an8}స్టార్ సిటీ, హూస్టన్. స్టెబిలిటీ ప్లాట్ఫార్మ్ కమాండ్ స్థితి ఎలా ఉంది? 133 00:07:43,589 --> 00:07:47,134 పరిష్కరించబడింది. రిమోట్ పీఎంయు లింక్ తిరిగి పూర్తిగా రిస్టోర్ చేయబడింది. 134 00:07:48,135 --> 00:07:51,221 ఫ్లైట్, కల్నల్ కుజ్నెట్సోవ్ ఈవి1 నిష్క్రమణను మొదలెడుతున్నాడు. 135 00:07:51,221 --> 00:07:54,641 - కూజ్, చరిత్రను సృష్టించడానికి సిద్ధమా? - ఎప్పటికీ, నా మిత్రమా. 136 00:07:56,768 --> 00:07:58,979 రేంజర్-1 నుండి వేరుపరచబడటం మొదలుపెడుతున్నా. 137 00:08:09,865 --> 00:08:12,117 ప్రస్తుతం రేంజ్ 101 మీటర్లు. 138 00:08:12,951 --> 00:08:14,953 రేట్: 3.2. 139 00:08:16,205 --> 00:08:18,749 రిలెటివ్ లాటరల్ వెలాసిటీ లిమిట్స్ లోనే ఉంది. 140 00:08:19,333 --> 00:08:21,251 నువ్వు ఇక దగ్గరగా వెళ్లి అందుకోవడానికి అనుమతి ఉంది. 141 00:08:21,919 --> 00:08:23,420 అలాగే. అందుకోవడానికి వెళ్తున్నాను. 142 00:08:28,675 --> 00:08:30,260 గ్రహశకలాన్ని చేరుకోవడానికి మూడు మీటర్ల దూరం ఉంది. 143 00:08:55,827 --> 00:08:57,079 అందుకున్నాను. 144 00:10:04,021 --> 00:10:06,565 గ్లాస్నోస్ట్ 145 00:11:29,857 --> 00:11:31,108 {\an8}డ్రీంక్యాచర్ 146 00:12:12,107 --> 00:12:13,942 సంక్షిప్తమైన బరువు మరియు కొలతల మార్పు టేబుల్స్ 147 00:13:09,248 --> 00:13:11,625 ఇవాళ నీకోసం అదనంగా ఇంకొన్ని పెడుతున్నా. 148 00:13:12,167 --> 00:13:13,544 వద్దు, అదేం పర్లేదు. 149 00:13:13,544 --> 00:13:16,505 నువ్వు కాదు అనకూడదు, వీటిని నేరుగా అవన్ లో నుండి తీసాను. 150 00:13:18,298 --> 00:13:19,591 థాంక్స్. 151 00:13:39,194 --> 00:13:41,446 నువ్వు అన్నిటికీ గోల చేయడం మానేయాలి. 152 00:13:41,446 --> 00:13:42,865 అది నీ ఆరోగ్యానికి మంచిది కాదు. 153 00:13:42,865 --> 00:13:46,410 నా ఆరోగ్యం బాగానే ఉంది. నా భయం కేవలం గోర్బచెవ్ గురించే. 154 00:13:47,744 --> 00:13:51,290 ఇంకో కొత్త ట్యాక్స్ పెట్టారు, రోజు రోజుకూ రేట్లు పెరిగిపోతున్నాయి. 155 00:13:51,290 --> 00:13:53,792 ఆ మచ్చ ఉన్నోడు తాను పాశ్చ్యాత్త వ్యక్తిని అనుకుంటున్నాడు. 156 00:13:53,792 --> 00:13:57,045 స్వదేశంలో ఉన్న సమస్యల మీద దృష్టి పెడితే మంచిది. 157 00:13:57,045 --> 00:13:59,756 ఒకప్పుడు పరిస్థితి ఎంత దారుణంగా ఉండేదో గుర్తుంచుకోలేనంత 158 00:13:59,756 --> 00:14:01,967 చిన్న వాడివి కాకపోయి ఉంటే, ప్రస్తుతం బాగున్న పరిస్థితి గురించి 159 00:14:01,967 --> 00:14:04,887 నువ్వు ఇలా ఫిర్యాదులు చేస్తుండవు. 160 00:14:04,887 --> 00:14:07,347 నేను ఇప్పుడు అనేక పేపర్లు అమ్మగలుగుతున్నా చూడు. 161 00:14:07,347 --> 00:14:09,725 గుడ్ మార్నింగ్, ఆర్టమ్. 162 00:14:09,725 --> 00:14:11,435 హలో, తల్లి. 163 00:14:12,936 --> 00:14:14,438 సరే, థాంక్స్. 164 00:14:15,314 --> 00:14:17,482 - రేపు కలుస్తాను. - గుడ్ బై. 165 00:15:02,152 --> 00:15:05,239 వ్యోమగామి కుజ్నెట్సోవ్ గ్రహశకలం మీద అడుగు పెట్టిన మొట్టమొదటి మనిషి 166 00:15:15,249 --> 00:15:17,334 {\an8}బేటన్ రూజ్, లూసియానా 167 00:15:21,004 --> 00:15:25,759 {\an8}మైల్స్ ఎక్స్ప్రెస్ హెచ్.వి.ఏ.సి రిపేర్ 168 00:15:40,065 --> 00:15:41,149 నాన్నా! 169 00:15:42,818 --> 00:15:46,071 హేయ్, బుజ్జి. వచ్చి ఒక హగ్ ఇవ్వు. గట్టిగా. 170 00:15:47,865 --> 00:15:48,866 హేయ్, సార్. 171 00:15:49,825 --> 00:15:53,620 మైల్స్, నువ్వు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 172 00:15:53,620 --> 00:15:56,415 నాకు తెలుసు. క్షమించు. నేను... అర్జంటుగా వెళ్ళాలి. నాకు ఒక ఇంటర్వ్యూ ఉంది. 173 00:15:56,415 --> 00:15:59,710 నా మంచి షర్ట్ ని చూశావా? నేను ఉన్న చోట అది ఎక్కడా కనిపించలేదు. 174 00:16:00,502 --> 00:16:04,089 చూడు, అది బహుశా గ్యారేజ్ లో ఉన్న బాక్సులలో ఉండి ఉంటుంది. 175 00:16:04,089 --> 00:16:05,340 కావాలంటే వెళ్లి చూసుకో. 176 00:16:06,008 --> 00:16:07,342 - తర్వాత కలుద్దామా? - తర్వాత కలుద్దాం. 177 00:16:07,342 --> 00:16:09,720 - మళ్ళీ కలుస్తా, సార్. - బై. 178 00:16:22,399 --> 00:16:24,318 - మైల్స్. - చెప్పు. 179 00:16:26,195 --> 00:16:28,447 వాళ్ళు నువ్వు ఇంకా పేపర్ల మీద సంతకం చేయలేదు అంటున్నారు. 180 00:16:28,447 --> 00:16:31,158 - అది కనిపించి చావడం లేదు. - పేపర్లా? 181 00:16:31,158 --> 00:16:33,327 కాదు, నా చెత్త షర్ట్. 182 00:16:33,327 --> 00:16:36,288 అది బహుశా నువ్వు చూస్తున్న పెట్టెలోనే ఉండి ఉంటుంది. 183 00:16:36,872 --> 00:16:40,042 - కానీ లేదు. - నువ్వు సంతకం చేస్తాను అన్నావు. 184 00:16:40,042 --> 00:16:42,044 లేదు, నేను చూస్తాను అన్నాను. 185 00:16:44,004 --> 00:16:46,048 మాండీ, నాకు ఇంకొంచెం టైమ్ కావాలి. 186 00:16:46,048 --> 00:16:48,133 నేను గనుక ఈ ఉద్యోగం తెచ్చుకుంటే, మళ్ళీ బోలెడంత డబ్బు సంపాదిస్తా, 187 00:16:48,133 --> 00:16:51,303 ఇంతకు ముందు ఎలా ఉండేవాళ్ళమో అలా ఉండొచ్చు. నువ్వు మీ నాన్న ఇంట్లో నుండి వచ్చేయొచ్చు. 188 00:16:51,303 --> 00:16:53,138 ఇంతకు ముందు లాంటి ఇంటిని అద్దెకు తీసుకోవచ్చు. 189 00:16:53,138 --> 00:16:54,223 ఆపు. 190 00:16:55,724 --> 00:16:59,853 మన మధ్య అంతా మామూలు కావడానికి ఇదేమి నువ్వు నొక్కగల స్విచ్ కాదు. 191 00:17:03,732 --> 00:17:05,817 నాకు ఆ చెత్త షర్ట్ ఎందుకు కనిపించడం లేదు? 192 00:17:15,035 --> 00:17:17,621 థాంక్స్. ధన్యవాదాలు. 193 00:17:23,335 --> 00:17:24,670 అయితే, ఈ ఇంటర్వ్యూ దేనికి? 194 00:17:26,255 --> 00:17:27,422 చెప్తే నువ్వు నమ్మవు. 195 00:17:28,131 --> 00:17:30,467 ఆహ్-ఓహ్. నువ్వు మొహం అలా పెడితేనే అర్థమవుతోంది. 196 00:17:32,052 --> 00:17:34,179 - ఎలా పెట్టడం? - ఇంతకు ముందు నువ్వు మొహం అలా పెట్టినప్పుడు 197 00:17:34,179 --> 00:17:37,015 మనం మూడు వేల డాలర్లకు ఆమ్వే షాంపు కొనాల్సిన డీల్ చేసుకుని వచ్చావు. 198 00:17:37,015 --> 00:17:39,059 ముందుగా ఒకటి తెలుసుకో, అది నా తప్పు కాదు. 199 00:17:39,059 --> 00:17:41,353 వ్యక్తిగత సంరక్షణ మార్కెట్ పడిపోయింది అంతే. 200 00:17:41,353 --> 00:17:42,938 రెండవది, ఇది అలాంటిది కాదు. 201 00:17:43,730 --> 00:17:46,108 బ్రూస్ టూలో పని చేసిన కాల్ తెలుసు కదా? 202 00:17:46,108 --> 00:17:48,944 ఇవాళ ఉదయం అతన్ని కలిసాను. అతను ఎక్కడ పనిచేస్తున్నాడో గెస్ చెయ్. 203 00:17:53,991 --> 00:17:55,826 హీలియోస్ ఏరోస్పేస్ చంద్రుని మీద పని చేయాలని ఉందా? 204 00:17:55,826 --> 00:17:57,744 అతను చంద్రుని మీద పని చేస్తున్నాడా? 205 00:17:57,744 --> 00:18:00,205 వాళ్ళు మాలాంటి ఆఫ్ షోర్ రిగ్ అనుభవం ఉన్న 206 00:18:00,205 --> 00:18:02,249 వాళ్ళ కోసం చూస్తున్నారు అంట. 207 00:18:03,000 --> 00:18:04,001 ఇది భలే విషయం కదా? 208 00:18:04,001 --> 00:18:06,587 అంటే, నేను ముందెన్నడూ కల కనని పనిని చేసే అవకాశం ఇది. 209 00:18:06,587 --> 00:18:08,255 నేను చందమామ మీదకు వెళ్లాడని ఊహించగలవా? 210 00:18:08,255 --> 00:18:09,882 లేదు, ఊహించలేను. 211 00:18:09,882 --> 00:18:12,050 సరే, ఇకపై ఊహించుకోవడం మొదలెట్టు 212 00:18:12,050 --> 00:18:15,345 ఎందుకంటే అక్కడ పనికి వాళ్లకు సరిగ్గా మాలాంటి వారే కావాలి అంట. 213 00:18:15,929 --> 00:18:20,475 డ్రిల్లింగ్ చేయడం, మైన్ షాఫ్ట్ లు నిర్మించడం, పెద్ద ఎత్తున నిర్మాణ ప్రాజెక్టులు చేయడం. 214 00:18:20,475 --> 00:18:22,686 నువ్వు రిగ్ మీద పనిచేసి ఐదేళ్లు అవుతుంది. 215 00:18:22,686 --> 00:18:26,148 అవును. కానీ, కాల్ ప్రకారం రెండు నెలల ట్రైనింగ్ తీసుకుని, నాలుగు నెలలు వెళ్లి రావచ్చు అంట. 216 00:18:26,148 --> 00:18:27,941 అది మేము ప్లాట్ఫామ్ మీద పనిచేసినట్టే ఉంటుంది అంట. 217 00:18:30,694 --> 00:18:35,824 అదేంటంటే... నువ్వు మళ్ళీ ఆశలు పెంచుకోకుండా ఉంటే మంచిది. 218 00:18:36,867 --> 00:18:40,204 - ఈ ఉద్యోగం నాకు రాదు అంటావా? - కాదు, అలా కాదు. అంటే... 219 00:18:42,247 --> 00:18:45,334 ఏదైనా అనుకున్నట్టు జరగకపోతే నువ్వు ఎంత బాధపడతావో నాకు తెలుసు. 220 00:18:45,334 --> 00:18:47,085 అంతా అనుకున్నట్టే జరుగుతుంది. 221 00:18:47,085 --> 00:18:48,754 ఈ ఉద్యోగం నేను కొట్టగలను, మాండీ. 222 00:18:51,423 --> 00:18:53,383 అంటే, ఇప్పుడు నీకు వయసు పెరిగింది, కాబట్టి చెప్పలేం. 223 00:18:54,009 --> 00:18:55,219 అయ్యో. 224 00:18:55,219 --> 00:18:57,554 దాన్ని విప్పు. నేను ఇస్త్రీ పెట్టె తెస్తా. 225 00:19:08,690 --> 00:19:12,736 హ్యాపీ బర్త్ డే టూ యు 226 00:19:13,320 --> 00:19:17,074 హ్యాపీ బర్త్ డే టూ యు 227 00:19:17,658 --> 00:19:22,704 హ్యాపీ బర్త్ డే, డియర్ ఎవరీ 228 00:19:23,413 --> 00:19:27,835 హ్యాపీ బర్త్ డే టూ యు 229 00:19:33,382 --> 00:19:35,384 డేనియల్ ఆంటీ, నాకు బొమ్మ ఉన్న కేకు ముక్క ఇస్తారా? 230 00:19:35,384 --> 00:19:37,010 తప్పకుండా, తల్లి. 231 00:19:37,010 --> 00:19:38,846 ఇంకెవరికి ఒక ముక్క కావాలి? 232 00:19:38,846 --> 00:19:41,265 - నాకు! - నాకు! 233 00:19:42,558 --> 00:19:44,810 దానిని చూడు, ఎంత ఆనందంగా ఉందొ. 234 00:19:45,394 --> 00:19:46,728 నిజమే. 235 00:19:46,728 --> 00:19:48,313 పంచదార చాలా తింది కదా. 236 00:19:48,856 --> 00:19:50,274 నేను కూడా ఇంకొక ముక్క అందుకే తీసుకుంటున్నా. 237 00:20:00,492 --> 00:20:03,787 ఎలా ఉన్నావు? పుట్టిన రోజులను మేనేజ్ చేయడం నాకు కూడా కష్టమే. 238 00:20:05,831 --> 00:20:08,166 నేను బాగానే ఉన్నాను లెండి. 239 00:20:08,166 --> 00:20:09,459 ఏళ్ళు గడిచేకొలది బాధ తగ్గుతుంది. 240 00:20:11,295 --> 00:20:13,505 కానీ వచ్చినందుకు చాలా థాంక్స్. 241 00:20:14,131 --> 00:20:16,216 మీరు రావడం నాకు, ఎవరీకి చాలా ఇష్టం. 242 00:20:16,216 --> 00:20:18,468 ఏది ఏమైనా తప్పకుండా వస్తా. 243 00:20:22,014 --> 00:20:24,558 ఎవరీ, దానిని కింద పెట్టు. 244 00:20:25,726 --> 00:20:27,561 ఇక్కడ ఉంటే దానికి నా మాట వినిపించదు. 245 00:20:28,270 --> 00:20:29,521 ఎవరీ. 246 00:20:51,835 --> 00:20:54,630 నువ్వు ఇంకొక రెండు నెలల వరకు ఇక్కడ ఉండవని తెలుసు, 247 00:20:54,630 --> 00:20:57,466 కానీ నువ్వు ఎప్పుడు ఇంటికి వస్తావా అని ఎదురుచూస్తున్నా. 248 00:20:58,884 --> 00:21:01,345 నీ గది నీకోసం సిద్ధంగా ఉంది. అలెక్స్ కూడా ఆశతో ఎదురుచూస్తున్నాడు. 249 00:21:01,345 --> 00:21:02,638 ఇంటికి స్వాగతం పోపీ 250 00:21:04,473 --> 00:21:06,141 అలెక్స్, పోపీకి హాయ్ చెప్తావా? 251 00:21:06,141 --> 00:21:08,560 అవును. హాయ్, పోపీ. 252 00:21:10,354 --> 00:21:11,855 ఎడ్ కి హాయ్ చెప్పు, ఓల్గా. 253 00:21:17,402 --> 00:21:21,156 ఈసారి మాత్రం నువ్వు ఖచ్చితంగా ఇంటికి రావాలి, నాన్నా, అప్పుడైతేనే నేను అలెక్సీ వాళ్ళ అమ్మని ఓమ్స్క్ కి పంపగలను. 254 00:21:23,450 --> 00:21:26,161 ఏదైతేనేం, ఐ లవ్ యు. 255 00:21:26,954 --> 00:21:27,996 ఎప్పటికీ. 256 00:21:37,506 --> 00:21:39,049 కమాండర్ బాల్విన్. 257 00:21:39,049 --> 00:21:42,636 మొదటి టీమ్ యాంకర్ మరియు కేబుల్ హార్నెస్ స్థాపించడం మొదలెట్టడానికి సిగ్నల్ చేస్తోంది. 258 00:21:45,889 --> 00:21:48,058 గ్రహశకలం మీద డిస్పిన్ పెట్టడం పూర్తి అయింది. 259 00:21:48,684 --> 00:21:51,895 యాంకర్ మరియు కేబుల్ హార్నెస్ స్థాపనకు కదలండి. 260 00:21:56,316 --> 00:21:58,652 యాంకర్ సైట్ 36కి వెళ్తున్నాం. 261 00:22:00,195 --> 00:22:03,156 కాపీ. కేబుల్ పట్టు చూడటానికి బాగానే ఉంది. నేను సైట్ వద్ద ఉన్నా. 262 00:22:07,578 --> 00:22:09,788 మేము దీనిని మా కేబుల్ కి తగిలించబోతున్నాం. 263 00:22:09,788 --> 00:22:11,707 మరొక యాంకర్ ని కూడా స్థాపించాం. 264 00:22:14,918 --> 00:22:16,503 యాంకర్ ని దూర్చుతున్నాం. 265 00:22:24,386 --> 00:22:26,763 ఇంటర్ఫేస్ వద్ద సీల్ బాగానే ఉంది. తప్పుకోండి. 266 00:22:27,306 --> 00:22:28,891 - తప్పుకున్నా. - ఫైర్ చేస్తున్నా. 267 00:22:31,393 --> 00:22:34,813 రేంజర్, టీమ్ వన్, 36వ యాంకర్ ని స్థాపించాం. 268 00:22:35,606 --> 00:22:38,400 యాంకర్ 36 వద్ద కేబుల్ కనెక్షన్ వద్దకు వెళ్తున్నాం. 269 00:22:40,944 --> 00:22:44,406 కేబుల్ కెనెక్ట్ అయింది. ఇంస్టాల్ ప్రక్రియ పూర్తి అయింది. 270 00:22:44,907 --> 00:22:46,742 సైట్ 37కి వెళ్లండి. 271 00:22:46,742 --> 00:22:48,827 అలాగే, సైట్ 37కి వెళ్ళండి. 272 00:22:49,953 --> 00:22:52,414 ట్రస్ ఎలిమెంట్ ఎకో 42 దాదాపుగా పూర్తి అయింది. 273 00:22:53,290 --> 00:22:55,834 ఇంకొక రెండు బోల్ట్ లు పెడితే ఎకో 43కి వెళ్లిపోవచ్చు. 274 00:22:56,335 --> 00:22:59,338 పవర్ కనెక్టర్ 037కి వెళ్తున్నాం. 275 00:23:00,005 --> 00:23:02,132 లాక్ పిన్లు ఎంగేజ్ చేస్తున్నాం. 276 00:23:02,132 --> 00:23:05,969 అవును, అంతా బాగానే ఉంది. ఆమోదం రాగానే వెళ్ళండి. కనెక్షన్ ఏర్పడింది. 277 00:23:05,969 --> 00:23:08,013 మొదలెడుతున్నాం, పీజిటితో వెళ్తున్నాం. టొర్కింగ్ బోల్ట్. 278 00:23:08,013 --> 00:23:12,476 ఒకటి, రెండు, మూడు, నాలుగు, అయిదు సార్లు తిప్పాం. 279 00:23:12,476 --> 00:23:16,772 {\an8}మాసి 280 00:23:21,693 --> 00:23:24,696 అలా ఫ్రీగా తేలుతూ వెళ్లడం భలే ఉండి ఉంటుంది. 281 00:23:25,739 --> 00:23:26,865 ఫ్రీగా ఎవడికి కావాలి. 282 00:23:27,741 --> 00:23:30,452 ఏదైనా స్థిరంగా ఉన్నదానికి బాగా కనెక్ట్ చేయబడి ఉండటమే నాకు కావాలి. 283 00:23:31,370 --> 00:23:32,704 హీలియోస్ 2, కుజ్నెట్సోవ్. 284 00:23:32,704 --> 00:23:34,790 కాస్త వేగంగా పని చేయండి. 285 00:23:35,541 --> 00:23:36,750 కాపీ, కల్నల్. 286 00:23:37,835 --> 00:23:40,212 కామ్రేడ్ స్టాలిన్ చాలా మంచి మూడ్ లో ఉన్నాడు. 287 00:23:40,921 --> 00:23:43,757 ఈ సారి అతని పేరును తీసుకోవడానికి ఇక్కడ ఉత్తర కొరియన్ ఎవడూ లేడు కదా. 288 00:23:43,757 --> 00:23:46,510 పని అంతా మనం చేస్తే, పేరు మాత్రం అతనిది. 289 00:23:46,510 --> 00:23:50,430 సర్లే, మనకు రావాల్సిన బోనస్ మనకు వస్తే చాలు, అతను ఎంత పేరు సంపాదించుకున్నా నాకు ఇబ్బంది లేదు. 290 00:23:50,430 --> 00:23:53,267 అవును, కానీ మనం ఈ పనిని సరిగ్గా చేయలేకపోతే మనకు గాడిదగుడ్డు కూడా రాదు. 291 00:24:11,869 --> 00:24:13,829 సైట్ 38కి వెళ్ళండి. 292 00:24:15,038 --> 00:24:16,790 అలాగే, సైట్ 38కి వెళ్ళండి. 293 00:24:18,709 --> 00:24:19,960 అలాగే, రెండవ టీమ్. 294 00:24:21,962 --> 00:24:23,505 వించ్ ఆపరేషన్స్ ఇంకా పని. 295 00:24:27,593 --> 00:24:30,012 హేయ్, ఇవాళ మీ అబ్బాయిని తీసుకురావడం చాలా మంచి పని. 296 00:24:30,762 --> 00:24:32,055 వాడు చాలా ఇబ్బంది పెడుతున్నాడు. 297 00:24:32,598 --> 00:24:34,474 దీనికి బదులు ఇంట్లో ఉండి వీడియో గేమ్స్ ఆడుకోవడమే వాడికి నచ్చుతుంది. 298 00:24:35,058 --> 00:24:38,270 ప్రస్తుతానికి అలా కావచ్చు, కానీ ఈ రోజును వాడు ఎప్పటికీ గుర్తుంచుకుంటాడు. 299 00:24:38,270 --> 00:24:41,148 నాకు ఇంకా మా నాన్న ఆయన పనిచేసే చోటుకు నన్ను మొదటిసారి తీసుకెళ్లి 300 00:24:41,148 --> 00:24:42,983 అసెబ్లీ లైన్ ని చూపడం గుర్తుంది. 301 00:24:43,609 --> 00:24:45,569 అంతా ఎలా చూపుతుందో చూపారు. మొదటి నుండి చివరి వరకు. 302 00:24:46,111 --> 00:24:49,364 కాకపోతే, నాకు అక్కడ ఉన్న వెండింగ్ మెషిన్లే బాగా నచ్చాయి అనుకో. 303 00:24:51,825 --> 00:24:53,869 కానీ ఆ అనుభవం నన్ను కదిలించింది. 304 00:24:54,786 --> 00:24:57,623 మా నాన్నను ఆయన పని చేస్తుండగా చూడటం. 305 00:24:58,290 --> 00:25:01,793 ఆయనతో పాటు ఉన్న మిగతావాళ్లను చూడటం. ఒక దానిని నిర్మించడం. 306 00:25:03,212 --> 00:25:04,630 ఆత్మగౌరవం అంటే ఎలా ఉంటుందో తెలిసింది. 307 00:25:05,839 --> 00:25:09,426 అలాగే స్కూల్ మానడానికి కూడా వీలైంది, అది బోనస్ అనుకో. 308 00:25:10,010 --> 00:25:12,554 అవును, మా వాడు కూడా అందుకే ఒప్పుకున్నాడు అనుకుంటున్నా. 309 00:25:12,554 --> 00:25:15,057 వాడికే తర్వాత నచ్చుతుంది. నాకు నచ్చింది. 310 00:25:17,684 --> 00:25:22,439 ఏదైతేనేం, వాళ్ళు ఆ రాయిని లాగుతుండగా నేను నా వారాంతపు బడ్జెట్ మీటింగ్ కి వెళ్ళాలి. 311 00:25:23,065 --> 00:25:25,859 వ్యోమగాములు మాత్రమే ఎంజాయ్ చేయరు తెలుసా. 312 00:25:28,237 --> 00:25:31,823 హూస్టన్, రేంజర్-1, ఆర్సిఎస్ థ్రస్టర్ మీద అప్డేట్ ఉంది. 313 00:25:31,823 --> 00:25:33,450 డేటా డౌన్ లింక్ కోసం ఎదురుచూడండి. 314 00:25:34,409 --> 00:25:36,787 అలాగే, రేంజర్-1 ఎదురుచూస్తోంది. 315 00:25:52,678 --> 00:25:56,348 హ్యాపీ వ్యాలీ, తగిలించిన అన్ని కేబుల్స్ పూర్తిగా సురక్షితంగా ఉన్నాయి. 316 00:25:56,890 --> 00:26:00,561 ఐయాన్ రవాణా ఇంజిన్స్ 20% శక్తితో ఆన్ చేస్తున్నా, 317 00:26:00,561 --> 00:26:04,439 అలాగే ఎక్స్ఎఫ్ క్రోనోస్ గ్రహశకలాన్ని మార్స్ కక్ష్యలోకి తీసుకెళ్లడం మొదలెడుతున్నాం. 318 00:26:05,440 --> 00:26:08,068 అందరూ వినండి, గట్టిగా పట్టుకోండి. మొదలెడుతున్నాం. 319 00:26:26,753 --> 00:26:27,796 అమ్మ బాబోయ్. 320 00:26:30,174 --> 00:26:34,303 రేంజర్-1, హ్యాపీ వ్యాలీ, వేగవృద్ధి ప్రొఫైల్ ఎలా ఉంది? 321 00:26:35,012 --> 00:26:37,389 కమాండర్ పీటర్స్, యాక్సెల్ కర్వ్ సరిగ్గా మధ్యలో నిలబడి ఉంది. 322 00:26:37,389 --> 00:26:38,515 అంతా మామూలుగానే ఉంది. 323 00:26:48,942 --> 00:26:52,404 మానవ వనరులు 324 00:27:07,961 --> 00:27:09,171 థాంక్స్. 325 00:27:10,506 --> 00:27:12,466 గుడ్ ఆఫ్టర్ నూన్, ఇవాళ నాకు ఒక ఇంటర్వ్యూ... 326 00:27:12,466 --> 00:27:15,469 అప్లికేషన్ ఫామ్ ఫిల్ చేసి తిరిగి తీసుకురండి. థాంక్స్. 327 00:27:32,361 --> 00:27:34,279 ఉద్యోగ అప్లికేషన్ కొరకు 328 00:27:38,825 --> 00:27:41,245 చదువు బ్యాక్ గ్రౌండ్ 329 00:27:47,084 --> 00:27:49,211 కాలేజీ: లూసియానా స్టేట్ యూనివర్సిటీ 330 00:27:59,721 --> 00:28:01,181 కాల్ హ్యారిస్ నీ గురించి చాలా గొప్పగా చెప్తాడు. 331 00:28:02,057 --> 00:28:04,393 రిగ్ లో పని చేయడం చాలా బాగా తెలిసిన వాడివి అన్నాడు. 332 00:28:04,977 --> 00:28:06,937 మీరిద్దరూ బ్రూస్ రెండు ప్లాట్ఫామ్ మీద డెరిక్ హ్యాండ్స్. అవునా? 333 00:28:06,937 --> 00:28:09,231 అవును, సర్. నేను దాని మీద తొమ్మిది ఏళ్ళు పనిచేశా. 334 00:28:09,231 --> 00:28:10,524 నా జీవితంలోనే గుర్తుండిపోయే రోజులవి. 335 00:28:10,524 --> 00:28:12,943 ఇక్కడికి మీ ఆఫ్ షోర్ రిగ్ వాళ్ళు చాలా మంది వస్తున్నారు. 336 00:28:12,943 --> 00:28:18,156 అంటే, అవును, నేను అబద్ధం చెప్పను, రిగ్స్ అన్నీ మూతపడ్డాక జీవితం కొంచెం కష్టం అయింది. 337 00:28:19,032 --> 00:28:20,826 ప్రస్తుతానికి ఏదో బ్రతుకుతున్నాను, కానీ ఇలాంటి అవకాశం... 338 00:28:20,826 --> 00:28:21,743 చందమామ మీద నూతన ఉద్యోగ అవకాశాలు 339 00:28:21,743 --> 00:28:24,413 ...వచ్చి చందమామ మీద పనిచేయగలిగితే, నాకు అలాగే నా కుటుంబానికి 340 00:28:24,413 --> 00:28:26,123 చాలా మేలు జరిగినట్టు అవుతుంది. 341 00:28:32,212 --> 00:28:36,300 ఎఫ్.ఎస్.యు, ఆహ్? నోల్స్ గెలవాలి! 342 00:28:36,300 --> 00:28:39,428 అవును, నిజం. అవును. ఎఫ్.ఎస్.యు. అవును! 343 00:28:39,428 --> 00:28:41,430 మా అన్న 1992లో అక్కడ చదివాడు. 344 00:28:41,430 --> 00:28:44,183 - నువ్వు? - 1980... 1989. 345 00:28:44,183 --> 00:28:45,267 నువ్వు ఏ డోర్మ్ లో ఉండేవాడివి? 346 00:28:46,143 --> 00:28:49,980 నేను లేని డోర్మ్ ఏదీ లేదు. అంటే, టామ్, నేను... 347 00:28:51,607 --> 00:28:54,484 నేను వెళ్ళని డోర్మ్ అంటూ లేదు. నేను చెప్పేది అర్థమవుతుందా? 348 00:28:54,484 --> 00:28:56,695 టాలహసిలో అందమైన అమ్మాయిలు చాలా మంది. 349 00:28:56,695 --> 00:28:58,405 అది నిజమే. అవును, అవును, అవును. 350 00:29:00,240 --> 00:29:03,869 సరే, మైల్స్, నీకు అర్హత అలాగే అనుభవం ఉంది, 351 00:29:03,869 --> 00:29:06,747 కాబట్టి కొంచెం స్పేస్ ట్రైనింగ్ తీసుకుంటే నువ్వు ఉద్యోగాన్ని సులభంగా చేయగలవు. 352 00:29:06,747 --> 00:29:08,415 అది వినడం సంతోషంగా ఉంది, టామ్. 353 00:29:08,415 --> 00:29:12,419 మా ఇంటెన్సివ్ ట్రైనింగ్ కోర్స్ పూర్తి చేసాకా, నువ్వు వెళ్ళడానికి అవకాశం ఎప్పుడు ఉంటుందంటే అంటే... 354 00:29:13,212 --> 00:29:14,213 2005 వేసవిలో. 355 00:29:15,422 --> 00:29:16,423 రెండేళ్లా? 356 00:29:17,674 --> 00:29:19,718 క్షమించాలి. అంతకంటే ముందు వేరే స్లాట్ లేదు. 357 00:29:19,718 --> 00:29:22,262 ప్రపంచ వ్యాప్తంగా జనం వెళ్ళడానికి ముందుకొస్తున్నారు. 358 00:29:22,262 --> 00:29:25,349 ముఖ్యంగా మూన్ మైనర్స్ షో చాలా బాగా పాపులర్ కావడం వల్ల. 359 00:29:26,225 --> 00:29:28,560 నన్ను క్షమించాలి, నేను అంత కాలం ఎదురుచూడలేను, మిస్టర్ గామన్. 360 00:29:28,560 --> 00:29:30,145 నాకు ఈ ఉద్యోగం చాలా అవసరం. 361 00:29:30,938 --> 00:29:33,690 మీరు చేయగల పని ఇంకేం లేదా? 362 00:29:34,316 --> 00:29:36,777 నేను నా కుటుంబాన్ని కోల్పోలేను. 363 00:29:37,277 --> 00:29:38,987 ఈ ఉద్యోగం వస్తే, ఇది నా జీవితాన్ని... 364 00:29:40,113 --> 00:29:41,990 మళ్ళీ సరిదిద్దగలదు, తెలుసా? అలాగే... 365 00:29:48,830 --> 00:29:50,040 నన్ను క్షమించు, మైల్స్, 366 00:29:50,040 --> 00:29:53,502 కానీ ప్రస్తుతం నిన్ను లిస్టులో పైకి పంపడానికి నేను చేయగల పని ఏం లేదు. 367 00:29:59,758 --> 00:30:00,968 సరే, నేను అర్థం చేసుకోగలను. 368 00:30:13,230 --> 00:30:14,231 కాకపోతే... 369 00:30:15,858 --> 00:30:17,860 అంతకంటే ముందే నిన్ను మార్స్ కి వెళ్లే బృందంలో చేర్చగలను. 370 00:30:19,152 --> 00:30:20,237 మార్స్? 371 00:30:20,237 --> 00:30:22,865 అక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉండాలి. కనీసం రెండేళ్ల టూర్ వెళ్ళాలి. 372 00:30:23,615 --> 00:30:25,367 అంతకాలం వెళ్ళడానికి జనం పెద్దగా ముందుకు రావడం లేదు, 373 00:30:25,367 --> 00:30:27,744 కానీ అందుకే లాభాలు కూడా ఎక్కువ. 374 00:30:27,744 --> 00:30:29,079 హీలియోస్ ఏరోస్పేస్ ఇవాళే అప్లై చేయండి 375 00:30:29,079 --> 00:30:30,956 అక్కడికి వెళ్లడం నీకు ఇష్టమేనా? 376 00:30:40,465 --> 00:30:42,968 మన అంచనాల మేరకే ఇంధనం ఖర్చు అవుతోంది. 377 00:30:44,052 --> 00:30:45,596 హార్నెస్ బాగానే పట్టుకుని ఉంది. 378 00:30:45,596 --> 00:30:46,722 అన్ని సిస్టమ్స్ మామూలుగానే ఉన్నాయ్. 379 00:30:46,722 --> 00:30:48,557 వైబ్రేషన్ పరిమితుల్లోనే ఉంది. 380 00:30:48,557 --> 00:30:50,767 కేబుల్స్ పై ఒత్తిడి కూడా హద్దుల్లోనే ఉంది. 381 00:31:01,361 --> 00:31:03,488 కేబుల్ టెన్షన్ హెచ్చరిక. 382 00:31:04,323 --> 00:31:07,326 నాకు ఆర్సిఎస్ థ్రస్టర్ ఫైరింగ్ రేట్ హెచ్చరిక వస్తోంది. 383 00:31:08,243 --> 00:31:11,705 నాకు కూడా. ఆర్సిఎస్ ప్రొపెల్లన్ట్ స్థాయిలు పడిపోతున్నాయి. 384 00:31:11,705 --> 00:31:14,625 కమాండర్ బాల్విన్, మాకు కూడా ఇక్కడ అవే రీడింగ్స్ వస్తున్నాయి. 385 00:31:14,625 --> 00:31:16,877 చూస్తుంటే ఏడవ కేబుల్ ఒత్తిడి పడిపోతున్నట్టు ఉంది. 386 00:31:16,877 --> 00:31:18,795 దాని వల్ల అస్థిరత్వం పెరుగుతోంది. 387 00:31:31,058 --> 00:31:32,809 ఇంకా పెరుగుతుంది. కాస్త పని చేయొచ్చు కదా? 388 00:31:32,809 --> 00:31:34,269 నేను ట్రై చేస్తున్నాను. 389 00:31:34,269 --> 00:31:37,564 హ్యాపీ వ్యాలీ, గ్రహశకలం చలించడం మొదలైంది. 390 00:31:37,564 --> 00:31:39,733 ఐయాన్ రవాణా ఇంజిన్స్ ని ఆపుతున్నాను. 391 00:31:39,733 --> 00:31:41,652 అలాగే, రేంజర్-1. మేము నిలుస్తున్నాం. 392 00:31:41,652 --> 00:31:43,987 నేను థ్రస్టర్ లను మాన్యువల్ గా ఆపబోతున్నాను. 393 00:31:43,987 --> 00:31:45,322 చలించడాన్ని ఆపగలను ఏమో చూద్దాం. 394 00:31:52,454 --> 00:31:54,289 కేబుల్ ఒత్తిడి హెచ్చరిక. 395 00:31:57,209 --> 00:31:59,044 కేబుల్ ఒత్తిడి హెచ్చరిక. 396 00:32:04,007 --> 00:32:05,968 గ్రహశకలం చలిచడం ఎక్కువవుతోంది. 397 00:32:06,593 --> 00:32:08,220 కేబుల్ మరింతగా అస్థిరమవుతోంది. 398 00:32:12,558 --> 00:32:13,851 అది వదిలేస్తోంది. 399 00:32:14,768 --> 00:32:16,979 అత్యవసర విడుదల ప్రక్రియకు సిద్ధం అవ్వండి. 400 00:32:17,563 --> 00:32:20,732 అలాగే రెండవ రేంజర్ ఆఖరి 20% ఆర్సిఎస్ ప్రొపల్షన్ కి చేరుకోగానే నాకు తెలియాలి. 401 00:32:20,732 --> 00:32:23,443 మనం గనుక ఇంధనాన్ని ఖాళీ చేస్తే, అక్కడ వాళ్ళ పరిస్థితి అయోమయం అయిపోతుంది. 402 00:32:24,903 --> 00:32:27,239 ఆర్సిఎస్ ప్రొపల్షన్ వినియోగం చాలా ఎక్కువగా ఉంది. 403 00:32:28,240 --> 00:32:31,243 సర్, పిచ్ మరియు యా యాక్సిస్ లో లోపాలు, రెండూ అయిదు డిగ్రీలకు మించి తిరిగాయి. 404 00:32:31,910 --> 00:32:34,872 ఆల్టిట్యుడ్ కంట్రోల్ వల్ల ఊగడం మరింత తీవ్రం అవుతోంది. 405 00:32:35,789 --> 00:32:38,125 మనం ఆర్సిఎస్ ని ఆపలేం, ఆపితే దొర్లిపోతాం. 406 00:32:40,627 --> 00:32:42,296 కూజ్, నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? 407 00:32:42,296 --> 00:32:44,548 నేను బయటకు వెళ్లి కేబుల్స్ ని మళ్ళీ బిగిస్తాను. 408 00:32:45,132 --> 00:32:46,175 అది చాలా రిస్క్ తో కూడుకున్న పని. 409 00:32:46,175 --> 00:32:48,260 అవును, కానీ మనకు వేరే అవకాశం ఏముంది? 410 00:32:54,183 --> 00:32:56,018 సరే. నీకు 30 నిమిషాల టైమ్ ఉంది. 411 00:32:56,018 --> 00:32:58,312 ఆ తర్వాత నేను గ్రహశకలాన్ని వదిలేస్తాను, కాబట్టి నువ్వు ఖచ్చితంగా వెనక్కి రావాలి. 412 00:32:58,312 --> 00:32:59,688 అలాగే. 413 00:33:00,397 --> 00:33:05,235 హ్యాపీ వ్యాలీ, మేము గ్రహశకలాన్ని తిరిగి బిగించడానికి ఇవియే కార్యాచరణను మొదలెడుతున్నాం. 414 00:33:06,195 --> 00:33:08,155 వద్దు, రేంజర్-1. మీ ఇవిఎని ఆపండి. 415 00:33:08,155 --> 00:33:11,950 మేము పరిస్థితిని అంచనా వేసే వరకు అందరూ షిప్ లోనే ఉండాలి. 416 00:33:11,950 --> 00:33:14,203 క్షమించాలి, కమాండర్... 417 00:33:14,203 --> 00:33:16,038 నాకు మీ మాట అర్థం కావడం లేదు. 418 00:33:19,458 --> 00:33:20,918 పార్కర్, ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు? 419 00:33:20,918 --> 00:33:23,629 నీ దగ్గర ఆక్సిజన్ తక్కువ ఉంది. ట్యాంక్ మళ్ళీ ఫిల్ చేయడానికి టైమ్ కూడా లేదు. 420 00:33:23,629 --> 00:33:25,631 ఇంకొకరు చేయి కలిపితే పని వేగంగా పూర్తి అవుతుంది. 421 00:33:25,631 --> 00:33:26,590 మంచి వ్యక్తి. 422 00:33:26,590 --> 00:33:28,675 హేయ్, ఏం చేస్తున్నావు? 423 00:33:28,675 --> 00:33:31,136 పీటర్స్ మనం వెళ్ళకూడదు అన్నాడు. ఇలాంటి పనులు చేయడానికి మనకు ట్రైనింగ్ లేదు. 424 00:33:32,221 --> 00:33:34,973 మనం ఆ గ్రహశకలాన్ని తిరిగి మార్స్ కి తీసుకురాకపోతే, మనకు బోనస్ అందదు. 425 00:33:35,599 --> 00:33:38,644 - నాకు ఆ డబ్బు చాలా అవసరం అని నీకు తెలుసు. - నేను ఇన్నాళ్లూ నువ్వు హీరోవి అనుకున్నాను. 426 00:33:39,645 --> 00:33:40,812 హీరోలు చాలా రకాల పనులు చేస్తారు. 427 00:33:43,899 --> 00:33:45,734 ...ఒత్తిడి హెచ్చరిక. 428 00:33:50,447 --> 00:33:52,574 గ్రిగోరి, వణకడం చాలా తీవ్రం అవుతోంది. 429 00:33:52,574 --> 00:33:53,992 నీ స్టేటస్ ఏంటి? 430 00:33:53,992 --> 00:33:55,536 మేము ట్రస్ మీద ఉన్నాం, 431 00:33:55,536 --> 00:33:59,623 షిప్ వైపు ఉన్న చతుర్భుజ జంక్షన్ ప్లాట్ఫామ్ ను తోస్తోంది. 432 00:34:01,083 --> 00:34:04,002 పార్కర్, మనం ట్రస్ కిందకు వెళ్లిన వెంటనే 433 00:34:04,586 --> 00:34:09,257 నేను కేబుల్ బిగుతును రిస్టోర్ చేయడానికి నాలుగవ వించ్ ని మళ్ళీ యాక్టివేట్ చేస్తాను. 434 00:34:09,257 --> 00:34:11,510 నువ్వు కూడా రెండవ దానికి అలాగే చెయ్. 435 00:34:11,510 --> 00:34:12,678 అలాగే. 436 00:34:26,984 --> 00:34:29,902 దేవుడా, మొత్తం ట్రస్ వణికిపోతోంది. 437 00:34:29,902 --> 00:34:33,322 రేంజర్-1, ట్రస్ నిర్మాణం బలహీనమైపోతుంది. 438 00:34:33,824 --> 00:34:35,701 పార్కర్ అక్కడి నుండి వెళ్ళిపో. 439 00:34:35,701 --> 00:34:36,994 నేను ప్రయత్నిస్తున్నా. 440 00:34:39,746 --> 00:34:41,164 ఇది విడిపోతోంది! 441 00:34:43,250 --> 00:34:45,710 పార్కర్! పార్కర్, కదులు! 442 00:34:46,670 --> 00:34:48,463 పార్కర్, చూసుకో! 443 00:34:48,463 --> 00:34:50,340 దానికి అడ్డు లెగు! 444 00:34:55,762 --> 00:34:57,556 గ్రిగోరి, పార్కర్, వినిపిస్తుందా? 445 00:34:57,556 --> 00:34:58,849 మీ స్టేటస్ ఏంటి? 446 00:35:02,686 --> 00:35:05,564 రేంజర్, పార్కర్ చనిపోయాడు. 447 00:35:20,370 --> 00:35:23,248 గ్రిగోరి, ఎయిర్ లాక్ లోనికి వచ్చెయ్. మనము ఈ రాయిని వదిలేస్తున్నాం. 448 00:35:26,877 --> 00:35:28,879 ఈ ట్రస్ లో నా కాలు ఇరుక్కుపోయింది. 449 00:35:28,879 --> 00:35:30,672 - దానిని వదిలించుకోగలవా? - లేదు. 450 00:35:30,672 --> 00:35:32,758 అత్యవసర విడుదల సీక్వెన్స్ ని మొదలెట్టండి. 451 00:35:32,758 --> 00:35:35,260 నేను కూజ్ ని వెనక్కి తీసుకొచ్చాకా ఈ రాయిని వదిలించుకుందాం. 452 00:35:35,260 --> 00:35:37,638 టామీ, అత్యవసర సూట్ వేసుకుని, ప్రవేశ ద్వారాన్ని దాటడానికి నాకు సాయం చెయ్. 453 00:35:37,638 --> 00:35:39,139 నువ్వు ఏం... 454 00:35:39,139 --> 00:35:40,682 నేను అక్కడికి వెళ్తున్నా. నా సీట్ తీసుకో. 455 00:35:40,682 --> 00:35:42,142 లేదు, నువ్వు అలా చేయకూడదు. 456 00:35:53,987 --> 00:35:56,657 వద్దు. సమయం మించిపోయింది. 457 00:35:57,574 --> 00:36:00,994 ఇక టైమ్ లేదు. మీరు నన్ను వదిలేయాలి. 458 00:36:02,162 --> 00:36:05,165 - నేను వదలను, గ్రిగోరి. - షిప్ ని కాపాడటం నీ డ్యూటీ. 459 00:36:05,165 --> 00:36:07,501 నేను ఇవాళ ఇంకొకరిని కోల్పోలేను. నేను అక్కడికి వస్తున్నాను. 460 00:36:07,501 --> 00:36:08,627 ఎడ్వర్డ్, చెప్పేది విను. 461 00:36:09,294 --> 00:36:13,215 నా సూట్ కి కన్నం పడింది. నా ఆక్సిజన్ దాదాపుగా పోయినట్టే. 462 00:36:13,715 --> 00:36:18,428 అందరి ప్రాణాలు పోవడానికి ముందు నువ్వు ఏం చేయాలో అది చెయ్. 463 00:36:19,012 --> 00:36:20,264 తాకిడి హెచ్చరిక. 464 00:36:20,264 --> 00:36:21,598 సామీప్యత అలెర్ట్ 465 00:36:25,811 --> 00:36:27,521 తాకిడి హెచ్చరిక. 466 00:36:29,648 --> 00:36:30,983 గుడ్ బై, మిత్రమా. 467 00:36:31,900 --> 00:36:34,152 నా భార్య అలాగే కూతురికి నేను ప్రేమిస్తున్నానని చెప్పు. 468 00:37:00,012 --> 00:37:01,346 వీడుకోలు, మిత్రమా. 469 00:37:31,084 --> 00:37:32,711 హెచ్చరిక: కేబుల్ లోడ్ లిమిట్ మించింది 470 00:37:33,629 --> 00:37:35,714 ఫ్లైట్, అక్కడ ఉన్న ట్రస్ ఒకదాని నిర్మాణం విఫలమైంది. 471 00:37:35,714 --> 00:37:37,925 {\an8}రేంజర్-1 ఎత్తును కంట్రోల్ చేయలేని స్థితికి దగ్గరవుతోంది. 472 00:37:40,093 --> 00:37:42,054 - అందరూ లెక్కలు ఎలా ఉన్నాయో చెప్పండి. - నాతో రా. 473 00:37:42,054 --> 00:37:44,640 పార్కర్, మనం ట్రస్ కిందకు వెళ్లిన వెంటనే... 474 00:37:44,640 --> 00:37:45,974 దిశ మళ్లింపు వైఫల్య హెచ్చరిక! 475 00:37:45,974 --> 00:37:50,062 నేను కేబుల్ బిగుతును రిస్టోర్ చేయడానికి నాలుగవ వించ్ ని మళ్ళీ యాక్టివేట్ చేస్తాను. 476 00:37:50,062 --> 00:37:52,481 రేంజర్-1, రెండవ ఫీడ్ కి మార్చుతున్నాం. 477 00:38:18,715 --> 00:38:20,425 {\an8}అలీడా. థ్రస్ట్! 478 00:38:21,510 --> 00:38:23,762 {\an8}రేంజర్-1కి సీక్వెన్షియల్ డయాగ్నస్టిక్ పంపించు. 479 00:38:23,762 --> 00:38:26,431 ప్రతీ థ్రస్ట్ బాగానే పనిచేస్తుందో లేదో మనం నిర్ధారించుకోవాలి. 480 00:38:30,894 --> 00:38:34,273 నేను ఇప్పుడే వస్తాను. వీటిని పంపించు. 481 00:38:38,569 --> 00:38:39,903 ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు? 482 00:38:40,696 --> 00:38:43,907 అలీడా. అలీడా. 483 00:39:09,141 --> 00:39:12,269 ఇప్పుడు మనం దీనిని కలిపే గిన్నెలో పెట్టాలి. 484 00:39:12,978 --> 00:39:16,398 - ఆ తర్వాత నీళ్లు కలిపితే సరిపోతుంది. - సరే. 485 00:39:16,398 --> 00:39:19,026 - అంతే. - నువ్వు నీళ్లు తీసుకురా. 486 00:39:19,026 --> 00:39:21,153 - ఇప్పుడు ఇంకొంచెం కలపొచ్చు. - సరే. 487 00:39:22,362 --> 00:39:24,031 - బేబీ. - ఇప్పుడు ఇక్కడ పెడదామా? 488 00:39:25,991 --> 00:39:27,284 నువ్వు ఇది చూడాలి. 489 00:39:29,328 --> 00:39:33,040 {\an8}మనుషులు సాధించిన అత్యుత్తమ విజయానికి గుర్తుగా ఉండాల్సిన ఈ రోజు 490 00:39:33,040 --> 00:39:36,376 {\an8}ఒక భయంకర వార్తను ప్రపంచం వినాల్సి వస్తోంది. 491 00:39:36,376 --> 00:39:41,048 గ్రహశకలాన్ని మార్స్ కి తరలించడానికి నడిపిన ఎం-7 మిషన్ విషాదకరంగా తప్పటడుగు వేయడంతో 492 00:39:41,048 --> 00:39:45,886 రష్యన్ హీరో గ్రిగోరి కుజ్నెట్సోవ్ మరియు ఇంకొక వ్యక్తి ప్రాణాలు కోల్పోయారు. 493 00:39:45,886 --> 00:39:49,890 మార్స్ పై అడుగు పెట్టిన మొదటి సోవియెట్ గా అలాగే ఇప్పుడు రిటైర్ అయిన నాసా 494 00:39:49,890 --> 00:39:53,644 కమాండర్ డేనియల్ పూల్ తో సమాన బాధ్యతలు వహించిన వ్యక్తిగా కుజ్నెట్సోవ్ పేరుగాంచిన వ్యక్తి. 495 00:39:54,353 --> 00:39:56,146 {\an8}ఇంత దారుణమైన పరిస్థితి 496 00:39:56,146 --> 00:39:59,024 {\an8}ఎలా ఎదురైందని అనేక ప్రశ్నలు తలెత్తడం ఇప్పటికే మొదలైంది. 497 00:39:59,024 --> 00:40:03,403 అసలు ఏం తప్పు జరిగింది అన్న విషయంలో నాసా నుండి అనేక విరుద్ధమైన రిపోర్టులు వస్తున్నాయి. 498 00:40:03,403 --> 00:40:05,989 {\an8}కుజ్నెట్సోవ్, ఆర్డర్ ఆఫ్ లెనిన్ ని పొందిన 499 00:40:05,989 --> 00:40:08,617 {\an8}మార్స్ మీద అడుగు పెట్టిన మొదటి సోవియెట్ గా, 500 00:40:08,617 --> 00:40:11,411 {\an8}సోవియెట్ యూనియన్ మరియు ప్రపంచంలోని ఇతర భాగాలలో, 501 00:40:11,411 --> 00:40:16,166 {\an8}చివరికి నాసా హెడ్ ఈలై హాబ్సన్ మాట్లాడిన యునైటెడ్ స్టేట్స్ లో కూడా ఆయనకు గొప్ప పేరు ఉంది. 502 00:40:16,750 --> 00:40:19,294 {\an8}హూస్టన్ లో ఉన్న మా మనసు చలించిపోయింది... 503 00:40:23,632 --> 00:40:26,426 రోస్కోస్మోస్ లో ఉన్న మా భాగస్వాములతో మేము చర్చలు జరుపుతున్నాం... 504 00:40:27,553 --> 00:40:30,097 రోస్కోస్మోస్, మీకు ఏం సాయం కావాలి? 505 00:40:30,097 --> 00:40:32,724 హలో, నేను మార్గరెట్ రెనాల్డ్స్ ని ఫోన్ చేస్తున్నా. 506 00:40:32,724 --> 00:40:36,061 నేను డైరెక్టరు కటిష్ తో మాట్లాడటానికి ప్రయత్నిస్తున్నా. 507 00:40:36,562 --> 00:40:39,523 మీరు పంపిన అన్ని సందేశాలు ఆమెకు అందాయి. 508 00:40:39,523 --> 00:40:42,776 నాకు అయిదు నిముషాలు చాలు. 509 00:40:42,776 --> 00:40:46,280 నేను ఆమెతో ఎందుకు మాట్లాడకూడదో నాకు అర్థం కావడం లేదు. 510 00:40:47,364 --> 00:40:49,575 ఆమెకు వీలైనప్పుడు ఆమె మీకు ఫోన్ చేస్తారు. 511 00:40:50,784 --> 00:40:51,827 థాంక్స్. 512 00:40:55,831 --> 00:41:00,169 ...కుజ్నెట్సోవ్ దేశానికి అందించిన సేవలను కొనియాడి, స్టార్ సిటీలో 513 00:41:00,169 --> 00:41:03,172 {\an8}క్రోనోస్ మిషన్ కి చెందిన అన్ని విషయాలను 514 00:41:03,172 --> 00:41:05,883 పరిశీలించడానికి ఒక బృందాన్ని ఏర్పాటు చేసారు. 515 00:41:54,264 --> 00:41:57,809 లేచి ఉన్నప్పుడు దయ్యాలు, పడుకున్నప్పుడు దేవతలు. 516 00:42:04,233 --> 00:42:05,442 భలే ఉంది చూడు. 517 00:42:06,610 --> 00:42:09,196 దీని తల నా చేతుల్లో ఉండగా దీనిని 518 00:42:09,196 --> 00:42:11,114 ఎత్తుకోవడం నాకు ఇంకా గుర్తుంది. 519 00:42:22,042 --> 00:42:26,672 నువ్వు బ్రూస్ రెండు మీద చాలా నెలలు పనిచేసేటప్పడు, 520 00:42:28,590 --> 00:42:29,883 సారా అలాగే నేను కలిసి 521 00:42:31,760 --> 00:42:37,266 నువ్వు ఇంటి వెనుక క్యాంప్ లో ఉన్నావని నటిస్తూ ఉండేవాళ్ళం. 522 00:42:39,142 --> 00:42:43,689 అక్కడ నీకు ఏమైనా అవుతుందేమో అని చాలా భయపడేదాన్ని, 523 00:42:43,689 --> 00:42:45,274 ఎటుకాని ప్రదేశంలో. 524 00:42:46,817 --> 00:42:48,026 ఎవరూ సాయం చేయలేని చోట. 525 00:42:50,445 --> 00:42:53,532 అది కేవలం ఇంటికి 161 కిలోమీటర్ల దూరంలోనే. 526 00:42:55,033 --> 00:42:58,161 కానీ మార్స్ అంటే... 527 00:42:58,161 --> 00:43:00,581 రెండున్నర కోట్ల కిలోమీటర్ల దూరం. 528 00:43:01,456 --> 00:43:02,457 నాకు తెలుసు. 529 00:43:07,963 --> 00:43:13,969 ఇవాళ చనిపోయిన వారికి కుటుంబాలు ఉన్నాయి. 530 00:43:14,553 --> 00:43:19,600 వాళ్ళను ఇంకెన్నటికీ చూడలేని కుటుంబాలు. 531 00:43:25,439 --> 00:43:29,943 దయచేసి... వెళ్లొద్దు, మైల్స్. 532 00:43:32,487 --> 00:43:35,199 నాకు ఏం కాదు. ఒట్టేసి చెప్తున్నాను. 533 00:44:11,026 --> 00:44:12,569 దీనర్థం మనం మళ్ళీ ఒక్కటవుతాం అని కాదు. 534 00:44:12,569 --> 00:44:13,987 - సరే. - సరే. 535 00:45:03,912 --> 00:45:05,080 మార్గరెట్ రెనాల్డ్స్. 536 00:45:14,047 --> 00:45:17,301 నేను డైరెక్టర్ కటిష్ తో మాట్లాడాలి. 537 00:45:17,301 --> 00:45:19,136 ఆమె అందుబాటులో లేదు. 538 00:45:19,136 --> 00:45:20,888 నీకు ఇంగ్లీషు వచ్చు. 539 00:45:20,888 --> 00:45:24,516 అలాగే ఫ్రెంచ్, జర్మన్ ఇంకా ఇటాలియన్ కూడా. నా అర్హతలను చూడాలి అనుకుంటున్నారా? 540 00:45:26,310 --> 00:45:28,437 నేను డైరెక్టర్ ని చూడాలి అనుకుంటున్నా. 541 00:45:29,062 --> 00:45:31,106 ఇంకొక తొమ్మిది రోజులలో మీకు కేటాయించబడిన 542 00:45:31,106 --> 00:45:35,360 రెగ్యులర్ అపాయింట్మెంట్ సమయంలో మీరు ఏం చర్చించాలి అనుకుంటే అది చర్చించవచ్చు. 543 00:45:35,360 --> 00:45:36,904 నేను ఇక్కడికి వచ్చిన మొదట్లో, 544 00:45:36,904 --> 00:45:40,032 అన్ని అంతరిక్ష సంబంధిత వ్యవహారాల్లో నన్ను సంప్రదిస్తాం అని మాట ఇచ్చారు, 545 00:45:40,032 --> 00:45:41,950 కానీ ఇప్పటి వరకు నన్ను దూరం పెడుతూనే ఉన్నారు. 546 00:45:42,618 --> 00:45:45,829 ఆ ప్రమాదం దేనివల్ల జరిగిందో, అలాగే బృందం ఎలా స్పందించారో నేను చూడాలి, 547 00:45:45,829 --> 00:45:47,748 అలాగైతే నేను సమస్యను పరిష్కరించడానికి సాయం చేయగలను. 548 00:45:47,748 --> 00:45:51,084 మీరు నాసాను నడిపించి దాదాపు పదేళ్లు అవుతుంది. 549 00:45:51,084 --> 00:45:54,296 అప్పటి టెక్నాలజీలో దాదాపు అంతా నేడు దేనికీ పనికిరాదు. 550 00:45:54,796 --> 00:45:57,758 కాబట్టి మేము చేయలేని ఏ విషయంలో 551 00:45:57,758 --> 00:46:00,469 మీరు మాకు సాయం చేయగలను అనుకుంటున్నారు? 552 00:46:00,469 --> 00:46:03,096 మీ విషయంలో అయితే, అన్నిటిలో. 553 00:46:06,767 --> 00:46:08,185 వచ్చినందుకు థాంక్స్. 554 00:46:08,185 --> 00:46:10,812 దయచేసి మరొకసారి ముందుగా చెప్పకుండా రావద్దు. 555 00:46:27,454 --> 00:46:28,455 {\an8}ఒక వారం తర్వాత 556 00:46:28,455 --> 00:46:32,084 {\an8}హలో, పిల్లా. నువ్వు అలాగే అలెక్స్ బాగా ఉన్నారని ఆశిస్తున్నా. 557 00:46:34,044 --> 00:46:38,590 గత కొన్ని రోజులుగా ఇక్కడ పరిస్థితి బాలేదు. 558 00:46:40,008 --> 00:46:42,761 గ్రిగోరిని కోల్పోవడం... చాలా బాధగా ఉంది. 559 00:46:44,805 --> 00:46:46,223 మేము చాలా దగ్గరయ్యాం. 560 00:46:48,183 --> 00:46:50,394 కుజ్నెట్సోవ్ 561 00:46:56,608 --> 00:46:59,194 మార్స్ కమిషన్ వారు రిపోర్టును విడుదల చేసేవరకు 562 00:46:59,194 --> 00:47:01,196 అన్ని గ్రహశకల సంబంధిత మిషన్లను ఆపేసారు, 563 00:47:01,196 --> 00:47:05,868 అలాగే అన్నిటినీ మళ్ళీ సక్రమంగా జరిగించడానికి ఇంకొక కమాండర్ ని 564 00:47:05,868 --> 00:47:07,995 పంపుతున్నారని విన్నాను. 565 00:47:09,454 --> 00:47:14,293 అది ఎవరో నాకు తెలీదు, కానీ నేను ఇక్కడ ఇంకొంత కాలం ఉంటే నాకు మంచిది కావొచ్చు. 566 00:47:15,002 --> 00:47:17,588 - నాన్నా... - ప్రస్తుతం వదిలి రావడానికి ఇది సరైన సమయం కాదు. 567 00:47:17,588 --> 00:47:21,758 తెలుసా, నేను ఇక్కడ ఎగ్జిక్యూటివ్ ఆఫీసర్ ని, ఇక్కడ అందరూ నా మీద ఆధారపడి ఉన్నారు. 568 00:47:21,758 --> 00:47:25,095 ఇక్కడ అంతా సజావుగా చేతులు మారేలా చూసుకోవడం నా బాధ్యత, 569 00:47:25,095 --> 00:47:29,266 అలాగే కొత్త కమాండర్ ఇక్కడ స్థిరపడగానే నేను ఇంటికి వస్తానని మాట ఇస్తున్నా. 570 00:47:30,434 --> 00:47:31,435 నన్ను క్షమించు. 571 00:47:32,811 --> 00:47:35,105 త్వరలోనే నీతో మాట్లాడతాను, సరేనా? ఐ లవ్ యు. 572 00:47:39,109 --> 00:47:40,652 పోపీ ఏమన్నారు? 573 00:47:41,695 --> 00:47:42,821 బుజ్జి. 574 00:47:45,032 --> 00:47:48,327 తాతయ్య, ఆయన ఇంకా రాలేను అన్నారు. 575 00:47:49,244 --> 00:47:51,538 ఇంకొన్ని రోజులు ఆయన మార్స్ లో ఉండాలి అంట, 576 00:47:51,538 --> 00:47:53,457 కానీ త్వరలోనే వస్తానని ప్రమాణం చేశారు. 577 00:47:53,457 --> 00:47:56,084 - సరేనా? - ప్రమాణం. 578 00:47:56,084 --> 00:47:59,630 అతను ప్రమాణం చేసి ఏం ప్రయోజనం? 579 00:47:59,630 --> 00:48:02,716 1998లో వస్తానని ప్రమాణం చేసాడు. తర్వాత 1999. 2001. 580 00:48:02,716 --> 00:48:05,719 - ఆయన తిరిగి రావడం లేదు. - ఓల్గా, ప్లీజ్. అలెక్స్ ముందు కాదు. 581 00:48:06,762 --> 00:48:09,640 అతని గురించి నేను ఇన్నాళ్లు మాట్లాడకుండా ఉన్నది చాలు. 582 00:48:10,182 --> 00:48:11,350 అతను స్వార్ధపూరితమైన వ్యక్తి. 583 00:48:20,400 --> 00:48:22,319 నేషనల్ ఏరోనాటిక్స్ అండ్ స్పేస్ అడ్మినిస్ట్రేషన్ 584 00:48:22,319 --> 00:48:23,654 నాసా మాలీ కాబ్ స్పేస్ సెంటర్ 585 00:49:16,832 --> 00:49:18,083 సర్, ఆమె వచ్చింది. 586 00:49:19,251 --> 00:49:21,628 - అడ్మినిస్ట్రేటర్ హాబ్సన్? - ఈలై అని పిలువు, ప్లీజ్. 587 00:49:22,421 --> 00:49:25,174 అడిగిన వెంటనే వచ్చినందుకు చాలా థాంక్స్. 588 00:49:25,174 --> 00:49:26,717 ఇది నాకు చాలా పెద్ద గౌరవం. 589 00:49:28,760 --> 00:49:30,304 ప్లీజ్, రండి. 590 00:49:36,185 --> 00:49:37,978 రీఛార్జ్డ్ ఈలై హాబ్సన్ రచన 591 00:49:39,021 --> 00:49:41,440 - నా బూట్లు. - అమెరికాకు ఒక గౌరవనీయ విషయం అవి. 592 00:49:42,274 --> 00:49:45,194 ప్రపంచానికే అనొచ్చు. గొప్ప ప్రయాణం. 593 00:49:45,194 --> 00:49:48,405 అంటే, నువ్వు నాసాకు వచ్చిన మొదట్లో మార్స్ మీద అడుగుపెట్టిన 594 00:49:48,405 --> 00:49:53,785 మొట్టమొదటి అమెరికన్ వి అవుతాను అని అసలు ఎప్పుడైనా ఊహించావా? 595 00:49:53,785 --> 00:49:55,329 నాకైతే దొర్లి పడటం మాత్రమే గుర్తుంది. 596 00:49:59,124 --> 00:50:00,667 సరే, నన్ను మీరు ఎందుకు కలవాలి అన్నారు? 597 00:50:00,667 --> 00:50:04,087 సరే. నీకు ఇప్పటికే తెలిసి ఉంటుంది, 598 00:50:04,087 --> 00:50:06,465 మేము అక్కడ జరిగిన సంఘటన వెనుక ఏముందో పూర్తిగా 599 00:50:06,465 --> 00:50:08,759 తెలుసుకునేవరకు గ్రహశకల మైనింగ్ కార్యక్రమాన్ని ఆపేశాం. 600 00:50:08,759 --> 00:50:11,094 - తెలుసు. - ఒక రిపోర్టు మీద పనిచేస్తున్నాం. 601 00:50:11,094 --> 00:50:12,888 సోవియట్లు కూడా అదే పని మీద ఉన్నారు. 602 00:50:13,388 --> 00:50:19,061 కానీ మాకు తెలిసిన ఒక విషయం ఏంటంటే, ఆ ప్రమాదం జరగడానికి ముందు 603 00:50:19,061 --> 00:50:21,313 కొన్ని నిర్ణయాలు తీసుకున్నారు. 604 00:50:21,980 --> 00:50:26,401 రూల్స్ అతిక్రమించారు. అలాగే హ్యాపీ వ్యాలీలో 605 00:50:26,401 --> 00:50:29,947 కమాండర్ గా కల్నల్ పీటర్స్ స్థానం ఇక నిలబడలేని స్థితి ఏర్పడింది. 606 00:50:30,531 --> 00:50:32,658 అంటే, దోషం నాయకుడి మీద తొయ్యడం చాలా ఈజీ కదా. 607 00:50:32,658 --> 00:50:35,118 నిజమే, కానీ నాయకత్వం అంటేనే అంత. 608 00:50:35,786 --> 00:50:38,038 తప్పులు జరిగినప్పుడు బాధ్యత తీసుకోవాలి. 609 00:50:38,038 --> 00:50:40,040 ఆ విషయం నీకు చాలా బాగా తెలుసు. 610 00:50:41,375 --> 00:50:46,588 అందుకే అతనికి బదులు నిన్ను అక్కడికి వెళ్ళమని అడుగుతున్నాను. 611 00:50:49,967 --> 00:50:52,761 కానీ ఈసారి కమాండ్ రష్యన్ల వంతు కదా? 612 00:50:52,761 --> 00:50:54,930 అవును, కానీ పీటర్స్ మధ్యలో వదిలేస్తున్నారు కాబట్టి, 613 00:50:54,930 --> 00:50:57,307 అతనికి బదులు అమెరికన్ ని పెట్టడానికి వాళ్ళు ఒప్పుకున్నారు. 614 00:50:57,307 --> 00:50:59,142 నేను ఇప్పుడు నాసాకి పనిచేయడం లేదు. 615 00:51:00,060 --> 00:51:01,520 ఇలా అడగడం చాలా ఎక్కువే అని నాకు తెలుసు. 616 00:51:01,520 --> 00:51:04,982 నువ్వు ప్రైవేటు కంపెనీకి చేయాలనుకున్నావు, అందుకు నీకు కలిసి రావాలని కోరుకుంటున్నా. 617 00:51:04,982 --> 00:51:07,234 క్రైస్లర్ ని వదిలిన తర్వాత నేను కూడా అదే చేసి ఉంటే బాగుండి. 618 00:51:07,234 --> 00:51:11,488 కానీ, ప్రెసిడెంట్ గోర్ నన్ను పనిచేయమని అడిగిన తర్వాత, 619 00:51:12,698 --> 00:51:15,200 నా దేశానికి నేను చెల్లించుకోవాల్సి ఋణం ఉందని అనిపించింది. 620 00:51:15,200 --> 00:51:17,661 అందుకేనా నాసా బడ్జెట్ ని 20% తగ్గించి ఋణం చెల్లించుకున్నారు? 621 00:51:17,661 --> 00:51:22,749 నేను ఇక్కడికి వచ్చినప్పుడు, దాదాపు 60% ప్రాజెక్టుల ఖర్చులు హద్దులు దాటడమో, వెనుకబడటమో జరిగి ఉంది. 622 00:51:22,749 --> 00:51:25,794 ఈ రాద్ధాంతం అంతా జరగడానికి ముందు గ్రహశకల మైనింగ్ ప్రాజెక్టునే తీసుకో. 623 00:51:25,794 --> 00:51:27,254 చాలా దారుణంగా నడిచింది. నేను విన్నాను. 624 00:51:27,254 --> 00:51:29,715 కానీ చివరికి ప్రాజెక్టు సరైన దిశలో నడుస్తోంది. 625 00:51:30,382 --> 00:51:36,138 ఈ గ్రహశకల మైనింగ్ ప్రోగ్రామ్ కోసం ఎం-7 దేశాలు హ్యాపీ వ్యాలీలో చెప్పలేనంత 626 00:51:36,138 --> 00:51:40,184 పెట్టుబడులు పెట్టాయి, కాబట్టి అందుకు లాభాన్ని కోరుతుంటారు. 627 00:51:40,184 --> 00:51:43,520 కానీ ఈ ప్రమాదం వల్ల, అలాగే అనేక ప్రశ్నలు తలెత్తడం వల్ల, 628 00:51:44,980 --> 00:51:48,734 ప్రెసిడెంట్ ఈ మొత్తం వ్యవహారాన్ని అర్థాంతరంగా ఆపేయాలా అన్న ఆలోచనలో ఉన్నారు. 629 00:51:48,734 --> 00:51:51,069 అది చాలా పెద్ద తప్పు. 630 00:51:51,069 --> 00:51:54,448 మేము అక్కడికి వెళ్లి అంత చేసి, ఇంత దూరం వచ్చాకా వదులుకోవడమా? 631 00:51:54,448 --> 00:51:55,699 నాకు తెలుసు. 632 00:51:55,699 --> 00:51:58,869 అందుకే అక్కడికి వెళ్లి పరిస్థితిని మార్చమని నిన్ను అడుగుతున్నా. 633 00:51:58,869 --> 00:52:02,497 నేను మార్స్ కి వెళ్లి ఏడేళ్లు అవుతుంది. 634 00:52:02,998 --> 00:52:06,335 - ఇప్పుడు చాలా మారిపోయింది. - నిజమే, కానీ అందరూ నిన్ను గౌరవిస్తారు. 635 00:52:07,211 --> 00:52:11,757 స్ఫూర్తి కోసం నీవైపు చూస్తారు. అమెరికన్లు, రష్యన్లు, చివరికి ఉత్తర కొరియన్ వారు కూడా. 636 00:52:13,342 --> 00:52:16,303 అక్కడ వ్యవహారాలు ఎలా నడుస్తాయో నీకు తెలుసు. ఎలాంటి ఇబ్బందులు ఉంటాయో తెలుసు. 637 00:52:17,346 --> 00:52:19,056 అందరూ నీ మాట వింటారు. 638 00:52:19,765 --> 00:52:21,308 ముఖ్యంగా ఎడ్ బాల్విన్. 639 00:52:22,434 --> 00:52:24,561 - ఎడ్ బాల్విన్ ఎవరి మాటా వినడు. - అవును. 640 00:52:25,270 --> 00:52:26,897 మనం ఎదుర్కొంటున్న సమస్యలో అదే పెద్ద భాగం. 641 00:52:27,397 --> 00:52:32,236 అక్కడ అతను ఎక్స్.ఓ గా చానాళ్లుగా ఉన్నాడు, కాబట్టి మొండితనం ఎక్కువైపోయింది అనొచ్చు. 642 00:52:34,947 --> 00:52:37,866 నేను అర్థం చేసుకోగలను, ఈలై. నిజంగా. 643 00:52:38,534 --> 00:52:39,952 నువ్వు అనుకున్నట్టే జరగాలని కోరుకుంటున్నా. 644 00:52:39,952 --> 00:52:42,579 కానీ నన్ను క్షమించు. నేను... 645 00:52:45,082 --> 00:52:46,834 నేను మళ్ళీ ఈ పనిని చేయలేను. 646 00:52:48,877 --> 00:52:51,463 ఈ సారి మాట్లాడటానికి పిలిచిన వెంటనే వచ్చావు. 647 00:52:54,299 --> 00:52:56,093 ఏదో మారి ఉండాలి. 648 00:53:01,849 --> 00:53:03,141 కూజ్ నా మిత్రుడు. 649 00:53:05,227 --> 00:53:08,146 ఆ 15 నెలల్లో మేము చాలా దగ్గరయ్యాం. 650 00:53:09,857 --> 00:53:11,692 ఎడ్ విషయానికి వస్తే... 651 00:53:13,735 --> 00:53:16,738 కేరెన్ పోవడంతో అతని పరిస్థితి అధ్వాన్నం అయిపోయింది. 652 00:53:18,824 --> 00:53:20,075 కానీ నాకు తోడుగా కూజ్ ఉన్నాడు. 653 00:53:21,660 --> 00:53:24,037 అతని వల్లే నేను ఇక్కడ ఉన్నాను. 654 00:53:28,584 --> 00:53:32,337 ఇది నీకు ఎంత కష్టంగా ఉండి ఉంటుందో నేను ఊహించుకోలేను. 655 00:53:33,338 --> 00:53:38,719 మార్స్ మీద మీ తొమ్మిది మంది ప్రాణాలను పణంగా పెట్టి పనిచేసారు. 656 00:53:39,595 --> 00:53:40,888 కానీ అదంతా... 657 00:53:42,222 --> 00:53:44,808 ఈ విషయాన్ని మనం మళ్ళీ గాడిలోకి తేకపోతే 658 00:53:45,350 --> 00:53:48,812 ఆ కష్టం అంతా వృధా అవుతుంది. 659 00:54:01,658 --> 00:54:04,077 హేయ్, లేదు. అవి నావి. 660 00:54:04,077 --> 00:54:07,331 నీకు కావాలా? నేను అలా అనుకోను. 661 00:54:07,331 --> 00:54:09,124 కావాలంటే నువ్వే ప్రయత్నించి తీసుకోవాలి. 662 00:54:09,124 --> 00:54:11,251 పదండి. మీ బ్యాగులు తీసుకోండి. అయిదు నిమిషాలలో వెళ్ళాలి. 663 00:54:12,669 --> 00:54:14,963 - అలాగే వెనుక సీట్ లో కూర్చుని ఆటలు ఆడకూడదు. - సరే. 664 00:54:14,963 --> 00:54:18,175 కనీసం మ్యూజిక్ వినొచ్చా, ప్లీజ్? హావర్డ్ స్టెర్న్ మాటలు విని విసుగు పుడుతుంది. 665 00:54:18,175 --> 00:54:19,551 నేను ఏమన్నాను? 666 00:54:24,515 --> 00:54:26,642 అలీడా. మీ ఆఫీసు వారు. 667 00:54:29,937 --> 00:54:31,855 ఇన్కమింగ్ కాల్: నాసా 668 00:54:35,692 --> 00:54:37,569 నాలుగు మిస్డ్ కాల్స్ నాసా నుండి 669 00:54:41,490 --> 00:54:44,034 - బాగానే ఉన్నావా? - అవును, బానే ఉన్నా. 670 00:54:45,202 --> 00:54:46,620 నేను ఇవాళ ఇంటి నుండే పనిచేస్తాను. 671 00:54:46,620 --> 00:54:48,705 సరే. మేము ఇక బయలుదేరతాము. నిన్ను ఇవాళ రాత్రికి కలుస్తాను. 672 00:54:49,790 --> 00:54:52,084 - లవ్ యు. - లవ్ యు టూ. 673 00:54:54,753 --> 00:54:56,213 నాన్నా, పదా. 674 00:56:47,157 --> 00:56:48,659 అవి ఉత్తరం నుండి వచ్చాయి. 675 00:56:50,244 --> 00:56:52,204 శీతాకాలంలో దక్షిణానికి వెళతాయి. 676 00:56:55,290 --> 00:56:57,084 ఎందుకో నేను అర్థం చేసుకోగలను. 677 00:56:59,461 --> 00:57:01,296 వాటిని నార్తరన్ బుల్ఫించెస్ అంటారు. 678 00:57:05,133 --> 00:57:06,718 చాలా ఓర్పుగా ఉండే పక్షులు. 679 00:57:09,179 --> 00:57:12,683 పువ్వులు వికసించాలి అంటే మట్టి బయటపడేవరకు ఎదురుచూడాలని వాటికి తెలుసు. 680 00:57:16,311 --> 00:57:17,771 మనకు పరిచయం ఉందా? 681 00:57:18,438 --> 00:57:19,481 నువ్వు నాకు తెలుసు. 682 00:57:26,738 --> 00:57:27,739 నువ్వు ఎవరు? 683 00:57:28,740 --> 00:57:30,993 నీకు మంచి చేయాలనే మనసు ఉన్న వ్యక్తిని. 684 00:57:32,828 --> 00:57:37,291 కానీ నువ్వు స్టార్ సిటీలో రాద్ధాంతం చేస్తుంటే నీకు జరగాల్సిన మంచి జరగదు. 685 00:57:40,252 --> 00:57:42,296 ప్రస్తుతం చలికాలం, మిస్ మాడిసన్. 686 00:57:44,298 --> 00:57:45,841 కానీ త్వరలో వసంతం వస్తుంది. 687 00:57:48,677 --> 00:57:52,472 ఇక్కడ ఉన్న పక్షులలాగే నువ్వు కూడా ఓర్పుతో ఉండాలి. 688 00:58:47,069 --> 00:58:50,948 భలే, మమ్మల్ని చూడటానికి ఎవరొచ్చారో చూడండి. 689 00:58:52,324 --> 00:58:53,700 ఇదేమీ బాలేదు. 690 00:58:53,700 --> 00:58:58,038 వయసు పెరుగుతుండగా నువ్వు మాత్రం మరింత అందగాడివి ఎలా అవుతున్నావు? 691 00:58:58,038 --> 00:58:59,831 ఇలా రా. హేయ్, కెప్టెన్. 692 00:59:04,545 --> 00:59:05,546 ఏంటి? 693 00:59:05,546 --> 00:59:08,924 - విలియం జోసెఫ్ టైలర్. - ఈ చిన్ని రాయ గురించి అంటున్నారా? 694 00:59:09,925 --> 00:59:12,261 అంటే రాబ్ చివరికి నిన్ను పెళ్లిచేసుకోవాలి అని నిర్ణయించుకున్నాడా? 695 00:59:12,261 --> 00:59:13,679 ప్రయత్నిస్తున్నాడు. 696 00:59:14,304 --> 00:59:16,014 భలే, నాకు మిమ్మల్ని తలచుకుంటే సంతోషంగా ఉంది. 697 00:59:16,014 --> 00:59:17,975 నిజంగా. అభినందనలు. 698 00:59:17,975 --> 00:59:20,727 అయితే, పెళ్లి ఎప్పుడు? 699 00:59:21,228 --> 00:59:23,981 - వచ్చే ఏడాది వసంతంలో. గుర్తుంచుకోండి. - సరే. అలాగే. 700 00:59:23,981 --> 00:59:26,608 అలాగే వ్యోమగాముల వ్యవహారాల 701 00:59:26,608 --> 00:59:29,778 - డిపార్ట్మెంట్ లో అదరగొడుతున్నావని విన్నాను. - నన్ను గమనిస్తున్నారు అన్నమాట, ఆహ్? 702 00:59:29,778 --> 00:59:32,281 నా శిక్షణ బాగా పనికొస్తుందో లేదో చూస్తున్నా అంతే. 703 00:59:32,281 --> 00:59:33,657 అలాగే విషయం తెలుసుకోవాలని. 704 00:59:34,408 --> 00:59:36,702 అయితే, మీరు నాసాకి రావడానికి కారణం ఏంటి? 705 00:59:37,995 --> 00:59:39,079 హాబ్సన్. 706 00:59:39,079 --> 00:59:43,083 అతను నన్ను మళ్ళీ హ్యాపీ వ్యాలీకి వెళ్ళమని అడుగుతున్నాడు. 707 00:59:43,959 --> 00:59:45,586 పీటర్స్ కి బదులు నడిపించమని. 708 00:59:46,170 --> 00:59:47,171 నిజంగా? 709 00:59:48,755 --> 00:59:49,756 మరి? 710 00:59:52,217 --> 00:59:53,468 నేను ఆలోచించి చెప్తాను అన్నా. 711 00:59:55,095 --> 00:59:58,265 అంటే, మీరు అక్కడికి వెళితే వాళ్లకు చాలా సాయపడుతుంది. పరిస్థితి ఏం బాలేదు. 712 00:59:58,265 --> 01:00:02,227 నిజమే, కానీ ఏమో. 713 01:00:04,563 --> 01:00:06,064 మళ్ళీ అక్కడికి వెళ్లడం అంటే 714 01:00:06,732 --> 01:00:09,151 అది కూడా చివర్లో డానీతో అంత జరిగాకా అంటే, ఇబ్బందిగా ఉంది. 715 01:00:11,695 --> 01:00:15,199 నాకు... వెళ్లడం మంచి ఆలోచనో కాదో తెలీడం లేదు. 716 01:00:17,743 --> 01:00:22,414 హేయ్, అది మీ తప్పు కాదు, క్యాప్టెన్. 717 01:00:23,790 --> 01:00:26,418 అది మీరు తెలుసుకోవాలి. మా అందరికీ తెలుసు. 718 01:00:28,253 --> 01:00:32,257 వేరే అవకాశం లేదు. మీరు అది మా అందరి కోసం చేసారు. 719 01:00:33,342 --> 01:00:36,595 నేను కూడా గత ఏడేళ్లుగా నాతో అదే చెప్పుకుంటున్నా. 720 01:00:37,596 --> 01:00:39,515 అయినంత మాత్రానా రాత్రుళ్ళు నిద్ర రావడం లేదు. 721 01:00:40,599 --> 01:00:41,600 మీరు ఇది మర్చిపోవాలి. 722 01:00:42,726 --> 01:00:44,853 మళ్ళీ ఇంతకు ముందులా ఉండాలి. అది మీకే మంచిది. 723 01:00:45,854 --> 01:00:49,525 కానీ సమస్య అదే, మనం ఎప్పటికీ దేనినీ పూర్తిగా మర్చిపోలేం. 724 01:00:50,734 --> 01:00:53,862 మనం బాధపెట్టిన వారిని, మనం కోల్పోయిన వారిని, 725 01:00:54,613 --> 01:00:59,243 మనం ఎక్కడికి వెళ్లినా ఆ జ్ఞాపకాలు మనతోనే వస్తాయి. 726 01:01:03,413 --> 01:01:06,291 "దేవదూతలు ఎదురుచూసే స్వర్గంలో కూడా." 727 01:01:09,920 --> 01:01:11,213 మిమ్మల్ని మళ్ళీ కలుస్తా, క్యాప్టెన్. 728 01:01:12,965 --> 01:01:14,049 లేదా కలవకపోవచ్చు. 729 01:01:50,711 --> 01:01:54,381 ఎం-7 యూనిటీ 730 01:02:15,903 --> 01:02:20,157 ట్రాన్స్-మార్స్ ఇంజెక్షన్ కోసం ప్లాస్మా డ్రైవ్ ని మొదలెట్టడానికి అనుమతి ఉంది, 731 01:02:20,157 --> 01:02:25,329 ఇంకొక అయిదు, నాలుగు, మూడు, రెండు, ఒకటి. 732 01:05:30,931 --> 01:05:32,933 సబ్ టైటిల్స్ అనువదించింది: జోసెఫ్