1 00:00:22,689 --> 00:00:26,777 מוקד, בדרך ל-25 עם 12 עצורים. 2 00:00:28,320 --> 00:00:30,155 בסדר, הבא אותם. 3 00:00:30,155 --> 00:00:31,281 קיבלתי. 4 00:00:31,907 --> 00:00:33,825 למה הם עושים את זה? 5 00:00:35,244 --> 00:00:37,454 המשטרה תומכת בקורז'נקו. 6 00:00:38,914 --> 00:00:43,794 הם הופכים כל מי ששואל שאלות למקרה לדוגמה. 7 00:00:46,129 --> 00:00:48,006 פשוט תעשי מה שאומרים לך. 8 00:00:55,013 --> 00:00:56,598 צאו מהרכב! 9 00:00:57,474 --> 00:00:58,809 צאו מהרכב! 10 00:01:01,103 --> 00:01:02,437 שקט! 11 00:01:03,480 --> 00:01:06,149 מהר! - עמדו בפישוק! 12 00:01:06,149 --> 00:01:08,193 שלחו ידיים קדימה! 13 00:01:08,193 --> 00:01:10,070 עמדו עם הפנים לקיר! 14 00:01:11,113 --> 00:01:12,573 עמדו בפישוק! 15 00:01:12,573 --> 00:01:13,949 אל תדברו! 16 00:01:13,949 --> 00:01:15,325 שקט! 17 00:01:35,637 --> 00:01:38,557 חיבוק הדוב - 18 00:02:45,666 --> 00:02:50,963 המשבר הסובייטי - 19 00:02:50,963 --> 00:02:54,800 בשעה זו מקיפים טנקים את בניין הפרלמנט במוסקבה. 20 00:02:54,800 --> 00:02:58,554 חלק מהם מופעלים על ידי חיילים שנאמנים לקיצונים הקומוניסטים 21 00:02:58,554 --> 00:03:00,806 שהשתלטו על המשטר הסובייטי. 22 00:03:01,640 --> 00:03:04,142 אף שסוכנות המודיעין ההגנתי 23 00:03:04,142 --> 00:03:07,229 וסוכנות המודיעין המרכזית מזהירות כבר חודשים 24 00:03:07,229 --> 00:03:09,606 שימיו של גורבצ'וב בשלטון ספורים. 25 00:03:09,606 --> 00:03:12,776 משרד ההגנה הסובייטי קורא לרוגע 26 00:03:12,776 --> 00:03:17,781 ומבקש שאזרחים יישארו בבתיהם עד שהמצב ייפתר. 27 00:03:17,781 --> 00:03:22,494 פני המהפכה הם אדם ששמו פיודור קורז'נקו, לאומן ותיק 28 00:03:22,494 --> 00:03:26,832 שטוען שהוא מתכוון לשנות את המדיניות המושחתת והידידותית למערב 29 00:03:26,832 --> 00:03:28,542 של משטר גורבצ'וב 30 00:03:28,542 --> 00:03:33,505 ולהחזיר את האיחוד הסובייטי לעקרונות מרקסיסטיים-לניניסטיים מסורתיים. 31 00:03:34,423 --> 00:03:37,843 הוא מוביל קבוצה של קיצונים בתוך המפלגה הקומוניסטית הסובייטית... 32 00:03:37,843 --> 00:03:41,138 הנשיא צפוי לגנות את ההפיכה בשעה הקרובה. 33 00:03:42,139 --> 00:03:45,893 כדאי שתדעו, רוסקוסמוס ועיר הכוכבים, 34 00:03:45,893 --> 00:03:48,103 לא שמענו מהם כבר שש שעות. 35 00:03:48,729 --> 00:03:52,733 קומנדר פול, מחשבותינו נתונות לעמיתינו הרוסים בעמק שמח. 36 00:03:52,733 --> 00:03:54,568 אנחנו מקווים שבני משפחותיהם בטוחים. 37 00:03:55,736 --> 00:03:57,237 שמרו גם אתם על עצמכם. 38 00:04:02,910 --> 00:04:05,704 סבטלנה, אני יודעת שיש לכם ערוצי תקשורת משלכם. 39 00:04:05,704 --> 00:04:08,582 הצלחתם לתפוס מישהו מעיר הכוכבים? 40 00:04:08,582 --> 00:04:11,585 איש הקשר שלי שולח הודעה בכל שלוש דקות. 41 00:04:11,585 --> 00:04:14,338 ושום דבר? - זה לא רק עיר הכוכבים. 42 00:04:14,338 --> 00:04:18,132 אבא שלי שולח לי הודעה בכל יום שבת. 43 00:04:19,801 --> 00:04:21,845 זו הפעם הראשונה שלא שמעתי ממנו. 44 00:04:21,845 --> 00:04:25,557 זה נכון גם לגבי אשתו של פאבל ולגבי בנו של מקסים, אנטל. 45 00:04:26,141 --> 00:04:29,561 זה כאילו שמוסקבה פשוט... נעלמה. 46 00:04:30,979 --> 00:04:32,523 אני שונאת את חוסר הידיעה הזה. 47 00:04:33,440 --> 00:04:35,859 אני מצטער, סבטה, אני יודע כמה קשה זה עלול להיות. 48 00:04:37,486 --> 00:04:42,824 כל הודעות הווידאו של קוסמונאוטים ושל אנשי צוות רוסים צריכות לקבל עדיפות. 49 00:04:42,824 --> 00:04:44,117 אין בעיה. 50 00:04:44,618 --> 00:04:48,497 ואם את רוצה לדחות את תוכנית ההכשרה במשיכת אסטרואידים, זה אפשרי. 51 00:04:48,497 --> 00:04:50,666 לא, כדאי שנמשיך לפי התוכנית. 52 00:04:51,750 --> 00:04:53,335 בסדר, טוב. 53 00:05:27,286 --> 00:05:28,662 ראית את זה? 54 00:05:28,662 --> 00:05:30,247 זה כוכב נופל. 55 00:05:32,708 --> 00:05:34,710 זה מסר שהיקום שלח לנו. 56 00:05:36,170 --> 00:05:37,963 היקום לא שולח מסרים. 57 00:05:38,463 --> 00:05:39,673 איך אתה יודע? 58 00:05:39,673 --> 00:05:43,135 אין לו מודעות. הוא לא שם עלייך או עליי. 59 00:05:43,135 --> 00:05:47,264 הוא סתם אוסף של חלקיקים אקראיים שמתרוצצים בחלל. 60 00:05:47,264 --> 00:05:49,099 גם זה מסר בפני עצמו, לא? 61 00:05:50,142 --> 00:05:51,351 מה את... 62 00:05:52,436 --> 00:05:53,979 מה את עושה כאן? 63 00:05:54,521 --> 00:05:56,940 זה חוף פרטי. 64 00:05:56,940 --> 00:05:58,358 איך הגעת לכאן בכלל? 65 00:05:58,358 --> 00:06:02,696 פשוט ירדתי בשביל ההוא שנמצא ליד הבית המפלצתי. 66 00:06:02,696 --> 00:06:05,699 אז פספסת את הגדר ואת השלט שכתוב בו, "אין כניסה. שטח פרטי"? 67 00:06:05,699 --> 00:06:08,368 זה... זו המפלצת שלך. 68 00:06:10,162 --> 00:06:15,375 אז אתה הבעלים של כל זה ומה? זה לא מספיק? 69 00:06:16,084 --> 00:06:17,586 אתה רוצה שגם האוקיינוס יהיה שלך? 70 00:06:18,170 --> 00:06:19,713 אני יכול פשוט לקרוא לשריף. 71 00:06:19,713 --> 00:06:21,340 בבקשה, חזיר פשיסטי שכמוך. 72 00:06:41,985 --> 00:06:43,612 {\an8}אזהרה שטח פרטי - 73 00:06:43,612 --> 00:06:46,406 {\an8}אין הסגת גבול אין כניסה לאנשי מכירות - 74 00:06:51,620 --> 00:06:53,705 הליוס אירוספייס - 75 00:06:53,705 --> 00:06:57,501 הפרויקט שאנחנו מציעות הוא לא סתם פרויקט שמימי רגיל 76 00:06:57,501 --> 00:06:59,795 של חמש שנים באירוספייס. 77 00:07:00,337 --> 00:07:02,714 כל העבודה הקשה והוכחת הרעיון 78 00:07:03,215 --> 00:07:06,218 כבר נעשתה. נאס"א כבר מימנה את כל העניין. 79 00:07:06,218 --> 00:07:08,345 מה אומרים על אירוספייס? 80 00:07:09,096 --> 00:07:11,932 כל פרויקט חדש הוא כמו קפיצה מצוק 81 00:07:11,932 --> 00:07:14,101 ובניית מטוס תוך כדי נפילה. 82 00:07:14,768 --> 00:07:16,687 מדובר בפרויקט חדשני, 83 00:07:16,687 --> 00:07:21,149 חצי-אוטונומי ומהיפהפיים ביותר שנאס"א מימנה אי פעם. 84 00:07:21,149 --> 00:07:23,902 אנחנו קוראים לזה חפשן מאדים. 85 00:07:23,902 --> 00:07:25,779 יצור רובוטי חצי-אוטונומי 86 00:07:25,779 --> 00:07:30,492 שנבנה כדי לחקור מנהרות לבה לא ממופות במאדים כדי למצוא הוכחה לקיום חיים. 87 00:07:30,492 --> 00:07:34,246 אבטיפוס גמא יושב על מדף אמיתי בנאס"א ברגעים אלה ממש. 88 00:07:34,246 --> 00:07:38,083 גמא הוא השלישי בצי מתוכנן של שישה עד 12 חפשנים פעילים. 89 00:07:38,083 --> 00:07:39,084 הכספים... 90 00:07:39,084 --> 00:07:42,129 יקנו מקום בטיסות לחפשנים בשיגורים עתידיים למאדים. 91 00:07:42,129 --> 00:07:44,673 הם יממנו הקמת מרכז בקרה קטן בעמק שמח. 92 00:07:44,673 --> 00:07:48,343 ויפרנסו צוות מהנדסים במשרה מלאה שינהל את הפרויקט במאדים. 93 00:07:48,343 --> 00:07:54,558 כדי למצוא סימנים לחיים שהיו קיימים פעם ואולי קיימים אפילו עכשיו. 94 00:07:54,558 --> 00:07:56,435 קלי, הרשי לי לעצור אותך. 95 00:07:56,435 --> 00:08:01,565 זה הוגש היטב, אבל יש לנו כמה פרויקטים אחרים... 96 00:08:01,565 --> 00:08:03,233 בתחום הזה בדיוק. 97 00:08:03,233 --> 00:08:05,485 זה פשוט לא מתאים לכיוון הפיתוח שלנו. 98 00:08:05,485 --> 00:08:09,573 אני מעריך את התשוקה, אבל בכנות, 99 00:08:09,573 --> 00:08:13,410 אנחנו לא מסוגלים לסכן כספים כך כרגע. 100 00:08:13,410 --> 00:08:14,494 חפשן - 101 00:08:14,494 --> 00:08:16,705 חקר תת-קרקעי בכוכבי לכת זרים - 102 00:08:16,705 --> 00:08:18,790 בעזרת רובוטים קינמטיים - 103 00:08:19,958 --> 00:08:21,543 זה... - ...היה מבאס. 104 00:08:23,962 --> 00:08:28,300 מה הם 200 מיליון בשביל חברה ששווה יותר מהתוצר הלאומי הגולמי של טקסס? 105 00:08:32,386 --> 00:08:35,265 אני מכירה מישהו אחר ששווה לא פחות. 106 00:08:37,518 --> 00:08:39,227 את באמת חושבת שהוא ילך על זה? 107 00:08:39,227 --> 00:08:40,812 יש רק דרך אחת לגלות. 108 00:08:57,746 --> 00:09:01,625 זה מוצא חן בעיניך? זה קל מאוד. זה נקרא פיקסל פיינט. 109 00:09:01,625 --> 00:09:03,085 בואי נסיים. 110 00:09:03,085 --> 00:09:04,461 בסדר. 111 00:09:04,461 --> 00:09:09,633 אימא אומרת שאני חייבת ללכת. אתה תשלח לי סלע מאדים, נכון? אוהבת אותך, אבא. 112 00:09:11,593 --> 00:09:12,594 ביי. 113 00:09:13,387 --> 00:09:16,265 בסדר. היי. 114 00:09:17,975 --> 00:09:19,977 שרה אצל מלינדה. 115 00:09:19,977 --> 00:09:22,604 אני מצטערת, חשבתי שהיא תחזור בזמן. 116 00:09:22,604 --> 00:09:25,732 בכל אופן, אנחנו צריכים לדבר. 117 00:09:26,316 --> 00:09:30,821 אחותי אמרה שייתכן שיש עבודה בשבילי בחברה שהיא עובדת בה 118 00:09:30,821 --> 00:09:32,364 בבויזי. 119 00:09:32,364 --> 00:09:34,658 ראיתי את ההפקדה האחרונה. 120 00:09:34,658 --> 00:09:37,870 אני בטוחה שאתה מתוסכל ממנה לא פחות ממני. 121 00:09:37,870 --> 00:09:41,039 אבל משהו חייב להשתנות כי זה לא עובד. 122 00:09:41,874 --> 00:09:43,584 אתה במרחק מיליוני קילומטרים 123 00:09:43,584 --> 00:09:47,004 ואם אתה לא יכול להרוויח כמו שחשבת שתרוויח, 124 00:09:48,046 --> 00:09:50,591 אז מה אתה עושה שם בכלל, מיילס? 125 00:09:53,802 --> 00:09:55,470 בכל אופן, נדבר אחר כך. 126 00:09:59,975 --> 00:10:01,059 מכתב מהבית? 127 00:10:02,227 --> 00:10:03,312 כן. 128 00:10:03,312 --> 00:10:06,190 נראה שהוא היה מסחרר, לפי הבעת הפנים שלך שמזכירה כלב נטוש. 129 00:10:06,690 --> 00:10:10,110 לא, פשוט חשבתי שיהיה שונה כאן, אבל זה אותו חרא. 130 00:10:10,110 --> 00:10:11,320 יש לך מזל. 131 00:10:11,320 --> 00:10:13,155 אתה יודע כמה דואר-וידאו קיבלתי בחודש שעבר? 132 00:10:13,155 --> 00:10:14,406 אפס בדיוק. 133 00:10:15,115 --> 00:10:16,116 באמת? 134 00:10:17,367 --> 00:10:18,827 יש לך משפחה שם למטה? 135 00:10:18,827 --> 00:10:20,162 בעלי. 136 00:10:20,871 --> 00:10:22,873 כלומר, הגרוש שלי. 137 00:10:22,873 --> 00:10:27,252 הוא התגרש ממני בזריזות עשרה ימים לפני שהמראתי. 138 00:10:27,252 --> 00:10:28,629 שיט. מצטער. 139 00:10:30,464 --> 00:10:32,883 אל תצטער. הוא רצה ילדים ואני רציתי לטוס למאדים. 140 00:10:32,883 --> 00:10:35,636 אבל בוא נלך להטביע את הצער שלנו. 141 00:10:50,776 --> 00:10:51,777 צריך לתפוס. 142 00:11:07,459 --> 00:11:11,213 כמה איליה מרוויח לדעתך מלהשיג את הדברים האלה לאנשים? 143 00:11:12,130 --> 00:11:15,676 בוא נראה, בשבוע שעבר נתתי לו 20 דולר כדי שישיג לי טמפונים 144 00:11:15,676 --> 00:11:18,554 טובים יותר מגלילי נייר הטואלט שמוכרים בשקם. 145 00:11:19,346 --> 00:11:22,850 נתתי לו עשרה דולרים בשביל תחתוני כותנה. 146 00:11:22,850 --> 00:11:24,643 שלושה על משקאות. 147 00:11:25,269 --> 00:11:28,605 הוא מרוויח בין 40 ל-50 דולר בחודש רק ממני. 148 00:11:28,605 --> 00:11:31,900 אז תכפיל את זה במספר האנשים שנכנסים לכאן בכל יום. 149 00:11:32,442 --> 00:11:35,195 ויצא שהוא מרוויח מלא. כן. 150 00:11:41,159 --> 00:11:42,536 רוצה כוסית נוספת? 151 00:11:43,036 --> 00:11:44,705 אם אתה מזמין. - בהחלט. 152 00:11:59,511 --> 00:12:01,555 מה? - עוד שתי כוסיות, בבקשה. 153 00:12:02,347 --> 00:12:04,850 מיד. יש לך לימון, נכון? 154 00:12:09,104 --> 00:12:11,440 נראה שהסתדרת היטב כאן, איליה. 155 00:12:12,399 --> 00:12:15,527 מלבד הפאקינג מזקקה הזו. איטית מאוד. 156 00:12:16,653 --> 00:12:20,449 אבל אתה עוד תלמד, ידידי. תן לזה זמן. 157 00:12:21,909 --> 00:12:24,661 אני לא בטוח. חסרה לי אלפייה בחודש 158 00:12:24,661 --> 00:12:26,288 ואשתי לא מרוצה. 159 00:12:27,372 --> 00:12:29,666 הליוס, הם חברה חרא. 160 00:12:29,666 --> 00:12:32,002 הם חמדנים והם רמאים. 161 00:12:32,002 --> 00:12:35,923 אני עובד אצלם כבר 15 שנה. קודם בירח ועכשיו כאן. 162 00:12:37,508 --> 00:12:39,760 אז יום אחד אמרתי לעצמי, 163 00:12:39,760 --> 00:12:44,640 "בסדר, אתם רוצים משחק מכור? אני יכול לעשות את זה טוב יותר". 164 00:12:45,390 --> 00:12:48,644 כשהתחלתי בירח, זה היה עסק קטן. 165 00:12:48,644 --> 00:12:52,147 ג'ק דניאלס, סיגריות, קצת פורנוגרפיה. 166 00:12:52,147 --> 00:12:55,317 הדברים הקלאסיים, פלייבוי, פנטהאוז. 167 00:12:56,693 --> 00:12:58,654 אבל השוק היה קשה. 168 00:13:00,405 --> 00:13:03,200 כאן העסקים טובים יותר. 169 00:13:04,409 --> 00:13:07,538 זה אדיר, אחי. אבל מה עם נאס"א? הם יודעים? 170 00:13:08,830 --> 00:13:11,542 אני זהיר מאוד. תמיד. 171 00:13:12,668 --> 00:13:15,671 האיש על הירח שהחליף אותי אחרי שעזבתי 172 00:13:16,463 --> 00:13:18,006 נתפס. 173 00:13:18,006 --> 00:13:21,510 האשימו אותו בהעלמת מס. 174 00:13:22,553 --> 00:13:23,929 פאקינג אידיוט. 175 00:13:27,224 --> 00:13:30,185 אז איליה, אתה צריך לפעמים... אני לא יודע, 176 00:13:30,185 --> 00:13:32,938 אתה צריך עזרה? זוג ידיים עובדות? 177 00:13:35,023 --> 00:13:36,775 אני מעדיף לעבוד לבד. 178 00:13:37,568 --> 00:13:40,153 כפי שאמרתי, אני צריך להיזהר. 179 00:13:40,153 --> 00:13:42,489 כן, אני מבין. פשוט חשבתי... 180 00:13:42,489 --> 00:13:44,408 אל תהיה פאקינג טיפש. 181 00:13:44,408 --> 00:13:46,618 אתה לא יודע מה העבודה של מיילס? 182 00:13:47,870 --> 00:13:51,373 הוא מתקן מערכות סביבתיות בבסיס כולו. 183 00:13:51,373 --> 00:13:54,585 אזורי גישה מוגבלת, למטה ולמעלה. 184 00:13:54,585 --> 00:13:56,879 זה אומר שיש לו... - תג ירוק. 185 00:13:58,046 --> 00:14:00,299 הוא יכול להגיע לאזורים בבסיס שאתה לא הגעת אליהם מעולם. 186 00:14:01,675 --> 00:14:03,719 אבל היי, מה אני מבינה? 187 00:14:11,977 --> 00:14:12,978 בסדר. 188 00:14:14,688 --> 00:14:16,231 אולי ננסה את זה. 189 00:14:19,359 --> 00:14:21,862 פגוש אותי מחר במעגן בי. 190 00:14:21,862 --> 00:14:23,155 סגור. 191 00:14:24,114 --> 00:14:25,115 תודה. 192 00:14:36,293 --> 00:14:37,294 תודה. 193 00:14:38,045 --> 00:14:40,547 על מה? רק ציינתי את המובן מאליו. 194 00:14:41,048 --> 00:14:42,299 כן. 195 00:14:42,299 --> 00:14:44,259 אבל אתה חייב לי כוסית נוספת. 196 00:14:48,138 --> 00:14:49,848 הם דורשים, אנחנו מספקים. 197 00:14:49,848 --> 00:14:55,437 זכור, זה שירות לקוחות. חייך, אבל לא חיוך גדול מדי. 198 00:14:55,437 --> 00:14:58,524 רק חיוך קטן. ותביט ללקוחות בעיניים. 199 00:14:58,524 --> 00:15:01,735 אנחנו רוצים שיחשבו עלינו כשיצטרכו משהו. 200 00:15:01,735 --> 00:15:02,861 אחד, שניים או שלושה? 201 00:15:02,861 --> 00:15:05,197 לגרום להם להרגיש בבית. 202 00:15:06,490 --> 00:15:09,201 קח. תכתוב הכול. 203 00:15:10,118 --> 00:15:12,955 תמיד בעיפרון, בלי מחשב. 204 00:15:13,872 --> 00:15:17,543 איזה סוג וכמה. תמיד מדויק. 205 00:15:19,211 --> 00:15:22,297 אני אקח את ההזמנה, אשלח לכדור הארץ 206 00:15:22,297 --> 00:15:25,926 והשותף שלי שם ימצא את הפריטים ויעלה אותם לחללית. 207 00:15:31,473 --> 00:15:32,474 ואיך זה עובד? 208 00:15:32,474 --> 00:15:35,185 יש לכם תא סודי באזור המטען או משהו? 209 00:15:35,185 --> 00:15:38,981 קודם נטפל בעיקר, מילוש. יש עת לכל דבר. 210 00:15:41,358 --> 00:15:42,192 קומה מינוס שלוש - 211 00:15:42,192 --> 00:15:43,443 היי, איליה. 212 00:15:43,944 --> 00:15:45,779 טמפקס - 213 00:15:47,739 --> 00:15:48,866 פנטהאוז - 214 00:15:51,743 --> 00:15:53,036 קונאייר - 215 00:15:53,745 --> 00:15:54,872 {\an8}תודה - 216 00:16:00,502 --> 00:16:03,714 עכשיו, בקש את הסקריפ קודם 217 00:16:05,382 --> 00:16:06,675 ורק אז תמסור את החבילה. 218 00:16:07,301 --> 00:16:10,179 ותודיע לי אם אתה צריך עוד משהו. 219 00:16:10,179 --> 00:16:13,515 תמיד תחייך. חיוך גדול יותר. טוב. 220 00:16:22,482 --> 00:16:24,026 תהיה זהיר עוד יותר למעלה. 221 00:16:24,651 --> 00:16:27,988 המניאק הזה פלמר, הוא מת לדפוק אותי. 222 00:16:32,367 --> 00:16:33,619 אז תהיה נחמד. 223 00:16:35,078 --> 00:16:36,205 תהיה זריז. 224 00:16:37,414 --> 00:16:39,541 פנימה והחוצה, צ'יק-צ'ק. 225 00:16:40,501 --> 00:16:41,752 מה המצב, מיילס? 226 00:16:50,302 --> 00:16:51,678 תודה, אחי. 227 00:16:52,304 --> 00:16:53,388 הפקדה - 228 00:16:53,388 --> 00:16:54,640 אנא הכניסו סקריפ - 229 00:16:57,809 --> 00:16:58,810 הפקדה מוצלחת - 230 00:16:58,810 --> 00:17:01,563 אתה צריך להתחיל לחשוב אחרת, מילוש. 231 00:17:02,272 --> 00:17:04,358 כשאתה תבחין שמישהו צריך משהו, 232 00:17:06,068 --> 00:17:08,987 תרמוז שאולי יש לך פתרון. 233 00:17:09,946 --> 00:17:14,326 תחשוב קדימה תמיד. שום דבר אינו חינם. 234 00:17:15,160 --> 00:17:17,037 זו הדרך הרוסית. 235 00:17:20,040 --> 00:17:21,083 תגיד את זה. 236 00:17:28,841 --> 00:17:31,593 מתקרבים לתנועה יחסית אפסית. 237 00:17:31,593 --> 00:17:34,096 ברגע שהסיבוב שלנו יותאם למעגן, 238 00:17:34,096 --> 00:17:36,098 אדייק את היישור הטבעתי. 239 00:17:37,182 --> 00:17:40,102 בסדר. הסיבוב תואם עכשיו. 240 00:17:42,396 --> 00:17:44,022 ריינג'ר, כאן עמק שמח. 241 00:17:44,022 --> 00:17:46,692 יש לכם אישור לניסוי נוהל עגינה. 242 00:17:47,484 --> 00:17:48,485 רות, הבנתי. 243 00:17:48,485 --> 00:17:51,154 הייתי מעדיפה לרקוד עם אסטרואיד אמיתי. 244 00:17:51,154 --> 00:17:55,617 זה אמור להיות פשוט וקצר. קצב הסגירה התייצב על מטר לשנייה. 245 00:17:57,160 --> 00:17:58,704 שלושים מטרים. 246 00:18:09,798 --> 00:18:12,009 אנחנו קולטים 12168. 247 00:18:13,552 --> 00:18:15,012 ההגאים חלודים קצת. 248 00:18:16,180 --> 00:18:17,973 15 מטרים. 249 00:18:26,982 --> 00:18:29,526 סבטה, את עושה סימולציות כל השבוע. 250 00:18:31,028 --> 00:18:32,321 רוצה לנסות את הדבר האמיתי? 251 00:18:34,573 --> 00:18:36,450 כן, קומנדר. 252 00:18:36,450 --> 00:18:37,868 אני מעביר אלייך את השליטה. 253 00:18:40,078 --> 00:18:41,413 השליטה בידיי. 254 00:18:41,914 --> 00:18:42,956 בסדר, עשרה מטרים. 255 00:18:49,421 --> 00:18:52,674 תהיי עדינה. זכרי שיהיה עיכוב קטן בתנועה. 256 00:18:55,928 --> 00:18:58,931 ארבעה מטרים. מתקרבת למעגן. 257 00:19:01,058 --> 00:19:03,852 מטר אחד. שמרי על יציבות. 258 00:19:03,852 --> 00:19:05,938 מיושר - 259 00:19:09,650 --> 00:19:11,151 עגינה הושלמה. 260 00:19:12,945 --> 00:19:16,490 עבודה טובה, סבטה. עבודה טובה. 261 00:19:34,842 --> 00:19:37,886 זו טעות. אני אזרחית קנדה. 262 00:19:37,886 --> 00:19:39,304 זוזי! 263 00:20:19,803 --> 00:20:21,597 שתים עשרה ו-13 דקות. 264 00:20:22,347 --> 00:20:24,224 חדר חקירות שבע. 265 00:20:24,224 --> 00:20:27,477 הסגן המשטרתי סטפן גורה. 266 00:20:27,477 --> 00:20:30,314 חוקר את מרגרט ריינולדס. 267 00:20:31,273 --> 00:20:36,320 אני חושבת שיש כאן אי הבנה. 268 00:20:37,738 --> 00:20:41,992 הייתי בדוכן עיתונים כדי לקנות עיתון... 269 00:20:41,992 --> 00:20:45,996 מיס ריינולדס, את דוברת רוסית לא רע, אבל... 270 00:20:47,206 --> 00:20:49,666 אבל אנהל את החקירה בשפת האם שלך, לא? 271 00:20:51,668 --> 00:20:56,173 כן, זה עדיף. עכשיו תתקשר לקונסוליה שלי... 272 00:20:56,173 --> 00:20:59,301 אנחנו נעשה זאת. אבל ראשית, יש לי שאלות. 273 00:21:00,344 --> 00:21:01,720 מה המקצוע שלך? 274 00:21:04,056 --> 00:21:05,682 אני יועצת עסקית. 275 00:21:06,433 --> 00:21:10,646 אני מתווכת בעסקאות בין תאגידים סובייטיים למערביים. 276 00:21:10,646 --> 00:21:17,110 אז את ודאי יודעת שפעילות של זרים נגד המשטר 277 00:21:17,110 --> 00:21:18,695 היא בתחום השיפוט הסובייטי. 278 00:21:18,695 --> 00:21:21,198 כן, אבל לא הפרתי שום... 279 00:21:21,198 --> 00:21:25,035 נעצרת כחלק מהפגנה פוליטית לא חוקית 280 00:21:25,035 --> 00:21:28,830 נגד שינוי משטר מסודר, נכון? 281 00:21:29,331 --> 00:21:34,628 לא, זה לא... כפי שאמרתי, הייתי בדוכן עיתונים כש... 282 00:21:34,628 --> 00:21:40,050 כשהפרעת לשוטר סובייטי במהלך מילוי תפקידו. 283 00:21:41,802 --> 00:21:44,429 אבל יש עניין שחשוב לנו יותר. 284 00:22:10,414 --> 00:22:11,498 מי נתן לך את זה? 285 00:22:16,086 --> 00:22:18,338 אני לא יודעת. - אבל בחרת להסתיר את זה. 286 00:22:18,839 --> 00:22:19,840 אני רק שמרתי... 287 00:22:19,840 --> 00:22:24,636 הקידומת הזו היא של הדירקטוריון הראשי השלישי בקג"ב. 288 00:22:26,054 --> 00:22:29,933 הדירקטוריון השלישי מתנגד כרגע להעברת המשטר המוסדית 289 00:22:29,933 --> 00:22:32,060 לידיו של קורז'נקו. 290 00:22:38,692 --> 00:22:42,946 כרגע את נמצאת כאן לפי סעיף 70 291 00:22:42,946 --> 00:22:45,782 שלא מאפשר עונש חמור. 292 00:22:46,783 --> 00:22:52,039 אבל אם נגלה שאת כאן בתואנת שווא 293 00:22:52,623 --> 00:22:56,877 ושאת עובדת עם המשטר המושחת של גורבצ'וב נגד האומה שלנו, 294 00:22:57,878 --> 00:23:03,091 אלה יהיו נסיבות מחמירות שיובילו לאישום בסעיף 64. 295 00:23:04,676 --> 00:23:06,178 "בגידה במולדת". 296 00:23:07,930 --> 00:23:12,351 העונש עליו עשוי להיות עשר שנים במחנה עבודה 297 00:23:13,519 --> 00:23:16,021 ועלול להיות מוות. 298 00:23:16,939 --> 00:23:19,608 אבל אם תספרי לי מה שאני רוצה לדעת, 299 00:23:19,608 --> 00:23:20,943 אולי אוכל לעזור לך. 300 00:23:23,278 --> 00:23:24,696 בבקשה... 301 00:23:47,469 --> 00:23:49,012 אחריי! אחריי! 302 00:23:49,012 --> 00:23:50,430 אני מגיע! 303 00:24:16,748 --> 00:24:19,251 את בסדר? - כן, אני בסדר. 304 00:24:21,795 --> 00:24:25,424 כואב לי בטירוף מאז משימת קרונוס. 305 00:24:25,424 --> 00:24:27,467 גם התרגיל הזה בטח לא עזר, מה? 306 00:24:27,467 --> 00:24:29,720 אני מרגישה שבעט בי סוס. 307 00:24:31,388 --> 00:24:34,016 הדברים שמאיאקובסקי נותן לי לא עוזרים לכאב. 308 00:24:41,607 --> 00:24:43,317 בואי לגינה שלי. 309 00:24:44,943 --> 00:24:48,030 אחרי 2200, חממה ג'. 310 00:24:48,822 --> 00:24:49,823 למה? 311 00:24:52,409 --> 00:24:53,744 כי אני מבקש ממך. 312 00:24:56,163 --> 00:25:00,501 אז איך אוכל לסרב? 313 00:25:12,513 --> 00:25:13,514 היכנסו. 314 00:25:14,681 --> 00:25:15,933 זה יהיה מעולה. 315 00:25:23,190 --> 00:25:24,191 שלום? 316 00:25:25,025 --> 00:25:26,109 כאן. 317 00:25:33,242 --> 00:25:36,870 הצוות שלי פיתח טכניקות שמתקדמות הרבה יותר מדגימות ליבות קרח ומים. 318 00:25:37,788 --> 00:25:40,707 קליטת סימנים חיים מהסלעים עצמם 319 00:25:41,333 --> 00:25:43,377 והכול הודות לרובוטים שלך. 320 00:25:43,377 --> 00:25:45,879 נאס"א שולחת לי עותקים של תוצאות הניסויים שלכן. 321 00:25:45,879 --> 00:25:47,297 עשיתן עבודה יוצאת מגדר הרגיל. 322 00:25:48,382 --> 00:25:50,717 אבל טרם עניתן על השאלה המכרעת. 323 00:25:50,717 --> 00:25:51,802 והיא? 324 00:25:52,845 --> 00:25:54,763 מה התשואה הפוטנציאלית על ההשקעה שלי? 325 00:25:56,265 --> 00:25:57,766 אם נמצא חיים, 326 00:25:57,766 --> 00:26:00,727 נמפה את הגנום שלהם, נפרק את החלבונים שלהם, 327 00:26:02,062 --> 00:26:03,564 נגלה את הסודות שלהם. 328 00:26:04,189 --> 00:26:07,192 ובדרך אנחנו עשויים לגלות את הסודות שלנו עצמנו. 329 00:26:07,985 --> 00:26:11,238 כלומר, מי יודע איזה תגליות ביוטכנולוגיות חדשות יתגלו עקב כך? 330 00:26:12,281 --> 00:26:14,157 אני עדיין לא מבין את התשואה. 331 00:26:14,157 --> 00:26:16,159 אי אפשר ללכת לבנק עם נבואות. 332 00:26:16,159 --> 00:26:17,494 אני לא מבינה. 333 00:26:18,829 --> 00:26:22,833 חשבתי שאתה בקטע של תגליות, חקר היקום. 334 00:26:22,833 --> 00:26:26,712 שמעו, מחמיא לי מאוד שבאתן עד כאן כדי לדבר איתי 335 00:26:26,712 --> 00:26:29,840 ואני מתנצל שאני לא יכול לעזור לכן יותר, 336 00:26:29,840 --> 00:26:33,051 אבל זה... זה לא בשבילי. 337 00:26:34,595 --> 00:26:35,971 אני מצטער. 338 00:26:41,643 --> 00:26:42,644 תודה. 339 00:26:46,732 --> 00:26:47,983 רגע, זהו זה? 340 00:26:50,235 --> 00:26:51,236 אני חושב שכן. 341 00:27:00,829 --> 00:27:01,955 אתה יודע מה? 342 00:27:04,041 --> 00:27:05,167 אתה זיין שכל. 343 00:27:09,046 --> 00:27:11,215 אני זוכרת כשאימא שלי התחילה לעבוד אצלך. 344 00:27:11,757 --> 00:27:14,218 היא אמרה לי שמעולם לא פגשה אדם מלא כל כך בתשוקה 345 00:27:14,218 --> 00:27:15,928 לשיפור העולם. 346 00:27:16,929 --> 00:27:22,476 כל התוכניות הגדולות שלך ליישוב מאדים, ירחי שבתאי, צדק... 347 00:27:23,852 --> 00:27:26,188 ועכשיו אתה תקוע בשנגרי-לה 348 00:27:26,188 --> 00:27:29,149 ומתבונן בחשבון הבנק שלך הולך וגדל, 349 00:27:30,150 --> 00:27:32,569 מפחד לצאת מהבית שלך. 350 00:27:33,612 --> 00:27:35,280 מה לעזאזל קרה לך? 351 00:27:36,281 --> 00:27:39,368 את רוצה לדעת מה קרה לי, קלי? אימא שלך. 352 00:27:40,494 --> 00:27:42,037 היא תקעה לי סכין בגב. 353 00:27:43,705 --> 00:27:46,166 אבל אני אסיר תודה. באמת. 354 00:27:46,834 --> 00:27:48,752 כי היא פקחה את עיניי 355 00:27:49,419 --> 00:27:53,173 ועזרה לי לראות אנשים כמו שהם באמת. 356 00:28:11,900 --> 00:28:13,151 פאק. 357 00:28:14,528 --> 00:28:16,405 כן, אולי לא הייתי צריכה להזכיר את אימא שלי. 358 00:28:16,989 --> 00:28:18,073 נראה לך? 359 00:28:22,452 --> 00:28:23,537 יפהפה. 360 00:28:26,623 --> 00:28:28,333 אני מודה שזה מרשים. 361 00:28:30,002 --> 00:28:31,962 אתה לא נראה לי חקלאי. 362 00:28:34,089 --> 00:28:38,969 לקלי, בתי, יש את כישרון הגינון האמיתי במשפחה. 363 00:28:38,969 --> 00:28:41,305 היא הצמיחה את הצמחים הראשונים במאדים. 364 00:28:42,806 --> 00:28:44,266 בשבילי זה יותר תחביב. 365 00:28:44,975 --> 00:28:49,271 נהגתי לבזבז זמן בגינה ביוסטון בסופי שבוע עם קרן. 366 00:28:51,940 --> 00:28:52,941 אשתי. 367 00:28:52,941 --> 00:28:54,735 אני יודעת מי היא הייתה, אדוארד. 368 00:28:56,361 --> 00:28:58,655 העולם כולו מכיר את קרן בולדווין. 369 00:29:05,579 --> 00:29:09,416 העבודה כאן גורמת לי להרגיש קרוב אליה. 370 00:29:10,667 --> 00:29:12,920 לא במובן עצוב, זה פשוט... 371 00:29:12,920 --> 00:29:17,049 נותן לי תחושה טובה. את מבינה? 372 00:29:22,513 --> 00:29:26,517 אבא שלי היה הגנן של ברז'נייב. 373 00:29:28,393 --> 00:29:30,437 בדאצ'ה שלו בים השחור. 374 00:29:32,272 --> 00:29:37,152 כשהייתי קטנה עבדתי לצדו בגינה. 375 00:29:41,406 --> 00:29:42,866 הריח כאן... 376 00:29:48,705 --> 00:29:49,957 מזכיר לי אותו. 377 00:29:57,840 --> 00:30:00,467 אני רוצה לקבל ממנו הודעה שאומרת שהוא בסדר. 378 00:30:00,467 --> 00:30:03,053 את תשמעי ממנו בקרוב. אני בטוח. 379 00:30:12,563 --> 00:30:13,564 היי... 380 00:30:16,567 --> 00:30:18,110 יש לי משהו בשבילך. 381 00:30:30,372 --> 00:30:35,169 אבל כן, אסור לך לספר לאף אחד לעולם. 382 00:30:35,752 --> 00:30:37,004 שפתיי חתומות... 383 00:30:37,004 --> 00:30:38,505 לעולם. - לעולם. 384 00:30:49,391 --> 00:30:51,185 אדוארד. 385 00:30:57,316 --> 00:30:59,610 לא, זה גראס. מריחואנה. 386 00:31:00,194 --> 00:31:02,070 אני יודעת. - בסדר. 387 00:31:03,155 --> 00:31:04,740 איך הבאת את זה לכאן? 388 00:31:05,574 --> 00:31:09,411 לקרן היה ידיד, וויין. 389 00:31:09,411 --> 00:31:12,998 הוא נתן לי זרעים כדי לעזור לי בכאבים. 390 00:31:12,998 --> 00:31:16,210 שתלתי כמה והם צמחו היטב. 391 00:31:27,095 --> 00:31:28,555 לא. 392 00:31:31,767 --> 00:31:34,937 זה לגב שלך. 393 00:31:40,275 --> 00:31:42,319 בסדר, שימי את האצבע כאן. 394 00:31:43,737 --> 00:31:46,698 כך? - כן, עכשיו תשאפי 395 00:31:47,282 --> 00:31:48,700 ואז תשחררי. 396 00:31:51,537 --> 00:31:52,746 בדיוק. 397 00:31:54,164 --> 00:31:55,499 תחזיקי את זה בפנים. 398 00:32:03,215 --> 00:32:04,466 אני מצטערת. 399 00:32:04,466 --> 00:32:07,636 לא, זה רק אומר שאת עושה את זה נכון. 400 00:32:10,055 --> 00:32:13,308 צריך להתייחס לזה כמו לכל משכך כאבים אחר, את חייבת להיות נקייה לפני שאת טסה. 401 00:32:13,308 --> 00:32:16,311 לפחות שמונה שעות. אני יודעת. 402 00:32:21,733 --> 00:32:22,860 מדהים. 403 00:32:34,454 --> 00:32:39,042 אתה אומר שאתה מעשן כדי לשכך כאבים? 404 00:32:57,936 --> 00:32:58,937 כן. 405 00:32:58,937 --> 00:33:00,439 מה הבעיה? 406 00:33:04,234 --> 00:33:05,527 אני לא יודע. 407 00:34:02,125 --> 00:34:04,878 חפשן - 408 00:34:53,719 --> 00:34:55,554 אני קולונל וידור קוליקוף. 409 00:34:58,348 --> 00:34:59,433 תודה. 410 00:35:00,184 --> 00:35:04,313 אני מצטער שהסתבכת ב... פוליטיקה שלנו. 411 00:35:05,939 --> 00:35:07,441 היי בטוחה, 412 00:35:07,441 --> 00:35:12,070 הצבא מנסה להשיב את הסדר על כנו ואת מר גורבצ'וב לשלטון. 413 00:35:13,071 --> 00:35:15,282 עכשיו בבקשה, ברשותך. 414 00:35:29,087 --> 00:35:31,173 תוריד אותו על הברכיים. 415 00:35:39,932 --> 00:35:43,310 עכשיו ספר לי על כרטיס הביקור 416 00:35:43,310 --> 00:35:45,604 שמצאת אצלה. 417 00:35:47,689 --> 00:35:49,024 בבקשה. 418 00:35:49,024 --> 00:35:50,609 תפסיקו. 419 00:35:50,609 --> 00:35:51,693 אני לא יכול. 420 00:35:57,324 --> 00:35:59,368 אני מבקש ממך שוב. 421 00:35:59,368 --> 00:36:01,578 ספר לי על כרטיס הביקור. 422 00:36:05,499 --> 00:36:08,877 התקשרת למספר ומי... 423 00:36:10,087 --> 00:36:12,256 מי ענה? 424 00:36:12,256 --> 00:36:18,220 אדם ענה ואמר שזו חנות של שען. 425 00:36:18,220 --> 00:36:22,432 אמרתי לו שמצאתי את המספר ברשותה של מרגרט ריינולדס. 426 00:36:22,432 --> 00:36:24,309 מה קרה אז? 427 00:36:25,435 --> 00:36:27,646 השיחה שלי הועברה 428 00:36:28,480 --> 00:36:31,733 ואדם אחר ענה. 429 00:36:31,733 --> 00:36:35,362 הוא אמר שמרגרט ריינולדס היא לקוחה שחשובה להם. 430 00:36:37,239 --> 00:36:41,743 הוא אמר לי שצדקתי כשהתקשרתי אליו. 431 00:36:42,244 --> 00:36:43,787 מי נתן לך את כרטיס הביקור? 432 00:36:47,541 --> 00:36:49,209 האישה לא אמרה לי את שמה. 433 00:36:52,880 --> 00:36:55,674 המספר הזה מוביל לקו דמה 434 00:36:55,674 --> 00:36:59,887 שמפנה אותך לדירקטריון השני של הקג"ב. 435 00:37:01,013 --> 00:37:03,015 לא דיברת רק עם הקג"ב. 436 00:37:03,015 --> 00:37:07,895 דיברת עם הקג"ב שפוקח עין על שאר הקב"ג. 437 00:37:10,564 --> 00:37:15,777 מודיעין נגדי. הם אלה שתומכים בקורז'נקו. 438 00:37:15,777 --> 00:37:19,198 הם אלה שעומדים מאחורי ההפיכה. 439 00:37:26,246 --> 00:37:27,956 האיש בטלפון, 440 00:37:29,082 --> 00:37:30,709 הוא אמר לך מי היא? 441 00:37:34,880 --> 00:37:35,797 לא. 442 00:38:02,407 --> 00:38:03,534 מה אתה... 443 00:38:18,382 --> 00:38:22,177 האישה שנתנה לך את כרטיס הביקור, איך היא נראתה? 444 00:38:25,722 --> 00:38:27,057 בשנות ה-60 לחייה, אולי. 445 00:38:28,141 --> 00:38:29,726 אני לא יודעת מי היא. 446 00:38:29,726 --> 00:38:31,895 דיברתי איתה רק לרגע. 447 00:38:34,815 --> 00:38:36,149 מה את בשבילה? 448 00:38:36,149 --> 00:38:38,610 אין לי מושג על מה אתה מדבר, אני נשבעת. 449 00:38:40,279 --> 00:38:44,074 את תספרי לי כל מה שאת יודעת על האישה הזו. 450 00:39:02,885 --> 00:39:04,011 מה אתה עושה? 451 00:39:04,011 --> 00:39:05,179 היי. 452 00:39:06,597 --> 00:39:08,724 מצאתי את המדחס הזה בחדר תיקון החליפות. 453 00:39:08,724 --> 00:39:11,351 נזכרתי במה שאמרת על סביאזי. 454 00:39:11,852 --> 00:39:15,898 ואני יודע שאתה תמיד מתלונן שהמזקקה שלך איטית מדי, אז... 455 00:39:17,065 --> 00:39:19,610 וואו. תודה, מילוש. 456 00:39:20,861 --> 00:39:23,697 זה שום דבר. בסדר, נבדוק את זה? 457 00:39:24,281 --> 00:39:25,282 כן. 458 00:39:39,588 --> 00:39:41,173 כבה את זה! כבה את זה! 459 00:39:48,931 --> 00:39:51,808 לא... - בן זונה. פאק! 460 00:39:51,808 --> 00:39:53,977 המדחס שלך הרס את המזקקה שלי! 461 00:39:53,977 --> 00:39:57,439 רק רגע, רק רגע. תן לי לבדוק את זה. 462 00:39:57,940 --> 00:39:58,899 פאק. 463 00:40:00,901 --> 00:40:02,027 פאק. 464 00:40:02,027 --> 00:40:03,529 שיט. 465 00:40:04,404 --> 00:40:05,864 כן, התרמוסטט שלך נשרף. 466 00:40:09,201 --> 00:40:14,623 אני צריך סליל מקרר כדי להחזיר את האלכוהול למצב נוזלי. 467 00:40:15,457 --> 00:40:18,710 בלי סליל, אין אלכוהול. 468 00:40:27,594 --> 00:40:30,180 היית צריך להשאיר את המצב כמו שהיה. 469 00:40:30,180 --> 00:40:31,515 אני ערבתי לך, מיילס. 470 00:40:31,515 --> 00:40:32,891 אני יודע. אני מצטער. 471 00:40:33,392 --> 00:40:35,060 כמה זמן המזקקה לא תעבוד? 472 00:40:35,060 --> 00:40:36,645 הוא אמר שכמה חודשים. 473 00:40:36,645 --> 00:40:39,314 הוא צריך להזמין תרמוסטט חדש ולשלוח אותו לכאן. 474 00:40:40,899 --> 00:40:43,193 הוא בטח כועס מאוד. 475 00:40:43,193 --> 00:40:45,863 לא ראיתי ראש אנושי מאדים כך מעולם. 476 00:40:45,863 --> 00:40:49,449 כלומר, הוא אמר לי לאן אני יכול לדחוף את העבודה, זה בטוח. 477 00:40:51,410 --> 00:40:52,786 אני מצטער, אחי. 478 00:40:52,786 --> 00:40:56,206 נראה שכל התרמוסטטים האלה הוחלפו בדגמים חדשים יותר. 479 00:40:56,206 --> 00:40:57,958 פאק. ידעתי שזה יקרה. 480 00:40:57,958 --> 00:41:00,460 בדיוק כשהתחלתי להתקדם כאן קצת. 481 00:41:00,460 --> 00:41:04,965 זה רק עיכוב קטן. זה הכול. אני בטוחה שהוא יתגבר על זה בסופו של דבר. 482 00:41:04,965 --> 00:41:06,258 רק רגע. 483 00:41:07,426 --> 00:41:08,844 זה מעניין. 484 00:41:09,553 --> 00:41:11,054 רגע, מה מעניין? 485 00:41:11,054 --> 00:41:12,681 יש עוד אחד בבסיס. 486 00:41:13,348 --> 00:41:14,808 אונו מומנטו. 487 00:41:16,476 --> 00:41:17,644 אוי, לא. 488 00:41:17,644 --> 00:41:18,812 מה? 489 00:41:19,646 --> 00:41:21,440 הוא בידי הצפון קוריאנים. 490 00:41:22,024 --> 00:41:24,067 הצפון קוריאנים? כלומר, באזור שלהם? 491 00:41:24,067 --> 00:41:25,402 כן. 492 00:41:25,402 --> 00:41:26,904 שיט. 493 00:41:28,488 --> 00:41:29,615 בסדר. 494 00:41:30,324 --> 00:41:31,825 בסדר, זה לא דבר שאי אפשר להתגבר עליו. 495 00:41:31,825 --> 00:41:36,288 אני פשוט... לא, אני יכול... אלך לשם ואדבר איתם. 496 00:41:36,288 --> 00:41:37,706 אתה לא רציני. 497 00:41:37,706 --> 00:41:41,418 זה היה הכלל הראשון של פלמר. להתרחק מקוריאה הצפונית. 498 00:41:41,418 --> 00:41:42,669 כמה גרוע זה יכול להיות? 499 00:41:42,669 --> 00:41:45,297 כלומר, הם כאן, אנחנו כאן, אנחנו לא שונים כל כך. 500 00:41:45,297 --> 00:41:50,427 כן, אבל הטריטוריה הצפון קוריאנית בבסיס הזה מקבילה לקוריאה הצפונית האמיתית. 501 00:41:51,094 --> 00:41:54,306 אתה בעצם אומר שתיגש לאזור המפורז 502 00:41:54,306 --> 00:41:55,766 ותדפוק בדלת? 503 00:41:55,766 --> 00:41:58,685 כן. ככל שאנחנו רבים יותר, אנחנו חזקים יותר, לא? 504 00:42:01,355 --> 00:42:02,940 אין פאקינג מצב. 505 00:42:04,441 --> 00:42:07,861 לא, זמני שאול גם כך עם עניין דוח התאונה שעומד להתפרסם. 506 00:42:07,861 --> 00:42:11,406 אסור לי לטעות אם אני רוצה שיחזירו אותי לתוכנית האסטרואידים. 507 00:42:12,783 --> 00:42:15,118 מה איתך? אתה בקטע של הרפתקה? 508 00:42:16,495 --> 00:42:17,788 כן, זה לא בשבילי. 509 00:42:18,372 --> 00:42:20,749 פלמר מפחיד אותי. מאוד. 510 00:42:31,343 --> 00:42:32,970 הרפובליקה העממית של קוריאה אין כניסה - 511 00:42:52,573 --> 00:42:53,949 סי-אייץ'-4 - 512 00:43:04,877 --> 00:43:06,003 מתחבר - 513 00:43:15,179 --> 00:43:16,305 מה זה? 514 00:43:16,305 --> 00:43:18,056 אזהרת רמת מתאן גבוהה. 515 00:43:18,056 --> 00:43:19,725 בדוק את חיישני הזרימה. 516 00:43:19,725 --> 00:43:20,809 כן, אדוני. 517 00:43:30,694 --> 00:43:34,031 אני צריך לבדוק את איכות האוויר. עלולה להיות דליפה. 518 00:43:36,074 --> 00:43:37,201 קדימה, פתח. 519 00:43:40,662 --> 00:43:41,914 אין לך אישור כניסה. 520 00:43:53,050 --> 00:43:54,885 סי-אייץ'-4 - 521 00:43:54,885 --> 00:43:56,386 מתאן. 522 00:43:56,386 --> 00:43:58,096 מה הם רוצים? 523 00:43:58,847 --> 00:44:00,224 להיכנס! 524 00:44:00,224 --> 00:44:01,767 הבקשה נדחית! 525 00:44:03,810 --> 00:44:05,395 אסור לך להיכנס... 526 00:44:07,439 --> 00:44:09,024 אזהרה הבהוב מסמן גז רעיל - 527 00:44:09,024 --> 00:44:13,028 שמעתי שטנקים מקיפים את הקרמלין... ושגורבצ'וב... 528 00:44:14,821 --> 00:44:19,576 גברתי. ייתכן שיש דליפה ממערכת הקירור באזור של קוריאה הצפונית. 529 00:44:21,662 --> 00:44:25,624 כבר יש טכנאי של הליוס שם. אתה יכול לעצור את ההתראה. 530 00:44:36,301 --> 00:44:39,137 שמעו, כולכם צריכים לצאת. 531 00:44:39,137 --> 00:44:42,432 אני צריך לבדוק את איכות האוויר. זה עלול להיות מסוכן. 532 00:44:42,432 --> 00:44:45,435 זה אזור ריבוני של הרפובליקה העממית של קוריאה. 533 00:44:45,435 --> 00:44:48,355 שמע, חבר, אתה אולי רוצה להיחנק למוות, אבל זה העסק שלך. 534 00:44:48,355 --> 00:44:50,065 אני צריך לעשות את העבודה שלי. 535 00:44:50,065 --> 00:44:54,069 בסדר, זה עניין בטיחותי, אתה מבין? בטיחותי. 536 00:44:54,069 --> 00:44:56,321 הוא אומר שזה עניין בטיחותי. 537 00:44:56,321 --> 00:44:57,865 שאנחנו צריכים להתפנות. 538 00:45:06,248 --> 00:45:08,584 אנחנו מפנים את היחידה זמנית. 539 00:45:39,990 --> 00:45:43,577 אל תחזרו לכאן לפני שאאשר זאת. 540 00:46:50,686 --> 00:46:52,521 שיט. הבהלת אותי. 541 00:46:55,566 --> 00:46:57,609 אזעקת שווא. 542 00:46:58,193 --> 00:47:00,404 האוויר נקי. אין סימן לזיהום. 543 00:47:00,988 --> 00:47:02,406 נראה שזו הייתה תקלה בחיישן. 544 00:47:02,406 --> 00:47:05,117 זה כבר קרה כמה פעמים. 545 00:47:05,117 --> 00:47:08,495 זרם חשמל גבוה זרם לחיישן... - מה יש במזוודה? 546 00:47:13,876 --> 00:47:16,378 אני... - השתלת מכשיר הקלטה... 547 00:47:16,378 --> 00:47:18,213 לא, לא. אני טכנאי. 548 00:47:18,213 --> 00:47:22,301 תראה לי מה יש במזוודה, אדוני, או שאדווח על ריגול אמריקני. 549 00:47:24,094 --> 00:47:25,637 לא, אתה טועה. 550 00:47:25,637 --> 00:47:28,599 שמע, אדוני, אני... אני לא מרגל. 551 00:47:29,349 --> 00:47:30,642 לא? - לא. 552 00:47:33,604 --> 00:47:35,647 אז מה שמת במזוודה? 553 00:47:46,742 --> 00:47:52,122 תרמוסטט. הייתי צריך אותו ושלכם הוא היחיד בבסיס. 554 00:47:52,915 --> 00:47:54,124 אני מצטער. 555 00:48:02,299 --> 00:48:03,717 מה אתה צריך? 556 00:48:03,717 --> 00:48:08,555 יש בר, אתה יודע, שאפשר לשתות בו אלכוהול. 557 00:48:12,184 --> 00:48:15,395 אתה עם ברשוב? איליה? 558 00:48:15,395 --> 00:48:16,855 אתה מכיר את איליה? 559 00:48:16,855 --> 00:48:19,191 אני יודע שהוא מבריח. 560 00:48:21,693 --> 00:48:25,614 יש לנו עיניים בכל הבסיס. 561 00:48:25,614 --> 00:48:29,451 שמע, אני מתנצל על הכול. 562 00:48:30,077 --> 00:48:32,287 זה היה טיפשי. פשוט אקח את זה. אחזיר את... 563 00:48:32,287 --> 00:48:33,872 לא. 564 00:48:36,959 --> 00:48:41,672 שמור, אבל אני צריך שתעזור לי. 565 00:48:48,470 --> 00:48:50,806 אולי אנחנו לא תוקפות את זה נכון. 566 00:48:50,806 --> 00:48:53,308 אפשר לבחור בשותף בינלאומי. 567 00:48:54,017 --> 00:48:55,018 סוכנות החלל האירופאית? 568 00:48:55,018 --> 00:48:58,605 או הסינים. יש להם המון כסף. - כן. זה מגניב. תן לי לנסות. 569 00:48:58,605 --> 00:49:00,023 בבקשה. 570 00:49:03,485 --> 00:49:05,946 הנה היא. - דב? 571 00:49:05,946 --> 00:49:09,199 קלי. בואי הנה. 572 00:49:09,199 --> 00:49:10,659 אימא, תראי את זה. 573 00:49:10,659 --> 00:49:13,161 אז המטבע ביד הזו. 574 00:49:13,871 --> 00:49:16,206 אחת, שתיים, שלוש. 575 00:49:18,166 --> 00:49:19,168 אברקדברה. 576 00:49:19,960 --> 00:49:21,628 לאן הוא נעלם? 577 00:49:26,300 --> 00:49:27,801 לעזאזל. - בוא, אלכסיי. 578 00:49:29,511 --> 00:49:31,096 תמשיך לעבוד על זה, אלכס הצעיר. 579 00:49:36,059 --> 00:49:37,895 איך הגעת לכאן לפנינו? 580 00:49:37,895 --> 00:49:39,897 מטוס פרטי עוזר. 581 00:49:40,981 --> 00:49:42,733 מה אתה רוצה, דב? 582 00:49:43,442 --> 00:49:45,652 להתנצל על מה שאמרתי על אימא שלך. 583 00:49:46,904 --> 00:49:48,280 הטלפון שלי עובד היטב. 584 00:49:48,906 --> 00:49:51,158 לא, הוא לא היה מספיק. 585 00:49:54,870 --> 00:49:59,416 תביני, אימא שלך הייתה אישה יוצאת מגדר הרגיל. 586 00:49:59,958 --> 00:50:02,294 היא הייתה חשובה לי מאוד 587 00:50:04,087 --> 00:50:06,590 וחשבתי על הדברים שאמרת. 588 00:50:08,467 --> 00:50:10,427 אני מצטערת. זה היה נוקשה. 589 00:50:11,345 --> 00:50:12,679 נכון. 590 00:50:13,472 --> 00:50:15,807 אבל זה גרם לי לחשוב על אבא שלי. 591 00:50:17,684 --> 00:50:21,230 תביני, אנשים אכזבו אותו, 592 00:50:23,023 --> 00:50:25,317 אנשים שהוא חשב שהוא יכול לסמוך עליהם. 593 00:50:25,317 --> 00:50:30,656 הם פגעו בו עד כדי כך שהוא פשוט ויתר. 594 00:50:32,658 --> 00:50:35,202 ואני הייתי באותה הדרך ולא קלטתי את זה 595 00:50:35,202 --> 00:50:37,162 עד שנכנסת בדלת ביתי. 596 00:50:38,956 --> 00:50:45,254 אז אתה אומר ששינית את דעתך והחלטת לממן את הפרויקט שלנו? 597 00:50:46,338 --> 00:50:47,756 לא. 598 00:50:47,756 --> 00:50:51,343 הכלל הראשי בעסקים, אל תשקיע את הכסף שלך. 599 00:50:52,803 --> 00:50:54,763 אז בכסף של מי נשתמש? 600 00:50:55,389 --> 00:50:56,431 של הליוס. 601 00:50:56,431 --> 00:50:59,977 כבר פנינו אל הליוס, דב. הם דחו אותנו. 602 00:50:59,977 --> 00:51:03,272 יש לי תחושה שצוות הנהלה חדש יראה את ההצעה שלנו באופן חיובי יותר. 603 00:51:03,272 --> 00:51:05,482 איזה צוות הנהלה חדש? 604 00:51:07,067 --> 00:51:08,652 אנחנו. 605 00:51:08,652 --> 00:51:12,406 אתה באמת מציע שנשתלט על הליוס? 606 00:51:12,406 --> 00:51:14,700 לי יש עוד כמות משמעותית של מניות בחברה 607 00:51:14,700 --> 00:51:16,869 ואת ירשת הכול מאימא שלך. 608 00:51:16,869 --> 00:51:21,415 אם נצליח לשכנע מספיק מחזיקי מניות לתמוך בנו, נוכל לעשות את זה. 609 00:51:22,583 --> 00:51:23,750 מה אתן אומרות? 610 00:51:35,512 --> 00:51:37,014 על הזין. בואו נעשה את זה. 611 00:51:37,014 --> 00:51:38,348 בסדר, מעולה. 612 00:51:38,348 --> 00:51:41,268 עכשיו, מחזיקי מניות. 613 00:51:42,728 --> 00:51:47,065 אני אפנה אל שלושת אלה 614 00:51:47,065 --> 00:51:50,194 וקלי, אני רוצה שאת תפני לאחרים. 615 00:51:50,861 --> 00:51:52,237 אני אפנה אליו. 616 00:51:53,363 --> 00:51:54,698 אני מכירה אותו מזמן. 617 00:52:18,722 --> 00:52:19,973 כן? 618 00:52:20,682 --> 00:52:21,892 זו אני. 619 00:52:23,101 --> 00:52:24,520 אליידה. 620 00:52:24,520 --> 00:52:26,104 לא הייתי בטוחה שאתה... 621 00:52:42,454 --> 00:52:47,042 וואו. נראה שמישהו עשה קצת קניות. 622 00:52:48,418 --> 00:52:50,045 מה מביא אותך לכאן? 623 00:52:53,841 --> 00:52:55,968 אני רוצה להראות לך משהו. 624 00:52:57,177 --> 00:52:58,512 תני לי רגע. 625 00:53:03,600 --> 00:53:04,601 {\an8}פורבידן פלנט - 626 00:53:04,601 --> 00:53:06,061 {\an8}רובי הרובוט בובה מדברת - 627 00:53:06,061 --> 00:53:07,604 {\an8}אלוהים אדירים. 628 00:53:09,064 --> 00:53:12,693 {\an8}יש לך את רובי הרובוט של פורבידן פלנט. 629 00:53:14,319 --> 00:53:17,406 {\an8}זה הסרט האהוב על ויקטור. 630 00:53:18,323 --> 00:53:19,867 היי, תחזירי את זה! 631 00:53:20,409 --> 00:53:23,245 בדיוק למקום שממנו לקחת את זה. ממש שם. 632 00:53:25,914 --> 00:53:27,124 קדימה. 633 00:53:35,507 --> 00:53:36,967 אני מצטערת, זה... 634 00:53:38,635 --> 00:53:41,722 אני פשוט יודע איפה כל דבר. אני לא רוצה לאבד שום דבר. 635 00:53:44,975 --> 00:53:46,935 תראי לי מה רצית להראות לי. קדימה. 636 00:53:59,323 --> 00:54:00,782 שמעתי על זה. 637 00:54:00,782 --> 00:54:06,038 כן. זה פרויקט מרתק, אבל חשבתי שהובסון חיסל אותו. 638 00:54:06,038 --> 00:54:08,749 נעשה אותו במגזר הפרטי. 639 00:54:08,749 --> 00:54:09,833 אנחנו? 640 00:54:11,335 --> 00:54:12,878 רגע, את עוזבת את נאס"א 641 00:54:14,755 --> 00:54:17,049 כדי לעבוד על זה עם קלי בולדווין? 642 00:54:17,049 --> 00:54:18,800 ועם דב אייסה. 643 00:54:18,800 --> 00:54:20,677 אלוהים אדירים. 644 00:54:21,386 --> 00:54:24,681 שמע, אני יודעת שזה מטורף, אבל לדב יש עוד המון מניות בהליוס 645 00:54:25,682 --> 00:54:27,643 וגם לקלי. 646 00:54:27,643 --> 00:54:34,691 אנחנו רק צריכים שכמה מחזיקי מניות נוספים יצטרפו אלינו ונוכל להשתלט על החברה שלו. 647 00:54:35,192 --> 00:54:36,860 אז בשביל זה את כאן. 648 00:54:38,028 --> 00:54:39,238 בשביל המניות שלי. 649 00:54:40,405 --> 00:54:44,284 זו הזדמנות לחזור למדע טהור בלי כל הבולשיט הפוליטי... 650 00:54:44,284 --> 00:54:47,913 אל תנאמי לי נאומי מכירה. בחיי. 651 00:54:47,913 --> 00:54:52,334 אלוהים אדירים. אחתום על הדבר המזוין ותוכלי ללכת. 652 00:54:57,130 --> 00:54:58,257 ביל... 653 00:55:00,342 --> 00:55:03,136 אני מצטערת שלא באתי לבקר אותך במשך זמן רב כל כך. 654 00:55:04,304 --> 00:55:07,808 אני לא מאשימה אותך שאתה כועס עליי, אבל אני באמת... 655 00:55:07,808 --> 00:55:09,142 אני לא כועס. 656 00:55:10,978 --> 00:55:12,187 לא? 657 00:55:12,187 --> 00:55:13,438 לא. 658 00:55:14,273 --> 00:55:15,440 אני מבין אותך. 659 00:55:17,109 --> 00:55:19,486 גם אני בטח לא הייתי רוצה לפגוש את עצמי. 660 00:55:19,486 --> 00:55:23,240 אבל אם את רוצה את עזרתי, תצטרכי להסביר לי משהו. 661 00:55:23,240 --> 00:55:24,241 מה? 662 00:55:24,241 --> 00:55:27,202 את הסיבה שאת עוזבת את נאס"א אחרי 15 שנה 663 00:55:27,202 --> 00:55:32,291 כדי לעבוד על פרויקט רובוטיקה פרטי שבכנות, הוא לא לרמה שלך. 664 00:55:33,250 --> 00:55:35,210 את כבר אמורה להיות מנהלת. 665 00:55:35,711 --> 00:55:38,714 את יכולה לעשות חרא כזה מתוך שינה. את יודעת את זה. 666 00:55:43,302 --> 00:55:45,304 אני לא יכולה להמשיך לעבוד במנהל טיסות מאוישות. 667 00:55:46,180 --> 00:55:48,557 בגלל תאונת ריינג'ר-אחת? 668 00:55:52,519 --> 00:55:54,104 איבדת אנשי צוות בעבר. 669 00:55:55,898 --> 00:55:57,816 נראה שלכל אחד יש גבול. 670 00:55:57,816 --> 00:56:02,529 אבל תמיד נראית עמידה יותר. חזרת אחרי... 671 00:56:02,529 --> 00:56:04,656 לא הייתה לי ברירה. 672 00:56:07,284 --> 00:56:10,495 הייתי חייבת את זה לכל האנשים שאיבדנו. - את מתכוונת למרגו? 673 00:56:10,495 --> 00:56:11,663 לא. 674 00:56:11,663 --> 00:56:14,708 היא שיקרה לך. היא בגדה במדינה שלה ואת הרגשת חייבת לה. 675 00:56:14,708 --> 00:56:18,212 בבקשה, בוא לא ננהל את הוויכוח הזה שוב. בסדר? 676 00:56:18,212 --> 00:56:21,173 אנחנו לא יודעים למה היא עשתה את זה. הרוסים בטח אילצו אותה... 677 00:56:21,173 --> 00:56:24,051 אז כן ננהל את הוויכוח הזה שוב. - ביל! ביל! 678 00:56:27,304 --> 00:56:31,308 אני מנסה להגיד שאני לא עמידה יותר ממך. 679 00:56:41,735 --> 00:56:46,323 כשנכנסתי לחדר הבקרה החדש למבצעי משימות... 680 00:56:49,034 --> 00:56:51,078 נוצץ, מושלם... 681 00:56:54,831 --> 00:56:59,336 הרחתי פתאום את ריח הפלסטיק השרוף. 682 00:57:00,295 --> 00:57:01,839 מרגישים את זה בחלק האחורי של הגרון. 683 00:57:04,842 --> 00:57:06,051 זה שורף. 684 00:57:07,386 --> 00:57:08,595 כן. 685 00:57:09,930 --> 00:57:13,058 אבל הריח התפוגג ובכל בוקר התעוררתי ב... 686 00:57:16,019 --> 00:57:17,563 בתחושת אימה. 687 00:57:19,815 --> 00:57:21,316 ואז כשהאסטרואיד... 688 00:57:24,695 --> 00:57:26,446 הכול צף שוב. 689 00:57:33,287 --> 00:57:35,414 ברחתי בריצה מהפאקינג חדר, ביל. 690 00:57:38,041 --> 00:57:39,668 עזבתי את העמדה שלי... 691 00:57:43,088 --> 00:57:45,340 ולא יכולתי לחזור לשם. 692 00:57:49,553 --> 00:57:51,305 לפחות לא השתנת במכנסיים. 693 00:57:59,271 --> 00:58:00,439 זה בטוח. 694 00:58:18,290 --> 00:58:19,958 היי, למה שלא תעבוד אצלי? 695 00:58:21,418 --> 00:58:25,130 זה יהיה כמו פעם. לפחות זה יוציא אותך מהבית. 696 00:58:26,215 --> 00:58:28,133 עשי מה שאת רוצה במניות שלי. 697 00:58:28,926 --> 00:58:30,052 אני בוטח בך... 698 00:58:32,513 --> 00:58:34,223 אבל לא אחזור לעולם. 699 00:58:55,244 --> 00:58:56,453 שלום, מיס ריינולדס. 700 00:59:12,803 --> 00:59:16,682 אשאל אותך שוב. מי האישה בפארק? 701 00:59:18,183 --> 00:59:23,480 כפי שאמרתי, היא לא אמרה לי אצל מי היא עובדת. 702 00:59:24,606 --> 00:59:26,692 ואת מגנה עליה בכל זאת. למה? 703 00:59:27,943 --> 00:59:29,278 בבקשה, 704 00:59:30,445 --> 00:59:32,072 אתה חייב להאמין לי. 705 00:59:32,781 --> 00:59:34,908 אין לי מושג מי היא. 706 00:59:37,077 --> 00:59:39,246 אני באמצע משהו. 707 01:00:30,088 --> 01:00:31,423 היי שלום. 708 01:00:31,423 --> 01:00:34,301 לא. לא. לא. 709 01:00:34,301 --> 01:00:37,137 רגע. עזרו לי... תתקשרו לשגרירות האמריקנית. 710 01:00:37,804 --> 01:00:38,931 לא, בבקשה. 711 01:01:25,811 --> 01:01:30,357 לסיכום, הרחבת זיקוק הליום-3 תימשך בכדור הארץ 712 01:01:30,357 --> 01:01:32,401 בזמן שנרחיב את הכרייה בירח 713 01:01:32,401 --> 01:01:35,946 באופן יחסי לנתוני לצמיחת ההון בסך 29 מיליארד שהראינו לכם היום. 714 01:01:35,946 --> 01:01:37,489 אנחנו נותרים מחויבים. 715 01:01:37,489 --> 01:01:39,283 יש לי שאלה, ריצ'רד. 716 01:01:45,289 --> 01:01:48,625 דב אייסה, אנחנו באמצע פגישת ועד. 717 01:01:52,671 --> 01:01:54,047 חוקי העזר ברורים. 718 01:01:54,047 --> 01:01:58,510 בשביל לזכות בשליטה בחברה הזו עליי לנאום נאום ישיר לוועד. 719 01:01:59,011 --> 01:02:00,554 שלום, ועד. 720 01:02:00,554 --> 01:02:04,391 הגשתי הצעת רכש בגיבוי 23 מחזיקי מניות אחרים 721 01:02:04,391 --> 01:02:05,976 שמעניקה לנו שליטה ברוב המניות 722 01:02:05,976 --> 01:02:10,397 והופכת אותי למנכ"ל החברה החל ברגע זה. 723 01:02:13,525 --> 01:02:17,237 דב, אני מצטער, יש כל מיני מנגנונים שימנעו את זה. 724 01:02:17,237 --> 01:02:21,366 ואם תנסה להכשיל את זה, פשוט אעבור את המכשול. 725 01:02:21,366 --> 01:02:24,620 כל קרב מניות יחוסל בעודו בחיתוליו. 726 01:02:25,329 --> 01:02:28,457 אם תתבעו, אתבע תביעת נגד. 727 01:02:28,457 --> 01:02:31,960 אם הרשות לניירות ערך תתערב, זה ייקח חודשים. 728 01:02:31,960 --> 01:02:35,255 בשלב הזה ערך המניה יתרסק 729 01:02:35,255 --> 01:02:39,259 והמוניטין של החברה יחוסל. 730 01:02:40,385 --> 01:02:42,471 אז מה נעשה בנידון? 731 01:02:43,013 --> 01:02:45,682 הלקח מסיפור איקרוס הוא לא שאסור לעוף קרוב מדי לשמש, 732 01:02:45,682 --> 01:02:47,851 אלא שצריך לייצר כנפיים פאקינג טובות יותר. 733 01:02:48,352 --> 01:02:53,023 הדרך הטובה ביותר להשתלט על העתיד היא להמציא אותו. 734 01:02:55,817 --> 01:02:57,069 אז בואו נתחיל. 735 01:02:57,069 --> 01:02:59,613 הכניסה שלך לבניין הזה אסורה החל ברגע זה. 736 01:02:59,613 --> 01:03:03,617 כל הקבצים שלך והגישה למייל שלך נחסמו. עוף לי מהפנים, בבקשה. 737 01:03:07,329 --> 01:03:11,416 ארלין שפילמן, פיליפ הילהאוס, מרלה ביילס, 738 01:03:12,626 --> 01:03:15,629 לא רציתם להגיע למאדים מלכתחילה. צאו מכאן. 739 01:03:16,588 --> 01:03:17,923 אני רציני. צאו מכאן. 740 01:03:18,674 --> 01:03:20,467 רגל אחר רגל. 741 01:03:21,134 --> 01:03:24,179 אני מפטר את כל המחלקה הפיננסית. צאו מכאן, בבקשה. 742 01:03:26,849 --> 01:03:28,267 איוון אוצ'ואה, 743 01:03:28,267 --> 01:03:32,187 הסובסידיות שהשגת במו"מ על הליום-3 הן לא פחות מעברייניות. 744 01:03:32,187 --> 01:03:33,522 עוף מכאן גם אתה. 745 01:03:33,522 --> 01:03:37,234 זואי הווארד, שון דורלי, עופו מכאן. 746 01:03:40,529 --> 01:03:45,117 אני לא יודע איך עשית את זה, מילוש, אבל תודה. 747 01:03:45,617 --> 01:03:46,660 העונג כולו שלי. 748 01:03:48,245 --> 01:03:49,413 לחיים. 749 01:03:55,002 --> 01:04:00,382 וחזור לכאן מחר. יש לי עוד עבודה בשבילך. 750 01:04:00,382 --> 01:04:04,344 אני מצפה לכך בכיליון עיניים. אבל יש עוד משהו. 751 01:04:05,596 --> 01:04:07,806 ייתכן שמצאתי לקוח חדש בשבילך היום. 752 01:04:10,058 --> 01:04:11,185 באמת? 753 01:04:31,538 --> 01:04:34,041 היכנס, ידידי. היכנס. 754 01:04:34,875 --> 01:04:36,084 היכנס. 755 01:04:37,294 --> 01:04:39,087 איך אני יכול לעזור לך? 756 01:04:39,087 --> 01:04:43,509 מי היה מאמין? ניקסון פתח את השוק הסיני ואתה פתחת את השוק הצפון קוריאני. 757 01:04:44,218 --> 01:04:46,011 תרצה משקה? 758 01:04:46,678 --> 01:04:48,263 הכוסית הראשונה על חשבון הבית. 759 01:04:49,097 --> 01:04:50,682 לא משקה. 760 01:04:54,811 --> 01:04:56,939 אני יכול להשיג לך כל מה שאתה צריך. 761 01:04:57,731 --> 01:05:01,735 מגזין פלייבוי, קרם לכפות הרגליים. אפילו לייזר דיסק. 762 01:05:06,990 --> 01:05:09,493 אני צריך שאתה 763 01:05:10,202 --> 01:05:14,039 תביא לי את אשתי. 764 01:06:09,261 --> 01:06:11,221 בבקשה. 765 01:06:17,394 --> 01:06:20,189 תורידו לה את כיסוי הראש. 766 01:06:36,246 --> 01:06:41,668 אני מתנצלת, מיס מדיסון. לקח לי זמן רב לאתר אותך. 767 01:06:44,087 --> 01:06:46,673 אני... אני... 768 01:06:48,509 --> 01:06:50,093 הם רצו לדעת... 769 01:06:50,093 --> 01:06:53,514 זה בסדר. את בטוחה עכשיו. 770 01:06:56,683 --> 01:06:59,144 בואי איתי. 771 01:07:11,907 --> 01:07:13,116 מי את? 772 01:07:14,701 --> 01:07:18,080 שמי אירינה וסיליינבה מורוזובה. 773 01:07:20,707 --> 01:07:22,376 ואני רוצה שתעבדי אצלי. 774 01:07:24,253 --> 01:07:25,963 שאעבוד אצלך? 775 01:07:36,849 --> 01:07:38,350 עיר הכוכבים. 776 01:07:40,185 --> 01:07:43,689 גורבצ'וב והצבא הגיעו להסכמה. 777 01:07:45,440 --> 01:07:47,401 קורז'נקו הוא הנשיא. 778 01:07:47,985 --> 01:07:50,571 ואני נבחרתי להיות המנהלת החדשה של רוסקוסמוס. 779 01:07:52,322 --> 01:07:56,785 אני זקוקה לאנשים מיומנים לצדי ואת מיומנת ביותר. 780 01:07:58,620 --> 01:08:00,497 אבל את מכירה אותי רק בקושי. 781 01:08:02,082 --> 01:08:04,251 אני מכירה אותך כבר זמן רב, מרגו. 782 01:08:15,470 --> 01:08:16,638 את באה? 783 01:10:11,253 --> 01:10:13,255 תרגום: אסף ראביד