1 00:00:32,198 --> 00:00:33,659 LOTNISKO GILLESPIE, KALIFORNIA 2 00:00:33,742 --> 00:00:36,161 - Jak było poza strzałem? - Nieźle. 3 00:00:37,204 --> 00:00:39,790 To nie X-15, ale lata świetnie. 4 00:00:39,873 --> 00:00:42,626 - Jest super. - Cześć, Chaddie, ty dupku. 5 00:00:42,709 --> 00:00:44,795 Każdemu pozwolą latać na tym zadupiu. 6 00:00:44,878 --> 00:00:47,005 Marynarka wpuszcza każdego leszcza do samolotu. 7 00:00:47,923 --> 00:00:49,091 - Pani wybaczy. - Przepraszam. 8 00:00:49,174 --> 00:00:51,009 - To moja wina. - Przepraszam. 9 00:00:52,761 --> 00:00:53,804 Hej. 10 00:00:54,805 --> 00:00:57,391 - Byłeś... - W Tumbler Inn w piątek. 11 00:00:57,474 --> 00:00:58,934 Byłaś z przyjaciółką. 12 00:00:59,017 --> 00:01:01,562 - Lubi two-step? - Tak, lubi się zabawić. 13 00:01:01,645 --> 00:01:03,313 - Nie ma w tym nic złego. - Nie. 14 00:01:03,814 --> 00:01:05,691 - Co tu robisz? - Co tu robisz? 15 00:01:07,359 --> 00:01:09,319 - Ty pierwszy. - Ja tylko... 16 00:01:09,403 --> 00:01:11,905 Co robi tutaj taka ładna dziewczyna? 17 00:01:12,698 --> 00:01:15,367 - Twój chłopak jest pilotem? - Nie. 18 00:01:16,076 --> 00:01:18,287 - Przyjechałam tu sama. - Aha. 19 00:01:18,370 --> 00:01:19,913 Chciałam nauczyć się latać. 20 00:01:20,372 --> 00:01:21,790 Żartujesz. 21 00:01:21,874 --> 00:01:23,584 Ładne dziewczyny nie mogą być pilotami? 22 00:01:23,667 --> 00:01:27,045 Chyba mogą. Tylko nie znam żadnej, która by chciała. 23 00:01:27,129 --> 00:01:28,380 Teraz znasz. 24 00:01:30,299 --> 00:01:33,218 Odkąd byłam dzieckiem, chciałam nauczyć się latać. 25 00:01:37,681 --> 00:01:40,976 Znasz może przypadkiem jakiegoś instruktora? 26 00:01:41,518 --> 00:01:43,770 Kogoś, kto da dziewczynie pierwszą lekcję? 27 00:01:50,861 --> 00:01:53,280 Obniżę ją na odpowiednią wysokość. 28 00:01:55,908 --> 00:01:56,950 Proszę bardzo. 29 00:01:59,119 --> 00:02:00,579 Najlepsze miejsce na świecie. 30 00:02:00,662 --> 00:02:01,914 Nigdy się nie nudzi. 31 00:02:08,211 --> 00:02:10,130 Pozwolisz mi lecieć? Teraz? 32 00:02:10,214 --> 00:02:11,632 Kiedyś musisz zacząć. 33 00:02:11,715 --> 00:02:13,425 O nic się nie martw, dobrze? 34 00:02:13,509 --> 00:02:14,968 Jestem przy tobie. 35 00:02:16,678 --> 00:02:18,055 Wciśnij. 36 00:02:19,473 --> 00:02:20,933 Domy się powiększają. 37 00:02:23,101 --> 00:02:24,353 Podciągnij. 38 00:02:26,980 --> 00:02:28,524 Domy się zmniejszają. 39 00:02:29,149 --> 00:02:30,859 Wyrównajmy. 40 00:02:32,361 --> 00:02:33,862 Dobrze. 41 00:02:35,864 --> 00:02:37,282 Teraz twoja kolej. 42 00:02:39,201 --> 00:02:40,577 No to lecę. 43 00:02:42,204 --> 00:02:44,623 Do tyłu. Domy się zmniejszają. 44 00:02:49,545 --> 00:02:52,214 Zauważyłaś, że zaczynasz zwalniać? 45 00:02:52,297 --> 00:02:53,507 Mhm. 46 00:02:53,590 --> 00:02:54,967 Dobra, przyciśnij w dół. 47 00:02:57,594 --> 00:03:00,472 Przyciśnij, to polecimy trochę szybciej. 48 00:03:00,556 --> 00:03:02,891 - To się nazywa przeciągnięcie? - Tak. 49 00:03:02,975 --> 00:03:05,936 W dół, kochanie. Przyciągnij dźwignię. 50 00:03:06,019 --> 00:03:07,563 Co ty wyprawiasz? 51 00:03:24,246 --> 00:03:26,832 Prawidłowo to zrobiłam, panie pilocie? 52 00:03:31,795 --> 00:03:34,173 O cholera. 53 00:03:37,593 --> 00:03:38,969 Zrób to jeszcze raz. 54 00:03:53,525 --> 00:03:55,986 FEDERALNA AGENCJA LOTNICTWA PLAN LOTÓW 55 00:03:56,069 --> 00:03:57,946 Ile już latasz? 56 00:03:58,488 --> 00:04:01,200 725 godzin. Jeśli ktoś liczy. 57 00:04:01,783 --> 00:04:04,369 Nabrałaś mnie. 58 00:04:06,038 --> 00:04:09,333 Po co ta cała... Czemu nie... 59 00:04:19,468 --> 00:04:22,846 KOBIETY NIXONA 60 00:05:33,125 --> 00:05:34,168 RAPORT SPECJALNY 61 00:05:34,251 --> 00:05:36,211 Wszyscy Amerykanie pytają: 62 00:05:36,295 --> 00:05:39,923 „Czy kobiety ze Związku Radzieckiego zostawiają w tyle Amerykanki?”. 63 00:05:40,007 --> 00:05:44,094 Pytanie padło w konsekwencji lądowania na Księżycu Anastazji Belikowej, 64 00:05:44,178 --> 00:05:47,389 która z dnia na dzień stała się sławna na całym świecie. 65 00:05:47,472 --> 00:05:51,518 Jej zdjęcie z radosnym uśmiechem zrobione na powierzchni Księżyca 66 00:05:51,602 --> 00:05:54,563 pojawiło się na pierwszych stronach 67 00:05:54,646 --> 00:05:56,815 czasopism i gazet na całym świecie. 68 00:05:56,899 --> 00:05:59,526 Belikowa została porównana do Rózi Nitowaczki, 69 00:05:59,610 --> 00:06:01,820 jak dotąd typowo amerykańskiej ikony 70 00:06:01,904 --> 00:06:04,907 symbolizującej kobiecą siłę w latach 40. 71 00:06:04,990 --> 00:06:08,410 Ostatni sowiecki sukces podaje w wątpliwość priorytety NASA, 72 00:06:08,493 --> 00:06:09,953 gdy reszta świata świętuje 73 00:06:10,037 --> 00:06:12,915 ten wyjątkowy dla kobiet moment w historii. 74 00:06:12,998 --> 00:06:18,170 Przekształcaliśmy trzeci stopień rakiety Saturn V w orbitalny warsztat. 75 00:06:19,046 --> 00:06:21,173 Von Braun nazwał go Skylab. 76 00:06:21,256 --> 00:06:23,926 Jego budowa trwa już w Huntsville. 77 00:06:24,009 --> 00:06:28,222 Ale jest jeszcze czas, by zmienić kierunek procesu konwersji. 78 00:06:29,181 --> 00:06:33,977 Obecny pomysł zakłada rozebranie tego, co miałoby być Skylabem. 79 00:06:34,061 --> 00:06:37,231 Zmniejszenie wagi, póki nie uzyskamy modułu 80 00:06:37,314 --> 00:06:40,484 dla naszej bazy na Księżycu ze stałą załogą o nazwie Moonlab. 81 00:06:40,567 --> 00:06:43,737 Ilu wojskowych się tam zmieści? 82 00:06:43,820 --> 00:06:45,197 Nie jest zbyt duża. 83 00:06:45,781 --> 00:06:49,159 Będzie obsługiwana jednocześnie przez trzech astronautów 84 00:06:49,243 --> 00:06:50,744 do momentu dopracowania szczegółów, 85 00:06:50,827 --> 00:06:55,123 a potem zostanie powiększona o personel wojskowy 86 00:06:55,207 --> 00:06:59,545 Jakie są plany Pentagonu w tym aspekcie? 87 00:07:02,005 --> 00:07:04,132 Jak szybko baza będzie gotowa? 88 00:07:05,342 --> 00:07:06,635 Za około dwa lata. 89 00:07:07,427 --> 00:07:08,428 Jezu. 90 00:07:10,097 --> 00:07:12,933 Najpierw musimy znaleźć miejsce do lądowania. 91 00:07:13,016 --> 00:07:14,017 Aha. 92 00:07:14,101 --> 00:07:17,020 Misje Apollo 13, 14 i 15 zostały przeprogramowane tak, 93 00:07:17,104 --> 00:07:19,982 by szukały potencjalnych lokalizacji dla bazy. 94 00:07:20,065 --> 00:07:22,317 Potem musimy przeanalizować wyniki. 95 00:07:22,401 --> 00:07:26,738 Sprawdzamy geologię, przeprowadzamy budżetowanie zasobów, analizę systemu. 96 00:07:26,822 --> 00:07:28,907 Zmiana planów, panowie. 97 00:07:28,991 --> 00:07:30,534 Myślałem, że wraca pan jutro. 98 00:07:30,617 --> 00:07:32,661 Tak miało być, ale szef mnie zaskoczył 99 00:07:32,744 --> 00:07:34,580 i pomyślałem, że wrócę szybciej. 100 00:07:35,998 --> 00:07:37,958 Da nam pan chwilę, generale? 101 00:07:47,050 --> 00:07:49,011 To nie wróży nic dobrego. 102 00:07:49,094 --> 00:07:51,138 Nie, jeśli dotyczy to Shorty’ego Powersa. 103 00:07:51,597 --> 00:07:53,182 Błędnie mnie oceniają. 104 00:07:53,265 --> 00:07:55,475 Prezydent uważa, że to ważna sprawa, 105 00:07:55,559 --> 00:07:57,019 by Ameryka dorównała Sowietom 106 00:07:57,102 --> 00:08:00,063 i również wysłała kobietę na Księżyc. 107 00:08:00,147 --> 00:08:02,357 Czyli nie ma poparcia u kobiet. 108 00:08:04,610 --> 00:08:07,196 I dlatego Nixon chce wysłać kobietę na Księżyc. 109 00:08:08,155 --> 00:08:10,574 - Najlepiej blondynkę. - Chyba żartujesz. 110 00:08:10,657 --> 00:08:12,409 - A co z Moonlab? - Z czym? 111 00:08:12,492 --> 00:08:13,785 Z bazą na Księżycu. 112 00:08:13,869 --> 00:08:15,454 Co za okropna nazwa. 113 00:08:15,537 --> 00:08:17,873 To jakaś bzdura, Tom. 114 00:08:17,956 --> 00:08:21,460 Mamy szansę dla odmiany wyprzedzić Sowietów. Nie możemy... 115 00:08:21,543 --> 00:08:24,004 Założenie bazy na Księżycu jest priorytetem, 116 00:08:24,087 --> 00:08:26,632 tak jak wysłanie tam kobiety. 117 00:08:26,715 --> 00:08:30,135 To są nasze dwa główne priorytety. 118 00:08:31,470 --> 00:08:34,932 Ktoś powiedział prezydentowi, że nie mamy astronautek? 119 00:08:35,015 --> 00:08:36,225 Chyba o tym wie. 120 00:08:36,308 --> 00:08:39,061 Każda gazeta, czasopismo, talk show i wiadomości 121 00:08:39,144 --> 00:08:41,188 mówią o tym codziennie. 122 00:08:41,270 --> 00:08:44,775 Nie możemy wysłać tam byle kobiety. Musi być astronautą. 123 00:08:44,858 --> 00:08:48,070 Mamy procedury, szkolenie, testy. 124 00:08:48,153 --> 00:08:49,738 Nie mogę wyszkolić jednej kobiety. 125 00:08:49,821 --> 00:08:53,158 Potrzebuję 20 kandydatek, by wyłonić jedną. 126 00:08:53,242 --> 00:08:54,952 Na litość boską, Deke. 127 00:08:55,035 --> 00:08:57,913 To tylko na pokaz dla bojowniczek i The New York Times. 128 00:08:57,996 --> 00:08:59,790 Nie musisz przestrzegać procedury. 129 00:08:59,873 --> 00:09:03,043 Znajdź ładną pilotkę, ubierz ją w skafander kosmiczny, 130 00:09:03,126 --> 00:09:05,754 naucz chodzić po drabinie i zrób jej zdjęcie. 131 00:09:05,838 --> 00:09:11,009 Nikt nie wejdzie na statek kosmiczny, jeśli go nie zakwalifikuję. 132 00:09:11,635 --> 00:09:14,972 Gdy to się zmieni, znajdziesz moje wypowiedzenie na biurku. 133 00:09:17,182 --> 00:09:21,186 Nikt z nas, łącznie z prezydentem, nie ucieszyłby się ze złej prasy 134 00:09:21,270 --> 00:09:23,313 wynikłej z odejścia pana Slaytona. 135 00:09:23,397 --> 00:09:24,481 W porządku. 136 00:09:24,982 --> 00:09:27,526 Chcesz wyszkolić 20 kobiet, by znaleźć jedną? Proszę. 137 00:09:37,703 --> 00:09:39,872 Prasa nazwała je Mercury 13. 138 00:09:39,955 --> 00:09:41,331 Każda była doświadczoną pilotką 139 00:09:41,415 --> 00:09:44,001 i miała wylatane tysiące godzin. 140 00:09:44,084 --> 00:09:47,004 Każda zdała serię fizycznych i psychologicznych testów, 141 00:09:47,087 --> 00:09:49,840 które przeszli mężczyźni z Mercury'ego 7. 142 00:09:49,923 --> 00:09:53,468 Program został zakończony, nim rozpoczęły szkolenie w Pensacoli. 143 00:09:54,178 --> 00:09:55,429 Pamiętam. 144 00:09:55,512 --> 00:09:57,848 Całość nie podobała się Johnowi Glennowi. 145 00:09:57,931 --> 00:09:59,266 Glenn już nie lata. 146 00:09:59,349 --> 00:10:01,560 I jest demokratą, więc jego opinia się nie liczy. 147 00:10:02,769 --> 00:10:05,647 Któraś z tych pań wciąż lata? Kiedy to było? 148 00:10:05,731 --> 00:10:07,316 Siedem lat temu. 149 00:10:07,399 --> 00:10:10,611 Z 13 pilotek dwie wciąż latają. 150 00:10:10,694 --> 00:10:13,155 Reszta przestała z powodu dzieci, mężów. 151 00:10:13,238 --> 00:10:14,406 Kto został? 152 00:10:17,576 --> 00:10:18,911 Molly Cobb. 153 00:10:18,994 --> 00:10:21,455 Ustanowiła rekordy w lotach długodystansowych, 154 00:10:21,538 --> 00:10:24,708 wygrała kilka nagród, latała samolotami jedno- i wielosilnikowymi 155 00:10:24,791 --> 00:10:27,085 i była prymuską w programie Mercury 13, 156 00:10:27,169 --> 00:10:30,088 ale nie takiej osoby szuka prezydent. 157 00:10:30,797 --> 00:10:32,257 A co to znaczy? 158 00:10:34,176 --> 00:10:36,094 Jest trochę nieokrzesana. 159 00:10:37,221 --> 00:10:39,348 Potrzebujemy Marlo Thomas, a nie Danny’ego Thomasa. 160 00:10:39,431 --> 00:10:41,767 Jezu Chryste, Shorty. To nie konkurs piękności. 161 00:10:41,850 --> 00:10:46,063 Prezydent będzie chciał atrakcyjniejszej kobiety, 162 00:10:46,146 --> 00:10:47,648 która ma zostać Księżycową Panną. 163 00:10:47,731 --> 00:10:49,107 „Księżycową Panną”? 164 00:10:49,191 --> 00:10:51,318 - Pracuję nad komunikatem. - Pracuj dalej. 165 00:10:51,401 --> 00:10:54,404 Może będzie miała szczęście i zostanie Playmate miesiąca. 166 00:10:54,488 --> 00:10:55,781 Ale na razie... 167 00:11:02,871 --> 00:11:04,289 Patty Doyle. 168 00:11:04,373 --> 00:11:08,752 Jedyna pozostała kobieta z Mercury 13, która wciąż lata, głównie helikopterami. 169 00:11:08,836 --> 00:11:11,797 Zdała test śpiewająco. 170 00:11:11,880 --> 00:11:14,216 Była druga na roku po Cobb. 171 00:11:14,299 --> 00:11:15,342 Nada się. 172 00:11:25,602 --> 00:11:26,937 Danielle Poole. 173 00:11:28,939 --> 00:11:32,276 Ma 25 lat, dyplom z matematyki i fizyki... 174 00:11:32,359 --> 00:11:33,652 Idealna. 175 00:11:33,735 --> 00:11:36,947 Chwila. Nie dopuszczę jej, bo jest czarna. 176 00:11:37,030 --> 00:11:38,866 Właśnie dlatego to zrobisz. 177 00:11:38,949 --> 00:11:41,451 Nie chcę, by się mnie czepiał Jesse Jackson 178 00:11:41,535 --> 00:11:45,205 ani by Ralph Abernathy ze swoimi mułami robił zamieszanie. 179 00:11:45,289 --> 00:11:47,249 Tym razem zapobiegniemy katastrofie. 180 00:11:47,875 --> 00:11:51,461 Ma wylatane 1500 godzin, licencję pilota zawodowego 181 00:11:51,545 --> 00:11:54,089 i pracuje w NASA. 182 00:11:54,715 --> 00:11:56,967 Jest inżynierem. Siedzi z kobietami. 183 00:11:57,467 --> 00:11:58,510 Rozumiesz? 184 00:12:02,890 --> 00:12:03,891 Dobrze. 185 00:12:11,607 --> 00:12:14,735 Dobra, to jest nasza grupa. 186 00:12:14,818 --> 00:12:15,944 Nie do końca. 187 00:12:16,528 --> 00:12:18,238 Świetnie. A teraz co? 188 00:12:20,115 --> 00:12:21,825 Właśnie rozmawiałem z Ronem Zieglerem. 189 00:12:21,909 --> 00:12:22,993 Kim? 190 00:12:23,702 --> 00:12:26,788 Rzecznikiem prasowym Białego Domu. To też źle wróży. 191 00:12:27,289 --> 00:12:29,374 Ziegler pamiętał artykuł sprzed kilku lat 192 00:12:29,458 --> 00:12:31,960 pokazał go prezydentowi, któremu pomysł się spodobał. 193 00:12:32,628 --> 00:12:34,004 Jaki pomysł? 194 00:12:34,087 --> 00:12:37,090 MIŁOŚĆ W POWIETRZU LATAJĄCY STEVENSOWIE 195 00:12:38,217 --> 00:12:39,510 Gordo się wkurzy. 196 00:12:39,593 --> 00:12:40,928 Bądź poważny, Shorty. 197 00:12:41,011 --> 00:12:42,846 Jestem. Spójrzmy prawdzie w oczy. 198 00:12:42,930 --> 00:12:45,516 Nie mamy Johna Glenna w tej grupie. 199 00:12:45,599 --> 00:12:48,602 Niektóre wyglądają, jakby zaczynały gubić włosy. 200 00:12:50,729 --> 00:12:52,856 Która z nich jest typową Amerykanką? 201 00:12:54,191 --> 00:12:56,443 Taką, którą ludzie pokochają 202 00:12:56,527 --> 00:12:58,070 i będą się z tym dobrze czuli? 203 00:12:58,153 --> 00:13:02,157 John Glenn nie był „Johnem Glennem”, póki nie stał się „Johnem Glennem”. 204 00:13:02,241 --> 00:13:05,536 John Glenn zawsze był „Johnem Glennem”. Dlatego został wybrany do Mercury'ego. 205 00:13:05,619 --> 00:13:08,539 Jeśli prezydent chce Tracy Stevens, to ją dostanie. 206 00:13:09,706 --> 00:13:11,416 Kosmiczna para Ameryki. 207 00:13:11,500 --> 00:13:13,252 To żona Gorda. 208 00:13:13,961 --> 00:13:16,463 Ona jest matką, na litość boską. Jak sobie poradzi? 209 00:13:16,547 --> 00:13:17,798 Załatwcie jej nianię. 210 00:13:17,881 --> 00:13:19,675 - A jeśli odmówi? - Przekonajcie ją. 211 00:13:19,758 --> 00:13:21,802 - A jeśli obleje? - Ma nie oblać. 212 00:13:21,885 --> 00:13:25,389 To ja wybieram załogę. Myślałem, że to jasne. 213 00:13:25,472 --> 00:13:28,183 Nie kazałem wybrać jej do załogi, tylko nie oblać. 214 00:13:28,267 --> 00:13:31,645 Może być cholerną maskotką, ale będzie w programie. 215 00:13:32,938 --> 00:13:36,692 Myślisz, że Gordo będzie zadowolony, że pracują w tym samym miejscu? 216 00:13:37,109 --> 00:13:39,778 Chciałbyś mijać Barbarę na korytarzu? 217 00:13:39,862 --> 00:13:41,196 Albo Mary? 218 00:13:42,281 --> 00:13:45,784 Nie wspominając o jego... wybrykach. 219 00:13:45,868 --> 00:13:48,161 Daj spokój. Nie możemy tego zrobić. 220 00:13:49,496 --> 00:13:51,874 Daj mu coś, czego chce. Niech mu się to opłaci. 221 00:13:51,957 --> 00:13:55,335 Nie obchodzi mnie, co musisz zrobić. Zrób to. Ona zostaje. 222 00:14:26,491 --> 00:14:30,454 Myślę, że Tracy i ja powinniśmy o tym porozmawiać, 223 00:14:30,537 --> 00:14:33,707 zanim zostanie podjęta jakaś decyzja. 224 00:14:33,790 --> 00:14:34,791 Tak. 225 00:14:35,626 --> 00:14:36,752 Słucham, skarbie? 226 00:14:38,086 --> 00:14:39,296 Tak, zrobię to. 227 00:14:40,797 --> 00:14:43,050 - Świetnie. - Moja dziewczyna. 228 00:14:43,133 --> 00:14:45,427 Wszyscy się bardzo ucieszą. 229 00:14:46,094 --> 00:14:48,347 - Witaj na pokładzie. - Nie zawiodę cię. 230 00:14:49,598 --> 00:14:51,225 O to się nie martwię. 231 00:14:52,768 --> 00:14:54,144 Do zobaczenia na ranczu. 232 00:15:00,526 --> 00:15:01,652 Jasna cholera. 233 00:15:02,486 --> 00:15:05,697 No proszę. Kandydatka na astronautę Tracy Stevens. 234 00:15:05,781 --> 00:15:09,368 Obłęd. 235 00:15:12,538 --> 00:15:15,123 Nie przeszkadza ci to? 236 00:15:15,207 --> 00:15:16,875 Skąd. A czemu by miało? 237 00:15:16,959 --> 00:15:19,503 Jeśli uważasz, że to dobry pomysł, to jestem za. 238 00:15:20,963 --> 00:15:24,341 - Co ci da Deke? - Co? Nie... Znasz Deke’a. 239 00:15:25,968 --> 00:15:26,969 Dał ci miejsce. 240 00:15:27,052 --> 00:15:29,263 On tak łatwo nie rozdaje miejsc w załodze. 241 00:15:29,346 --> 00:15:31,598 Jest sukinsynem pod tym względem. 242 00:15:31,682 --> 00:15:32,891 Coś ci powiem. 243 00:15:32,975 --> 00:15:34,017 On... 244 00:15:34,977 --> 00:15:37,646 - Dał mi miejsce w załodze Apollo 15. - Wiedziałam. 245 00:15:37,729 --> 00:15:39,857 To nie ma teraz znaczenia 246 00:15:39,940 --> 00:15:41,650 Ważna jesteś ty. 247 00:15:42,234 --> 00:15:44,444 Będziesz kandydatką na astronautkę. 248 00:15:45,946 --> 00:15:48,991 Nie. Będę astronautką. 249 00:15:51,743 --> 00:15:56,373 Pewnego dnia będę mieć przypinkę na kołnierzu tak jak ty. 250 00:15:57,749 --> 00:15:59,418 Ktoś tu ma poważne ambicje. 251 00:16:00,919 --> 00:16:02,796 Podoba mi się to. Bardzo. 252 00:16:04,548 --> 00:16:07,509 Powinniśmy to uczcić. Steki w Lamplighter. 253 00:16:11,388 --> 00:16:13,849 Chodźmy do tej nowej chińskiej knajpki. Przebiorę się. 254 00:16:13,932 --> 00:16:15,475 Daj spokój, wyglądasz świetnie. 255 00:16:16,018 --> 00:16:17,394 To zajmie tylko chwilę. 256 00:16:42,002 --> 00:16:44,213 I choć NASA nie podała nazwisk 257 00:16:44,296 --> 00:16:47,341 kandydatek przyjętych do programu, 258 00:16:47,424 --> 00:16:50,219 wiemy, że jedną z nich 259 00:16:50,302 --> 00:16:54,598 jest żona astronauty Gordona „Gorda” Stevensa. 260 00:16:55,265 --> 00:16:59,353 Pani Stevens była pilotką, gdy poznała swojego przyszłego męża. 261 00:16:59,853 --> 00:17:03,190 Historię tę można przeczytać w czasopiśmie Look 262 00:17:03,273 --> 00:17:06,858 w artykule pod tytułem „Miłość w powietrzu”. 263 00:17:07,486 --> 00:17:09,069 Mogę już odejść od stołu? 264 00:17:10,280 --> 00:17:12,031 - Tak. - Dziękuję. 265 00:17:14,952 --> 00:17:16,993 To żenujące, Ed. 266 00:17:20,415 --> 00:17:22,376 Rozkazy. Z samej góry. 267 00:17:24,419 --> 00:17:26,755 Tracy Stevens poleci w kosmos? 268 00:17:28,966 --> 00:17:30,300 To decyzja Deke’a. 269 00:17:30,384 --> 00:17:33,136 Ponoć zagroził, że odejdzie, jeśli nie dadzą mu wybrać załogi. 270 00:17:33,220 --> 00:17:34,721 Nie wydajesz się tym poruszony. 271 00:17:35,764 --> 00:17:36,807 To znaczy... 272 00:17:39,351 --> 00:17:41,687 To nie moje zmartwienie. Skupiam się na 15. 273 00:17:41,770 --> 00:17:43,397 Nie uważam, że to świetny pomysł... 274 00:17:43,480 --> 00:17:45,107 Nieświetny pomysł? 275 00:17:46,233 --> 00:17:49,027 Robią pośmiewisko z tego, czym się zajmujesz. 276 00:17:50,320 --> 00:17:54,908 Szkoliłeś się, pracowałeś, wycierpiałeś swoje. 277 00:17:54,992 --> 00:17:59,162 Podejmowałeś ryzyko przez lata, by się tu znaleźć, a teraz co? 278 00:17:59,246 --> 00:18:03,625 Te kobiety wparują tu, dostaną przypinki i polecą. 279 00:18:04,418 --> 00:18:07,129 Dlaczego? Bo Sowietki poleciały? 280 00:18:11,091 --> 00:18:15,721 Ona nie jest zdolna robić tego co ty. 281 00:18:16,221 --> 00:18:17,723 Żadna z nich nie jest. 282 00:18:17,806 --> 00:18:19,725 Niektóre są dobrymi pilotkami. 283 00:18:20,893 --> 00:18:22,644 Ale pewnie masz rację. 284 00:18:23,604 --> 00:18:25,981 - Jezu, Ed. - Oczywiście, że masz rację. 285 00:18:27,816 --> 00:18:30,444 - Chyba żartujesz! - Przepraszam. 286 00:18:30,527 --> 00:18:31,653 Ja... 287 00:18:32,905 --> 00:18:34,198 Przepraszam. 288 00:18:48,295 --> 00:18:51,882 6 STYCZNIA 1970 289 00:18:54,301 --> 00:18:58,805 DZIEŃ 1 290 00:18:58,889 --> 00:19:03,393 20 ASKANEK 291 00:19:14,154 --> 00:19:15,989 „Miłość w powietrzu”. 292 00:19:42,516 --> 00:19:44,268 - Mogę tu usiąść? - Jasne. 293 00:19:48,564 --> 00:19:49,857 Dziękuję. 294 00:19:49,940 --> 00:19:51,483 Jestem Tracy. 295 00:19:51,567 --> 00:19:52,651 Danielle. 296 00:20:00,033 --> 00:20:02,202 Patrzcie, kogo tu przywiało. 297 00:20:02,286 --> 00:20:04,371 Czułam, że tu będziesz, Molly. 298 00:20:05,497 --> 00:20:06,748 To lepsze niż cyrk. 299 00:20:08,750 --> 00:20:11,295 Tylko my dwie wciąż pracujemy w zawodzie. 300 00:20:11,378 --> 00:20:14,173 Dobrze wiedzieć, że będziesz zaraz za mną. 301 00:20:14,256 --> 00:20:15,674 Jak za dawnych czasów. 302 00:20:17,467 --> 00:20:20,512 Proszę zająć miejsca. Zaraz zaczynamy. 303 00:20:22,598 --> 00:20:24,433 Nazywam się Deke Slayton. 304 00:20:24,516 --> 00:20:27,603 Jestem szefem Biura Astronautów i witam was w NASA. 305 00:20:28,270 --> 00:20:32,608 Gratuluję. Jesteście oficjalnie kandydatkami na astronautki. 306 00:20:32,691 --> 00:20:36,195 Od tej chwili będziemy was nazywać ASKANKAMI. 307 00:20:42,743 --> 00:20:45,871 Pochodzicie z różnych zakątków Ameryki. 308 00:20:47,206 --> 00:20:49,625 Te z was, które były w programie Mercury 13, 309 00:20:49,708 --> 00:20:51,376 Patty Doyle, Molly Cobb, 310 00:20:51,835 --> 00:20:54,296 wiem, że długo czekałyście na ten dzień. 311 00:20:57,716 --> 00:20:59,843 Ale to nie są testy do Mercury'ego. 312 00:21:00,677 --> 00:21:01,720 Nie. 313 00:21:02,221 --> 00:21:06,558 To rygorystyczne szkolenie 24/7, 314 00:21:06,642 --> 00:21:08,185 przygotowujące do podróży w kosmos. 315 00:21:08,268 --> 00:21:10,270 Jest was tu dziś 20. 316 00:21:10,354 --> 00:21:12,898 Za rok będzie was dużo mniej. 317 00:21:13,357 --> 00:21:14,441 Szczerze mówiąc, 318 00:21:15,359 --> 00:21:17,611 nie wiem, czy którakolwiek z was zostanie. 319 00:21:18,403 --> 00:21:19,863 Wyjaśnię, jak to działa. 320 00:21:19,947 --> 00:21:22,491 Będę was oceniał w trakcie szkolenia. 321 00:21:22,574 --> 00:21:24,993 Wszystko, co robicie, będzie oceniane. 322 00:21:25,077 --> 00:21:28,747 Umiejętności pilota, nauka, charakter i motywacja. 323 00:21:29,331 --> 00:21:31,124 Wyniki będę publikował regularnie. 324 00:21:31,208 --> 00:21:33,836 Brak nazwiska znaczy, że wyleciałaś. 325 00:21:34,920 --> 00:21:36,421 Pakuj manatki i jedź do domu. 326 00:21:39,258 --> 00:21:41,468 Wyłączcie światło. Przejdźmy do programu. 327 00:21:44,137 --> 00:21:48,976 Podstawy nauk ścisłych, lot odrzutowcem, astronawigacja, 328 00:21:49,059 --> 00:21:53,564 szkolenie na symulatorze, prowadzenie, nawigacja i kontrola. 329 00:21:54,523 --> 00:21:56,984 RODZAJ SZKOLENIA SYMULATOR 330 00:21:57,067 --> 00:21:59,528 MODUŁ DOWODZENIA MODUŁ KSIEŻYCOWY 331 00:21:59,611 --> 00:22:01,822 SPECJALNEGO PRZEZNACZENIA 332 00:22:08,662 --> 00:22:11,874 Dziś w Moskwie premier Aleksiej Kosygin oskarżył rząd Nixona... 333 00:22:11,957 --> 00:22:13,166 DZIEŃ 18 334 00:22:13,250 --> 00:22:15,919 ...o plan umieszczenia rakiet w bazie na Księżycu, 335 00:22:16,003 --> 00:22:18,922 co narusza postanowienia Traktatu o przestrzeni kosmicznej z 1967. 336 00:22:19,006 --> 00:22:21,049 Biały Dom zaprzecza oskarżeniom, 337 00:22:21,133 --> 00:22:24,428 twierdząc, że nie będzie pierwszym krajem z bronią w kosmosie. 338 00:22:24,970 --> 00:22:29,016 Napięcie rośnie podczas trwającego „wyścigu o bazę”. 339 00:22:29,099 --> 00:22:32,811 Dam 50 dolców, że ta szopka nie potrwa dłużej niż dwa miesiące. 340 00:22:34,688 --> 00:22:35,856 Nie wiem. 341 00:22:36,607 --> 00:22:38,942 Myślę, że tym razem się uda. 342 00:22:40,444 --> 00:22:44,281 Ostatnio, gdy to powiedziałaś, spędziłyśmy noc w barze w Tulsie. 343 00:22:45,657 --> 00:22:46,992 To było dawno temu. 344 00:22:47,701 --> 00:22:48,702 Tak. 345 00:22:49,661 --> 00:22:53,707 Tylko nie nastawiaj się na nic więcej poza tym, co masz w tej chwili. 346 00:22:54,958 --> 00:22:56,502 Aż tak wiele się nie zmieniło. 347 00:23:06,637 --> 00:23:08,180 Leciałaś kiedyś odrzutowcem? 348 00:23:09,848 --> 00:23:11,058 Kilka razy. 349 00:23:12,643 --> 00:23:13,977 Ja zawsze chciałam. 350 00:23:18,065 --> 00:23:19,650 - Jesteś mężatką? - Nie. 351 00:23:19,733 --> 00:23:21,109 A jesteś taka ładna. 352 00:23:23,195 --> 00:23:25,531 - Brzmisz jak moja matka. - To niezbyt dobrze. 353 00:23:26,907 --> 00:23:27,950 Nie. 354 00:23:30,494 --> 00:23:31,745 Nadlatuje Janice. 355 00:23:33,539 --> 00:23:35,249 Leci za szybko. 356 00:23:41,588 --> 00:23:42,756 Mówiłam. 357 00:23:42,840 --> 00:23:44,299 Zaryła nosem. 358 00:23:44,383 --> 00:23:46,134 Deke’owi się to nie spodoba. 359 00:23:46,218 --> 00:23:47,636 Stevens, jesteś następna! 360 00:23:52,349 --> 00:23:53,350 Cholera. 361 00:23:53,433 --> 00:23:55,561 Musisz wprowadzić te dwa parametry. 362 00:24:07,114 --> 00:24:08,866 Ciśnienie w kabinie w porządku, Trace. 363 00:24:08,949 --> 00:24:10,868 To znaczy, kandydatko Stevens. 364 00:24:13,370 --> 00:24:14,955 Sprawdź regulator tlenowy. 365 00:24:16,707 --> 00:24:19,793 Jest dobrze, dowódco Baldwinie. 366 00:24:23,338 --> 00:24:25,257 Zacznij od łagodnego skrętu w lewo. 367 00:24:28,260 --> 00:24:31,889 Jeśli przyśpieszysz, od razu zobaczysz efekt. 368 00:24:31,972 --> 00:24:33,849 Trzeba myśleć z wyprzedzeniem. 369 00:24:34,349 --> 00:24:36,977 - Przyjęłam. - Łagodny skręt w prawo. 370 00:24:37,394 --> 00:24:38,395 Przyjęłam. 371 00:24:41,315 --> 00:24:44,067 Widzę lotnisko na godzinie dziesiątej, osiem kilometrów. 372 00:24:44,568 --> 00:24:47,112 Gotowa się rozbić, znaczy wylądować? 373 00:24:49,114 --> 00:24:50,616 Przyjęłam. Tak jest. 374 00:24:50,699 --> 00:24:53,535 Pamiętaj, o czym rozmawialiśmy. T-38 ląduje szybko. 375 00:24:53,619 --> 00:24:57,164 Podejdziesz wolno, stracisz sterowność. Szybko – wylądujesz. 376 00:24:57,247 --> 00:24:58,248 Przyjęłam. 377 00:24:59,625 --> 00:25:01,043 Dobra, zaczynamy. 378 00:25:01,585 --> 00:25:05,339 Uważaj na prędkość. 170, za szybko. Zwolnij. 379 00:25:06,131 --> 00:25:09,676 Dobra, 160, wciąż za szybko. Zmniejsz przepustnicę. 380 00:25:09,760 --> 00:25:11,887 Lądujemy. Nos do góry. 381 00:25:25,317 --> 00:25:28,278 Dziś odbędą się rozmowy z kandydatkami do programu, 382 00:25:28,362 --> 00:25:30,739 w ramach którego załoga kobiet i mężczyzn 383 00:25:30,822 --> 00:25:32,324 zostanie wysłana na Księżyc. 384 00:25:35,494 --> 00:25:36,620 Halo. 385 00:25:38,789 --> 00:25:40,290 Danny, spójrz, kto przyszedł. 386 00:25:40,374 --> 00:25:41,375 Cześć, mamo. 387 00:25:41,458 --> 00:25:43,669 - Cześć. Jak ci minął dzień? - Dobrze. 388 00:25:44,878 --> 00:25:46,255 Tęskniłam. 389 00:25:46,338 --> 00:25:48,632 Dziękuję. Przepraszam za spóźnienie. 390 00:25:49,091 --> 00:25:52,511 Nie szkodzi. Chłopcy zjedli już kolację. 391 00:25:53,679 --> 00:25:56,640 Wy dwaj, przestańcie. Nie celujcie tym w siebie. 392 00:25:57,099 --> 00:25:59,309 Przeprowadzaliśmy symulacje ewakuacji, 393 00:25:59,393 --> 00:26:02,187 a w skafandrze nie da się obsługiwać telefonu. 394 00:26:05,524 --> 00:26:07,401 To żaden kłopot. 395 00:26:09,987 --> 00:26:12,948 Ed mówił, że przeszłaś pierwszy odsiew. 396 00:26:13,949 --> 00:26:15,033 Gratuluję. 397 00:26:15,450 --> 00:26:16,535 Dziękuję. 398 00:26:16,618 --> 00:26:18,161 Tak, Ed... 399 00:26:19,621 --> 00:26:21,957 Ed bardzo mi pomaga w szkoleniu. 400 00:26:22,666 --> 00:26:25,419 Nie doszłabym tak daleko bez niego. 401 00:26:27,087 --> 00:26:28,547 Cieszę się, że pomaga. 402 00:26:28,630 --> 00:26:30,924 Zawsze daje z siebie wszystko. 403 00:26:31,008 --> 00:26:32,259 Tak. 404 00:26:33,051 --> 00:26:35,262 Mam nadzieję, że jest skupiony na 15. 405 00:26:36,138 --> 00:26:37,181 Oczywiście. 406 00:26:37,264 --> 00:26:38,640 Rzecz w tym... 407 00:26:39,391 --> 00:26:42,644 że staram się jakoś dawać sobie radę. 408 00:26:43,937 --> 00:26:47,065 Nie jest łatwo. 409 00:26:50,027 --> 00:26:51,945 Nie miało być łatwo, Tracy. 410 00:26:57,326 --> 00:27:00,537 Danny, podziękuj pani Baldwin. 411 00:27:01,580 --> 00:27:03,332 Włóż kurtkę. Idziemy. 412 00:27:04,374 --> 00:27:06,293 - Dziękuję. - Nie ma za co. Do zobaczenia. 413 00:27:06,376 --> 00:27:08,337 - Dobranoc, Shane. - Dobranoc. 414 00:27:09,588 --> 00:27:10,839 - Dzięki, Karen. - Mhm. 415 00:27:10,923 --> 00:27:12,299 Chodźmy po twojego brata. 416 00:27:12,382 --> 00:27:14,134 Posprzątajmy, dobrze? 417 00:27:17,095 --> 00:27:19,306 By załoga wróciła bezpiecznie, 418 00:27:19,389 --> 00:27:22,184 moduł dowodzenia musi wejść w atmosferę Ziemi 419 00:27:22,267 --> 00:27:23,936 pod właściwym kątem... 420 00:27:24,019 --> 00:27:25,020 DZIEŃ 55 421 00:27:25,103 --> 00:27:27,856 ...z prędkością 40 234 km/h. 422 00:27:27,940 --> 00:27:29,525 15 ASKANEK 423 00:27:29,733 --> 00:27:32,611 Czyli 10 973 m/s... 424 00:27:33,695 --> 00:27:34,738 to prędkość meteorytu. 425 00:27:34,821 --> 00:27:36,907 Tym dosłownie będziecie. 426 00:27:38,242 --> 00:27:41,578 I jeśli wejdziecie pod ostrym kątem, spalicie się. 427 00:27:41,662 --> 00:27:46,458 A jeżeli kąt będzie za mały, odbijecie się z powrotem w przestrzeń. 428 00:27:52,673 --> 00:27:53,757 Auto. 429 00:27:55,259 --> 00:27:56,552 Czteroliterowe słowo na „pojazd”. 430 00:28:02,599 --> 00:28:05,269 Rozumiem te równania. 431 00:28:05,352 --> 00:28:06,728 Mam nadzieję. 432 00:28:13,026 --> 00:28:14,319 Sprawdźmy to. 433 00:28:18,949 --> 00:28:20,075 Kartkówka. 434 00:29:10,125 --> 00:29:11,126 Janice? 435 00:29:12,794 --> 00:29:14,379 Chyba wyleciała. 436 00:29:27,017 --> 00:29:29,603 Nie dałabym rady, gdybyś nie deptała mi po piętach. 437 00:29:34,149 --> 00:29:36,318 Piąta. Cholera. 438 00:29:43,075 --> 00:29:45,577 RANKING WYNIKÓW 439 00:29:46,078 --> 00:29:47,162 O Boże. 440 00:29:49,790 --> 00:29:52,918 OUTPOST TAWERNA 441 00:30:00,884 --> 00:30:03,637 Wygrana dla mnie. 442 00:30:04,137 --> 00:30:05,597 Do diabła z tobą, Cobb. 443 00:30:06,515 --> 00:30:07,808 Wszystko albo nic? 444 00:30:07,891 --> 00:30:09,142 Rozbijaj. 445 00:30:20,028 --> 00:30:21,864 - Zauważyłaś to? - Co takiego? 446 00:30:23,574 --> 00:30:25,409 Że każdy facet w tym barze udaje, 447 00:30:25,492 --> 00:30:27,661 że nie wkurza go fakt, że tu jesteśmy. 448 00:30:28,328 --> 00:30:29,830 Bo wiesz, co robimy? 449 00:30:31,164 --> 00:30:33,500 Zmieniamy rzeczywistość. 450 00:30:33,959 --> 00:30:35,252 To, że tu jesteśmy, oznacza, 451 00:30:35,335 --> 00:30:38,380 że ich czas na szczycie dobiega końca 452 00:30:38,463 --> 00:30:40,299 i wcale im się to nie podoba. 453 00:30:40,382 --> 00:30:41,592 Daj spokój, Doyle. 454 00:30:42,217 --> 00:30:44,887 Oszukają nas tak, jak ostatnim razem. 455 00:30:46,555 --> 00:30:47,890 Nie nimi się martwię. 456 00:30:50,767 --> 00:30:52,060 Spójrz na nie. 457 00:30:52,144 --> 00:30:53,604 Dostały się do programu, 458 00:30:53,687 --> 00:30:56,023 jakbyśmy my nie próbowały tego zrobić dziesięć lat temu. 459 00:30:56,899 --> 00:30:58,567 Daj spokój. Nie są takie złe. 460 00:31:01,069 --> 00:31:02,863 Nie wiedzą, jak będzie ciężko, 461 00:31:02,946 --> 00:31:05,282 gdy szlag wszystko trafi i zamkną program. 462 00:31:05,365 --> 00:31:06,992 Wiesz, że tak będzie. 463 00:31:10,287 --> 00:31:12,831 Będą musiały wrócić do swojego żałosnego życia 464 00:31:12,915 --> 00:31:14,291 na jakimś zadupiu. 465 00:31:15,501 --> 00:31:16,835 Szkoda mi ich. 466 00:31:17,544 --> 00:31:18,837 Poza żoną astronauty. 467 00:31:20,214 --> 00:31:24,551 Ona spadnie na cztery łapy i wróci do męża i wygodnego życia. 468 00:31:26,345 --> 00:31:29,431 Najbardziej przerażający samolot, jakim leciałam, to S-2 Pitts. 469 00:31:29,515 --> 00:31:30,516 Szlag. 470 00:31:30,599 --> 00:31:32,434 Ten samolot może zabić w mgnieniu oka. 471 00:31:32,518 --> 00:31:33,644 Tak. 472 00:31:36,396 --> 00:31:37,689 A ty, Tracy? 473 00:31:41,068 --> 00:31:42,569 No wiesz. 474 00:31:45,405 --> 00:31:50,494 Brat uczył mnie latać na Piper Cubie. 475 00:31:50,577 --> 00:31:53,330 To żaden cud techniki, ale... 476 00:31:55,832 --> 00:31:57,042 W zasadzie... 477 00:32:02,130 --> 00:32:05,801 Raz dał mi wsiąść za stery AT-6. 478 00:32:05,884 --> 00:32:06,927 A niech mnie. 479 00:32:07,010 --> 00:32:10,472 I zastrzyk mocy z 40 do 600 koni mechanicznych... 480 00:32:12,182 --> 00:32:13,725 to dopiero otwiera oczy. 481 00:32:14,434 --> 00:32:15,561 Nie wątpię. 482 00:32:16,186 --> 00:32:18,105 Ale jeśli mam być szczera, 483 00:32:18,188 --> 00:32:21,358 to nie latałam zbyt wiele w ciągu ostatnich kilku lat... 484 00:32:21,441 --> 00:32:23,652 To zrozumiałe. Masz dwoje dzieci. 485 00:32:25,237 --> 00:32:26,738 Chyba tak. 486 00:32:27,573 --> 00:32:28,782 To znaczy... 487 00:32:29,867 --> 00:32:33,954 latanie nie wydawało się być szansą na robienie kariery. 488 00:32:35,205 --> 00:32:36,456 Zostałam pielęgniarką. 489 00:32:37,583 --> 00:32:41,211 Na intensywnej terapii noworodków... przez chwilę. 490 00:32:41,962 --> 00:32:43,380 Ja byłam sekretarką. 491 00:32:45,591 --> 00:32:47,050 Ja telefonistką. 492 00:32:47,843 --> 00:32:48,844 Komputer. 493 00:32:49,469 --> 00:32:50,512 Co to takiego? 494 00:32:51,138 --> 00:32:54,975 Wykonywaliśmy obliczenia dla NASA. 495 00:32:55,559 --> 00:32:58,520 Ale nie było to tak efektowne jak to. 496 00:33:00,314 --> 00:33:03,400 Wiecie co? Gordo ochrzanił mnie, że tu przyszłam. 497 00:33:03,483 --> 00:33:05,611 - Daj spokój. - Mówię poważnie. 498 00:33:05,694 --> 00:33:09,489 Powiedział, że nie odważyłby się postawić nogi w Outpost, 499 00:33:09,573 --> 00:33:13,285 dopóki nie miałby przypinki astronauty. 500 00:33:13,368 --> 00:33:16,246 To nie kościół. To bar z karaluchami. 501 00:33:17,331 --> 00:33:19,541 Niektórzy się zachowują, jakby był święty. 502 00:33:19,625 --> 00:33:21,585 - Tak. - Nie tylko oni. 503 00:33:24,463 --> 00:33:25,839 Patty jest miła. 504 00:33:25,923 --> 00:33:27,716 A Molly... 505 00:33:32,054 --> 00:33:34,556 Myślałam, że będzie bardziej wspierająca. 506 00:33:34,640 --> 00:33:36,266 Wiecie? 507 00:33:36,350 --> 00:33:39,603 Nie jest tu, by się zaprzyjaźniać i ma rację. 508 00:33:42,606 --> 00:33:47,069 Lubię was, ale tylko jedna zostanie wybrana. 509 00:33:49,863 --> 00:33:50,864 Cóż... 510 00:33:52,574 --> 00:33:56,203 do tego czasu chyba mogę postawić wam kolejkę? 511 00:33:56,286 --> 00:33:57,454 Tak. 512 00:33:58,997 --> 00:33:59,998 Tak. 513 00:34:06,588 --> 00:34:07,923 Blackjack, Houston do Danielle. 514 00:34:08,005 --> 00:34:10,300 Podaj stan wskaźnika pH dla ogniwa paliwowego. 515 00:34:10,384 --> 00:34:11,802 DZIEŃ 74 12 ASKANEK 516 00:34:12,177 --> 00:34:15,806 Przyjęłam, Houston. Stan ostrzegawczy dla ogniwa paliwowego. 517 00:34:15,889 --> 00:34:17,558 Pozostałe dwa wskaźniki są znamionowe. 518 00:34:21,812 --> 00:34:22,896 Skup się. 519 00:34:24,523 --> 00:34:25,649 Wszystko dobrze? 520 00:34:26,149 --> 00:34:27,775 Tak. Jest wcześnie. 521 00:34:27,860 --> 00:34:30,070 Blackjack, Houston do Tracy. 522 00:34:30,152 --> 00:34:32,406 Otwórz wszystkie cztery zawory Helium-1. 523 00:34:32,989 --> 00:34:36,201 Przyjęłam, Houston. Otwieram system helu. 524 00:34:39,371 --> 00:34:40,621 Jest tutaj. 525 00:34:47,212 --> 00:34:50,674 Dobra robota, Blackjack. Widzimy dobre ciśnienie zbiornika RCS. 526 00:34:51,507 --> 00:34:52,509 Nie ma za co. 527 00:34:55,387 --> 00:34:58,557 Wyłącz komputer naprowadzający. Niech podejdą manualnie. 528 00:34:58,640 --> 00:35:01,351 To wredne. Wiesz, że nie są gotowe. 529 00:35:01,935 --> 00:35:04,313 Nie mamy czasu czekać, aż będą gotowe. 530 00:35:09,318 --> 00:35:13,780 „To, co tu mamy, to niemożność dogadania się”. 531 00:35:15,115 --> 00:35:16,491 Nieugięty Luke. 532 00:35:19,953 --> 00:35:21,413 Dorastałam w kinach. 533 00:35:23,332 --> 00:35:26,627 - Widziałaś Butcha Cassidy’ego? - Uwielbiam film, nie cierpię muzyki. 534 00:35:26,710 --> 00:35:28,504 Tradycjonalistka. 535 00:35:28,587 --> 00:35:30,631 Pewnie uwielbiasz Siedmiu wspaniałych. 536 00:35:30,714 --> 00:35:33,217 Tak. To najlepszy soundtrack w historii. 537 00:35:33,675 --> 00:35:36,678 Lepszy niż Rzeka Czerwona? Musisz się jeszcze wiele nauczyć. 538 00:35:36,762 --> 00:35:38,347 Pracujcie. Poflirtujecie później. 539 00:35:38,430 --> 00:35:41,141 Tak jest. Oczywiście. Bierzemy się do pracy. 540 00:35:49,316 --> 00:35:50,692 Włączył się alarm. 541 00:35:53,278 --> 00:35:55,822 Padł system naprowadzania. Musimy zrobić to manualnie. 542 00:35:55,906 --> 00:35:57,533 - Co? - Przejmij kontrolę. 543 00:35:58,909 --> 00:36:02,496 Musimy utrzymać stałe przeciążenie. Obserwuj wskaźnik. 544 00:36:02,579 --> 00:36:05,082 - Widzę. - Nie przekraczaj czterech g. 545 00:36:05,165 --> 00:36:06,166 Rozumiem. 546 00:36:06,667 --> 00:36:08,460 - Wskaźnik podejścia jest wysoki. - Widzę. 547 00:36:09,795 --> 00:36:11,588 Walczysz z systemem. Zmniejsz kąt. 548 00:36:11,672 --> 00:36:13,298 Przestań mnie pouczać. 549 00:36:16,260 --> 00:36:18,220 PRZYŚPIESZENIE 550 00:36:18,303 --> 00:36:21,807 Cholera! Podchodzimy za ostro. Przyśpieszenie siedem g. 551 00:36:22,891 --> 00:36:24,601 Podnoszę wektor siły nośnej. 552 00:36:24,685 --> 00:36:26,144 Za późno. Spalimy się. 553 00:36:30,566 --> 00:36:31,984 Świetnie. Zginęłyśmy. 554 00:36:33,777 --> 00:36:36,196 Koniec symulacji. Przygotować się na odprawę. 555 00:36:43,078 --> 00:36:44,246 Przepraszam. 556 00:36:45,372 --> 00:36:47,165 Co? Nie wyspałaś się? 557 00:36:48,917 --> 00:36:50,544 Przez Gorda? 558 00:36:50,627 --> 00:36:52,171 Dzieci? 559 00:36:52,963 --> 00:36:54,381 A może psa? 560 00:36:55,716 --> 00:36:57,551 - Posłuchaj... - Mam to gdzieś. 561 00:36:59,052 --> 00:37:00,554 Jesteś zmęczona? 562 00:37:00,637 --> 00:37:02,931 Nie możesz być zmęczona. 563 00:37:03,015 --> 00:37:05,684 Tak, wiem. Staram się... 564 00:37:05,767 --> 00:37:09,313 Nie latałaś zbyt wiele, masz dzieci, nie jesteś inżynierem. 565 00:37:09,396 --> 00:37:11,690 Zrobiono dla ciebie sporo wyjątków, Tracy Stevens. 566 00:37:11,773 --> 00:37:15,444 Dlatego nie rozumiem, dlaczego sądzisz, że możesz na cokolwiek narzekać. 567 00:37:15,527 --> 00:37:16,904 Co chcesz przez to powiedzieć? 568 00:37:16,987 --> 00:37:19,239 To, że poza faktem posiadania ładnej buzi 569 00:37:19,323 --> 00:37:21,116 i Gorda Stevensa za męża, 570 00:37:21,200 --> 00:37:23,869 nie wiem, co zrobiłaś, by wciąż tu być. 571 00:37:25,370 --> 00:37:27,789 Wiem, dlaczego ja i Patty tu jesteśmy, 572 00:37:27,873 --> 00:37:32,127 i Dani i wszystkie pozostałe, poza tobą, żono astronauty. 573 00:37:33,337 --> 00:37:35,047 Dlaczego wciąż tu jesteś? 574 00:37:42,429 --> 00:37:45,682 Ona ma rację. Dlaczego wciąż to robię? 575 00:37:45,766 --> 00:37:48,268 Dlaczego wciąż to robię, Gordo? To jakiś żart. 576 00:37:48,352 --> 00:37:49,770 Nie mów tak. 577 00:37:50,437 --> 00:37:52,814 Dostałaś prawdziwą szansę. 578 00:37:53,649 --> 00:37:57,110 Shorty mówił, że twoje wyniki z odrzutowca były jedne z najlepszych. 579 00:37:57,194 --> 00:37:58,403 - Jesteś dobrym pilotem. - Nie. 580 00:37:58,487 --> 00:38:01,490 - Zawsze byłaś dobrym pilotem. - Byłam osiem lat temu. 581 00:38:01,573 --> 00:38:04,785 Teraz jestem kurą domową, która ma problem z nawigacją. 582 00:38:04,868 --> 00:38:07,746 Dlaczego rozmawiasz z Shortym Powersem o moich wynikach? 583 00:38:07,829 --> 00:38:10,707 Wspomniał o nich pobieżnie. 584 00:38:10,791 --> 00:38:13,043 Powinnaś kontynuować szkolenie. 585 00:38:15,212 --> 00:38:17,130 Powinni mnie wyrzucić dawno temu. 586 00:38:17,673 --> 00:38:20,551 Wszyscy wiedzą, że jestem tam tylko dlatego, 587 00:38:20,634 --> 00:38:22,970 że Shorty chce mieć parę w kosmosie. 588 00:38:23,053 --> 00:38:24,763 Daj spokój, Tracy. 589 00:38:24,847 --> 00:38:26,431 Jestem pośmiewiskiem, Gordo. 590 00:38:27,015 --> 00:38:28,600 Jestem pośmiewiskiem, 591 00:38:28,684 --> 00:38:32,521 a tobie nie przeszkadza, że twoja żona została upokorzona, 592 00:38:32,604 --> 00:38:34,565 bo nie chcesz stracić miejsca w 15. 593 00:38:34,648 --> 00:38:36,775 - Tu nie chodzi o mnie. - Zawsze chodzi o ciebie! 594 00:38:36,859 --> 00:38:38,735 Wszystko dotyczy ciebie. 595 00:38:38,819 --> 00:38:39,903 Nawet nie zaczynaj. 596 00:38:39,987 --> 00:38:42,030 Jest tak, odkąd się poznaliśmy. 597 00:38:42,114 --> 00:38:45,617 Wszystko kręci się wokół króla Gorda. 598 00:38:46,577 --> 00:38:49,413 Nie zmieniaj tematu. Chodzi o to, że chcesz odejść, 599 00:38:49,496 --> 00:38:51,248 gdy tylko zrobiło się trochę trudniej. 600 00:38:51,331 --> 00:38:55,169 „Trochę trudniej”? Słuchałeś, co mówiłam? 601 00:38:55,252 --> 00:38:56,795 Słuchałem wszystkiego. 602 00:38:56,879 --> 00:38:59,923 „Symulacje są trudne, loty są trudne, matematyka jest trudna. 603 00:39:00,007 --> 00:39:02,509 Wszystko jest trudne. Dam sobie z tym spokój”. 604 00:39:04,344 --> 00:39:08,140 Jezu Chryste, Trace. Pokaż, że ci zależy! 605 00:39:08,223 --> 00:39:11,351 Nie pozwól, by coś takiego zmusiło cię do odejścia. 606 00:39:14,438 --> 00:39:16,106 Tak o mnie myślisz? 607 00:39:18,942 --> 00:39:20,611 Że mi nie zależy? 608 00:39:21,528 --> 00:39:22,905 Że łatwo się poddaję? 609 00:39:26,325 --> 00:39:27,868 To chcesz zrobić, prawda? 610 00:39:28,702 --> 00:39:32,289 Pakujesz zabawki, bo jakaś dziewczyna powiedziała ci coś niemiłego. 611 00:39:34,333 --> 00:39:35,459 Wynoś się! 612 00:39:37,669 --> 00:39:39,087 Pójdę sobie. 613 00:39:45,677 --> 00:39:47,471 Powiedziałam wypierdalaj! 614 00:39:47,554 --> 00:39:48,680 Jezu. 615 00:39:58,398 --> 00:39:59,608 O Boże. 616 00:41:03,380 --> 00:41:05,757 Na Księżycu? To w ogóle możliwe? 617 00:41:05,841 --> 00:41:09,511 Ray, na ile jesteś pewien, że te plamy to lód? 618 00:41:09,595 --> 00:41:11,180 Nie jestem. Nie mogę być. 619 00:41:11,263 --> 00:41:14,224 To jedna z możliwości, którą sugerują dane. 620 00:41:14,308 --> 00:41:17,686 Przyrządy sondy Lunar Orbiter nie zostały zaprojektowane 621 00:41:17,769 --> 00:41:19,229 do tego rodzaju analizy. 622 00:41:19,313 --> 00:41:21,023 Po misji Apollo 15 dowiemy się więcej. 623 00:41:21,106 --> 00:41:24,151 Nasz moduł dowodzenia leci ze spektrofotometrem na podczerwień. 624 00:41:24,234 --> 00:41:26,069 - Dostarczy lepszych danych. - Coś wam powiem. 625 00:41:27,029 --> 00:41:32,117 Jeśli on ma rację i tam jest woda, wszystko się zmieni. 626 00:41:32,201 --> 00:41:34,536 - Jak to? - Będziemy mogli ją pić. 627 00:41:34,620 --> 00:41:36,288 Nie trzeba będzie jej transportować. 628 00:41:36,371 --> 00:41:38,707 Będziemy uprawiać rośliny hydroponicznie. 629 00:41:38,790 --> 00:41:41,251 Ale najbardziej ekscytujące jest to, 630 00:41:41,335 --> 00:41:45,547 że będziemy mogli elektrycznie oddzielić wodór od tlenu, 631 00:41:45,631 --> 00:41:47,049 upłynnić je, by produkować... 632 00:41:47,132 --> 00:41:48,300 Po ludzku, proszę. 633 00:41:48,383 --> 00:41:50,469 Będziemy mogli produkować paliwo rakietowe. 634 00:41:51,178 --> 00:41:54,348 Takie samo, jakie wykorzystujemy w górnych stopniach rakiety Saturn V. 635 00:41:54,431 --> 00:41:58,810 Stacja paliw w drodze do reszty układu słonecznego. 636 00:42:04,149 --> 00:42:05,943 Dobra robota, Ray. Dzięki. 637 00:42:13,158 --> 00:42:14,159 Panowie. 638 00:42:15,619 --> 00:42:18,914 Prezydent chce wiedzieć, co się dzieje z jego kobietami, 639 00:42:19,665 --> 00:42:21,041 szczególnie z żoną Stevensa. 640 00:42:21,708 --> 00:42:23,293 Ma nadzieję, że to będzie ona. 641 00:42:23,877 --> 00:42:27,297 Powiedz mu, że zaraz odbędą szkolenie na pustyni. 642 00:42:28,090 --> 00:42:29,383 Naprawdę to robisz? 643 00:42:29,466 --> 00:42:30,968 To część programu. 644 00:42:31,552 --> 00:42:33,095 Chcesz, żeby wszystkie odpadły? 645 00:42:34,680 --> 00:42:37,891 Nie poniosą prawie 20-kilowego plecaka 30 km w pustynnym słońcu. 646 00:42:37,975 --> 00:42:40,686 Muszą poradzić sobie z każdym aspektem lotu, 647 00:42:40,769 --> 00:42:43,021 w tym z przeżyciem po nieudanym lądowaniu. 648 00:42:44,231 --> 00:42:45,691 Stracisz tam połowę z nich. 649 00:42:46,692 --> 00:42:49,486 Jeśli nie przetrwają na pustyni, nie przetrwają na Księżycu. 650 00:43:03,125 --> 00:43:04,251 Drogie panie, oto scenariusz. 651 00:43:04,334 --> 00:43:06,003 DZIEŃ 101 10 ASKANEK 652 00:43:06,086 --> 00:43:07,421 Wykonujecie misję w pojedynkę. 653 00:43:07,504 --> 00:43:10,465 Wasz statek zboczył z kursu i wylądowałyście na pustyni. 654 00:43:11,216 --> 00:43:14,052 Macie spadochron i zestaw przetrwania. 655 00:43:14,636 --> 00:43:17,055 Na plecach niesiecie prawie 30 kg sprzętu. 656 00:43:17,514 --> 00:43:21,643 Nie macie map okolicy ani łączności radiowej. 657 00:43:21,727 --> 00:43:25,480 Waszym zadaniem jest dotarcie do punktu kontrolnego na wschodzie 658 00:43:25,564 --> 00:43:27,608 w mniej niż 14 godzin. 659 00:43:42,873 --> 00:43:46,835 To nie jest zadanie na pracę w grupie. 660 00:43:47,336 --> 00:43:51,215 Będziemy mierzyć czas i oceniać każdą z osobna. 661 00:43:51,882 --> 00:43:55,344 Każda z was ma krótkofalówkę w razie wypadku. 662 00:43:55,844 --> 00:43:57,471 Ale ostrzegam: 663 00:43:57,554 --> 00:44:01,308 użycie krótkofalówki skutkuje przerwaniem testu 664 00:44:01,391 --> 00:44:03,268 i otrzymaniem oceny niedostatecznej. 665 00:44:04,228 --> 00:44:06,313 I jeśli nie wyraziłem się jasno... 666 00:44:07,856 --> 00:44:10,442 musicie zdać ten test. 667 00:44:11,193 --> 00:44:12,319 Powodzenia. 668 00:45:16,383 --> 00:45:17,843 O Boże. 669 00:45:22,055 --> 00:45:23,348 O Boże. 670 00:45:39,907 --> 00:45:41,074 Mam coś. 671 00:45:59,009 --> 00:46:02,888 Gratuluję, Cobb. Twój czas to dziesięć godzin i 12 minut. 672 00:46:03,805 --> 00:46:05,015 10:12? 673 00:46:07,100 --> 00:46:08,602 Chciałam zejść poniżej dziesięciu. 674 00:46:09,561 --> 00:46:12,814 Ale bycie pierwszą musi mi wystarczyć. 675 00:46:12,898 --> 00:46:14,358 Tego nie powiedziałem. 676 00:46:15,275 --> 00:46:16,360 Co? 677 00:46:16,443 --> 00:46:18,570 Hej, Cobb. Łap. 678 00:46:20,531 --> 00:46:23,200 Dziewięć godzin, 53 minuty. 679 00:46:23,283 --> 00:46:24,493 Patrz i płacz. 680 00:46:26,787 --> 00:46:28,288 Najwyższa pora, Doyle. 681 00:46:29,164 --> 00:46:32,543 Zastanawiałam się, kiedy w końcu mnie w czymś pokonasz. 682 00:46:37,506 --> 00:46:38,841 O mój Boże. 683 00:48:04,718 --> 00:48:05,928 Ellen. 684 00:48:11,225 --> 00:48:12,309 Nie zrobię tego. 685 00:48:14,645 --> 00:48:15,646 Co? 686 00:48:17,940 --> 00:48:20,192 Nie użyję krótkofalówki. 687 00:48:23,445 --> 00:48:24,488 Okej. 688 00:48:30,410 --> 00:48:32,079 Chyba jest złamana. 689 00:48:32,996 --> 00:48:34,915 Nie przerwę testu. Nie obleję. 690 00:48:34,998 --> 00:48:36,583 Dobra. Daj mi to. 691 00:48:37,459 --> 00:48:39,044 W porządku. Gotowa? Oddychaj. 692 00:48:41,088 --> 00:48:43,298 Dobra. W porządku. 693 00:48:43,841 --> 00:48:45,259 Czujesz to? 694 00:48:45,342 --> 00:48:46,385 Tak? 695 00:48:47,010 --> 00:48:48,136 Możesz poruszyć palcami? 696 00:48:50,013 --> 00:48:51,014 W porządku. 697 00:48:51,723 --> 00:48:53,392 To pewnie tylko skręcenie. 698 00:48:54,518 --> 00:48:57,187 Zmniejszymy opuchliznę. 699 00:48:57,271 --> 00:49:01,984 A potem zawiążemy ci buta 700 00:49:02,067 --> 00:49:04,152 tak mocno jak tylko się da, dobra? 701 00:49:05,070 --> 00:49:06,238 Okej. 702 00:49:14,246 --> 00:49:16,415 Nie dojdziemy daleko w tym słońcu. 703 00:49:23,088 --> 00:49:24,339 Co robisz? 704 00:49:24,965 --> 00:49:26,592 Coś, czego nauczyłam się od Gorda. 705 00:49:31,054 --> 00:49:33,849 Dobra. Trzymam cię. 706 00:49:34,641 --> 00:49:36,351 Chodź. Obejmij mnie ramieniem. 707 00:49:37,311 --> 00:49:39,062 - Trzymam cię. - Okej. 708 00:49:58,790 --> 00:50:00,751 - Chcesz? - Wszystko w porządku? 709 00:50:22,272 --> 00:50:24,233 Jeśli mamy tu obie umrzeć, 710 00:50:25,108 --> 00:50:27,069 chciałabym wiedzieć, z kim umieram. 711 00:50:28,487 --> 00:50:30,822 Uwierz mi, nie jestem taka ciekawa. 712 00:50:30,906 --> 00:50:33,116 Daj spokój. Masz coś lepszego do roboty? 713 00:50:33,617 --> 00:50:35,035 Co robiłaś przed tym? 714 00:50:38,330 --> 00:50:42,000 Po szkole chciałam znaleźć pracę w firmie inżynieryjnej, 715 00:50:42,084 --> 00:50:47,214 ale tata przekonał mnie, żebym wróciła do domu i pracowała w firmie rodzinnej. 716 00:50:48,382 --> 00:50:50,050 Co to za firma? 717 00:50:50,759 --> 00:50:52,594 Zajmujemy się transportem lotniczym. 718 00:50:54,137 --> 00:50:55,639 Dobra, odpocznij. 719 00:50:56,723 --> 00:51:00,185 Transport lotniczy? Coś jak United Airlines? 720 00:51:01,854 --> 00:51:02,855 Nie. 721 00:51:07,317 --> 00:51:08,443 Cavalier. 722 00:51:09,987 --> 00:51:11,154 Cavalier? 723 00:51:12,489 --> 00:51:13,907 Cavalier Airlines? 724 00:51:14,616 --> 00:51:16,702 „Lataj tylko z Cavalier”? 725 00:51:18,245 --> 00:51:19,371 To my. 726 00:51:25,544 --> 00:51:26,545 Czyli jesteś... 727 00:51:27,588 --> 00:51:28,589 Nadziana. 728 00:51:29,798 --> 00:51:30,799 Tak. 729 00:51:31,592 --> 00:51:34,970 Cóż, mogło być gorzej. 730 00:51:55,032 --> 00:51:56,200 Kończymy. 731 00:51:58,911 --> 00:52:00,287 Tu punkt kontrolny NASA 732 00:52:00,370 --> 00:52:03,832 do wszystkich kandydatek, które nie ukończyły szkolenia. 733 00:52:03,916 --> 00:52:07,669 Wyznaczony czas minął i zakończyliśmy ocenę. 734 00:52:08,337 --> 00:52:10,214 Podajcie swoją przybliżoną pozycję, 735 00:52:10,297 --> 00:52:12,549 to wyślemy do was sprzęt ratunkowy. 736 00:52:12,633 --> 00:52:13,634 Odbiór. 737 00:52:27,105 --> 00:52:30,567 Tu punkt kontrolny NASA do wszystkich kandydatek. 738 00:52:30,651 --> 00:52:34,613 Macie się natychmiast zgłosić. Odbiór. 739 00:52:34,696 --> 00:52:36,323 Nie musisz krzyczeć, Deke. 740 00:52:38,700 --> 00:52:39,701 Sanitariusz! 741 00:52:44,915 --> 00:52:46,625 To żenujące. 742 00:52:48,210 --> 00:52:50,629 Byłoby gorzej, gdyby wynieśli cię na noszach. 743 00:52:50,712 --> 00:52:52,464 - Prawda? - Proszę się nie ruszać. 744 00:52:58,595 --> 00:52:59,638 Dziękuję. 745 00:53:14,528 --> 00:53:17,739 To nie miała być praca w grupie. Mówiłem ci to. 746 00:53:17,823 --> 00:53:20,325 Waverly powinna przerwać, a ty przyjść do punktu. 747 00:53:21,326 --> 00:53:22,327 Cóż... 748 00:53:23,120 --> 00:53:25,956 Nie chciała się wycofać, a ja nie mogłam jej zostawić. 749 00:53:27,082 --> 00:53:28,667 Pan też by jej nie zostawił. 750 00:53:53,942 --> 00:53:56,028 RANKING WYNIKÓW 751 00:53:58,071 --> 00:53:59,406 To jakaś bzdura. 752 00:54:00,657 --> 00:54:03,035 Nie dałabym rady, gdybyś nie deptała mi po piętach, Cobb. 753 00:54:03,535 --> 00:54:05,454 Spójrzcie na to. 754 00:54:06,330 --> 00:54:07,497 Są tu jakieś listy. 755 00:54:08,457 --> 00:54:10,501 Dla Molly od dziewczynki z Monachium. 756 00:54:11,502 --> 00:54:12,878 Dla mnie z Tokio. 757 00:54:14,129 --> 00:54:15,172 Patty. 758 00:54:17,424 --> 00:54:19,843 Cheyenne, Santiago... 759 00:54:19,927 --> 00:54:21,970 Nie chcę słuchać listów od fanów. 760 00:54:23,639 --> 00:54:26,391 „Droga panno Doyle, jak to jest być astronautką? 761 00:54:26,475 --> 00:54:28,560 Gdy dorosnę, chcę lecieć w kosmos. 762 00:54:28,644 --> 00:54:31,772 Mam nadzieję, że wkrótce zobaczę tam panią. 763 00:54:31,855 --> 00:54:33,440 Proszę nie rezygnować z marzeń. 764 00:54:33,524 --> 00:54:37,110 Pozdrawiamy, Lorraine i Janice”. 765 00:54:37,194 --> 00:54:38,195 MIEJSCE KOBIETY JEST W KOSMOSIE 766 00:54:38,278 --> 00:54:39,530 - „Droga panno Waverly”. - „Droga Danielle”. 767 00:54:39,613 --> 00:54:41,532 Fizyka to mój ulubiony przedmiot. 768 00:54:41,615 --> 00:54:42,658 ERA TAK 769 00:54:42,741 --> 00:54:44,618 „Do pani Tracy Stevens, 770 00:54:44,701 --> 00:54:47,204 jest pani dla mnie inspiracją”. 771 00:54:47,287 --> 00:54:48,372 WYPLENIĆ SEKSIZM 772 00:54:48,455 --> 00:54:52,000 „Rodzice zawsze mi powtarzali, że mogę być kim zechcę, gdy dorosnę. 773 00:54:52,084 --> 00:54:54,378 Ale nie wierzyłam im aż do teraz”. 774 00:54:54,461 --> 00:54:55,629 MIEJSCE KOBIETY JEST W KOSMOSIE 775 00:54:55,712 --> 00:54:58,590 „Pewnego dnia polecę w kosmos tak jak pani”. 776 00:54:58,674 --> 00:54:59,800 HOUSTON, TEKSAS POPIERA E.R.A. 777 00:54:59,883 --> 00:55:01,552 „Chcę zobaczyć, co pani osiągnie. 778 00:55:01,635 --> 00:55:04,388 - Mam nadzieję, że...”. - „Wszystkiego najlepszego”. 779 00:55:04,471 --> 00:55:06,390 - „Z poważaniem”. - „Wszystkiego dobrego”. 780 00:55:06,473 --> 00:55:07,683 - „Jennifer”. - „Caroline”. 781 00:55:07,766 --> 00:55:08,851 - „Alyson”. - „Alicia”. 782 00:55:14,815 --> 00:55:17,276 - Chciał mnie pan widzieć. - Usiądź. 783 00:55:25,242 --> 00:55:27,202 Szanuję to, co tam zrobiłaś. 784 00:55:27,828 --> 00:55:30,747 Ryzykowałaś, żeby pomóc innej kandydatce. 785 00:55:33,834 --> 00:55:36,503 - To nic takiego. - Wręcz przeciwnie. 786 00:55:37,462 --> 00:55:39,631 Pamiętaj, że przeszedłem to samo szkolenie. 787 00:55:42,843 --> 00:55:45,387 Myślę, że Shepard wrzucił mi kamienie do plecaka. 788 00:55:46,054 --> 00:55:48,682 Ale kolejne zadanie... 789 00:55:50,142 --> 00:55:53,145 jest niebezpieczne, szczególnie symulator LEM. 790 00:55:53,228 --> 00:55:55,480 Popełnisz jeden błąd... 791 00:55:56,982 --> 00:55:59,193 Dam sobie radę. 792 00:56:02,154 --> 00:56:05,866 Nie masz odpowiednich umiejętności. 793 00:56:06,575 --> 00:56:08,577 To nie jest jak jazda na rowerze. 794 00:56:10,787 --> 00:56:13,874 Bądź dumna z tego, co już osiągnęłaś. 795 00:56:14,791 --> 00:56:15,792 Ale... 796 00:56:17,294 --> 00:56:18,462 Obleje mnie pan. 797 00:56:19,963 --> 00:56:20,964 Nie. 798 00:56:23,342 --> 00:56:26,178 Powinnaś się wycofać z programu. 799 00:56:32,893 --> 00:56:34,478 Nie rozumiem. 800 00:56:36,063 --> 00:56:38,440 - Wpisał mnie pan na listę. - Tak. 801 00:56:38,524 --> 00:56:40,025 Wykazałaś się odwagą. 802 00:56:41,360 --> 00:56:43,987 Ale to nie wystarczy. Już nie. 803 00:56:49,576 --> 00:56:51,453 Nie zrezygnuję. 804 00:56:55,582 --> 00:56:56,667 Chcę tego. 805 00:56:58,877 --> 00:57:01,088 Nie wiedziałam jak bardzo, 806 00:57:01,171 --> 00:57:02,381 ale teraz już wiem. 807 00:57:07,010 --> 00:57:08,011 Więc... 808 00:57:09,638 --> 00:57:13,559 Jeśli mnie pan tu nie chce, to proszę mnie wyrzucić. 809 00:57:31,326 --> 00:57:33,579 Nazywamy to maleństwo „latającą ramą”. 810 00:57:33,662 --> 00:57:36,456 Oficjalna nazwa to pojazd treningowy do lądowania na Księżycu. 811 00:57:36,540 --> 00:57:37,958 DZIEŃ 200 5 ASKANEK 812 00:57:38,041 --> 00:57:39,793 Jest zaprojektowany, by naśladować 813 00:57:39,877 --> 00:57:41,837 dynamikę lotu modułu księżycowego statku. 814 00:57:41,920 --> 00:57:45,841 Lata jak helikopter, ale nim nie jest. 815 00:57:46,466 --> 00:57:49,761 Jest kilka ważnych różnic, które musicie poznać, 816 00:57:49,845 --> 00:57:51,597 nim usiądziecie za sterami. 817 00:57:51,680 --> 00:57:53,265 To upierdliwa bestia. 818 00:57:54,141 --> 00:57:57,144 Neil Armstrong prawie się w niej rozbił kilka lat temu. 819 00:57:57,227 --> 00:57:58,896 Katapultowałby się dwie sekundy później 820 00:57:58,979 --> 00:58:02,149 i nie wróciłby do domu, a na pewno nie poleciałby na Księżyc. 821 00:58:03,817 --> 00:58:06,945 Plan na dziś to start i lądowanie. 822 00:58:07,529 --> 00:58:10,616 Każda z was poleci na wysokość 91 metrów, 823 00:58:10,699 --> 00:58:12,451 zawiśnie na 30 sekund, 824 00:58:12,534 --> 00:58:14,953 obróci się o 360 stopni, 825 00:58:15,037 --> 00:58:16,622 zawiśnie na kolejne 30 sekund 826 00:58:16,705 --> 00:58:18,707 i wyląduje na docelowym miejscu. 827 00:58:19,208 --> 00:58:21,502 Żadnych cudów, nic specjalnego. 828 00:58:21,585 --> 00:58:25,297 W górę, zawisnąć, obrót, zawisnąć i wylądować. 829 00:58:26,048 --> 00:58:27,341 - Jasne? - Jasne. 830 00:58:30,594 --> 00:58:31,595 Tracy? 831 00:58:33,388 --> 00:58:34,598 Jasne. 832 00:58:37,226 --> 00:58:41,063 Kolejność lotów. Tracy, Patty, Ellen, Dani, Molly. 833 00:59:11,301 --> 00:59:16,014 Przygotować się do startu za trzy, dwa, jeden. 834 00:59:28,610 --> 00:59:29,987 PIWO 835 00:59:59,558 --> 01:00:01,268 BAZA SIŁ POWIETRZNYCH ELLINGTON 1,6 KM 836 01:00:01,351 --> 01:00:03,103 Ruchy! Wyjeżdżamy! 837 01:00:04,980 --> 01:00:09,443 Cały personel ratunkowy proszę udać się na płytę lotniska. 838 01:00:09,526 --> 01:00:10,819 Alarm czerwony. 839 01:00:11,320 --> 01:00:15,908 Powtarzam: Cały personel ratunkowy proszę udać się na płytę lotniska. 840 01:00:16,617 --> 01:00:17,910 Alarm czerwony. 841 01:00:27,002 --> 01:00:28,879 - Tracy! - Gordo. 842 01:00:28,962 --> 01:00:31,215 - Tracy! - Nie. Wszystko w porządku. 843 01:00:32,341 --> 01:00:33,425 Gordo! 844 01:00:40,307 --> 01:00:42,184 Patty. To była Patty. 845 01:00:56,240 --> 01:00:57,574 Lej na środek! 846 01:02:02,264 --> 01:02:04,266 Napisy: Agnieszka Otawska-Bojarska