1 00:01:11,822 --> 00:01:13,824 הליוס - 2 00:01:41,810 --> 00:01:43,979 תוכנית מאדים הבינלאומית אם-שבע - 3 00:02:49,336 --> 00:02:50,504 מרגו. 4 00:02:52,005 --> 00:02:53,215 את צופה? 5 00:02:53,215 --> 00:02:54,716 כן. 6 00:02:55,759 --> 00:02:57,719 כן. כן, אני צופה. 7 00:03:04,351 --> 00:03:06,979 {\an8}רוסקוסמוס - 8 00:03:13,110 --> 00:03:14,695 גבירותיי ורבותיי. 9 00:03:14,695 --> 00:03:16,446 שבו, בבקשה. 10 00:03:32,421 --> 00:03:38,343 יושב הראש מכריז שהפגישה המיוחדת הזו של ועד הפיקוח על מאדים נפתחה 11 00:03:38,343 --> 00:03:42,764 כשאירינה מורוזובה מכהנת מטעם רוסקוסמוס 12 00:03:42,764 --> 00:03:45,684 בחודש יולי 2003. 13 00:03:46,894 --> 00:03:50,105 כל החברים נוכחים ויש לנו קוורום. 14 00:03:51,523 --> 00:03:52,983 בואו נתחיל. 15 00:03:55,194 --> 00:03:57,654 לנינגרד - 16 00:05:47,973 --> 00:05:50,976 אני מצפה לפגישה אישית איתך סוף כל סוף. 17 00:06:10,454 --> 00:06:11,830 {\an8}"חלוקי החול" מאת: ריצ'רד מקנה - 18 00:06:49,076 --> 00:06:50,327 היי. 19 00:06:53,956 --> 00:06:55,707 היי. - שלום. 20 00:06:56,416 --> 00:06:58,669 מעלית - 21 00:07:12,599 --> 00:07:13,684 שלום. 22 00:07:18,605 --> 00:07:20,649 אם-31 - 23 00:07:42,045 --> 00:07:43,630 איך הולך, איליה? 24 00:07:46,758 --> 00:07:48,135 שלום, כולם. 25 00:07:50,262 --> 00:07:51,471 מה שלום כולכם? 26 00:08:03,108 --> 00:08:04,401 אדמירל. 27 00:08:05,569 --> 00:08:07,905 אני לא יודע מה לומר. 28 00:08:08,655 --> 00:08:13,160 מה דעתך על, "מה תשתה, אדמירל?" 29 00:08:14,077 --> 00:08:16,205 "מה תשתה, אדמירל?" 30 00:08:16,205 --> 00:08:18,749 תודה רבה שאתה שואל. אשתה מה שהוא שותה. 31 00:08:18,749 --> 00:08:20,042 כן, אדוני! 32 00:08:29,468 --> 00:08:30,469 לחיים, כולם! 33 00:08:37,601 --> 00:08:38,602 יופי של חומר. 34 00:08:40,229 --> 00:08:41,647 עוד מנה. - כן, אדוני. 35 00:08:47,110 --> 00:08:48,904 בהתחשב בקצב ההולך וגובר 36 00:08:48,904 --> 00:08:52,115 של טיסות ושל זיקוק דלק בעמק שמח, 37 00:08:52,115 --> 00:08:55,452 אנחנו בטוחים שנוכל לשגר משימה ללכידת אסטרואיד 38 00:08:55,452 --> 00:08:56,620 בתוך שמונה שבועות. 39 00:08:58,038 --> 00:09:01,208 מובן שמדובר בפרק זמן קצר, אבל אנחנו סבורים שזה אפשרי. 40 00:09:02,709 --> 00:09:04,461 {\an8}אבל למען הדיון... 41 00:09:04,461 --> 00:09:05,546 {\an8}סוכנות חקר החלל היפנית - 42 00:09:05,546 --> 00:09:08,465 {\an8}המשימה תצליח, האסטרואיד ייכנס למסלול סביב מאדים, 43 00:09:09,341 --> 00:09:12,386 {\an8}הצעד הבא ידרוש פיתוח של ציוד חדש. 44 00:09:12,970 --> 00:09:13,971 א-הא. - כן. 45 00:09:13,971 --> 00:09:15,931 למעשה, אנחנו בהליוס צופים צורך 46 00:09:15,931 --> 00:09:21,270 בתכנון, בבנייה ובקיום של צי של 200 רכבי שטח מיקרו-כבידה... 47 00:09:21,270 --> 00:09:25,232 {\an8}שמסוגלים לבצע פעולות באסטרואיד וסביבו. 48 00:09:25,816 --> 00:09:29,653 אנחנו צריכים לתכנן, לבנות ולקיים שתי תחנות חלל 49 00:09:29,653 --> 00:09:31,697 שישמשו בסיסים לכרייה, 50 00:09:31,697 --> 00:09:36,451 לצד 45 רכבי רנ"מ חדשים שיאפשרו העברת כוח אדם וכבודה 51 00:09:36,451 --> 00:09:39,204 בין מתקן עמק שמח המורחב 52 00:09:39,204 --> 00:09:41,874 לשני תריסרי רכבי משא עצומים 53 00:09:41,874 --> 00:09:44,751 עם מנועים יונים שמופעלים בהיתוך גרעיני 54 00:09:44,751 --> 00:09:47,880 כדי להעביר את האירידיום לכדור הארץ. 55 00:09:47,880 --> 00:09:49,715 אנחנו... - סליחה על ההפרעה, 56 00:09:49,715 --> 00:09:53,427 אבל זו הרחבה עצומה של מחקר ופיתוח, 57 00:09:54,344 --> 00:09:56,722 מעבר לכל דבר שהעולם הזה ניסה אי פעם. 58 00:09:57,472 --> 00:10:00,058 לפי החישוב שלי, את אומרת שעלינו לבנות 59 00:10:00,058 --> 00:10:04,646 שישה סוגים חדשים של רכבי חלל, יותר מ-400 רכבים. 60 00:10:05,147 --> 00:10:06,899 זה נכון? - לא בדיוק. 61 00:10:08,942 --> 00:10:11,403 זה רק העמוד הראשון בפירוט הדרישה של רכבים. 62 00:10:14,531 --> 00:10:16,491 מה המספר הסופי? 63 00:10:16,491 --> 00:10:19,912 אנחנו חוזים צורך ב-11 חלליות חדשות 64 00:10:21,622 --> 00:10:24,499 וב-2,500 רכבים אישיים. 65 00:10:27,878 --> 00:10:29,838 זו הערכה שמרנית. 66 00:10:29,838 --> 00:10:32,341 הנחתי שזה יהיה קרוב יותר ל-4,000 רכבים. 67 00:10:32,841 --> 00:10:35,469 זו תהיה הוצאה עצומה. 68 00:10:37,095 --> 00:10:40,599 ויש גם את ההון הדרוש להרחבת עמק שמח עצמו, 69 00:10:40,599 --> 00:10:43,810 כוח אדם, הכשרה, תחזוקה. 70 00:10:43,810 --> 00:10:47,397 והיא עוד לא הגיעה בכלל לבניית מתקני הקליטה והעיבוד 71 00:10:47,397 --> 00:10:49,483 שנצטרך במסלול לווייני נמוך 72 00:10:49,483 --> 00:10:52,611 כשכל משקעי האירידיום יתחילו להגיע הביתה. 73 00:10:57,282 --> 00:10:58,408 מיס רוסאלס, 74 00:10:59,159 --> 00:11:03,455 מה ההערכה הגורפת שלך להשקעה הדרושה בפרויקט הזה? 75 00:11:05,082 --> 00:11:10,587 כדי שהליוס יוכלו ליצור את התשתית הדרושה לפעילויות כרייה בסיסיות 76 00:11:10,587 --> 00:11:13,924 אחרי שהאסטרואיד יילכד, 77 00:11:13,924 --> 00:11:17,636 נצטרך השקעה מינימלית בסך... 78 00:11:19,680 --> 00:11:20,973 שני טריליוני דולרים. 79 00:11:25,477 --> 00:11:29,523 אבל האסטרואיד שווה 20 טריליון לפחות, סביר להניח שיותר. 80 00:11:29,523 --> 00:11:31,233 אז זו השקעה נבונה. 81 00:11:45,289 --> 00:11:46,707 זה אמיתי? 82 00:11:46,707 --> 00:11:48,292 זה בהחלט שאפתני. 83 00:11:49,001 --> 00:11:52,045 עשרים וחמש טיסות בחודש הראשון בלבד? 84 00:11:52,045 --> 00:11:54,506 זה כמעט טיסה ביום. - ותראה את ההערכה 85 00:11:54,506 --> 00:11:56,842 לכמות הדלק שנצטרך לזקק רק כדי לתפוס אותו. 86 00:11:57,718 --> 00:11:59,720 אלוהים פאקינג אדירים. 87 00:12:01,889 --> 00:12:03,265 סליחה. 88 00:12:03,265 --> 00:12:04,641 איזה פאקינג חרא. 89 00:12:04,641 --> 00:12:06,018 הרבה יותר טוב, סגן. 90 00:12:07,477 --> 00:12:10,480 תראי את לוח הזמנים לייצור ציוד. 91 00:12:11,315 --> 00:12:14,151 הקברניט, מעולם לא היינו קרובים לקצב כזה של פעולה. 92 00:12:14,151 --> 00:12:16,528 אני לא חושב שנוכל לעשות את זה. 93 00:12:23,202 --> 00:12:25,037 נשלחתי לכאן כדי להוכיח 94 00:12:25,037 --> 00:12:28,999 שהבסיס הזה שווה את שנות הדם, היזע והדמעות שנדרשו 95 00:12:28,999 --> 00:12:30,626 כדי להקים התיישבות במאדים. 96 00:12:31,919 --> 00:12:35,297 אנשים טובים מתו כאן, ואני הכרתי חלק מהם. 97 00:12:35,923 --> 00:12:40,010 זו ההזדמנות שלנו להראות שההקרבה שלהם לא הייתה לשווא. 98 00:12:40,010 --> 00:12:44,097 אז אם האם-שבע יאשרו את התוכנית וישלחו אותנו לתפוס את הסלע הזה, 99 00:12:44,097 --> 00:12:45,682 אני אתפוס אותו. 100 00:12:46,183 --> 00:12:47,726 אתפוס אותו או אמות בדרך. 101 00:12:50,437 --> 00:12:51,647 כן, הקברניט. 102 00:12:55,567 --> 00:12:56,735 מי אמר לך? 103 00:12:57,361 --> 00:12:58,487 אף אחד לא אמר לי. 104 00:12:58,487 --> 00:13:00,739 אני יודע להריח דברים כאלה. 105 00:13:00,739 --> 00:13:03,242 שיט, אתה חושב שאתה הבחור הנבון הראשון שגילה 106 00:13:03,242 --> 00:13:06,495 איך לבנות מזקקה מפיסות מתכת ומחלקי מכונות מיותרים? 107 00:13:08,163 --> 00:13:12,918 שתיתי אלכוהול ביתי ברכבי משא, בספינות תענוגות, בספינות ענק, ביחידות רפואיות, 108 00:13:12,918 --> 00:13:19,550 בצינוקים, בתאי כלא, בכנסיות, בבסיסי ירח ובתחנות חלל. 109 00:13:19,550 --> 00:13:24,888 אם יש מזקקה, אד בולדווין יגלה אותה. 110 00:13:27,349 --> 00:13:28,350 בסדר. 111 00:13:28,350 --> 00:13:29,518 אבל דבר אחד בטוח. 112 00:13:29,518 --> 00:13:32,312 אתה צריך להחליף את המסננים בפס העיבוי שלך. 113 00:13:32,312 --> 00:13:37,317 זו הסיבה שיש טעם לוואי של קינמון בריח תחת של עכבר. 114 00:13:39,778 --> 00:13:41,363 זה סימן ברור. 115 00:13:44,449 --> 00:13:46,743 קינמון בריח תחת של עכבר? 116 00:13:46,743 --> 00:13:47,828 כן. 117 00:13:52,291 --> 00:13:54,710 דיברתי עם נציג פדרציית העבודה והתעשייה ביוסטון. 118 00:13:54,710 --> 00:13:57,379 הוא אמר שיש לנו המון כוח עכשיו. 119 00:13:58,422 --> 00:14:00,007 אני לא יודע, איגוד? 120 00:14:01,425 --> 00:14:04,094 זוכרת כשניסו להקים איגוד של כורים בג'יימסטאון? 121 00:14:04,094 --> 00:14:05,846 לא, זה שונה. 122 00:14:05,846 --> 00:14:08,098 הם לא יכולים סתם לפטר אותנו 123 00:14:08,098 --> 00:14:10,184 ואז להטיס לכאן שוברי שביתה ליומיים. 124 00:14:10,184 --> 00:14:11,268 הם לא יכולים לעשות את זה. 125 00:14:11,268 --> 00:14:13,896 יעברו שלושה חודשים עד שיגיעו מחליפים למאדים. לפחות. 126 00:14:13,896 --> 00:14:15,772 עד אז, זהבה יהיה רחוק מכאן. 127 00:14:15,772 --> 00:14:17,441 אם לא נתאחד, 128 00:14:17,441 --> 00:14:20,110 הם ימשיכו לדפוק אותנו בכל הזדמנות אפשרית. 129 00:14:20,110 --> 00:14:23,405 אני אומרת לך, כולנו נעבוד במשמרות כפולות, שעות נוספות משולשות, 130 00:14:23,405 --> 00:14:26,825 הפסקות אוכל תוך כדי עבודה, בלי ימי מנוחה, מתכון לפאקינג אסון. 131 00:14:26,825 --> 00:14:28,577 נרוויח בונוסים, בונוסים כפולים, 132 00:14:28,577 --> 00:14:30,078 אולי אפילו בונוסים סודיים כפולים... - מה? 133 00:14:30,078 --> 00:14:31,163 לאורך הדרך. - כן. 134 00:14:31,163 --> 00:14:33,916 אנשים מתעייפים. הם לא מרוכזים. הם טועים. 135 00:14:33,916 --> 00:14:36,168 ואז אנשים נפגעים. - בדיוק. 136 00:14:36,960 --> 00:14:38,754 צריך להסתכן קצת אם רוצים להרוויח בגדול. 137 00:14:39,505 --> 00:14:41,924 מה תעשה בכל הכסף הזה אם תמות? 138 00:14:41,924 --> 00:14:44,134 לפחות אמות בחיוך של אדם עשיר. 139 00:15:05,405 --> 00:15:07,366 היא נראית בטוחה מאוד בעצמה. 140 00:15:07,366 --> 00:15:09,117 טוב. בצדק. 141 00:15:09,701 --> 00:15:12,913 היא יודעת שהליוס מעולם לא היו חשובים לנו ולאמריקנים 142 00:15:12,913 --> 00:15:14,248 יותר מעכשיו. 143 00:15:14,957 --> 00:15:18,001 "לנו"? מוצא חן בעיניי שאמרת את זה, מרגו. 144 00:15:20,087 --> 00:15:23,257 אני לא... - בסדר, בואי נראה מה הם שווים. 145 00:15:29,054 --> 00:15:31,181 המנהל הובסון, מיס רוסאלס. 146 00:15:31,181 --> 00:15:33,934 בשם רוסקוסמוס וברית המועצות, 147 00:15:33,934 --> 00:15:35,435 ברוכים הבאים ללנינגרד. 148 00:15:36,895 --> 00:15:38,689 תודה. - תענוג להיות כאן. 149 00:15:38,689 --> 00:15:41,024 המלון שלי נפלא. 150 00:15:41,024 --> 00:15:43,443 ואיך המגורים שלך, מיס רוסאלס? 151 00:15:44,528 --> 00:15:47,030 היה נוח יותר אילו השירותים לא היו בקצה המסדרון. 152 00:15:47,030 --> 00:15:48,866 טוב, בגלל גודלה של הוועידה, 153 00:15:48,866 --> 00:15:53,078 נאלצנו לשכן חלק מהמשתתפים בחדרים לא מושלמים. 154 00:15:53,078 --> 00:15:54,288 לחיי הצלחה. 155 00:15:54,288 --> 00:15:55,664 אני לא בטוחה אם זה אפשרי, 156 00:15:55,664 --> 00:15:58,292 אלא אם כן נמצא טריליון דולר מתחת למזרן של מישהו. 157 00:15:59,918 --> 00:16:01,503 הכסף הוא לא הבעיה. 158 00:16:01,503 --> 00:16:02,713 לא? - לא. 159 00:16:02,713 --> 00:16:05,174 שתי המדינות שלנו יכולות להציע סכום כזה לבדן. 160 00:16:05,174 --> 00:16:06,884 ומובן שלא נעשה זאת. 161 00:16:06,884 --> 00:16:07,968 כן, לא נעשה זאת 162 00:16:07,968 --> 00:16:12,848 כי גוש האם-שבע כולו אמור לממן את המבצע הזה. 163 00:16:12,848 --> 00:16:15,934 כלומר, כולם צריכים לקחת סיכון אם הם רוצים להרוויח. 164 00:16:15,934 --> 00:16:17,019 תאמינו לי, 165 00:16:17,603 --> 00:16:20,105 בחדר הזה יש די והותר סיכון כדי לכסות את העלות. 166 00:16:20,105 --> 00:16:21,982 אז מה הבעיה? 167 00:16:21,982 --> 00:16:24,776 הבעיה היא החזר ההשקעה. 168 00:16:25,485 --> 00:16:26,945 החזר השקעה. 169 00:16:26,945 --> 00:16:29,072 שתי המילים החשובות ביותר בעולם העסקים. 170 00:16:29,072 --> 00:16:30,908 בכל שפה. - אני מבינה. 171 00:16:31,658 --> 00:16:35,329 וכולם יזכו לתשואה משמעותית על ההשקעה. 172 00:16:35,871 --> 00:16:41,293 העלות היא עשרה אחוזים או פחות מרווח פוטנציאלי של יותר מ-20 טריליון דולר. 173 00:16:42,169 --> 00:16:43,837 זה החזר עצום על ההשקעה. 174 00:16:44,630 --> 00:16:45,797 אבל רק בעוד 30 שנה. 175 00:16:46,590 --> 00:16:47,925 שלושים שנה לכל הפחות. 176 00:16:48,550 --> 00:16:51,178 אנשיי מעריכים שיעברו לפחות 40 שנה 177 00:16:51,178 --> 00:16:55,599 לפני שאחת המדינות שלנו תזכה להחזר השקעה. 178 00:16:55,599 --> 00:16:58,227 אמרתי ש-35 שנים הן הערכה מציאותית יותר. 179 00:16:58,227 --> 00:17:02,356 אני לא יכולה לנופף בשרביט קסמים ולשלוף צי חדש של חלליות 180 00:17:02,356 --> 00:17:04,483 ואת התשתית הדרושה להן מהאוויר. 181 00:17:05,483 --> 00:17:08,569 וגם אחרי שהן ייבנו, נצטרך לשגר את המערכות האלה 182 00:17:08,569 --> 00:17:12,281 לכוכב לכת שלוקח 30 ימים להגיע אליו ביום טוב. 183 00:17:13,116 --> 00:17:15,077 ואז נצטרך באמת לכרות את מה שיש שם 184 00:17:15,077 --> 00:17:17,538 וכן, להחזיר הכול הביתה. 185 00:17:18,079 --> 00:17:19,455 זה לוקח זמן. 186 00:17:20,624 --> 00:17:23,544 למרבה הצער את מוכיחה את הטיעונים שלנו. 187 00:17:26,003 --> 00:17:27,005 אילו טיעונים? 188 00:17:27,005 --> 00:17:28,757 שעדיף לוותר על כל העניין. 189 00:17:29,633 --> 00:17:31,927 מה? לא! - לא. 190 00:17:31,927 --> 00:17:34,721 זו הזדמנות של פעם בחיים. 191 00:17:34,721 --> 00:17:36,056 אסור לנו לוותר עליה. 192 00:17:36,056 --> 00:17:39,643 מוסקבה לא תסכים לעולם להמתין ארבעה עשורים 193 00:17:39,643 --> 00:17:43,272 לפני שתזכה לרווחים מהשקעה גדולה כל כך. 194 00:17:43,272 --> 00:17:47,234 אבל כל הרעיון בפרויקט הוא שהוא לא נועד רק למעננו היום. 195 00:17:47,234 --> 00:17:48,318 הוא למען העתיד. 196 00:17:48,318 --> 00:17:50,195 לא, זה לא יעבור גם בוושינגטון. 197 00:17:50,195 --> 00:17:52,906 ארבעים שנים הם חיים שלמים בפוליטיקה. 198 00:17:53,448 --> 00:17:56,159 חשבי על זה, לפני 40 שנה ג'ק קנדי היה הנשיא, 199 00:17:56,159 --> 00:17:58,495 מלחמת וייטנאם הייתה בחדשות בכל ערב 200 00:17:58,495 --> 00:18:00,122 ואלביס היה רזה. 201 00:18:00,873 --> 00:18:05,127 מיליוני אנשים, דורות של אנשים שטרם נולדו 202 00:18:05,127 --> 00:18:06,670 יושפעו מזה. 203 00:18:08,297 --> 00:18:13,468 יש לנו הזדמנות ייחודית לעשות מעשה שיתרום לעולם כולו. 204 00:18:14,052 --> 00:18:16,930 לצערי, זהבה לא יגיע לכדור הארץ. 205 00:18:16,930 --> 00:18:18,015 הוא יגיע למאדים. 206 00:18:18,599 --> 00:18:22,352 והיחידים שירוויחו מזה הם אתם, בהליוס. 207 00:18:22,352 --> 00:18:23,979 אתם תקבלו את כספי ההשקעה עכשיו 208 00:18:23,979 --> 00:18:25,898 ואנחנו נצטרך להמתין לרווחים בעתיד. 209 00:18:25,898 --> 00:18:28,192 לא, זה לא יעבוד. - רק רגע. 210 00:18:28,775 --> 00:18:31,195 מה אם זהבה לא יגיע למאדים? 211 00:18:31,778 --> 00:18:33,280 לא בדקנו את התסריט הזה. 212 00:18:33,864 --> 00:18:35,782 על מה אתה מדבר? 213 00:18:35,782 --> 00:18:37,784 בשביל זה אנחנו כאן. - רגע, רגע. 214 00:18:37,784 --> 00:18:39,328 אולי הוא עלה על משהו. 215 00:18:39,328 --> 00:18:41,038 הסבר את כוונתך. 216 00:18:43,248 --> 00:18:47,753 נביא את האסטרואיד לכדור הארץ במקום למאדים. 217 00:18:47,753 --> 00:18:49,838 נכרה אותו כשיהיה בסיבוב סביב הכוכב. כאן. 218 00:18:52,299 --> 00:18:56,178 שימוש בתשתית ההליום-3 הקיימת מהירח 219 00:18:56,178 --> 00:18:59,431 יאפשר לנו להתחיל לכרות מיד. 220 00:18:59,431 --> 00:19:02,142 וביטול הצורך בשליחה של אלפי רכבים למאדים 221 00:19:02,142 --> 00:19:03,352 יקצר את לוח הזמנים. 222 00:19:03,352 --> 00:19:05,938 והחזר ההשקעה יהיה מהיר הרבה יותר. 223 00:19:07,064 --> 00:19:08,190 לכולם. 224 00:19:08,190 --> 00:19:11,235 וזה יאפשר גם לחברות אחרות להרוויח כסף מהכרייה. 225 00:19:11,235 --> 00:19:12,611 לא רק להליוס. 226 00:19:12,611 --> 00:19:15,239 הפוטנציאל לכלכלה העולמית אדיר. 227 00:19:15,239 --> 00:19:18,283 ובמקום שנצטרך להמתין לרווחים שיגיעו רק ב-2040, 228 00:19:18,283 --> 00:19:20,202 נתחיל לזכות בהם... מתי? 229 00:19:20,202 --> 00:19:23,038 חמש שנים. 230 00:19:24,748 --> 00:19:26,041 זה בדיוק מה שהתכוונתי להגיד. 231 00:19:26,041 --> 00:19:27,751 עמיתותיי הנציגות, 232 00:19:28,418 --> 00:19:30,712 אני חושב ששינינו את כללי המשחק הרגע. 233 00:19:33,590 --> 00:19:36,009 עכשיו עלינו רק למצוא דרך לבצע את זה. 234 00:19:38,011 --> 00:19:40,806 אם לחץ האדים מעל המעבה גבוה מדי, 235 00:19:40,806 --> 00:19:43,892 האדים ימלאו את הפס שם. 236 00:19:43,892 --> 00:19:47,604 בסדר. אתקן מה שצריך. 237 00:19:47,604 --> 00:19:48,689 כדאי לך. 238 00:19:48,689 --> 00:19:50,774 ואתה תזכה לשתות על חשבון הבית. 239 00:19:50,774 --> 00:19:51,942 ועוד איך. 240 00:19:51,942 --> 00:19:54,111 חשבת שקיבלת את כל העצות האלה בחינם? 241 00:19:54,611 --> 00:19:56,446 תמשיך למזוג. 242 00:20:05,163 --> 00:20:07,291 עוד כוסית? - תמשיך למזוג! 243 00:20:07,291 --> 00:20:09,042 אתה שותה כמו רוסי. 244 00:20:09,543 --> 00:20:12,004 אראה בזה מחמאה, אני חושב שזו הייתה הכוונה. 245 00:20:16,592 --> 00:20:18,510 יופי של מבצע פיתחת כאן. 246 00:20:20,220 --> 00:20:23,682 עם זה ועם הדברים מכדור הארץ שאתה מוכר בשוק השחור, 247 00:20:23,682 --> 00:20:27,352 אתה בטח מרוויח בין 5,000 ל-10,000 בחודש. 248 00:20:27,352 --> 00:20:30,272 אדמירל, בבקשה. - זו לא הפעם הראשונה שלי. 249 00:20:30,272 --> 00:20:34,234 ראיתי מוצרי שוק שחור ברכבי משא, בספינות תענוגות, 250 00:20:34,234 --> 00:20:36,069 ביחידות רפואיות צבאיות, בצינוקים... - אדמירל, בבקשה. 251 00:20:36,069 --> 00:20:38,488 זה לא המקום הנכון לדבר על זה. 252 00:20:38,488 --> 00:20:39,948 אז איך אתה עושה את זה? 253 00:20:42,117 --> 00:20:43,952 מישהו עוזר לך בפניקס? 254 00:20:47,873 --> 00:20:50,417 זו הדרך היחידה שזה יכול לעבוד. 255 00:20:50,918 --> 00:20:51,960 נכון? 256 00:21:06,225 --> 00:21:07,518 היי, פייזה. 257 00:21:08,018 --> 00:21:09,102 מיילס. שלום. 258 00:21:09,102 --> 00:21:12,189 אצטרך עוד כמה מקומות במשלוח האובסידיאן הבא. 259 00:21:12,189 --> 00:21:14,775 המשקל יהיה בעייתי קצת כי מדובר בדברים כבדים, 260 00:21:14,775 --> 00:21:15,901 אבל אני חושב שאם נזיז 261 00:21:15,901 --> 00:21:17,986 כמה מההזמנות האחרונות... - אני לא יכולה להמשיך לעזור לך, מיילס. 262 00:21:18,820 --> 00:21:19,821 סליחה? 263 00:21:19,821 --> 00:21:22,699 אין כניסה לאזור הזה למי שאינו מורשה. 264 00:21:23,283 --> 00:21:25,953 ואתה, ידידי, לא מורשה כניסה מרגע זה ואילך. 265 00:21:27,663 --> 00:21:28,664 מה קורה כאן? 266 00:21:28,664 --> 00:21:30,499 סגן המפקד החדש שינה את נוהלי האבטחה? 267 00:21:30,499 --> 00:21:32,543 לא. פלמר לא קשור לזה. 268 00:21:34,294 --> 00:21:35,295 מצטערת. 269 00:21:37,214 --> 00:21:38,882 פייזה. לאן את הולכת? 270 00:21:40,509 --> 00:21:42,302 היי, בואי נדבר על זה. 271 00:21:43,011 --> 00:21:44,012 היי! 272 00:21:45,097 --> 00:21:46,640 אין על מה לדבר. 273 00:21:47,307 --> 00:21:49,226 פטרוס. היי. 274 00:21:53,689 --> 00:21:56,817 אתה כבר לא רצוי כאן. - מה קורה כאן? 275 00:21:56,817 --> 00:22:00,737 רציף העגינה סגור עכשיו בפניך ובפני הסלעים שלך. 276 00:22:00,737 --> 00:22:03,031 וזה נכון גם לכל מה שקשור לעסקים של איליה. 277 00:22:03,031 --> 00:22:05,200 רק רגע. זו רק אי הבנה. 278 00:22:05,200 --> 00:22:08,954 אני רק צריך לדבר עם איליה... - אתה לא תדבר עם איליה שוב. 279 00:22:08,954 --> 00:22:11,039 אבל הוא לא יכול להוציא אותי מהעניין. 280 00:22:11,039 --> 00:22:12,624 אני הסיבה שכל העסק הזה... 281 00:22:12,624 --> 00:22:13,709 היי! 282 00:22:14,877 --> 00:22:18,172 אתה לא תתעסק עם העסק של איליה. 283 00:22:18,172 --> 00:22:19,423 בסדר. 284 00:22:19,423 --> 00:22:21,758 אתה מבין? - אני מבין. 285 00:22:22,676 --> 00:22:24,094 אל תחזור לכאן. 286 00:22:39,985 --> 00:22:40,986 פאק. 287 00:23:02,966 --> 00:23:06,303 הבעיה העיקרית היא שגרירה של עצם כבד כל כך לכדור הארץ 288 00:23:06,303 --> 00:23:08,096 עלולה לקחת מאות שנים. 289 00:23:09,640 --> 00:23:15,354 קרונוס היה קטן בהרבה מ-2003-אל-סי וקצב הסיבוב היה בעייתי גם אז. 290 00:23:15,354 --> 00:23:17,731 בשנות ה-90 נאס"א השתמשה בדארט 291 00:23:17,731 --> 00:23:21,401 והצליחה לדמות טכניקות הימנעות מפגיעת אסטרואיד. 292 00:23:21,401 --> 00:23:24,321 ייתכן שנוכל להשתמש בניסוי כדי לכוון את זהבה. 293 00:23:24,905 --> 00:23:29,826 בשנות ה-90 נאס"א השתמשה בבארט כדי לדמות טכניקות הימנעות מפגיעת אסטרואיד. 294 00:23:30,410 --> 00:23:32,329 נוכל להשתמש... - דארט. 295 00:23:32,329 --> 00:23:34,581 סליחה, מי זה בארט? - דארט? 296 00:23:34,581 --> 00:23:36,750 לזה התכוונתי. אני מצטערת. האנגלית שלי... 297 00:23:37,793 --> 00:23:38,794 מה זה דארט? 298 00:23:38,794 --> 00:23:40,796 ניסוי כפול להטיית אסטרואיד. 299 00:23:40,796 --> 00:23:42,506 כן. כן. 300 00:23:42,506 --> 00:23:44,383 נאס"א בחנה שמונה טכניקות 301 00:23:44,383 --> 00:23:48,762 להסטת אסטרואידים וכוכבי שביט שעלולים לגרום אירועי הכחדה בשנות ה-90. 302 00:23:48,762 --> 00:23:50,097 ייתכן שאחת מהן ישימה במקרה הזה. 303 00:23:50,097 --> 00:23:53,892 נאס"א בחנה שמונה טכניקות להסטת אסטרואידים 304 00:23:53,892 --> 00:23:55,978 במהלך תוכנית דארט. 305 00:23:57,604 --> 00:23:59,106 אז גנבתם גם את המידע הזה? 306 00:24:00,148 --> 00:24:01,733 לא גנבנו שום דבר. 307 00:24:02,317 --> 00:24:04,820 באמת? את רוצה לדבר על מנוע הנרווה? 308 00:24:05,737 --> 00:24:07,573 זה לא תורם כרגע. 309 00:24:09,408 --> 00:24:10,409 סליחה. 310 00:24:12,202 --> 00:24:13,453 המשיכי בבקשה. 311 00:24:13,453 --> 00:24:16,623 ספרי לי על שמונה הטכניקות ועל האופן שבו נוכל להשתמש בהן היום. 312 00:24:17,207 --> 00:24:21,461 נאס"א פרסמה את הניסויים האלה בעיתונים מדעיים. 313 00:24:21,461 --> 00:24:25,007 נאס"א לא פועלת בחשאי כמו איזו מדינת משטרה. 314 00:24:28,135 --> 00:24:30,679 את נאמנה לאנשים הלא נכונים. 315 00:24:31,263 --> 00:24:34,516 את כבר לא עובדת בנאס"א. 316 00:24:35,100 --> 00:24:37,311 עלייך להיות מחויבת למעסיק הנוכחי שלך. 317 00:24:39,980 --> 00:24:41,690 אני מודעת למצבי 318 00:24:42,691 --> 00:24:44,693 ולמי אני מחויבת. - מעבר לכך, 319 00:24:44,693 --> 00:24:47,779 ניסויי דארט פורסמו לציבור. 320 00:24:47,779 --> 00:24:50,699 כן. - בואו... נתמקד בעיקר, בבקשה. 321 00:24:51,742 --> 00:24:53,619 אחת הטכניקות מהניסויים 322 00:24:53,619 --> 00:24:56,622 הוכחה כיעילה במהלך ניסויי ריינג'ר-אחת. 323 00:24:57,372 --> 00:24:59,791 חיבור מנוע ישיר להנעה מרחוק. 324 00:24:59,791 --> 00:25:01,460 זו הייתה אפשרות יעילה? 325 00:25:01,460 --> 00:25:05,464 לחבר מנוע של רקטה לאסטרואיד ולהפעיל אותו. 326 00:25:05,464 --> 00:25:07,007 זה לא הופיע בדוח ריינג'ר-אחת. 327 00:25:07,007 --> 00:25:09,051 לא ראינו את זה בדוח ריינג'ר-אחת. 328 00:25:09,051 --> 00:25:12,804 נטשנו את הרעיון בעקבות אמון מוטעה ביחס נקבוביות. 329 00:25:12,804 --> 00:25:15,224 בסדר. אז מה עם טכניקות הסטה אחרות? 330 00:25:15,849 --> 00:25:19,102 האפשרויות האחרות, אם אני זוכרת נכונה, היו ירי קרן יונים. 331 00:25:19,102 --> 00:25:21,104 מה עם ירי קרן יונים? 332 00:25:21,104 --> 00:25:24,066 אין מספיק אנרגייה לקרן חזקה כל כך. 333 00:25:24,066 --> 00:25:26,193 פגיעה קינטית. - פגיעה קינטיתית? 334 00:25:27,110 --> 00:25:29,404 אין לנו זמן לבנות משהו גדול מספיק 335 00:25:29,404 --> 00:25:32,366 ויהיה קשה מדי ללכוד אסטרואיד אחד בשביל ההתנגשות. 336 00:25:32,366 --> 00:25:34,326 חומרי נפץ גרעיניים. - לא. 337 00:25:36,203 --> 00:25:37,538 מה? 338 00:25:37,538 --> 00:25:42,084 רק נזכרתי באפשרות של חומרי נפץ גרעיניים, אבל לא. 339 00:25:43,877 --> 00:25:45,671 התכוונתם להפציץ אסטרואיד בפצצת אטום? 340 00:25:46,880 --> 00:25:50,801 היי, אילו היו לדינוזאורים פצצות אטום, ייתכן שהם עוד היו קיימים. 341 00:25:50,801 --> 00:25:54,847 אבל אנחנו מנסים להוביל את זהבה, לא לפוצץ אותו למיליוני חתיכות. 342 00:25:54,847 --> 00:25:57,349 האפשרויות האחרות היו אנרגייה סולרית ממוקדת, 343 00:25:57,349 --> 00:26:00,602 קלע מסה, קרן משיכה, לייזר... 344 00:26:00,602 --> 00:26:02,104 אני זוכרת את כולן. - נכון. 345 00:26:02,104 --> 00:26:06,024 לא מספיק כוח, לא גדול מספיק, איטי מדי, לא קיים. 346 00:26:08,944 --> 00:26:11,613 יש כאן פתרון. אני בטוחה שהוא קיים. 347 00:26:11,613 --> 00:26:13,407 רק צריך קצת זמן לעבוד על הבעיה. 348 00:26:13,407 --> 00:26:15,951 כן. אנחנו חייבים לעבוד על הבעיה. 349 00:26:19,204 --> 00:26:20,205 בסדר. 350 00:26:21,081 --> 00:26:23,166 במה את רוצה להתחיל? 351 00:26:23,166 --> 00:26:24,418 בואו נתחיל בכך שנבחן 352 00:26:24,418 --> 00:26:27,379 כוונון של נתוני קרן היונים להובלה. 353 00:26:27,379 --> 00:26:30,132 כי אם נצליח למקד את זוויות ההסטה, 354 00:26:30,132 --> 00:26:32,467 נוכל אולי לייצר מספיק כוח. 355 00:26:32,467 --> 00:26:34,887 אם נשלב זאת בכמה פגיעות קינטיות. 356 00:26:36,096 --> 00:26:37,431 אני צריכה הפסקה. 357 00:26:38,265 --> 00:26:39,266 מזון? 358 00:26:41,018 --> 00:26:42,060 אני גווע ברעב. 359 00:26:43,187 --> 00:26:44,188 לא. 360 00:26:45,772 --> 00:26:47,900 יש מסעדה נפלאה מעבר לרחוב. 361 00:26:47,900 --> 00:26:49,109 אתם תמותו עליה. 362 00:26:49,109 --> 00:26:50,194 פנטסטי. 363 00:26:50,194 --> 00:26:52,613 רגע, חשבתי שאנחנו עובדים על הבעיה. 364 00:27:32,402 --> 00:27:35,072 תודה על ההצעה, אדמירל בולדווין. 365 00:27:42,204 --> 00:27:43,247 שיט. 366 00:27:54,716 --> 00:27:55,801 רק רגע. 367 00:28:01,849 --> 00:28:03,600 מה? - היי. 368 00:28:05,978 --> 00:28:07,437 הערתי אותך? 369 00:28:08,021 --> 00:28:09,231 זו בעיה? 370 00:28:09,940 --> 00:28:13,902 לא. אני פשוט... אחר הצהריים עכשיו. 371 00:28:13,902 --> 00:28:16,321 כן, נראה שאני פשוט מניאק עצל. 372 00:28:17,406 --> 00:28:18,407 זה הכול? 373 00:28:19,658 --> 00:28:21,243 לא. אני צריך לפרסם 374 00:28:21,243 --> 00:28:23,996 לוח זמנים ראשוני של העבודה לראשי המחלקות 375 00:28:23,996 --> 00:28:27,416 ואני צריך שתחתום על הבונוסים ועל תוספות השכר. 376 00:28:27,416 --> 00:28:29,543 מילוי טפסים הוא התפקיד שלך עכשיו, פלמר. 377 00:28:29,543 --> 00:28:32,087 אתה עדיין מנהל הפרויקט הבכיר. 378 00:28:32,963 --> 00:28:35,549 דניאל פיטרה אותי. - לא. 379 00:28:35,549 --> 00:28:37,176 היא הרחיקה אותך מתפקיד סגן המפקד 380 00:28:37,176 --> 00:28:39,887 וזה אומר שאתה כבר לא חלק משרשרת הפיקוד, 381 00:28:39,887 --> 00:28:42,264 אבל טכנית, אתה עדיין עובד של הליוס, 382 00:28:42,264 --> 00:28:46,810 וזה אומר שאתה עדיין מנהל הפרויקט הבכיר של עמק שמח. 383 00:28:48,312 --> 00:28:50,314 נראה שאתה צודק. 384 00:28:50,314 --> 00:28:51,481 תודה שהודעת לי. 385 00:28:51,481 --> 00:28:54,610 ביי. - וזו הסיבה שאני צריך 386 00:28:54,610 --> 00:28:58,405 שתחתום על העלאות השכר ועל הבונוסים. 387 00:28:59,031 --> 00:29:00,032 למען השם. 388 00:29:00,032 --> 00:29:03,619 זה הגיע ממטה הליוס, 389 00:29:03,619 --> 00:29:04,912 אבל אני צריך את החתימה שלך 390 00:29:04,912 --> 00:29:07,831 לפני שאוכל לפרסם לוח זמנים משולב לתגובות. 391 00:29:08,999 --> 00:29:10,542 אני צריך רק חתימה. 392 00:29:11,376 --> 00:29:13,545 זה הגיע מהמטה? - כן, בדיוק. 393 00:29:13,545 --> 00:29:17,966 אני רק צריך שתחתום כאן. 394 00:29:17,966 --> 00:29:20,594 כמנהל פרויקט בכיר, אני... 395 00:29:21,178 --> 00:29:23,055 אבדוק את זה. - לא... 396 00:29:23,055 --> 00:29:25,224 בחייך, אד, מספיק עם השטויות. 397 00:29:25,724 --> 00:29:27,100 לעזאזל. 398 00:29:32,147 --> 00:29:33,398 אני יודעת שזה אפשרי. 399 00:29:34,233 --> 00:29:36,527 זו רק בעיה הנדסית. 400 00:29:38,570 --> 00:29:39,738 היא פתירה. 401 00:29:40,697 --> 00:29:41,698 אין לנו זמן. 402 00:29:43,492 --> 00:29:46,203 בקרוב האסטרואיד יצא מהישג ידינו לעד. 403 00:29:48,372 --> 00:29:53,335 עלינו לנקוט פעולה נועזת 404 00:29:53,335 --> 00:29:55,462 כי מה שאנחנו עושים עכשיו לא עובד. 405 00:29:59,550 --> 00:30:00,843 אז מה את מציעה? 406 00:30:03,303 --> 00:30:04,429 אני מציעה 407 00:30:06,265 --> 00:30:08,433 שאליידה ואני נעבוד על זה יחד. 408 00:30:08,433 --> 00:30:10,519 לא. בשום אופן לא. 409 00:30:10,519 --> 00:30:15,023 אם נעשה זאת, אני בטוחה שנמצא פתרון. 410 00:30:16,024 --> 00:30:17,693 היא סבורה שאת מתה. 411 00:30:18,277 --> 00:30:19,987 היא תהיה נסערת. היא תכעס. 412 00:30:19,987 --> 00:30:22,447 למה שתסכים לעבוד איתך? 413 00:30:30,956 --> 00:30:31,957 כי אני מכירה אותה. 414 00:30:32,583 --> 00:30:34,418 היא מהנדסת של מהנדסים. 415 00:30:35,460 --> 00:30:38,755 וכשהיא מנסה לפתור בעיה היא נעשית כפייתית. 416 00:30:40,674 --> 00:30:43,093 כמוני. זה באופי שלנו. 417 00:30:43,927 --> 00:30:46,346 ייתכן שהיא תכעס עליי, ייתכן שהיא תשנא אותי, 418 00:30:46,346 --> 00:30:49,558 אבל היא לא תהיה מסוגלת לוותר על זה עד שתמצא פתרון. 419 00:30:51,727 --> 00:30:54,813 אני מבטיחה לך שכרגע היא פוסעת הלוך ושוב בחדר שלה במלון 420 00:30:54,813 --> 00:30:56,607 ומנסה לפתור את זה, בדיוק כמוני. 421 00:30:56,607 --> 00:30:59,735 היא תעבוד על זה כל הלילה וכל היום מחר. גם אני. 422 00:30:59,735 --> 00:31:04,615 אם נשתף פעולה, נצליח לפתור את זה. 423 00:31:09,369 --> 00:31:12,581 עלינו להניח שהיא תגלה לממשל האמריקני שאת בחיים, 424 00:31:12,581 --> 00:31:18,170 ואז מוסקבה תרצה שתכריזי על עריקה לפניה. 425 00:31:18,170 --> 00:31:24,593 אבל את מבינה שבכך שתעשי את זה תחשפי את עצמך לעיני העולם? 426 00:31:24,593 --> 00:31:28,847 שיכנו אותך מרגלת, בוגדת? 427 00:31:29,890 --> 00:31:31,183 חשבתי על זה. 428 00:31:32,100 --> 00:31:35,479 אז את מוכנה להיות האישה השנואה ביותר באמריקה? 429 00:31:36,647 --> 00:31:38,732 אני לא מתענגת על הרעיון, 430 00:31:40,025 --> 00:31:43,237 אבל אני מוכנה להסתכן. 431 00:31:48,033 --> 00:31:49,243 למה? 432 00:31:49,243 --> 00:31:51,537 זו הדרך היחידה למצוא פתרון. 433 00:31:53,747 --> 00:31:54,915 למה, מרגו? 434 00:32:00,587 --> 00:32:01,964 אני לא רוצה להסתתר. 435 00:32:04,216 --> 00:32:05,509 אני לא רוצה להמשיך להסתתר. 436 00:32:06,426 --> 00:32:07,928 אני רוצה לקחת חלק בזה. 437 00:32:07,928 --> 00:32:10,055 את כבר חלק מזה. 438 00:32:10,055 --> 00:32:13,767 אני יושבת בחדר אחורי ומדברת איתך באוזנייה. 439 00:32:14,768 --> 00:32:16,436 ידיי כבולות מאחורי גבי. 440 00:32:21,441 --> 00:32:25,779 אני חושבת שאני צריכה לנהל את הפעולות ללכידת האסטרואיד של עיר הכוכבים. 441 00:32:27,197 --> 00:32:29,074 עכשיו הגענו לאמת. 442 00:32:31,493 --> 00:32:34,413 את רוצה כוח שוב. 443 00:32:34,997 --> 00:32:36,582 זה כמו סם, מה? 444 00:32:41,879 --> 00:32:42,880 אני... 445 00:32:44,131 --> 00:32:48,385 הסם שלי הוא העבודה. העבודה הזו. 446 00:32:48,385 --> 00:32:51,305 זה לא ישנה דבר לאנשים האלה. 447 00:32:52,306 --> 00:32:54,725 מבחינתם תמיד תישארי בוגדת 448 00:32:55,559 --> 00:33:01,148 ואף אחד לא יבטח בך. לא כאן ולא שם. 449 00:33:03,150 --> 00:33:04,693 לא אכפת לי מה חושבים עליי. 450 00:33:05,652 --> 00:33:07,863 אני יודעת מה עשיתי בעבר ולמה עשיתי את זה. 451 00:33:10,199 --> 00:33:12,284 ואני יודעת למה אני עושה את זה עכשיו. 452 00:33:15,787 --> 00:33:17,206 וזה העיקר. 453 00:33:59,248 --> 00:34:00,290 שלום? 454 00:35:00,392 --> 00:35:03,103 מה את חושבת שאת עושה? - אני מצטערת, לא התכוונתי... 455 00:35:15,365 --> 00:35:16,491 אליידה. 456 00:35:19,620 --> 00:35:21,038 אני יודעת שאת בהלם. 457 00:35:22,664 --> 00:35:25,125 אבל אני יכולה להסביר. 458 00:35:28,462 --> 00:35:29,463 את בחיים? 459 00:35:30,506 --> 00:35:31,757 כן. עכשיו, אם... 460 00:35:37,554 --> 00:35:39,223 אני לא מאמינה. 461 00:35:44,561 --> 00:35:46,271 אלוהים אדירים. 462 00:36:20,973 --> 00:36:24,059 זה לא מקובל עליי. 463 00:36:24,059 --> 00:36:26,144 לא הייתה לי ברירה. 464 00:36:27,855 --> 00:36:30,566 זה ישפיע על הבקשה שלי? 465 00:36:31,567 --> 00:36:33,360 לא נעים לי להגיד לך, 466 00:36:33,360 --> 00:36:36,280 אבל איליה לא אמר לך את כל האמת. 467 00:36:36,280 --> 00:36:38,699 הוא מעולם לא התכוון להביא לכאן את אשתך. 468 00:36:42,077 --> 00:36:44,830 זה היה ההסכם. 469 00:36:46,331 --> 00:36:48,625 הוא רק משך זמן כדי לזכות בעסקים שהצעת. 470 00:36:51,295 --> 00:36:54,006 זה לא מקובל עליי! 471 00:36:54,840 --> 00:36:55,924 אתה צודק. 472 00:36:58,135 --> 00:36:59,386 זה מגעיל אותי. 473 00:37:00,596 --> 00:37:03,348 לי, אני עומד במילה שלי. אני רוצה לעזור לך. 474 00:37:03,348 --> 00:37:08,270 אני חושב שהייתי יכול לעזור לך להביא אותה לכאן, אבל איליה הוציא אותי מהעסק. 475 00:37:17,779 --> 00:37:18,947 אני אטפל. 476 00:37:40,511 --> 00:37:44,014 אז אחרי שגיליתי שסרגיי ומשפחתו נמלטו למערב גרמניה 477 00:37:44,014 --> 00:37:45,682 ושהם היו בטוחים... 478 00:37:47,768 --> 00:37:49,102 הגיע זמני לעזוב. 479 00:37:49,853 --> 00:37:54,608 ירדתי למטה והקפתי את חדר הבקרה למבצעי משימה עוד פעם אחת. 480 00:37:56,276 --> 00:37:59,530 אפשר לומר שנפרדתי. 481 00:38:00,864 --> 00:38:02,491 עמדת ליד קונסולת ניהול הטיסות. 482 00:38:03,951 --> 00:38:05,619 ואז חזרתי למשרד שלי. 483 00:38:06,620 --> 00:38:08,413 זמן קצר לאחר מכן 484 00:38:09,414 --> 00:38:12,709 ירדתי לרציף העגינה בקפטריה בצד האחורי של הבניין, 485 00:38:13,919 --> 00:38:15,087 נפגשתי עם איש הקשר שלי. 486 00:38:15,671 --> 00:38:20,050 הוא הכניס אותי למכונית ויצאנו לנמל התעופה שוגרלנד, ליד יוסטון, 487 00:38:20,050 --> 00:38:21,844 מטוס פרטי המתין לנו שם. 488 00:38:22,553 --> 00:38:27,182 טסנו למקסיקו, החלפנו מטוסים, עצרנו בכמה מקומות, 489 00:38:27,182 --> 00:38:30,602 אני לא... אני לא זוכר את כולם בכלל. 490 00:38:31,937 --> 00:38:36,191 בסופו של דבר הגעתי לכאן. 491 00:38:37,860 --> 00:38:43,198 ערקת לברית המועצות? 492 00:38:44,908 --> 00:38:46,326 לא הייתה לי ברירה. 493 00:38:46,326 --> 00:38:48,161 יכולת לומר את האמת, 494 00:38:48,954 --> 00:38:52,666 להודות במה שעשית ולהתמודד עם ההשלכות. 495 00:38:52,666 --> 00:38:53,834 חשבתי על זה. 496 00:38:56,044 --> 00:38:57,129 אבל כלא? 497 00:38:58,505 --> 00:38:59,506 לבנוורת'? 498 00:39:00,841 --> 00:39:02,009 לשארית חיי? 499 00:39:04,845 --> 00:39:07,347 כי ניסיתי לעשות את המעשה הנכון? 500 00:39:07,347 --> 00:39:08,599 המעשה הנכון? 501 00:39:10,517 --> 00:39:13,061 אחרי כל הזמן הזה את עדיין חושבת שפעלת נכון? 502 00:39:13,061 --> 00:39:16,231 לא גיליתי דבר שעלול היה לפגוע בביטחון המולדת. 503 00:39:16,231 --> 00:39:17,566 נזהרתי מאוד. 504 00:39:18,400 --> 00:39:22,738 סרגיי ואני... - נתת להם את תוכנית מנוע המאדים שלנו. 505 00:39:25,157 --> 00:39:29,494 לא הייתה לי ברירה אחרת. - תפסיקי להגיד את זה. 506 00:39:31,246 --> 00:39:32,456 ברור שהייתה לך ברירה. 507 00:39:32,456 --> 00:39:34,833 היו לך ברירות לאורך כל הדרך, אבל את לא ניצלת אותן. 508 00:39:35,417 --> 00:39:36,418 לא היית שם. 509 00:39:36,418 --> 00:39:37,503 הייתי שם. 510 00:39:38,712 --> 00:39:41,924 הייתי בבניין ביום שבו ברחת לרוסיה, זוכרת? 511 00:39:43,550 --> 00:39:45,052 כן. אני יודעת. 512 00:39:45,052 --> 00:39:46,136 לא נראה לי. 513 00:39:46,803 --> 00:39:49,139 כי בזמן שאת נפגשת עם אנשי הקשר שלך בקפטריה 514 00:39:49,139 --> 00:39:52,809 ואז נכנסת למטוס פרטי, אני עוד הייתי במשמרת. 515 00:39:54,978 --> 00:39:56,063 עשיתי את העבודה שלי. 516 00:39:58,106 --> 00:39:59,399 ולא הייתי היחידה. 517 00:40:00,734 --> 00:40:02,861 המקום היה מלא. כולם רצו להיות שם. 518 00:40:04,404 --> 00:40:05,405 ורגע אחד 519 00:40:05,405 --> 00:40:07,908 הבטתי בלוח הגדול ועקבתי אחרי נתוני צריכת דלק 520 00:40:07,908 --> 00:40:08,992 וברגע שאחריו... 521 00:40:11,578 --> 00:40:15,832 הייתי על הרצפה, האוזניים שלי צלצלו והחדר היה מלא בעשן. 522 00:40:18,627 --> 00:40:22,422 חמישה אנשים נהרגו במקום במרכז הבקרה. 523 00:40:23,215 --> 00:40:25,968 ארבעה עשר נוספים נהרגו מהפציעות שלהם בהמשך היום. 524 00:40:25,968 --> 00:40:28,595 שנים עשר נוספים בשבועות שלאחר מכן. 525 00:40:28,595 --> 00:40:30,973 מאה שישים וארבעה בשאר הבניין. 526 00:40:31,557 --> 00:40:34,059 מאה תשעים וחמישה בסך הכול. 527 00:40:35,727 --> 00:40:41,191 שרון אטקינס, בוב קיפלינג, מולי קוב... - אני יודעת את השמות. 528 00:40:41,191 --> 00:40:43,694 ביל שטראוסר? לא. הוא לא נהרג. 529 00:40:44,820 --> 00:40:45,821 היה לו מזל. 530 00:40:46,905 --> 00:40:50,450 נאלצו לחפור דרך שלוש טונות של פלדה ושל בטון כדי למצוא אותו. 531 00:40:50,450 --> 00:40:52,202 אבל לבוטן היה מזל. 532 00:40:55,122 --> 00:40:58,000 רק אגן הירכיים שלו רוסק ועמוד השדרה שלו נכרת. 533 00:41:08,427 --> 00:41:09,970 יצאתי לחפש אותך. 534 00:41:12,431 --> 00:41:13,807 ברגע שיכולתי לעמוד. 535 00:41:15,225 --> 00:41:18,687 התחלתי להסתובב בבניין, הלכתי למשרד שלך, 536 00:41:19,855 --> 00:41:22,065 דחפתי את הדלתות החיצוניות ו... 537 00:41:24,985 --> 00:41:26,737 מצאתי רק אוויר. 538 00:41:28,572 --> 00:41:30,199 לרגע חשבתי, 539 00:41:31,950 --> 00:41:37,623 "אני בעננים. זה גן העדן. נראה שאני מתה". 540 00:41:39,374 --> 00:41:43,545 אבל העניין הוא שצד הבניין נעלם. 541 00:41:45,756 --> 00:41:47,216 כל צד הבניין. 542 00:41:50,219 --> 00:41:52,930 אני לא יודעת כמה זמן עמדתי שם וחשבתי על גן העדן. 543 00:41:53,931 --> 00:41:58,644 וקיוויתי... קיוויתי והתפללתי... 544 00:42:02,481 --> 00:42:04,149 שגם את בגן העדן. 545 00:42:06,735 --> 00:42:10,489 מישהו... שוטר או כבאי או משהו, אני עדיין לא יודעת מי, 546 00:42:11,865 --> 00:42:14,952 מישהו בא, לקח אותי והוציא אותי מהבניין. 547 00:42:17,913 --> 00:42:20,123 וכשחלפתי על פני המשרד החיצוני... 548 00:42:22,167 --> 00:42:24,711 ראיתי אותם מרימים את הגופה של אמה. 549 00:42:27,798 --> 00:42:28,799 היא מתה. 550 00:42:29,967 --> 00:42:30,968 ממש שם. 551 00:42:32,177 --> 00:42:33,720 ליד השולחן שלה. 552 00:42:35,681 --> 00:42:36,682 בעמדה שלה. 553 00:42:52,406 --> 00:42:53,657 אם זה שווה משהו... 554 00:42:56,034 --> 00:42:57,327 אני מצטערת שלא הייתי שם. 555 00:43:00,497 --> 00:43:01,623 ליד השולחן שלי. 556 00:43:03,750 --> 00:43:04,918 בעמדה שלי. 557 00:43:12,843 --> 00:43:14,094 מה את רוצה, מרגו? 558 00:43:21,310 --> 00:43:24,438 את באמת חושבת שאעבוד איתך על האסטרואיד המטופש הזה? 559 00:43:24,438 --> 00:43:30,569 אני חושבת שאת מבינה כמה חשוב האסטרואיד המטופש הזה לכולנו. 560 00:43:33,322 --> 00:43:34,823 הוא ישנה את העולם. 561 00:43:38,076 --> 00:43:39,077 לא אעשה זאת. 562 00:43:47,461 --> 00:43:48,462 אליידה... 563 00:43:50,881 --> 00:43:53,842 את תצאי מכאן, את תיסעי הביתה 564 00:43:53,842 --> 00:43:57,679 ולא תפסיקי לחשוב על כך שהיה פתרון אפשרי 565 00:43:57,679 --> 00:43:59,223 ושהוא היה קצת מעבר להישג ידך. 566 00:43:59,890 --> 00:44:01,934 זה יאכל אותך מבפנים 567 00:44:01,934 --> 00:44:03,894 וכשבסופו של דבר תמצאי את הפתרון, 568 00:44:03,894 --> 00:44:06,772 כי את אכן תמצאי את הפתרון, את יודעת את זה, 569 00:44:06,772 --> 00:44:09,316 החלון כבר ייסגר ויהיה מאוחר מדי 570 00:44:09,316 --> 00:44:12,819 ואת תתחרטי... - תפסיקי להעמיד פנים שאת מכירה אותי! 571 00:44:13,403 --> 00:44:15,155 את כבר לא מכירה אותי. 572 00:44:16,782 --> 00:44:18,450 אני מבינה בחרטה. 573 00:44:20,327 --> 00:44:21,912 האמיני לי, אני מבינה בה היטב. 574 00:44:23,664 --> 00:44:29,378 בלילות חסרי שינה שבהם אני חוזרת שוב ושוב על דברים מהעבר 575 00:44:29,378 --> 00:44:30,587 שכבר איני יכולה לשנות. 576 00:44:35,926 --> 00:44:39,596 אני יודעת שאנחנו יכולות לעשות את זה. 577 00:44:41,640 --> 00:44:43,267 אנחנו יכולות לפתור את הבעיה הזו. 578 00:44:45,227 --> 00:44:48,939 ואנחנו יכולות לשנות את מסלול ההיסטוריה האנושית 579 00:44:51,525 --> 00:44:54,278 ברגע זה, הערב, בחדר הזה. 580 00:44:58,657 --> 00:45:00,033 תשנאי אותי אם את רוצה, 581 00:45:00,951 --> 00:45:03,328 אבל תעבדי איתי על הבעיה. 582 00:45:39,781 --> 00:45:41,575 הובלת קרן יונים לא תעבוד. 583 00:45:41,575 --> 00:45:44,036 האסטרואיד ייהדף כשיגיע לאטמוספרה. 584 00:46:12,189 --> 00:46:13,482 מה קרה לו? 585 00:46:13,482 --> 00:46:17,653 יד שבורה, צלעות חבולות, חזה אוויר. 586 00:46:19,196 --> 00:46:20,572 אלוהים אדירים. 587 00:46:20,572 --> 00:46:23,033 תאונות כאלה קורות 588 00:46:23,033 --> 00:46:26,203 כשעובדים שעות רבות מדי. 589 00:46:27,037 --> 00:46:28,205 תאונה? 590 00:46:29,206 --> 00:46:32,000 זו לא הייתה תאונה, דוקטור. 591 00:46:32,501 --> 00:46:35,671 פטרוס אמר שהייתה תקלה בסולם ההידרולי. 592 00:46:55,148 --> 00:46:56,191 מילוש. 593 00:47:08,078 --> 00:47:09,663 מה קורה כאן? 594 00:47:09,663 --> 00:47:13,417 שלחת אדם לנסות פאקינג לחנוק אותי. זה מה שקורה כאן. 595 00:47:14,251 --> 00:47:15,836 פעלת מאחורי גבי. 596 00:47:16,336 --> 00:47:17,796 שיקרת לי, 597 00:47:18,589 --> 00:47:21,592 סיכנת כל מה שהיה לי. 598 00:47:24,052 --> 00:47:26,221 אני כבר לא מכיר אותך, מילוש. 599 00:47:26,805 --> 00:47:28,307 לא השתניתי, איליה. 600 00:47:29,474 --> 00:47:30,726 הבט סביב. 601 00:47:30,726 --> 00:47:33,520 כל המקום הזה יטבע בכסף. 602 00:47:33,520 --> 00:47:37,524 זו הזדמנות לכולם. זו הזדמנות שאסור לי לבזבז. 603 00:47:38,066 --> 00:47:39,776 אבל אני עדיין רוצה שתהיה חלק מזה. 604 00:47:41,111 --> 00:47:42,196 "חלק מזה". 605 00:47:42,738 --> 00:47:44,907 אני זה שהכניס אותך לכאן. 606 00:47:44,907 --> 00:47:48,368 דבר בשקט יותר. - אני... 607 00:47:54,541 --> 00:47:56,627 שמע, אני יודע כמה אתה אוהב את הבר הזה. 608 00:47:57,878 --> 00:47:59,880 אני יודע כמה הוא חשוב לך. 609 00:47:59,880 --> 00:48:01,465 אז אתה מוזמן תמיד. 610 00:48:04,343 --> 00:48:06,178 עזרת לי כשהייתי זקוק לעזרה. 611 00:48:07,638 --> 00:48:09,389 לא אשכח זאת לעולם. באמת. 612 00:48:40,212 --> 00:48:42,673 בסדר, כן, אבל הייתה גם עלייה של 30 אחוזים 613 00:48:42,673 --> 00:48:44,842 בתאונות באותה התקופה. 614 00:48:45,342 --> 00:48:47,386 תראו את רוג'ר בשבוע שעבר 615 00:48:47,386 --> 00:48:49,179 ואת מה שקרה לפטרוס היום. 616 00:48:49,972 --> 00:48:52,641 אני לא יודעת מה איתכם, אבל לא נראה לי שחתכים, עצמות שבורות 617 00:48:52,641 --> 00:48:54,643 וכוויות מדרגה שנייה הם שטויות. 618 00:48:54,643 --> 00:48:55,727 זו עבודה מסוכנת. 619 00:48:55,727 --> 00:48:57,354 כן, ומה לדעתכם יקרה 620 00:48:57,354 --> 00:49:01,024 כשיגבירו את קצב המשמרות ויכפילו את קצב הפעולה? 621 00:49:01,024 --> 00:49:04,695 היא מסוכנת עכשיו, כן, ולזה הסכמנו. 622 00:49:04,695 --> 00:49:09,074 אנחנו קשוחים. אבל עניין זהבה עלול להיות מסוכן מאוד. 623 00:49:09,074 --> 00:49:12,870 אני אומרת לכם שאנשים ימשיכו להיפצע, אולי גם ימותו. 624 00:49:12,870 --> 00:49:15,330 את רק תרגיזי את החברה. 625 00:49:16,164 --> 00:49:19,334 ואז נאכל אותה. - כבר אכלתם אותה. 626 00:49:19,334 --> 00:49:20,752 זו פגישה פרטית. 627 00:49:20,752 --> 00:49:23,714 סליחה שאני מתפרץ, אבל אני חושב שיש כמה דברים שכדאי שתדעו 628 00:49:23,714 --> 00:49:26,008 לגבי העלאות השכר שאתם בונים עליהן. 629 00:49:26,008 --> 00:49:27,092 על מה הוא מדבר? 630 00:49:27,092 --> 00:49:30,345 הוא סתם מנסה לערבב אותנו כי הוא פוטר מתפקיד סגן המפקד, בסדר? 631 00:49:30,345 --> 00:49:31,513 זה נכון. 632 00:49:31,513 --> 00:49:34,600 אני באמת חובב ערבוביות ותיק, אבל... 633 00:49:36,727 --> 00:49:39,521 אבל זה מנוער, לא מעורבב. 634 00:49:44,443 --> 00:49:45,777 לא משנה. 635 00:49:46,403 --> 00:49:51,325 אני מנסה להגיד שהליוס משנה את חישוב הבונוסים שלה. 636 00:49:51,325 --> 00:49:53,327 מה? - אסור להם. חתמתי על חוזה. 637 00:49:53,327 --> 00:49:55,370 זה מותר להם? מה המספרים? - רק רגע. 638 00:49:55,370 --> 00:49:57,080 הם מחדשים את שיטת הנקודות. 639 00:49:57,748 --> 00:50:00,626 נהגתם לקבל בונוס ראשון ב-500 נקודות, נכון? 640 00:50:01,418 --> 00:50:03,879 כן. - עכשיו תצטרכו 5,000. 641 00:50:05,047 --> 00:50:07,341 הבונוסים עצמם השתנו. 642 00:50:07,341 --> 00:50:10,135 הבונוס הראשון היה 20,000 דולר. 643 00:50:10,135 --> 00:50:11,345 עכשיו הוא 5,000. 644 00:50:12,012 --> 00:50:13,347 תראו, הכול כתוב כאן. 645 00:50:18,018 --> 00:50:19,895 שיט, סם צדקה. 646 00:50:21,772 --> 00:50:23,315 זה השתנה לגמרי. 647 00:50:23,315 --> 00:50:24,441 אסור להם לעשות את זה. 648 00:50:24,441 --> 00:50:26,610 הם עשו זאת הרגע. לוח הזמנים החדש יפורסם 649 00:50:26,610 --> 00:50:28,862 במסמך התכנון המבצעי המשולב הבא. 650 00:50:28,862 --> 00:50:31,406 איך ייתכן שזה מותר להם? - זה אסור להם כי חתמתי על... 651 00:50:31,406 --> 00:50:34,493 אסור לנו לתת להם לעשות זאת. - מובן שהם יכולים לעשות את זה. 652 00:50:34,493 --> 00:50:38,455 ואתם יודעים למה? כי אפשר לשנות את החוזים שלנו בכל עת שהחברה חפצה בזה. 653 00:50:38,455 --> 00:50:40,582 זה מה שניסיתי להגיד לכם. בדקו את זה. 654 00:50:40,582 --> 00:50:44,127 הכול כתוב ב-50 עמודי האותיות הקטנות שכולנו חתמנו עליהם בחוזים שלנו. 655 00:50:44,127 --> 00:50:45,212 היא צודקת. 656 00:50:46,046 --> 00:50:49,216 מותר להם לשנות את תנאי ההעסקה מתי שבא להם. 657 00:50:49,216 --> 00:50:52,719 בן דוד שלי הוא עורך דין. נפנה לבית המשפט ונתבע. 658 00:50:52,719 --> 00:50:54,179 אתם לא יכולים לפנות לבית המשפט. 659 00:50:54,179 --> 00:50:57,933 סכסוכים עוברים לבוררות והחברה בוחרת בבורר. 660 00:50:57,933 --> 00:50:59,268 בשורה התחתונה, 661 00:51:00,978 --> 00:51:02,145 אכלתם אותה. 662 00:51:02,813 --> 00:51:04,648 ובמיוחד מכיוון שמדינות האם-שבע הודיעו 663 00:51:04,648 --> 00:51:07,234 שישלחו את הסלע הזה לכדור הארץ ולא למאדים. 664 00:51:07,234 --> 00:51:10,487 אז נקבל בונוסים מחורבנים במשך כמה חודשים, במקום במשך כמה שנים. 665 00:51:10,487 --> 00:51:11,572 נכון. 666 00:51:14,491 --> 00:51:16,493 מה אנחנו יכולים לעשות? - אני חושב 667 00:51:17,995 --> 00:51:19,454 שאתם צריכים לשמוע בקולה של מאסי. 668 00:51:21,123 --> 00:51:22,124 להתארגן. 669 00:51:23,375 --> 00:51:24,877 להתאגד. 670 00:51:24,877 --> 00:51:27,171 להעביר מסר למנוולים בכדור הארץ 671 00:51:27,171 --> 00:51:29,506 שאם הם רוצים את האסטרואיד היקר הזה, 672 00:51:29,506 --> 00:51:31,800 עליהם לשלם לאנשים שעושים את העבודה המלוכלכת. 673 00:51:32,551 --> 00:51:33,802 ואם זה לא יעבוד? 674 00:51:34,344 --> 00:51:37,097 אז נשבית את המקום הזה! 675 00:51:38,223 --> 00:51:39,224 כן. - בסדר. 676 00:51:39,224 --> 00:51:40,642 כן. 677 00:51:43,770 --> 00:51:44,771 שביתה! 678 00:51:45,647 --> 00:51:46,648 שביתה! 679 00:51:47,274 --> 00:51:49,860 שביתה! שביתה! שביתה! 680 00:52:18,263 --> 00:52:20,891 גלי ההלם בעולם כולו עודם מורגשים 681 00:52:20,891 --> 00:52:25,187 {\an8}אחרי שמרגו מדיסון שחשבנו שנהרגה בפיגוע ב-1995 682 00:52:25,187 --> 00:52:28,106 {\an8}במקום שכונה אז מרכז החלל ג'ונסון, 683 00:52:28,106 --> 00:52:30,817 {\an8}נתגלתה בחיים בברית המועצות. 684 00:52:30,817 --> 00:52:32,611 {\an8}מרגו מדיסון נואמת בוועידת אם-שבע - 685 00:52:32,611 --> 00:52:35,989 {\an8}במסיבת עיתונאים בלנינגרד מיס מדיסון הקריאה הצהרה מוכנה מראש 686 00:52:35,989 --> 00:52:40,410 {\an8}בפני התקשורת העולמית שהתכנסה כדי לסקר את ועידת אם-שבע. 687 00:52:41,036 --> 00:52:45,123 {\an8}קיבלתי את ההחלטה לערוק 688 00:52:45,123 --> 00:52:48,544 {\an8}לברית המועצות ב-1995 689 00:52:49,711 --> 00:52:53,298 {\an8}אחרי שנים רבות של חוסר שביעות רצון 690 00:52:54,174 --> 00:52:59,179 {\an8}ושל אכזבה מנאס"א ומהממשל האמריקני. 691 00:53:00,973 --> 00:53:06,186 {\an8}תוכנית החלל שהצטרפתי אליה ב-1966 השתנתה לאורך השנים 692 00:53:06,186 --> 00:53:09,898 {\an8}והקדישה לרווח חשיבות רבה יותר מאשר לחיי אדם 693 00:53:09,898 --> 00:53:15,821 וניסתה יותר להפיץ תעמולה בעולם 694 00:53:15,821 --> 00:53:21,577 {\an8}מאשר לשפר את מצבו של האדם או לקדם את האנושות. 695 00:53:21,577 --> 00:53:24,329 {\an8}מדיסון תוביל עכשיו את הצוות הסובייטי 696 00:53:24,329 --> 00:53:27,541 {\an8}שינהל את לכידת האסטרואיד זהבה. 697 00:53:27,541 --> 00:53:30,836 נראה שהיא עבדה מאחורי הקלעים במהלך ועידת אם-שבע 698 00:53:30,836 --> 00:53:35,048 על פריצת הדרך שתביא את האסטרואיד זהבה לכדור הארץ. 699 00:53:35,632 --> 00:53:39,636 היה לי לכבוד 700 00:53:40,762 --> 00:53:43,432 לתרום לעבודה בדרכי הצנועה 701 00:53:44,391 --> 00:53:50,230 בכך ששימשתי כיועצת למדענים ולמהנדסים המבריקים בעיר הכוכבים. 702 00:53:50,856 --> 00:53:53,609 אני מצפה בכיליון עיניים להמשיך לעזור להם בעתיד 703 00:53:53,609 --> 00:53:56,820 כשנתקדם אל עבר לכידת המשאב יקר ה... 704 00:55:22,906 --> 00:55:24,908 תרגום: אסף ראביד