1 00:00:36,828 --> 00:00:42,042 {\an8}שביתת עובדי הליוס, היום השביעי - 2 00:00:43,252 --> 00:00:46,171 כולכם מפירים את החוזים שלכם עם הליוס! 3 00:00:46,755 --> 00:00:50,217 כל גרוש שיופסד ינוכה מהמשכורות שלכם. 4 00:00:50,217 --> 00:00:53,887 זה כתוב כאן בשחור על גבי לבן. - זה בולשיט, פלמר. 5 00:00:53,887 --> 00:00:56,139 הליוס לא מאשרת איגודים. 6 00:00:57,057 --> 00:00:59,893 כל שביתה היא עילה לפיטורים מידיים. 7 00:00:59,893 --> 00:01:04,565 אז תפטר אותנו. נראה כמה קל יהיה לעשות משהו כאן בלעדינו. 8 00:01:04,565 --> 00:01:05,774 מה שהוגן הוגן. 9 00:01:05,774 --> 00:01:08,402 הם מסכנים את עצמם בכל יום ויום. 10 00:01:08,402 --> 00:01:10,404 מעניין לשמוע את זה ממך, אד. - מגיע להם... 11 00:01:10,404 --> 00:01:14,241 אני עוד שומעת אותך מתבכיין על כך שרוב האנשים כאן לא מיומנים מספיק 12 00:01:14,241 --> 00:01:15,659 להיות כאן מלכתחילה. 13 00:01:16,410 --> 00:01:20,289 אבל מה אתה עכשיו? שותפו של האדם הפשוט? 14 00:01:20,289 --> 00:01:22,791 אל תנסי להתמקד בי, דני. 15 00:01:22,791 --> 00:01:26,837 את יודעת בדיוק כמוני שהליוס, נאס"א, רוסקומוס 16 00:01:26,837 --> 00:01:28,213 וכל שאר מדינות אם-שבע 17 00:01:28,213 --> 00:01:30,674 לא שמות זין על העובדים האלה. 18 00:01:30,674 --> 00:01:33,969 קומנדר פול, אנחנו הפכנו את הבסיס הזה 19 00:01:33,969 --> 00:01:36,763 מכמה מבני מגורים למושבת כרייה פעילה 20 00:01:36,763 --> 00:01:39,641 ואנחנו רק מבקשים שתכבדו את העסקה. 21 00:01:39,641 --> 00:01:43,478 אם נאפשר לסלע הזה להגיע לכדור הארץ, רובנו נאבד את העבודה בתוך שנה. 22 00:01:44,646 --> 00:01:48,400 מה אם הליוס יציעו לכם מעין... הבטחה להכשרה מחודשת? 23 00:01:49,193 --> 00:01:52,237 בסדר? השכלה נוספת, הזדמנות ל... 24 00:01:52,237 --> 00:01:53,822 סלחי לנו. סלחי לנו, 25 00:01:53,822 --> 00:01:56,116 אבל שמענו את זה בעבר. זה תמיד בולשיט. 26 00:01:56,116 --> 00:01:58,952 שמעו, אם את רוצה שהמזקקה תתחיל לייצר דלק 27 00:01:58,952 --> 00:02:00,370 את צריכה שיגור לזהבה, 28 00:02:00,370 --> 00:02:02,581 אם את רוצה שיפרקו את המטענים מפניקס, 29 00:02:02,581 --> 00:02:05,709 אם את רוצה שיחידות המגורים ייבנו או שאוכל יבושל, אנחנו... 30 00:02:05,709 --> 00:02:10,464 עשיתי מעל ומעבר כדי לתת מענה לטענות שלכם. 31 00:02:11,131 --> 00:02:14,635 כן, יש אי-בהירות מסוימת לגבי העתיד. 32 00:02:15,219 --> 00:02:19,848 כן, האסטרואיד הזה מאלץ אותנו לעשות דברים בזריזות ובמהירות. 33 00:02:20,432 --> 00:02:23,644 אבל אנחנו חייבים לאתחל את המזקקה מיד. 34 00:02:24,645 --> 00:02:28,649 אנחנו צריכים לשאוב 125 טונות של ארגון, 35 00:02:28,649 --> 00:02:32,152 לשלוח את ריינג'ר אל זהבה ולדחוף את האסטרואיד לדרך הנכונה. 36 00:02:32,152 --> 00:02:34,238 ועד כה, יש לנו רק 44 טונות. 37 00:02:34,821 --> 00:02:36,114 זמננו אוזל. 38 00:02:36,114 --> 00:02:37,783 וכל יום שאתם ממשיכים למשוך זמן בו 39 00:02:37,783 --> 00:02:40,494 הוא יום נוסף שמקרב אותנו לאבד את זהבה לעד. 40 00:02:40,494 --> 00:02:41,995 ואז כולנו נפסיד. 41 00:02:42,996 --> 00:02:43,997 זה מה שאתם רוצים? 42 00:02:44,581 --> 00:02:45,874 לא, מה שאנחנו רוצים... 43 00:02:45,874 --> 00:02:48,669 אנחנו רוצים שתרדי מכס המלכות הדפוק שלך 44 00:02:48,669 --> 00:02:50,254 ותיתני לנו את מה שהוגן. 45 00:02:53,465 --> 00:02:55,926 כמה רחוק אתה מוכן ללכת עם זה, אד? 46 00:02:55,926 --> 00:02:58,428 השאלה היא כמה את מוכנה להפסיד. 47 00:03:06,895 --> 00:03:09,606 לחצות את הגבול - 48 00:04:17,132 --> 00:04:18,759 {\an8}נאס"א מרכז חלל מולי קוב - 49 00:04:18,759 --> 00:04:21,678 {\an8}השובתים האלה מלאי מוטיבציה יותר מכל שובתים אחרים שראיתי. 50 00:04:21,678 --> 00:04:23,388 וראיתי לא מעט. 51 00:04:23,388 --> 00:04:27,059 אסור לנו לתת להתקדמות שהשגנו בלנינגרד להתבזבז 52 00:04:27,059 --> 00:04:29,978 בגלל... התקף הזעם הזה. 53 00:04:29,978 --> 00:04:32,189 את משכנעת את המשוכנעים, אירינה. 54 00:04:32,689 --> 00:04:36,360 הנשיא שואל אותי בכל שעה אם העניין הדפוק הזה כבר נפתר. 55 00:04:37,528 --> 00:04:40,614 גם קורז'נקו. אנחנו חייבים לפתור את זה. 56 00:04:40,614 --> 00:04:44,451 הם לא זזים, במיוחד מהדרישה המרכזית שלהם. 57 00:04:45,035 --> 00:04:49,122 הרעיון המטורף שהם רוצים שזהבה תגיע לסיבוב סביב מאדים 58 00:04:49,122 --> 00:04:51,416 וזה לא פתוח למשא ומתן מבחינתנו. 59 00:04:51,416 --> 00:04:53,043 וגם מבחינתנו. 60 00:04:53,043 --> 00:04:55,671 אני רואה רק דרך אחת להתקדם. 61 00:04:56,797 --> 00:04:58,006 נעקוף אותם. 62 00:04:59,049 --> 00:05:04,763 נורה לקוסמונאוטים שלנו ולאסטרונאוטים שלכם להתחיל להפיק דלק מיד. 63 00:05:04,763 --> 00:05:07,182 הם לא בדיוק מיומנים להשתמש בציוד הזה. 64 00:05:07,182 --> 00:05:10,394 הם מהנדסים. זו הדרך היחידה. 65 00:05:10,394 --> 00:05:12,312 אם הליוס לא תעזור לנו, 66 00:05:13,981 --> 00:05:15,566 ניאלץ לעזור לעצמנו. 67 00:05:16,358 --> 00:05:19,236 אמרת שהם ייכנעו בתוך כמה יממות מאדים. 68 00:05:19,236 --> 00:05:21,697 עבר כבר שבוע. - שתוק, נמושה. 69 00:05:21,697 --> 00:05:24,491 חשבת שזה יהיה קל? עלינו לעמוד על שלנו, אחי. 70 00:05:24,491 --> 00:05:27,244 הוא צודק. כוחנו באחדותנו. 71 00:05:27,244 --> 00:05:29,413 אם הם יתחילו להפריד בינינו, כל הסיפור הזה יתפורר. 72 00:05:29,413 --> 00:05:31,331 שמע, באתי לכאן כדי להרוויח כסף 73 00:05:31,331 --> 00:05:34,126 ואני רק יודע שכרגע אני לא מרוויח בכלל. 74 00:05:34,126 --> 00:05:36,920 גם הם לא והם מתחילים להילחץ. 75 00:05:38,088 --> 00:05:40,632 אנחנו חייבים לעמוד על שלנו. - כן. אנחנו חייבים להיות חזקים. 76 00:05:40,632 --> 00:05:43,427 אבל שמעתם מה פלמר אמר. הם יפטרו את כולנו. 77 00:05:43,427 --> 00:05:45,095 הם לא יכולים. אין זמן. 78 00:05:46,305 --> 00:05:50,434 תקשיבו. שמעתי הרגע שהם ינסו לזקק דלק בעצמם. 79 00:05:52,769 --> 00:05:55,397 כן, הם מנסים לדפוק אותנו. ניתן לזה לקרות? 80 00:05:55,397 --> 00:05:57,816 אין מצב! - לא! 81 00:06:13,790 --> 00:06:15,042 איפה כל החליפות? 82 00:06:19,379 --> 00:06:21,757 חברים, תראו את זה. 83 00:06:37,022 --> 00:06:40,234 אז אתם אומרים לי שאין חליפות זמינות נוספות 84 00:06:40,234 --> 00:06:41,401 בכל הבסיס? 85 00:06:41,401 --> 00:06:45,113 כן, גברתי. והם השתמשו ברכבי הנדידה כדי לחסום את מנעולי האוויר במפעל הדלק. 86 00:06:45,113 --> 00:06:46,907 זה מהלך נבון, יש להודות. 87 00:06:49,535 --> 00:06:51,745 אנחנו חייבים להיות יצירתיים. 88 00:06:51,745 --> 00:06:53,372 איך נפתור את זה? 89 00:06:53,372 --> 00:06:55,749 אנחנו חייבים לחזור למרכז הזיקוק 90 00:06:55,749 --> 00:06:58,961 או שלא יהיה לנו די דלק כשיגיע הזמן לתפוס את זהבה. 91 00:06:58,961 --> 00:07:02,548 זה פשוט רחוק מדי לחליפת לחץ מאולתרת. 92 00:07:02,548 --> 00:07:05,259 וייקח זמן רב מדי להכין חדשה מאפס. 93 00:07:05,259 --> 00:07:06,343 עצרו! 94 00:07:06,343 --> 00:07:08,637 אנחנו על סף לכידת דבר 95 00:07:08,637 --> 00:07:10,681 שעשוי לשנות הכול לאנשים רבים 96 00:07:10,681 --> 00:07:13,767 ואנחנו לא מסוגלים להשתחרר מההרגלים הדפוקים שלנו. 97 00:07:16,103 --> 00:07:20,524 בסדר. מה אם נעבור מתחת, במקום מעל? 98 00:07:33,537 --> 00:07:34,663 ריח טוב. 99 00:07:35,372 --> 00:07:38,083 אלה המים האפורים ממכלי הקומפוסט. 100 00:07:40,544 --> 00:07:44,423 זה צפוף קצת, אבל אני חושב שזה יכול לעבוד. 101 00:07:44,923 --> 00:07:46,383 אתה בטוח שהם לא יודעים על זה? 102 00:07:46,383 --> 00:07:47,843 לא יעלה בדעתם 103 00:07:47,843 --> 00:07:50,179 שננקז מים מהצינור הראשי למרכז הזיקוק 104 00:07:50,179 --> 00:07:52,431 ואז נגרום לאנשים לזחול לשם. 105 00:07:52,431 --> 00:07:55,309 אבל ייקח לפחות 12 שעות לנקז הכול. 106 00:07:55,851 --> 00:07:57,853 אז כדאי שנתחיל. 107 00:07:59,688 --> 00:08:03,358 {\an8}רוסקוסמוס - 108 00:08:17,372 --> 00:08:19,124 בוקר טוב, מיס מדיסון. 109 00:08:19,708 --> 00:08:21,043 בוקר טוב, פאשה. 110 00:08:26,381 --> 00:08:27,966 אנחנו משתפים פעולה עם האמריקנים 111 00:08:27,966 --> 00:08:30,636 כדי לפתור את בעיית השביתה. 112 00:08:30,636 --> 00:08:32,929 אני לא בוטח באמריקנים. 113 00:08:32,929 --> 00:08:36,015 הליוס מעמידה פני חברה בינלאומית, 114 00:08:36,015 --> 00:08:38,684 אבל היא ממוקמת ביוסטון, ליד נאס"א. 115 00:08:38,684 --> 00:08:41,855 הם משרתים את האינטרסים של גור ושל מלחכי פנכתו. 116 00:08:46,026 --> 00:08:47,319 מה מצחיק כל כך? 117 00:08:49,238 --> 00:08:54,117 פגשתי את דב אייסה ואני מבטיחה לך 118 00:08:54,117 --> 00:09:00,999 שהאינטרסים שלו עצמו חשובים לו יותר מאלה של אמריקה. 119 00:09:01,667 --> 00:09:04,628 מרגו צודקת. זה מה שמוסר המודיעין שלנו. 120 00:09:04,628 --> 00:09:07,881 השביתה אמנם מאטה אותנו, 121 00:09:07,881 --> 00:09:13,220 אך עלינו להמשיך במאמצים ללכידת האסטרואיד 122 00:09:13,220 --> 00:09:15,222 ולהחדרתו לסיבוב סביב כדור הארץ 123 00:09:15,222 --> 00:09:18,517 בהנחיית מרגו מדיסון. 124 00:09:19,268 --> 00:09:21,436 תודה, המנהלת מורוזובה. 125 00:09:23,230 --> 00:09:29,236 עדכנו את המסלול החזוי של 2003-אל-סי 126 00:09:29,236 --> 00:09:35,909 וטטיאנה חישבה את המסלול הרצוי של ריינג'ר לביצוע לכידה. 127 00:09:36,577 --> 00:09:40,038 היא עשתה עבודה מעולה. 128 00:09:40,038 --> 00:09:41,874 טוב מאוד. 129 00:09:42,833 --> 00:09:44,501 זה הכול. 130 00:09:44,501 --> 00:09:46,545 הישיבה הסתיימה. כולם משוחררים. 131 00:09:48,839 --> 00:09:52,134 מרגו מדיסון, הישארי כאן, בבקשה. 132 00:10:10,777 --> 00:10:12,905 השביתה תסתיים כך או אחרת 133 00:10:12,905 --> 00:10:17,409 והגענו למצב שבו קשר ישיר ואישי 134 00:10:17,409 --> 00:10:20,329 עם צוות הלכידה האמריקני הוא הכרחי. 135 00:10:21,747 --> 00:10:27,377 נציג של רוסקוסמוס חייב לנסוע ליוסטון כדי לסיים את המשא ומתן. 136 00:10:27,377 --> 00:10:31,215 אני מסכימה איתך ואעשה כל שביכולתי כדי להכין אותו לנסיעה, אז... 137 00:10:31,215 --> 00:10:35,719 הנשיא קורז'נקו ביקש שאת תעשי זאת. 138 00:10:38,555 --> 00:10:39,556 סליחה? 139 00:10:40,057 --> 00:10:44,686 השגנו לך חסינות דיפלומטית למשך כל השהות שלך שם. 140 00:10:44,686 --> 00:10:47,356 הם לא יוכלו לגעת בך. הם לא יוכלו לעצור אותך. 141 00:10:47,356 --> 00:10:49,733 אני לא... לא. 142 00:10:49,733 --> 00:10:52,903 אני לא יכולה לחזור. זה לא היה חלק מהסיכום בינינו. 143 00:10:54,196 --> 00:10:55,697 הסיכום בינינו השתנה. 144 00:10:59,535 --> 00:11:05,457 חשוב מאוד לנשיא שנשלח את הנציג המוכשר ביותר שלנו. 145 00:11:06,375 --> 00:11:07,501 בחייך. 146 00:11:08,043 --> 00:11:10,045 הסיבה היחידה שקורז'נקו רוצה שאחזור לשם 147 00:11:10,045 --> 00:11:12,422 היא כדי להתגרות בגור. 148 00:11:12,422 --> 00:11:13,507 אולי. 149 00:11:14,424 --> 00:11:20,013 ובכל זאת, יהיה נבון להיענות לבקשה. 150 00:11:26,645 --> 00:11:29,731 {\an8}חדשות עיט - 151 00:11:29,731 --> 00:11:32,901 {\an8}אנחנו נעמיק בזה. הקטע עם... 152 00:11:33,527 --> 00:11:35,487 אני צריכה להגיד 2003-אל-סי? 153 00:11:36,321 --> 00:11:37,906 בואו פשוט נקרא לו זהבה. 154 00:11:37,906 --> 00:11:40,158 מסקרן אותי מאוד לשמוע את נקודת המבט שלך, 155 00:11:40,158 --> 00:11:43,287 ובכנות, מה שחשבת כשפגשת אותה. 156 00:11:43,287 --> 00:11:45,414 את מי? - את מרגו מוסקבה. 157 00:11:45,414 --> 00:11:48,375 חוזרים מפרסומות בעוד עשר, תשע, שמונה... 158 00:11:48,375 --> 00:11:50,377 אני לא כאן כדי לדבר על מרגו מדיסון. 159 00:11:50,377 --> 00:11:52,462 שש, חמש... - את תהיי מעולה. 160 00:11:52,462 --> 00:11:54,506 ארבע, שלוש... 161 00:11:58,760 --> 00:12:01,722 ערב טוב. ברוכים הבאים ל"אמריקה עכשיו". אני זואי צ'ייס. 162 00:12:01,722 --> 00:12:05,642 בהמשך הערב, מכונית תופת התפוצצה במגדל המלכותי המרכזי בריאד 163 00:12:05,642 --> 00:12:09,354 {\an8}כשמלחמת האזרחים בערב הסעודית נמשכת. 164 00:12:09,354 --> 00:12:14,067 {\an8}אך ראשית, לרגל ריאיון בלעדי נמצאת איתי אליידה רוסאלס 165 00:12:14,067 --> 00:12:18,530 {\an8}מהליוס אירוספייס שעבדה לצדה של מרגו מדיסון, 166 00:12:18,530 --> 00:12:20,657 {\an8}האישה שמנהיג הקואליציה פיינשטיין כינה 167 00:12:20,657 --> 00:12:23,619 {\an8}הבוגדת החמורה ביותר בתולדות אמריקה. 168 00:12:23,619 --> 00:12:25,120 {\an8}אליידה, ברוכה הבאה. 169 00:12:28,707 --> 00:12:29,750 תודה, זואי. 170 00:12:30,250 --> 00:12:33,003 {\an8}אשמח לדבר איתך על האסטרואיד 2003-אל-סי ו... 171 00:12:33,003 --> 00:12:35,172 {\an8}נגיע לזה. אך ראשית, ספרי לי על מרגו מדיסון. 172 00:12:35,172 --> 00:12:36,840 {\an8}עמיתה לשעבר של מרגו מוסקבה אומרת את דברה - 173 00:12:36,840 --> 00:12:40,761 {\an8}במשך זמן רב מאוד היא נחשבה אחת ההרוגות בפיגוע במרכז החלל ג'ונסון. 174 00:12:40,761 --> 00:12:42,596 {\an8}ידעת שהיא בחיים? 175 00:12:42,596 --> 00:12:44,431 {\an8}לא, ברור שלא. 176 00:12:44,431 --> 00:12:47,809 היא פאקינג טמנה לי מלכודת. לא שאלה אותי על האסטרואיד בכלל. 177 00:12:47,809 --> 00:12:49,394 שבעה אנשים אחרים לא נמצאו מעולם. 178 00:12:49,394 --> 00:12:51,146 את חושבת שגם הם מתחבאים ברוסיה? 179 00:12:51,146 --> 00:12:53,815 {\an8}ומה דעתך על הרעיון שהיא תשוב ליוסטון? 180 00:12:53,815 --> 00:12:54,900 {\an8}סליחה? 181 00:12:54,900 --> 00:12:56,777 {\an8}מקור שלנו במחלקת המדינה מוסר 182 00:12:56,777 --> 00:12:58,946 {\an8}שהיא תזכה לחסינות דיפלומטית כשתהיה כאן. 183 00:12:58,946 --> 00:13:02,908 {\an8}חשבתי... חשבתי שלא יאפשרו לה לחזור לארץ. 184 00:13:03,492 --> 00:13:07,246 כולם חשבו כך. אבל את עבדת בכפוף לה בנאס"א. 185 00:13:07,246 --> 00:13:09,414 לא ייתכן שהעריקה שלה הייתה הפתעה גמורה. 186 00:13:10,040 --> 00:13:11,041 {\an8}כלומר, היו לי... 187 00:13:11,041 --> 00:13:14,837 {\an8}הייתה לך תחושה שהיא עובדת עם הסובייטים מאחורי הקלעים? 188 00:13:14,837 --> 00:13:17,798 {\an8}את יודעת איזו תחושה יש לי? שאת חתיכת כתבת... 189 00:13:17,798 --> 00:13:20,133 בסדר. תן לי את זה. - את... לא עושה את זה, בסדר? 190 00:13:21,301 --> 00:13:22,636 אימא, אני... 191 00:13:22,636 --> 00:13:24,680 זה בדיוק התחיל להיות טוב. 192 00:13:31,228 --> 00:13:32,229 מה שלומך? 193 00:13:32,229 --> 00:13:33,313 אני בסדר. 194 00:13:36,650 --> 00:13:37,985 הריאיון לא היה כזה נורא. 195 00:13:39,653 --> 00:13:41,864 למעשה, אחי שלח לי הודעה וכתב שמצא חן בעיניו מאוד 196 00:13:41,864 --> 00:13:44,283 שעשית לה תנועה מגונה כשעזבת. 197 00:13:44,867 --> 00:13:46,577 זה מה שעשיתי? - כן. 198 00:13:47,369 --> 00:13:49,079 כלומר, הוא אמר שזה היה מטושטש, אבל... 199 00:13:53,250 --> 00:13:55,544 הסיפור הזה יישכח מהר מאוד. 200 00:13:56,128 --> 00:13:58,338 לא אכפת לי מהריאיון, ויק. 201 00:13:59,339 --> 00:14:01,425 זו היא. מרגו. 202 00:14:04,553 --> 00:14:05,846 כשראיתי אותה לראשונה... 203 00:14:08,390 --> 00:14:11,518 שמחתי מאוד שהיא בחיים. אתה מבין? 204 00:14:12,728 --> 00:14:14,062 לא האמנתי. 205 00:14:15,689 --> 00:14:19,359 עכשיו שהיא חוזרת, אני... 206 00:14:21,278 --> 00:14:22,821 מצטערת שהיא לא מתה. 207 00:14:25,157 --> 00:14:26,158 אבל היא לא מתה. 208 00:14:27,659 --> 00:14:28,911 היא חוזרת. 209 00:14:30,329 --> 00:14:31,872 היא חוזרת לכאן. 210 00:14:32,873 --> 00:14:34,875 אני יודע. זה מטורף. 211 00:14:36,418 --> 00:14:37,586 את חייבת לעשות משהו. 212 00:14:38,712 --> 00:14:40,923 מה אני יכולה לעשות? - אני לא יודע. 213 00:14:42,299 --> 00:14:45,886 אולי תלמדי משהו מהחבר'ה במאדים. 214 00:14:47,471 --> 00:14:48,472 תילחמי. 215 00:14:54,228 --> 00:14:56,813 הופר-שלוש, כאן פניקס, יש לך אישור להתנתק. 216 00:14:56,813 --> 00:15:00,150 הפרדה נקייה. השתחררת מהמעגן. 217 00:15:00,150 --> 00:15:03,320 אנחנו קולטים אותך היטב ויש לך אישור לתמרון. 218 00:15:04,279 --> 00:15:07,866 תא פיקוד עמק שמח מפנה אתכם לביקון 15. 219 00:15:07,866 --> 00:15:10,827 פניקס, כאן הופר-שלוש, שומעת היטב. 220 00:15:10,827 --> 00:15:15,165 הלוח ירוק ואנחנו בדרך לחדירה ב-02:17. 221 00:15:15,874 --> 00:15:18,585 התנגדות אפסית. ממשיכים בחדירה, ירידה ונחיתה. 222 00:15:19,211 --> 00:15:21,296 כמעט עברנו את החלק הקשה, חברים. 223 00:15:22,631 --> 00:15:24,466 קצב ההאצה שלכם טוב 224 00:15:24,466 --> 00:15:26,552 ותפקוד המנוע מצוין. 225 00:15:30,681 --> 00:15:33,642 תחזיק לי את היד. אתה עושה עבודה טובה. 226 00:15:35,477 --> 00:15:38,438 היי, איש קטן. אתה מרגיש עכשיו את מערבולות האוויר 227 00:15:38,438 --> 00:15:41,483 שנוצרות מחדירה לאטמוספרה במאדים. בדיוק כמו במטוס. 228 00:15:43,777 --> 00:15:46,113 נראה שעברנו את החלק הקשה. 229 00:15:46,113 --> 00:15:47,698 מכאן הדרך אמורה להיות חלקה. 230 00:15:48,365 --> 00:15:50,450 ננחת בעוד רגעים ספורים, חברים. 231 00:15:50,450 --> 00:15:51,994 אתה רואה את הקניון הזה? 232 00:15:53,245 --> 00:15:54,705 זה ואליס מארינריס. 233 00:15:54,705 --> 00:15:56,707 הוא גדול פי ארבעה מהגרנד קניון 234 00:15:56,707 --> 00:15:58,792 והבית החדש שלנו נמצא בקרקעיתו. 235 00:16:00,544 --> 00:16:04,047 הופר-שלוש, יש לכם אישור נחיתה בביקון 15. 236 00:16:05,132 --> 00:16:08,635 קיבלתי. הופר-שלוש בדרך לנחיתה בביקון 15. 237 00:16:20,230 --> 00:16:21,607 ברוכים הבאים לעמק שמח. 238 00:16:21,607 --> 00:16:23,150 דניאל. 239 00:16:27,321 --> 00:16:31,742 ואתה ודאי לוק סקייווקר הצעיר. 240 00:16:31,742 --> 00:16:33,285 שמי אלכס, גברת פול. 241 00:16:33,285 --> 00:16:34,661 בסדר. 242 00:16:36,788 --> 00:16:38,749 אתה אמנם חבר הצוות הצעיר ביותר שלנו, 243 00:16:38,749 --> 00:16:42,002 אבל זה לא אומר שהציפיות שלנו ממך נמוכות. 244 00:16:43,086 --> 00:16:45,005 גדלת המון מאז הפעם הקודמת שנפגשנו. 245 00:16:45,005 --> 00:16:46,089 אדוני. 246 00:16:46,882 --> 00:16:47,883 ברוך הבא. 247 00:16:47,883 --> 00:16:51,220 אין לך מושג כמה אני שמח שאתה כאן. 248 00:16:51,220 --> 00:16:54,598 אני מצטער שאין קבלת פנים גדולה יותר, 249 00:16:54,598 --> 00:16:56,975 אבל עם השביתה... 250 00:16:56,975 --> 00:16:58,977 זה בסדר. אני מעדיף את המצב הזה. 251 00:16:59,937 --> 00:17:03,649 לא בדיוק גילינו... - תני לי רגע, קל. 252 00:17:03,649 --> 00:17:06,193 איך להעביר את כל הציוד מרכב התעבורה, 253 00:17:06,193 --> 00:17:09,863 אבל אם תבוא איתי, אראה לך את החדר שלך ואעשה לך סיור 254 00:17:09,863 --> 00:17:11,990 במתקן... - דחה את זה, סגן. 255 00:17:13,075 --> 00:17:16,286 אתה ואני צריכים לדבר. היו התפתחויות חדשות. 256 00:17:16,286 --> 00:17:17,496 בוא איתי. 257 00:17:17,496 --> 00:17:18,579 ברוך הבא. 258 00:17:19,080 --> 00:17:23,460 פלמר... ישיג לכם כל מה שאתם צריכים ויוביל אתכם לחדרים שלכם. 259 00:17:24,670 --> 00:17:25,878 ברוכים הבאים. 260 00:17:25,878 --> 00:17:27,339 הרשי לי לסחוב את זה בשבילך. 261 00:17:27,339 --> 00:17:29,091 תודה. - בבקשה. 262 00:17:29,091 --> 00:17:31,134 בסדר. בואו איתי. 263 00:17:32,135 --> 00:17:34,096 אימא, איפה פופי? 264 00:17:34,096 --> 00:17:35,848 הוא כנראה רק מתעכב קצת... 265 00:17:35,848 --> 00:17:37,140 קל! 266 00:17:38,141 --> 00:17:39,142 אבא. 267 00:17:42,020 --> 00:17:43,021 היי. 268 00:17:46,650 --> 00:17:47,985 סליחה שאיחרתי קצת. 269 00:17:50,195 --> 00:17:52,239 הנה הנכד שלי. 270 00:17:54,241 --> 00:17:56,827 אלכס, זה פופי. - היי. 271 00:17:57,995 --> 00:17:59,454 רוצה לתת לפופי חיבוק, ילדון? 272 00:18:00,747 --> 00:18:01,999 לא? 273 00:18:03,667 --> 00:18:06,587 הוא מתנהג כך לפעמים. הוא כנראה מוצף רגשית קצת. 274 00:18:06,587 --> 00:18:08,338 כן, זה הגיוני. 275 00:18:10,257 --> 00:18:11,758 זה בסדר, חבר. 276 00:18:13,760 --> 00:18:15,637 בואו, אעזור לכם להתמקם. 277 00:18:15,637 --> 00:18:16,722 בסדר. 278 00:18:20,434 --> 00:18:21,977 פלמר. סוף כל סוף מביא תועלת. 279 00:18:25,939 --> 00:18:27,357 יופי של נוף. 280 00:18:28,859 --> 00:18:32,988 שמע, אני יודעת שכל זה חדש ומרגש בשבילך, 281 00:18:33,739 --> 00:18:36,700 אבל כרגע אנחנו עובדים על דרך להגיע למזקקה. 282 00:18:36,700 --> 00:18:38,952 אנחנו במצב משבר. 283 00:18:38,952 --> 00:18:41,872 וזו לא רק בעיה של נאס"א או של אם-שבע. 284 00:18:42,581 --> 00:18:44,082 מדובר בעובדים שלך. 285 00:18:44,082 --> 00:18:47,336 יש להם טענות לגיטימיות לחברה שלך. 286 00:18:47,336 --> 00:18:49,588 אז אני רוצה לדעת מה אתה מתכוון לעשות. 287 00:18:51,006 --> 00:18:53,050 אני שוקל את האפשרויות שלי. 288 00:18:53,842 --> 00:18:55,969 היה לך די והותר זמן לשקול את האפשרויות שלך. 289 00:18:56,595 --> 00:18:58,639 אנחנו חייבים לפתור את זה מיד 290 00:18:58,639 --> 00:19:00,891 או שהאסטרואיד הזה ייעשה זיכרון רחוק. 291 00:19:01,391 --> 00:19:04,186 תודה שהובלת אותי לחדר שלי, קומנדר פול. 292 00:19:04,895 --> 00:19:05,896 אני מעריך את זה. 293 00:19:17,991 --> 00:19:21,286 דב, אני יודעת שאתה רגיל להיות הבוס, 294 00:19:22,037 --> 00:19:24,248 אבל כל עוד אתה בבסיס שלי, 295 00:19:25,207 --> 00:19:27,626 אני קובעת. ברור? 296 00:19:28,877 --> 00:19:29,878 כשמש. 297 00:19:37,928 --> 00:19:38,971 שאף. 298 00:19:40,806 --> 00:19:41,807 נשוף. 299 00:19:43,308 --> 00:19:45,394 טוב. עכשיו הצד השני. 300 00:19:51,692 --> 00:19:52,693 טוב. 301 00:19:53,360 --> 00:19:54,736 אני רוצה לערוך בדיקות דם. 302 00:19:56,238 --> 00:19:57,573 אל תדאג. לא היום. 303 00:19:59,575 --> 00:20:03,495 אתה יודע שעבדתי עם אבא שלך במשך שנתיים וחצי? 304 00:20:04,079 --> 00:20:05,205 ממש כאן. 305 00:20:06,123 --> 00:20:07,207 חיבבת אותו? 306 00:20:08,083 --> 00:20:09,376 חיבבתי אותו מאוד. 307 00:20:10,085 --> 00:20:11,461 הוא אהב לשחק במשחקים 308 00:20:12,546 --> 00:20:13,964 והוא תמיד ניצח אותי. 309 00:20:14,715 --> 00:20:19,219 הוא מצא כל מיני דברים בסביבה, אגוזים, ברגים, ממתקים כמלכה 310 00:20:19,219 --> 00:20:20,971 והשתמש בהם ככלי שחמט. 311 00:20:21,889 --> 00:20:22,890 אני יודע לשחק בשחמט. 312 00:20:22,890 --> 00:20:25,225 תיארתי לעצמי. 313 00:20:25,225 --> 00:20:26,310 אולי נוכל לשחק? 314 00:20:27,853 --> 00:20:29,438 הוא נראה טוב. 315 00:20:29,438 --> 00:20:30,731 כוח משיכה נמוך מתאים לו. 316 00:20:30,731 --> 00:20:32,941 בהשוואה לבדיקות שלו מיוסטון, 317 00:20:32,941 --> 00:20:35,986 לחץ הדם שלו וכוח השאיפה שלו חזקים יותר. 318 00:20:36,570 --> 00:20:38,447 הוא בבית כאן יותר מאשר בכדור הארץ. 319 00:20:39,573 --> 00:20:40,574 תודה, דימה. 320 00:20:41,158 --> 00:20:42,409 טוב לפגוש אותך שוב. 321 00:20:43,660 --> 00:20:44,661 את שניכם. 322 00:20:45,245 --> 00:20:46,246 גם אותך. 323 00:20:51,919 --> 00:20:53,754 המשיכו ללכת. הישארו יחד. 324 00:20:56,548 --> 00:20:59,968 אלוהים. אלה 800 המטרים הכי ארוכים במאדים. 325 00:21:00,636 --> 00:21:04,598 אם אתה מעדיף לצאת החוצה בלי חליפה, בבקשה. 326 00:21:04,598 --> 00:21:09,019 זה בסדר, ג'נינגס. אם תפחד, אחזיק לך את היד. 327 00:21:09,019 --> 00:21:10,312 לך תזדיין, בישופ. 328 00:21:10,312 --> 00:21:12,397 תפסיקו לקשקש ותמשיכו לזוז. 329 00:21:40,300 --> 00:21:43,554 מפקדת מבצעים, צוות חדירה אחת, הגענו לבקרת גנרטור הדלק הראשי. 330 00:21:43,554 --> 00:21:44,638 מערכת מנותקת - 331 00:21:44,638 --> 00:21:46,056 טוב. 332 00:21:46,056 --> 00:21:47,140 מר הווארד. 333 00:21:49,351 --> 00:21:52,855 ערוך בדיקת מערכות ותגיד להם להפעיל הכול שוב. 334 00:21:52,855 --> 00:21:54,648 צוות חדירה אחת, מפקדת מבצעים, 335 00:21:54,648 --> 00:21:58,193 יש לכם אישור להפעלה מחדש של המסת הארגון 336 00:21:58,193 --> 00:22:00,028 וייצור מתאן. 337 00:22:00,028 --> 00:22:04,366 הגיע הזמן להתחיל ליצור מיץ-כוח גלקטי מתוק. 338 00:22:07,995 --> 00:22:08,996 איך זה? 339 00:22:10,038 --> 00:22:11,248 טעים. - כן? 340 00:22:11,248 --> 00:22:12,332 טעים מאוד. 341 00:22:13,500 --> 00:22:17,171 אני לא יודעת. אני מרגישה שחסר בזה משהו. 342 00:22:17,880 --> 00:22:18,922 כן. 343 00:22:19,590 --> 00:22:22,301 אני לא בדיוק יודעת מה זה. 344 00:22:23,552 --> 00:22:24,553 {\an8}פרמזן - 345 00:22:29,349 --> 00:22:31,226 וואו. 346 00:22:32,644 --> 00:22:34,771 עבודה טובה, ילדונת. 347 00:22:38,442 --> 00:22:39,860 כן. 348 00:22:41,695 --> 00:22:42,863 כן. 349 00:22:42,863 --> 00:22:44,990 רוצה קצת מזה, חבר? - לא, תודה. 350 00:22:44,990 --> 00:22:47,701 זה מעולה. אתה תמות על זה. אתה חייב לטעום. 351 00:22:47,701 --> 00:22:50,287 בבקשה. כן. 352 00:22:50,287 --> 00:22:51,914 עכשיו תערבב. 353 00:22:52,497 --> 00:22:53,707 צריך לערבב. 354 00:23:01,673 --> 00:23:02,966 למה עשית את זה? 355 00:23:03,967 --> 00:23:04,968 זו הייתה גבינה. 356 00:23:06,845 --> 00:23:10,390 אני מנסה להרחיב את האופקים שלו קצת. 357 00:23:10,390 --> 00:23:11,892 אולי לפני שתעשה את זה, 358 00:23:11,892 --> 00:23:14,061 תנסה להכיר אותו קצת 359 00:23:14,061 --> 00:23:15,896 במקום לשחק אותה נורמה ריי. 360 00:23:16,647 --> 00:23:19,525 אני משתדל, בסדר? - באמת? 361 00:23:19,525 --> 00:23:23,695 רדי ממני קצת, ילדונת. אני נלחם על משהו. 362 00:23:24,279 --> 00:23:25,614 גם אני מהליוס. 363 00:23:25,614 --> 00:23:28,659 אז בואי להילחם איתנו. 364 00:23:28,659 --> 00:23:29,743 איתי. 365 00:23:32,829 --> 00:23:36,500 אתה קצר רואי. יש יותר מדרך אחת לראות את זה. 366 00:23:36,500 --> 00:23:40,337 אליידה רוסאלס חוללה נס בלנינגרד. 367 00:23:40,337 --> 00:23:43,966 בסדר. היא העלתה רעיון שישנה את כוכב הלכת שלנו לעד. 368 00:23:44,550 --> 00:23:47,636 כן, ויחסל את כל מה שעבדנו עליו בכוכב הלכת הזה. 369 00:23:47,636 --> 00:23:50,180 תהיה כאן עבודת מחקר נרחבת. 370 00:23:50,180 --> 00:23:53,392 הם לא פשוט יתקפלו ויחזרו הביתה. 371 00:23:53,392 --> 00:23:55,853 זה בדיוק מה שאני אומר. 372 00:23:55,853 --> 00:23:59,189 המקום יהפוך למעין שממה מדעית כמו מקמרדו. 373 00:23:59,189 --> 00:24:00,858 מה רע במקמרדו? 374 00:24:00,858 --> 00:24:03,527 שום דבר, אבל המקום הזה יכול להיות הרבה יותר 375 00:24:03,527 --> 00:24:06,280 מעשרה חלוקי מעבדה ומנקה. 376 00:24:06,280 --> 00:24:07,906 הוא יכול להיות מושבה אמיתית. 377 00:24:09,116 --> 00:24:10,117 בית. 378 00:24:11,410 --> 00:24:13,120 כבר יש לך בית. 379 00:24:23,046 --> 00:24:24,965 קברניט, יש לנו בעיה. 380 00:24:36,351 --> 00:24:37,769 למה אתה היחיד 381 00:24:37,769 --> 00:24:39,396 שלא קולט? - בסדר. 382 00:24:41,023 --> 00:24:44,735 אכלנו אותה עכשיו, אחי. כל כוח המיקוח שלנו נמצא במפעל הדלק. 383 00:24:45,485 --> 00:24:47,362 איך הם הגיעו אליו? - אנחנו לא יודעים. 384 00:24:48,030 --> 00:24:51,867 טוב, יהיה להם קשה להפעיל את הגנרטורים בלי הדבר הזה. 385 00:24:55,454 --> 00:24:57,289 חיישן ויסות הגז הראשי? 386 00:24:58,290 --> 00:25:00,751 לקחתי אותו כשפינינו שם, ליתר ביטחון. 387 00:25:01,710 --> 00:25:04,588 בסדר, כבל המתח פועל שוב. 388 00:25:04,588 --> 00:25:06,590 קיבלתי. הנה זה בא. 389 00:25:08,300 --> 00:25:12,721 לא עובד. נראה שצינורות הקלט לא מזרימים אטמוספרה לתא. 390 00:25:12,721 --> 00:25:14,181 בסדר. עצרו. 391 00:25:14,806 --> 00:25:17,100 ג'נינגס, בדוק את המדחס. 392 00:25:25,901 --> 00:25:26,902 תראו. 393 00:25:31,406 --> 00:25:33,659 הם הוציאו את חיישן ויסות הגז הראשי. 394 00:25:34,159 --> 00:25:36,870 אנסה לנתב את הזרם למשני. 395 00:25:38,247 --> 00:25:40,832 אי אפשר פשוט לעקוף חיישן ויסות. 396 00:25:40,832 --> 00:25:44,795 תירגע. בילדותי מחסור בחלקים היה חלק מהעבודה. 397 00:25:44,795 --> 00:25:46,797 כל הזמן מצאנו שפצורים. 398 00:26:16,743 --> 00:26:18,620 בסדר. נסו עכשיו. 399 00:26:30,215 --> 00:26:31,300 מסיבת בינגו. 400 00:26:31,842 --> 00:26:35,429 מעולה. הגנרטורים של הארגון מופעלים שוב. 401 00:26:43,061 --> 00:26:46,356 קומנדר, חלק מהקריאות מאדימות. 402 00:26:48,275 --> 00:26:49,484 מה נסגר? 403 00:26:57,159 --> 00:26:59,661 כבו את זה. תגידו להם לכבות את זה. 404 00:26:59,661 --> 00:27:01,622 הפעילו את ניתוק החירום. 405 00:27:04,583 --> 00:27:05,792 מתאן נוזלי, סי-אייץ'-ארבע - 406 00:27:22,267 --> 00:27:26,438 מיס רוסאלס, קבענו פגישה עם המנהל הובסון? 407 00:27:27,147 --> 00:27:28,148 אנחנו צריכים לדבר. 408 00:27:32,319 --> 00:27:35,239 בסדר. תני לי לחתום על זה. אני אומר לך, נאס"א... 409 00:27:35,239 --> 00:27:37,449 אל תיתנו למרגו מדיסון חסינות דיפלומטית. 410 00:27:37,449 --> 00:27:39,451 ניגשת ישר לעניין. בסדר. - אתה צריך להתקשר 411 00:27:39,451 --> 00:27:42,663 למחלקת ההגנה או לבית הלבן או לכל מי שאתה צריך להתקשר, 412 00:27:42,663 --> 00:27:44,706 לעשות כל מה שאתה צריך, פשוט עשה זאת. - זו לא החלטה שלי. 413 00:27:44,706 --> 00:27:45,874 אל תאפשר לה לבוא לכאן. 414 00:27:47,167 --> 00:27:49,211 לא ליוסטון, לא לבניין הזה. 415 00:27:50,254 --> 00:27:54,424 אם כף רגלה תדרוך על אדמת אמריקה, היא צריכה להיעצר ואתה יודע שזה נכון. 416 00:27:54,424 --> 00:27:57,553 אני מבין את הכעס שלך, אבל מוסקבה מתעקשת 417 00:27:57,553 --> 00:28:01,515 שמרגו תהיה שותפה לפגישות העבודה האלה על ייצור המנועים, 418 00:28:01,515 --> 00:28:05,227 על החיבור, על פעולת הקלע ועל הליווי לכדור הארץ. 419 00:28:06,270 --> 00:28:08,438 הם עושים את זה רק כדי להביך אותנו. 420 00:28:08,438 --> 00:28:11,108 סביר להניח, אבל ידיי קשורות, אליידה. 421 00:28:11,608 --> 00:28:14,862 לפי אמנת אם-שבע... - פאק אמנת אם-שבע. 422 00:28:14,862 --> 00:28:18,365 מה הם היו חושבים אילו היינו שולחים את ארקדי שבצ'נקו לייצג את הליוס? 423 00:28:19,241 --> 00:28:21,577 כדאי שנעשה את זה אם זה הופך לתחרות השתנה לרוחק. 424 00:28:23,287 --> 00:28:25,038 אליידה, אני מבין אותך. באמת. 425 00:28:25,664 --> 00:28:29,918 אבל זה לא משנה את העובדה שהיא ראשת תוכנית לכידת האסטרואיד שלהם. 426 00:28:30,460 --> 00:28:33,172 והיא גם מהנדסת מוכשרת מאוד. 427 00:28:33,964 --> 00:28:38,010 אם אנחנו רוצים להצליח בזה, אנחנו זקוקים לאנשים הטובים ביותר מהעולם כולו. 428 00:28:40,762 --> 00:28:41,930 אני לא יכולה לעבוד איתה. 429 00:28:42,764 --> 00:28:44,224 לפני שתתחילי... - אדוני. 430 00:28:45,601 --> 00:28:48,562 אירעה תאונה בעמק שמח. 431 00:28:53,650 --> 00:28:56,904 דוקטור, פצועים רבים מהפיצוץ בדרך. 432 00:28:56,904 --> 00:28:58,405 אני צריך עירוי. 433 00:28:58,405 --> 00:29:00,490 יצבו אותו. 434 00:29:00,490 --> 00:29:03,869 הכוויות מלאות. השרירים מכווצים. 435 00:29:04,620 --> 00:29:08,290 אתה! ערכת העירויים נמצאת בארון הזה. קדימה! 436 00:29:08,290 --> 00:29:10,000 דוקטור! זה האחרון. 437 00:29:10,584 --> 00:29:12,169 תעבירו אותו שמאלה. 438 00:29:12,753 --> 00:29:15,672 פקחו עין על ג'נינגס. סימני החיים מתחילים להתייצב. 439 00:29:15,672 --> 00:29:18,926 אנחנו צריכים להגן על דרכי הנשימה שלה ולתת לה חמצן. 440 00:29:19,927 --> 00:29:21,595 דרגה ג', אבל אפשר להסיר את הרקמות. 441 00:29:22,429 --> 00:29:23,555 חברו את העירוי. 442 00:29:24,097 --> 00:29:26,225 אני צריך שלושה ליטרים של תמיסת לקטט רינגר. 443 00:29:26,225 --> 00:29:27,726 חבשו את הפצעים האלה. 444 00:29:30,020 --> 00:29:31,939 ג'נינגס, ניק - 445 00:29:31,939 --> 00:29:33,607 דוקטור, הוא מאבד קצב לב. 446 00:29:34,274 --> 00:29:35,359 ג'נינגס? - חברו את העירוי. 447 00:29:35,359 --> 00:29:37,653 אני עובר. זוזו. זוזו. 448 00:29:44,368 --> 00:29:45,369 מייק. 449 00:29:46,286 --> 00:29:47,871 כמה נפגעים? 450 00:29:48,580 --> 00:29:50,165 יש הרוג אחד עד כה, 451 00:29:50,165 --> 00:29:51,458 ארבעה פצועים קשה 452 00:29:51,458 --> 00:29:53,544 שניים במצב קריטי. 453 00:29:53,544 --> 00:29:56,880 דימה עושה כמיטב יכולתו לשמור אותם בחיים, אבל זה לא נראה טוב. 454 00:29:56,880 --> 00:29:58,340 לעזאזל. 455 00:30:00,008 --> 00:30:02,970 הם החמירו את המצב שם מאוד, אלי, 456 00:30:02,970 --> 00:30:04,680 ואנחנו צריכים להגיב. 457 00:30:04,680 --> 00:30:06,932 אנחנו צריכים לשלוח לפול עזרה. 458 00:30:06,932 --> 00:30:09,560 אני מסכים. המצב מאבד שליטה. 459 00:30:09,560 --> 00:30:12,646 אדוני, המודיעין המרכזי יודע בביטחון מלא 460 00:30:12,646 --> 00:30:15,983 שלמוסקבה יש לפחות נכס אחד של הקג"ב בעמק שמח. 461 00:30:16,567 --> 00:30:17,568 ברור. 462 00:30:17,568 --> 00:30:19,695 אתה לא אומר שהם היו מעורבים בזה? 463 00:30:19,695 --> 00:30:21,113 לא. אנחנו סבורים שלא. 464 00:30:21,780 --> 00:30:24,992 העניין הוא שיש לנאס"א אפשרויות 465 00:30:24,992 --> 00:30:27,619 להשתלטות על המצב שייתכן שאתה לא מודע אליהן. 466 00:30:30,038 --> 00:30:32,583 אתה אומר שגם לנו יש נכסים שם? 467 00:30:32,583 --> 00:30:35,419 כן. - איך אנחנו מגלים את זה רק עכשיו? 468 00:30:36,044 --> 00:30:40,090 יש 12 צפון קוריאנים שיושבים במרחק כמה עשרות מטרים ממפקדת המבצעים. 469 00:30:40,090 --> 00:30:41,717 אפשר להאשים אותנו? 470 00:30:41,717 --> 00:30:44,553 יש בבסיס כלי נשק שכדאי שאדע עליהם? 471 00:30:44,553 --> 00:30:49,016 לאיש שלנו יש גישה למערכות שיגור אנרגייה סטנדרטיות. 472 00:30:49,016 --> 00:30:52,477 נשקי חנקן בלחץ גבוה שיורים נשק לא קטלני 473 00:30:52,477 --> 00:30:54,897 ולא יכול לחדור את קירות מבני המגורים. 474 00:30:54,897 --> 00:30:57,482 ועור? - זה יותר ממדגדג. 475 00:30:57,983 --> 00:30:59,401 מקסים. 476 00:31:00,736 --> 00:31:02,112 אז מה אתה מציע? 477 00:31:02,988 --> 00:31:06,617 שניתן לסי-איי-איי ולקג"ב להשתלט על הבסיס? 478 00:31:06,617 --> 00:31:11,205 רק חשבנו שכדאי שתדע. למקרה שהמצב יחמיר. 479 00:31:11,205 --> 00:31:12,497 אני מבין אותך, בוב, 480 00:31:12,497 --> 00:31:13,999 אבל לא אהיה הבחור 481 00:31:13,999 --> 00:31:18,337 שמאשר לסי-איי-איי להפעיל משטר צבאי במאדים. 482 00:31:18,337 --> 00:31:21,924 אנחנו צריכים לבסס מחדש שליטה נוקשה 483 00:31:21,924 --> 00:31:23,717 של הבסיס הזה ולמנוע את מתקפות הטרור האלה. 484 00:31:23,717 --> 00:31:25,552 טרור? באמת? 485 00:31:25,552 --> 00:31:27,346 איך היית קורא לזה, אלי? 486 00:31:27,346 --> 00:31:28,722 זה קרה בעבר. 487 00:31:28,722 --> 00:31:30,891 זה קרה ממש כאן. - מספיק. 488 00:31:30,891 --> 00:31:32,351 השיחה הזו הסתיימה. 489 00:31:33,894 --> 00:31:36,188 אנחנו צריכים למצוא פתרון אחר. 490 00:31:38,649 --> 00:31:42,236 אולי... אולי נשלח צוות אבטחה כמו ב-1983. 491 00:31:43,195 --> 00:31:44,655 כן, כי זה עבד היטב. 492 00:31:45,239 --> 00:31:46,615 זה מנע את מלחמת העולם השלישית. 493 00:31:46,615 --> 00:31:49,117 אפשר גם לטעון שזה כמעט גרם אותה. 494 00:31:51,995 --> 00:31:53,664 אין לנו די זמן ממילא. 495 00:31:54,623 --> 00:31:57,167 עם ההכשרה ועם הנסיעות, זה ייקח חודשים. 496 00:31:58,836 --> 00:32:00,712 אלא אם כן לא נצטרך לשלוח אותם לשם. 497 00:32:02,464 --> 00:32:07,886 נוכל להעניק סמכויות לאנשים בעמק שמח, אנשים שיש להם הכשרה צבאית מספקת. 498 00:32:09,847 --> 00:32:12,516 כמה אנשים כאלה יש שם? 499 00:32:13,308 --> 00:32:17,229 לנו ולסובייטים ביחד, יש לפחות תריסר, אולי יותר. 500 00:32:20,023 --> 00:32:21,024 בסדר... 501 00:32:23,110 --> 00:32:24,361 בואו נעשה את זה. 502 00:32:25,112 --> 00:32:27,698 לא בשביל זה באנו לכאן, 503 00:32:27,698 --> 00:32:31,910 אבל עכשיו מחובתנו לשמור על האבטחה בבסיס 504 00:32:32,494 --> 00:32:33,996 ועל ביטחון הצוות. 505 00:32:34,663 --> 00:32:37,624 עלינו למצוא את האחראים לפיצוץ הזה, 506 00:32:37,624 --> 00:32:40,919 אז פקחו עיניים וחפשו דברים חשודים. 507 00:32:40,919 --> 00:32:45,549 אנחנו חייבים לוודא שטרגדיה כזו לא תישנה. 508 00:32:45,549 --> 00:32:47,551 שיט, בנאדם. עזוב את הדברים שלי. 509 00:32:54,433 --> 00:32:56,602 היי. זהירות. זה רכוש פרטי. 510 00:32:56,602 --> 00:32:58,729 היי, תפסיק לגעת בדברים שלי. - תתרחקי! 511 00:32:58,729 --> 00:33:01,481 מה אתה... מה נסגר? אל תיגע בו! 512 00:33:04,568 --> 00:33:06,987 לא השתנה דבר. נמשיך ללחוץ. 513 00:33:06,987 --> 00:33:09,031 ללחוץ? ג'נינגס מת. 514 00:33:09,031 --> 00:33:10,782 זה כבר מוגזם. 515 00:33:14,786 --> 00:33:18,332 הקשיבו! הקשיבו! 516 00:33:28,634 --> 00:33:31,678 ניהלתם משא ומתן ברור וכוחני. 517 00:33:33,013 --> 00:33:34,139 אני מכבד את זה. 518 00:33:36,350 --> 00:33:37,434 עמדתם על שלכם. 519 00:33:39,561 --> 00:33:43,315 אני מכבד את זה... עוד יותר. 520 00:33:44,149 --> 00:33:48,904 אבל האמת היא שאם לא נפתור את זה היום, ברגע זה, 521 00:33:48,904 --> 00:33:51,615 ונתקן את מפעל הדלק ונתחיל להזרים ארגון נוזלי 522 00:33:51,615 --> 00:33:55,410 כדי ללכוד את החפץ יקר הערך ביותר במערכת השמש שלנו, 523 00:33:56,036 --> 00:33:57,287 כשלנו. 524 00:33:57,287 --> 00:33:58,372 כולנו. 525 00:33:58,372 --> 00:34:00,666 בסדר, אז תן לנו מה שאנחנו מבקשים. 526 00:34:00,666 --> 00:34:03,585 כן. - שלח את זהבה למאדים. 527 00:34:03,585 --> 00:34:06,672 הלוואי שהייתי יכול להגיד לכם שזה אפשרי, אבל האמת היא 528 00:34:07,464 --> 00:34:11,927 שהמדינות בכדור הארץ לעולם לא... לעולם לא ישלחו את האסטרואיד הזה למאדים. 529 00:34:11,927 --> 00:34:13,136 אתם יודעים למה? 530 00:34:13,846 --> 00:34:15,973 כי זה לא תואם את האינטרס הכלכלי שלהן 531 00:34:15,973 --> 00:34:17,891 והחלל הוא עסק. 532 00:34:18,475 --> 00:34:19,601 מדובר במשאבים. 533 00:34:19,601 --> 00:34:21,520 מדובר בשורה התחתונה. מדובר ברווח. 534 00:34:21,520 --> 00:34:22,646 על הזין הרווח שלך! 535 00:34:22,646 --> 00:34:25,190 אתם יכולים לזלזל כמה שאתם רוצים, 536 00:34:25,190 --> 00:34:27,775 אבל זו המטרה של השביתה הזו, לא? 537 00:34:28,735 --> 00:34:32,572 אתם רוצים את החלק שלכם, פיסת העוגה שלכם. - ועוד איך! אני רוצה את החלק שלי! 538 00:34:33,072 --> 00:34:36,659 באתם לכאן כדי להתפרנס. 539 00:34:37,452 --> 00:34:42,123 אבל מה שאתם מבקשים, שינוי יעד האסטרואיד, 540 00:34:42,666 --> 00:34:46,003 אין סיכוי שזה יקרה. 541 00:34:46,879 --> 00:34:48,797 אבל אגיד לכם מה יש סיכוי שיקרה. 542 00:34:48,797 --> 00:34:53,217 נאס"א ורוסקוסמוס הסכימו לדרישות שלכם לגבי בטיחות במקום העבודה. 543 00:34:54,344 --> 00:34:55,971 וכמנכ"ל הליוס, 544 00:34:55,971 --> 00:35:00,392 אני מוכן להציע לכם תוספת של 40 אחוזים להפרשה לפנסיה... 545 00:35:02,227 --> 00:35:07,774 תוכנית בריאות נדיבה יותר ומניות של הליוס לכולם. 546 00:35:07,774 --> 00:35:11,987 אל תאמינו לאף מילה שהוא אמר, הוא נוכל ממולח. 547 00:35:11,987 --> 00:35:14,031 אוודא גם שכל מי שקשור לשביתה הזו 548 00:35:14,031 --> 00:35:15,991 לא ייענש על אף פעולה 549 00:35:15,991 --> 00:35:18,869 שנערכה במהלך המשא ומתן בימים האחרונים. 550 00:35:18,869 --> 00:35:24,750 ו-100 הראשונים שיחצו את הקו הזה יקבלו בונוס מרובע 551 00:35:24,750 --> 00:35:30,130 וזה אומר קצת יותר ממיליון דולר לכל אחד. 552 00:35:32,633 --> 00:35:34,343 אל תקשיבו לו. 553 00:35:35,928 --> 00:35:37,804 אתם לא מבינים מה הוא מנסה לעשות? 554 00:35:38,472 --> 00:35:42,142 הוא מנסה לשחד אותנו ולחסל את הסולידריות בינינו. 555 00:35:42,142 --> 00:35:44,937 נוכל לנצח אם נישאר מאוחדים. 556 00:35:44,937 --> 00:35:46,313 נכון. 557 00:35:46,313 --> 00:35:48,690 בסדר, כן. בטח. אתם יכולים לנסות לעשות את זה. 558 00:35:48,690 --> 00:35:51,818 אבל אתם חייבים לשאול את עצמכם, "מה חשוב יותר?" 559 00:35:51,818 --> 00:35:57,074 רעיון מופשט כלשהו של יחד או המשפחות שלכם בבית? 560 00:35:57,741 --> 00:36:00,827 הילדים שלכם, האחייניות והאחיינים שלכם, 561 00:36:00,827 --> 00:36:04,081 ההורים שלכם, הסבים שלכם, 562 00:36:04,790 --> 00:36:10,003 או איזה סלע שמרחף בסלע? 563 00:36:15,467 --> 00:36:16,927 אני מצטער, סם. 564 00:36:16,927 --> 00:36:18,053 הנרי? 565 00:36:23,433 --> 00:36:25,519 אני מייצג 12 אנשים ממפעל הדלק. 566 00:36:25,519 --> 00:36:27,271 ברוך הבא. - תודה. 567 00:36:27,271 --> 00:36:28,480 יש לי מקום ל-88 נוספים. 568 00:36:29,064 --> 00:36:30,065 בחייכם! 569 00:36:31,108 --> 00:36:33,610 היי, אל תעשה את זה. אל תעשה את זה. - מה אתה עושה? 570 00:36:36,071 --> 00:36:38,907 פחדנים. ותרנים. 571 00:36:40,909 --> 00:36:42,286 אנחנו חייבים להיות מאוחדים. 572 00:36:46,707 --> 00:36:47,875 אתם עושים לי בחילה. 573 00:36:53,797 --> 00:36:54,798 איליה? 574 00:36:57,176 --> 00:36:58,510 מאיה? 575 00:36:59,553 --> 00:37:01,930 חסינות, הקברניט. מצטערת. 576 00:37:10,355 --> 00:37:12,900 אני מייצג את כל 18 פועלי הפבריקציה, הריתוך והגימור. 577 00:37:24,077 --> 00:37:26,205 לוקה. לוקה! 578 00:37:36,590 --> 00:37:37,799 עבודה טובה, דב. 579 00:37:39,051 --> 00:37:40,719 חיסלת את מאדים הרגע. 580 00:37:47,518 --> 00:37:50,479 {\an8}ומנהלת נאס"א לשעבר, מרגו מדיסון, 581 00:37:50,479 --> 00:37:52,648 {\an8}חזרה לארצות הברית 582 00:37:52,648 --> 00:37:56,109 כמעט עשור אחרי שערקה לברית המועצות. 583 00:37:56,109 --> 00:38:00,239 {\an8}כשהגיעה ליוסטון היום היא נתקלה במחאות עצומות. 584 00:38:00,239 --> 00:38:05,827 {\an8}רבים קוראים למעצרה אף שמדיסון מוגנת בחסינות דיפלומטית 585 00:38:05,827 --> 00:38:09,373 כל עוד היא נמצאת כאן בתפקיד ראשת רוסקומוס... 586 00:38:09,373 --> 00:38:12,084 נאס"א מרכז חלל מולי קוב - 587 00:38:53,166 --> 00:38:55,961 מרגו מדיסון, אני אלי הובסון. 588 00:38:56,670 --> 00:38:58,380 ברוכה הבאה למרכז החלל מולי קוב. 589 00:38:59,298 --> 00:39:00,465 תודה. 590 00:39:01,758 --> 00:39:02,759 נלך? 591 00:39:22,154 --> 00:39:24,656 נאס"א מרכז חלל מולי קוב - 592 00:39:45,219 --> 00:39:46,303 אדמירל. 593 00:39:46,303 --> 00:39:47,513 מה נסגר? 594 00:39:50,015 --> 00:39:52,893 חצוף מאוד מצדך לבוא לכאן אחרי מה שעשית. 595 00:39:52,893 --> 00:39:57,481 אני מודה שזה נכון, אבל אני זקוק לעזרתך. 596 00:39:57,481 --> 00:39:59,233 איזו פאקינג סיבה יש לי לעזור לך? 597 00:39:59,233 --> 00:40:02,236 כי שנינו רוצים את אותו הדבר. לא לחזור לעולם. 598 00:40:02,236 --> 00:40:04,446 אין לך מושג... 599 00:40:04,446 --> 00:40:07,407 אתה עדיין כאן, לא? אחרי כל השנים האלה. 600 00:40:08,283 --> 00:40:10,369 שנינו יודעים שלמאדים יש פוטנציאל 601 00:40:10,369 --> 00:40:13,330 להפוך לחברה חיה ונושמת. 602 00:40:13,330 --> 00:40:16,083 דבר שיימשך זמן רב אחרי לכתנו... 603 00:40:17,459 --> 00:40:18,669 ואנחנו יכולים ליצור את זה. 604 00:40:19,378 --> 00:40:21,630 הרגע הרסת כל סיכוי שזה יקרה. 605 00:40:21,630 --> 00:40:23,465 אני יודע שזה כאב. 606 00:40:23,465 --> 00:40:24,883 תאמין לי. אני יודע. 607 00:40:24,883 --> 00:40:29,555 לראות כמה כולם מעוניינים באינטרסים האישיים שלהם, בתאוות בצע. 608 00:40:30,180 --> 00:40:32,140 זה היה מצחיק אילו זה לא היה צפוי כל כך. 609 00:40:33,183 --> 00:40:36,228 אבל השביתה, על אף כל אי הנוחות שיצרה, 610 00:40:36,228 --> 00:40:39,940 התגלתה כברכה, כי חלקכם 611 00:40:39,940 --> 00:40:42,442 הוכחתם בדיוק כמה אתם מאמינים במטרה שלכם, 612 00:40:43,402 --> 00:40:47,281 כמה אתם מוכנים להקריב למען דבר שגדול מכם. 613 00:40:47,781 --> 00:40:51,827 אנחנו נצטרך כמה שיותר מזה. 614 00:40:51,827 --> 00:40:53,871 על מה אתה פאקינג מדבר? 615 00:40:53,871 --> 00:40:59,877 אני מדבר על העתיד, אד. על כך שניקח את מה שמגיע לנו. 616 00:41:11,221 --> 00:41:12,764 אתה לא רציני. 617 00:41:14,141 --> 00:41:16,518 אתה רוצה לעזור לי לגנוב אסטרואיד? 618 00:42:51,363 --> 00:42:53,365 תרגום: אסף ראביד