1 00:00:36,870 --> 00:00:42,000 {\an8}ヘリオス従業員 ストライキ 7日目 2 00:00:43,252 --> 00:00:46,171 ヘリオスの契約に違反してる 3 00:00:46,630 --> 00:00:50,175 損失は全額 君らの給料から引かれる 4 00:00:50,175 --> 00:00:51,927 ここに書いてある 5 00:00:52,344 --> 00:00:53,887 ふざけるな 6 00:00:53,887 --> 00:00:56,139 ヘリオスは非労働組合企業 7 00:00:57,015 --> 00:00:59,893 ストは即刻解雇の理由になる 8 00:00:59,893 --> 00:01:00,936 解雇して 9 00:01:01,436 --> 00:01:04,522 私たち抜きで やってみればいい 10 00:01:04,522 --> 00:01:05,774 ごもっとも 11 00:01:06,066 --> 00:01:08,402 彼らは毎日 命懸けで... 12 00:01:08,402 --> 00:01:10,404 よく言うわね 13 00:01:10,821 --> 00:01:15,659 大半はここへ来る資格もないと 愚痴ってたのに 14 00:01:16,410 --> 00:01:20,289 急に大衆の側についたわけ? 15 00:01:20,539 --> 00:01:22,040 話をすり替えるな 16 00:01:22,749 --> 00:01:23,834 知ってるだろ 17 00:01:24,209 --> 00:01:28,255 ヘリオス NASA ロスコスモス M-7の各国は 18 00:01:28,255 --> 00:01:30,674 彼らを気にも留めてない 19 00:01:30,674 --> 00:01:31,550 プール船長 20 00:01:31,550 --> 00:01:36,638 居住棟だけの基地を 採掘コロニーにしたのは我々 21 00:01:36,638 --> 00:01:39,641 約束を守ってほしいだけ 22 00:01:39,641 --> 00:01:43,478 小惑星が地球に向かえば 1年で失業する 23 00:01:44,479 --> 00:01:49,067 もしヘリオスが再訓練を 保証すると言ったら? 24 00:01:49,067 --> 00:01:52,237 教育を受けて 皆に機会を... 25 00:01:52,237 --> 00:01:56,033 それは前にも聞いた でまかせだわ 26 00:01:56,033 --> 00:02:00,287 小惑星のために 燃料を作りたいなら... 27 00:02:00,287 --> 00:02:01,997 貨物を下ろしたいなら... 28 00:02:02,331 --> 00:02:05,667 居住棟を作りたいなら... 食事を... 29 00:02:05,667 --> 00:02:10,464 皆の懸念を払拭するため 私は尽力してきた 30 00:02:11,131 --> 00:02:14,635 将来に対して 不安はあるでしょう 31 00:02:15,135 --> 00:02:20,307 小惑星のせいで限界まで 急ぐことを求められる 32 00:02:20,307 --> 00:02:23,644 でも低温センターを 再開しないと 33 00:02:24,603 --> 00:02:28,649 125トンの液体アルゴンが 必要なの 34 00:02:28,649 --> 00:02:32,069 レンジャーを小惑星に送り 誘導する 35 00:02:32,069 --> 00:02:34,696 でも44トンしかない 36 00:02:34,696 --> 00:02:36,198 時間がないの 37 00:02:36,198 --> 00:02:40,202 あなたが動かないと 小惑星を取り逃がす 38 00:02:40,202 --> 00:02:42,287 そしたら どちらも負け 39 00:02:42,955 --> 00:02:43,997 それが望み? 40 00:02:44,498 --> 00:02:45,874 いいえ 私は... 41 00:02:45,874 --> 00:02:50,254 その玉座から降りて 我々にまっとうな待遇を 42 00:02:53,382 --> 00:02:55,926 どこまで続ける気なの? 43 00:02:55,926 --> 00:02:58,762 君はどれだけ失う覚悟が? 44 00:03:06,562 --> 00:03:09,439 一線を越える 45 00:04:04,286 --> 00:04:08,707 フォー・オール・マンカインド 46 00:04:17,132 --> 00:04:20,469 〝モリ—・コッブ 宇宙センタ—〟 47 00:04:18,800 --> 00:04:23,347 {\an8}このスト参加者たちは 相当 意志が固い 48 00:04:23,347 --> 00:04:28,352 レニングラードでの成果を ムダにしたくない 49 00:04:28,894 --> 00:04:30,229 こんなで 50 00:04:30,562 --> 00:04:32,564 よく分かってるよ 51 00:04:32,564 --> 00:04:36,360 大統領から 解決したかと何度も電話が 52 00:04:37,444 --> 00:04:40,614 コルジェンコも同じ 何とかしないと 53 00:04:40,864 --> 00:04:42,324 彼らは譲らない 54 00:04:42,324 --> 00:04:44,451 特に最大の要求はね 55 00:04:44,910 --> 00:04:49,039 小惑星を火星軌道に乗せる あり得ない考え 56 00:04:49,039 --> 00:04:51,375 我々には交渉不可だ 57 00:04:51,375 --> 00:04:53,043 我々もよ 58 00:04:53,335 --> 00:04:56,129 前進する道は1つしかない 59 00:04:56,755 --> 00:04:58,382 彼ら抜きでやる 60 00:04:58,966 --> 00:05:04,763 今すぐ宇宙飛行士たちに 燃料製造装置を再稼働させる 61 00:05:04,763 --> 00:05:07,182 操作方法を知らない 62 00:05:07,182 --> 00:05:10,394 彼らも技術者よ 他に方法はない 63 00:05:10,394 --> 00:05:12,646 ヘリオスが助けないなら 64 00:05:13,939 --> 00:05:15,899 自分たちでやるだけ 65 00:05:16,358 --> 00:05:19,903 数日で折れると言ったが もう1週間だ 66 00:05:19,903 --> 00:05:21,655 黙れ 腰抜け 67 00:05:21,655 --> 00:05:23,156 簡単と思ったか? 68 00:05:23,156 --> 00:05:24,491 踏ん張らないと 69 00:05:24,491 --> 00:05:27,244 そうよ 団結が我々の力 70 00:05:27,244 --> 00:05:29,621 離脱したら崩壊する 71 00:05:29,621 --> 00:05:34,126 俺は稼ぎに来たのに 全然 稼げてない 72 00:05:34,126 --> 00:05:36,920 奴らもだ もうパニック寸前 73 00:05:38,005 --> 00:05:39,214 頑張り時だ 74 00:05:39,214 --> 00:05:40,632 気持ちを強く 75 00:05:40,632 --> 00:05:43,093 でも全員解雇するって 76 00:05:43,093 --> 00:05:45,012 そんなの無理だ 77 00:05:46,221 --> 00:05:50,434 聞いて 彼らは自分で 燃料を作るらしい 78 00:05:52,811 --> 00:05:55,314 出し抜く気だ いいのか? 79 00:05:55,314 --> 00:05:57,816 ダメだ 絶対に 80 00:06:13,665 --> 00:06:15,042 スーツは? 81 00:06:19,630 --> 00:06:20,589 来てくれ 82 00:06:20,923 --> 00:06:22,090 見ろよ 83 00:06:37,022 --> 00:06:41,318 この基地の中に スーツが1つもないの? 84 00:06:41,318 --> 00:06:45,197 はい 燃料プラントも 塞がれました 85 00:06:45,197 --> 00:06:46,907 大したもんだ 86 00:06:49,493 --> 00:06:51,745 創意工夫が必要ね 87 00:06:52,037 --> 00:06:53,372 どう解決する? 88 00:06:53,622 --> 00:06:58,877 低温センターに行かないと 捕獲のための燃料を作れない 89 00:06:58,877 --> 00:07:02,548 即席の与圧服では 距離が遠すぎます 90 00:07:02,548 --> 00:07:05,175 一から作るには時間がかかる 91 00:07:05,175 --> 00:07:06,134 もういい 92 00:07:06,134 --> 00:07:10,681 大勢に変化をもたらすものを 目前にしながら 93 00:07:10,681 --> 00:07:13,767 従来のやり方から 抜け出せない 94 00:07:16,478 --> 00:07:20,524 では上から行く代わりに 下から行けば? 95 00:07:33,537 --> 00:07:34,663 ひどいにおい 96 00:07:35,330 --> 00:07:38,083 堆肥化タンクからの排水だ 97 00:07:40,544 --> 00:07:44,882 ちょっと狭いけど たぶん通れると思う 98 00:07:44,882 --> 00:07:46,383 彼らは知らない? 99 00:07:46,383 --> 00:07:50,179 低温センターへの配管を 利用するなんて 100 00:07:50,637 --> 00:07:52,431 誰も考えつかない 101 00:07:52,431 --> 00:07:55,309 でも水抜きに12時間かかる 102 00:07:55,726 --> 00:07:57,519 じゃ早速 始めて 103 00:07:59,688 --> 00:08:03,358 “ロスコスモス” 104 00:08:17,748 --> 00:08:19,124 〈おはよう マディソンさん〉 105 00:08:19,625 --> 00:08:21,460 〈おはよう パシャ〉 106 00:08:26,215 --> 00:08:30,636 〈労働者の問題解決のため アメリカと協力します〉 107 00:08:30,636 --> 00:08:32,929 〈アメリカ人は信用できない〉 108 00:08:32,929 --> 00:08:38,684 〈ヘリオスは国際的企業を装い 拠点はNASAの隣〉 109 00:08:38,684 --> 00:08:41,980 〈ゴアとその下僕に 奉仕してる〉 110 00:08:45,776 --> 00:08:47,319 〈何がおかしい?〉 111 00:08:49,154 --> 00:08:54,117 〈デヴ・アイエサに 会ったことがあるけど〉 112 00:08:54,117 --> 00:09:01,208 〈彼はアメリカの利益より 自分の利益を確実に優先する〉 113 00:09:01,625 --> 00:09:04,628 〈我々の情報機関も 同じ見解よ〉 114 00:09:04,962 --> 00:09:07,881 〈ストライキが収束したら〉 115 00:09:07,881 --> 00:09:13,470 〈小惑星の捕獲と地球軌道への 帰還を確実にするために〉 116 00:09:13,470 --> 00:09:18,517 〈マディソンの指揮の下 全力を尽くす必要がある〉 117 00:09:19,309 --> 00:09:21,812 〈感謝します モローゾワ長官〉 118 00:09:23,272 --> 00:09:28,902 〈我々は2003LCの 予測軌道を更新しました〉 119 00:09:29,236 --> 00:09:35,742 〈タチアナはレンジャーによる 最適な捕獲地点を計算〉 120 00:09:36,618 --> 00:09:40,038 〈すばらしい仕事をしました〉 121 00:09:40,372 --> 00:09:41,707 〈よろしい〉 122 00:09:42,833 --> 00:09:44,418 〈以上です〉 123 00:09:44,418 --> 00:09:46,545 〈会議は終了 解散です〉 124 00:09:48,755 --> 00:09:52,134 〈マーゴ・マディソン 残ってて〉 125 00:10:10,736 --> 00:10:12,905 ストライキはいずれ終わる 126 00:10:12,905 --> 00:10:15,365 今はアメリカの–– 127 00:10:15,574 --> 00:10:20,662 捕獲チームと直接対話が 必要な段階に来てる 128 00:10:21,872 --> 00:10:27,377 ロスコスモスの代表が行って 交渉をまとめるの 129 00:10:27,377 --> 00:10:31,465 そうね 彼らが行く準備を 極力 手伝う 130 00:10:31,465 --> 00:10:35,719 コルジェンコ大統領が あなたに行ってほしいと 131 00:10:37,846 --> 00:10:39,640 何ですって? 132 00:10:39,973 --> 00:10:44,603 あなたは滞在中 外交特権が与えられる 133 00:10:44,603 --> 00:10:47,356 逮捕されることはないわ 134 00:10:47,356 --> 00:10:48,273 でも... 135 00:10:49,024 --> 00:10:52,903 私は戻れない 合意事項になかったわ 136 00:10:54,154 --> 00:10:56,114 合意は変更された 137 00:10:59,493 --> 00:11:05,457 最も有能な代表を派遣するのが 大統領の責務なの 138 00:11:06,500 --> 00:11:07,876 ウソだわ 139 00:11:07,876 --> 00:11:12,422 私を行かせるのは ゴアを侮辱するためよ 140 00:11:12,422 --> 00:11:13,799 かもね 141 00:11:14,341 --> 00:11:20,013 それでも要求に応えるのが 賢明だと思うわ 142 00:11:26,645 --> 00:11:30,315 〝イ—グル・ニュ—ス〟 143 00:11:29,398 --> 00:11:32,901 この件を深く掘り下げるわ 144 00:11:33,485 --> 00:11:35,863 “2003LC”って言う? 145 00:11:36,238 --> 00:11:37,865 “ゴルディロックス”でいく 146 00:11:37,865 --> 00:11:40,075 あなたの見解が知りたい 147 00:11:40,075 --> 00:11:42,995 彼女を見た時の気持ちとか 148 00:11:42,995 --> 00:11:44,329 彼女って? 149 00:11:44,329 --> 00:11:45,414 モスクワ・マーゴ 150 00:11:45,831 --> 00:11:48,208 CM終了まで10秒... 151 00:11:48,208 --> 00:11:50,377 マーゴの話はしないわ 152 00:11:51,044 --> 00:11:52,462 大丈夫よ 153 00:11:58,719 --> 00:12:01,638 こんばんは ゾーイ・チェイスです 154 00:12:01,638 --> 00:12:05,642 後半の内容は リヤドでの自動車爆弾 155 00:12:05,893 --> 00:12:09,354 サウジアラビアの内戦は 激化しています 156 00:12:09,354 --> 00:12:12,691 でも その前に 独占インタビューを 157 00:12:12,691 --> 00:12:15,736 ヘリオス社の アレイダ・ロサレス氏 158 00:12:15,736 --> 00:12:18,488 元上司はマーゴ・マディソン 159 00:12:18,488 --> 00:12:23,577 アメリカ史上最悪の 裏切り者と呼ばれた女性です 160 00:12:23,577 --> 00:12:25,412 アレイダ ようこそ 161 00:12:28,916 --> 00:12:32,961 どうも ゾーイ 小惑星2003LCのことを... 162 00:12:31,877 --> 00:12:38,634 {\an8}〝モスクワ・マ—ゴの 元同僚が激白〟 163 00:12:33,045 --> 00:12:35,756 その前にマーゴの話を 164 00:12:36,006 --> 00:12:40,761 彼女の名は爆破事件の 死亡者リストにあった 165 00:12:40,761 --> 00:12:42,596 生きてると知ってた? 166 00:12:42,596 --> 00:12:44,431 いいえ 知るわけない 167 00:12:44,431 --> 00:12:46,266 彼女に騙されたの 168 00:12:46,266 --> 00:12:47,809 小惑星の話はなし 169 00:12:47,809 --> 00:12:50,646 他にも見つかってない人が 170 00:12:50,646 --> 00:12:53,815 {\an8}彼女がヒュ—ストンに 戻る件は? 171 00:12:54,149 --> 00:12:54,775 {\an8}何です? 172 00:12:54,775 --> 00:12:58,946 {\an8}滞在中は外交特権が 与えられるそうです 173 00:12:58,946 --> 00:13:02,908 {\an8}彼女は入国できないと 思っていました 174 00:13:03,450 --> 00:13:04,743 皆もそうです 175 00:13:04,743 --> 00:13:07,204 でもあなたは部下だった 176 00:13:07,204 --> 00:13:09,414 亡命の予兆があった? 177 00:13:09,957 --> 00:13:11,041 {\an8}私は・・・ 178 00:13:11,041 --> 00:13:14,753 {\an8}彼女がソ連の スパイだと気づいた? 179 00:13:14,753 --> 00:13:17,422 {\an8}あなたは クソだと気づいた 180 00:13:17,422 --> 00:13:19,007 リモコン 貸して 181 00:13:21,218 --> 00:13:24,304 母さん 面白くなってきたのに 182 00:13:31,186 --> 00:13:32,145 気分は? 183 00:13:32,145 --> 00:13:33,355 いいわよ 184 00:13:36,608 --> 00:13:37,985 悪くなかったよ 185 00:13:39,653 --> 00:13:44,157 兄弟が“帰り際に 中指立てたのが最高”だって 186 00:13:44,825 --> 00:13:45,701 私が? 187 00:13:45,701 --> 00:13:46,743 ああ 188 00:13:47,369 --> 00:13:49,830 ボカシが入ってたらしい 189 00:13:53,625 --> 00:13:55,544 皆 すぐに忘れる 190 00:13:56,128 --> 00:13:58,755 インタビューはどうでもいい 191 00:13:59,256 --> 00:14:01,884 問題はマーゴのこと 192 00:14:04,511 --> 00:14:06,054 彼女に会った時 193 00:14:08,348 --> 00:14:11,518 生きててよかったと思った 194 00:14:12,769 --> 00:14:14,188 信じられなかった 195 00:14:16,064 --> 00:14:19,693 でも帰ってくるとなると こう思う 196 00:14:21,195 --> 00:14:23,238 死んだままがよかった 197 00:14:25,115 --> 00:14:26,450 でも生きてる 198 00:14:27,618 --> 00:14:29,203 そして戻ってくる 199 00:14:30,329 --> 00:14:31,997 ここへ帰ってくる 200 00:14:32,998 --> 00:14:35,167 ああ あり得ない 201 00:14:36,460 --> 00:14:37,586 何とかしないと 202 00:14:38,629 --> 00:14:39,838 何ができる? 203 00:14:39,838 --> 00:14:41,215 さあな 204 00:14:42,382 --> 00:14:45,886 火星にいる連中を 見習うのもいい 205 00:14:47,429 --> 00:14:48,430 抵抗する 206 00:14:54,394 --> 00:14:56,897 ホッパー3号 離脱を許可 207 00:14:56,897 --> 00:15:00,067 ドッキングゾーンから 離脱を確認 208 00:15:00,067 --> 00:15:03,570 中継器の接続は良好 操縦を許可する 209 00:15:04,238 --> 00:15:07,282 管制がビーコン1-5で 着陸を誘導 210 00:15:07,908 --> 00:15:10,786 フェニックス 通信は良好 211 00:15:10,786 --> 00:15:15,415 計器は正常 予定どおり0217に大気圏突入 212 00:15:16,166 --> 00:15:18,585 ゼロ ダウンレンジ 213 00:15:19,169 --> 00:15:21,296 もうすぐ揺れは収まる 214 00:15:22,756 --> 00:15:26,134 加速度プロファイルは良好 215 00:15:30,639 --> 00:15:31,515 手を握って 216 00:15:32,599 --> 00:15:33,642 もう少しよ 217 00:15:35,477 --> 00:15:36,353 坊や 218 00:15:36,645 --> 00:15:41,733 この揺れは大気圏突入時の 乱気流だ 飛行機と同じ 219 00:15:43,735 --> 00:15:45,529 難所は越えたようね 220 00:15:46,238 --> 00:15:47,698 もう大丈夫よ 221 00:15:48,323 --> 00:15:50,450 あと数分で地表に到着 222 00:15:50,826 --> 00:15:51,994 谷が見える? 223 00:15:53,412 --> 00:15:54,621 マリネリス峡谷だ 224 00:15:54,621 --> 00:15:58,876 グランドキャニオンの4倍で 僕らの家がある 225 00:16:00,502 --> 00:16:04,173 ビーコン1-5で 最終アプローチを許可 226 00:16:05,048 --> 00:16:08,844 了解 ビーコン1-5で 最終アプローチ 227 00:16:19,980 --> 00:16:22,107 ようこそ ハッピーバレーへ 228 00:16:22,107 --> 00:16:23,483 ダニエル 229 00:16:27,070 --> 00:16:29,406 あなたが かの有名な–– 230 00:16:29,865 --> 00:16:31,742 ルーク・スカイウォーカーね 231 00:16:31,742 --> 00:16:33,702 アレックスだよ 232 00:16:36,747 --> 00:16:42,211 あなたが最年少だけど 期待してないわけじゃない 233 00:16:45,088 --> 00:16:45,923 社長 234 00:16:46,924 --> 00:16:47,883 ようこそ 235 00:16:47,883 --> 00:16:50,636 来てくれてうれしいです 236 00:16:51,261 --> 00:16:55,641 本当はもっと大勢で お迎えしたかったが–– 237 00:16:55,933 --> 00:16:56,850 ストライキで 238 00:16:56,850 --> 00:16:58,977 むしろ このほうがいい 239 00:16:59,978 --> 00:17:02,564 どうやって皆の荷物を... 240 00:17:02,564 --> 00:17:04,023 待ってて 241 00:17:04,566 --> 00:17:06,108 決めかねてますが 242 00:17:06,108 --> 00:17:10,656 よければ あなたの部屋と 基地の中を案内... 243 00:17:10,656 --> 00:17:12,366 待って 副長 244 00:17:13,032 --> 00:17:16,203 2人で話したい 進展があったの 245 00:17:16,203 --> 00:17:17,204 こちらへ 246 00:17:17,496 --> 00:17:18,329 どうぞ 247 00:17:19,455 --> 00:17:23,877 パーマーが部屋に 案内してくれるわ 248 00:17:24,586 --> 00:17:25,546 ようこそ 249 00:17:25,921 --> 00:17:27,256 荷物を 250 00:17:27,256 --> 00:17:28,214 ありがとう 251 00:17:28,214 --> 00:17:29,091 よし 252 00:17:29,508 --> 00:17:31,468 では ついてきて 253 00:17:32,052 --> 00:17:34,054 ママ ジィジは? 254 00:17:34,054 --> 00:17:35,722 少し遅れてるのよ 255 00:17:35,722 --> 00:17:36,765 ケリー 256 00:17:38,392 --> 00:17:39,351 パパ 257 00:17:46,650 --> 00:17:47,985 遅れてすまん 258 00:17:50,153 --> 00:17:52,239 やっと孫に会えた 259 00:17:54,199 --> 00:17:56,285 アレックス ジィジよ 260 00:17:57,911 --> 00:17:59,454 ジィジとハグして 261 00:18:00,706 --> 00:18:01,582 イヤ? 262 00:18:03,625 --> 00:18:06,295 疲れてるんだと思う 263 00:18:06,295 --> 00:18:08,338 ああ 当然だな 264 00:18:10,299 --> 00:18:11,175 気にするな 265 00:18:13,719 --> 00:18:15,929 さあ 部屋に行こう 266 00:18:20,184 --> 00:18:22,144 パーマー 助かるよ 267 00:18:25,898 --> 00:18:27,482 すごい眺めだ 268 00:18:28,734 --> 00:18:29,651 聞いて 269 00:18:30,277 --> 00:18:33,405 初火星に 興奮するのは分かるけど 270 00:18:33,697 --> 00:18:36,617 低温センターへ 行くのが最優先 271 00:18:36,617 --> 00:18:38,702 本当に緊急事態なの 272 00:18:38,952 --> 00:18:42,289 NASAやM-7だけの 問題じゃない 273 00:18:42,539 --> 00:18:47,252 あなたの会社に対して 従業員が不満を持ってる 274 00:18:47,252 --> 00:18:49,671 どう対応するつもり? 275 00:18:50,923 --> 00:18:53,509 選択肢を検討してる 276 00:18:53,800 --> 00:18:55,969 考える時間はあったはず 277 00:18:56,595 --> 00:19:01,141 すぐに解決しないと 小惑星は遠い思い出に 278 00:19:01,350 --> 00:19:03,769 部屋まで案内してくれて–– 279 00:19:04,770 --> 00:19:05,938 ありがとう 280 00:19:17,908 --> 00:19:21,703 いつもは指揮を 執る側だろうけど 281 00:19:22,037 --> 00:19:26,625 火星の私の基地に来たなら 私に従って 282 00:19:26,917 --> 00:19:27,626 いい? 283 00:19:28,836 --> 00:19:29,795 もちろん 284 00:19:37,803 --> 00:19:38,762 吸って 285 00:19:40,722 --> 00:19:41,765 吐いて 286 00:19:43,183 --> 00:19:44,101 よし 287 00:19:44,101 --> 00:19:45,686 じゃ反対も 288 00:19:51,608 --> 00:19:52,734 いいよ 289 00:19:53,402 --> 00:19:54,736 血液検査しよう 290 00:19:56,446 --> 00:19:58,031 今日じゃないよ 291 00:19:59,533 --> 00:20:03,495 僕は君のパパと 2年半 一緒に働いた 292 00:20:04,037 --> 00:20:05,330 ここでもね 293 00:20:06,290 --> 00:20:07,583 パパが好き? 294 00:20:08,041 --> 00:20:09,710 大好きだった 295 00:20:10,127 --> 00:20:13,964 彼はゲームが好きで いつも負かされた 296 00:20:14,673 --> 00:20:19,136 その辺のナットや ボルトやキャンディを 297 00:20:19,136 --> 00:20:20,971 チェスの駒にした 298 00:20:21,805 --> 00:20:22,890 チェスできるよ 299 00:20:23,307 --> 00:20:24,892 そうだと思った 300 00:20:25,309 --> 00:20:26,310 今度やろう 301 00:20:27,811 --> 00:20:30,731 いい調子だ 低重力のせいだろう 302 00:20:30,981 --> 00:20:35,986 以前の数値と比べて 血圧も呼吸もよくなってる 303 00:20:36,486 --> 00:20:38,447 地球より合ってる 304 00:20:39,698 --> 00:20:40,574 ありがとう 305 00:20:41,074 --> 00:20:42,701 会えてうれしい 306 00:20:43,702 --> 00:20:44,661 君にも 307 00:20:45,329 --> 00:20:46,246 私もよ 308 00:20:51,877 --> 00:20:53,879 止まるな ついてこい 309 00:20:56,632 --> 00:21:00,219 火星で一番長い 800メートルだ 310 00:21:01,011 --> 00:21:04,598 スーツなしで 外を歩くよりマシだろ 311 00:21:05,098 --> 00:21:09,019 ジェニングス 怖きゃ俺が手を握ってやる 312 00:21:09,019 --> 00:21:10,312 触るな 313 00:21:10,312 --> 00:21:12,731 しゃべらないで進め 314 00:21:40,217 --> 00:21:42,845 潜入チーム1だ 燃料製造の–– 315 00:21:42,845 --> 00:21:44,638 制御室に到着 {\an8}〝オフライン〟 316 00:21:44,930 --> 00:21:45,806 よし 317 00:21:46,098 --> 00:21:47,307 ハワードさん 318 00:21:49,142 --> 00:21:52,855 システムチェックをして オンラインに 319 00:21:52,855 --> 00:21:55,816 潜入チーム1へ アルゴン液化と–– 320 00:21:55,816 --> 00:22:00,028 メタン製造装置の 再稼働を許可する 321 00:22:00,028 --> 00:22:01,280 やっと作れる 322 00:22:01,280 --> 00:22:04,366 甘い甘い宇宙のガソリンをね 323 00:22:07,995 --> 00:22:08,912 どう? 324 00:22:09,997 --> 00:22:10,747 おいしい 325 00:22:11,290 --> 00:22:12,332 本当に 326 00:22:13,500 --> 00:22:17,171 でも何か足りない気がする 327 00:22:17,796 --> 00:22:18,922 ああ 328 00:22:19,631 --> 00:22:22,676 はっきりとは言えないけど... 329 00:22:23,510 --> 00:22:24,553 {\an8}〝パルメザン〟 330 00:22:32,561 --> 00:22:35,147 でかしたぞ ケリー 331 00:22:42,863 --> 00:22:43,947 かけるか? 332 00:22:44,198 --> 00:22:44,907 要らない 333 00:22:44,907 --> 00:22:47,701 最高だから食べてみろ 334 00:22:47,701 --> 00:22:50,287 いい感じだ よし 335 00:22:50,746 --> 00:22:51,914 混ぜろ 336 00:22:52,456 --> 00:22:53,916 よく混ぜて... 337 00:23:01,632 --> 00:23:02,799 なぜかけたの? 338 00:23:04,009 --> 00:23:05,052 チーズだ 339 00:23:06,887 --> 00:23:10,891 あの子の視野を 広げてあげようと 340 00:23:10,891 --> 00:23:14,061 その前に 仲良くなる努力をして 341 00:23:14,269 --> 00:23:16,146 組合なんか作らずに 342 00:23:16,605 --> 00:23:18,524 俺なりに努力してる 343 00:23:18,524 --> 00:23:19,483 そう? 344 00:23:19,483 --> 00:23:23,695 大目に見ろよ 大切な闘いの最中だ 345 00:23:24,196 --> 00:23:25,614 私もヘリオスよ 346 00:23:25,614 --> 00:23:28,700 じゃ皆と一緒に闘おう 347 00:23:28,700 --> 00:23:29,743 俺と 348 00:23:32,788 --> 00:23:36,375 パパは視野が狭い 見方は1つじゃない 349 00:23:36,375 --> 00:23:40,254 アレイダはソ連で 奇跡を起こした 350 00:23:40,254 --> 00:23:43,966 地球の未来を変える方法を 思いついた 351 00:23:44,383 --> 00:23:47,636 それで火星での苦労が水の泡 352 00:23:47,636 --> 00:23:50,138 確固たる研究拠点がある 353 00:23:50,138 --> 00:23:53,392 いきなり閉鎖したりはしない 354 00:23:53,684 --> 00:23:55,853 まさに それが問題 355 00:23:55,853 --> 00:23:59,189 マクマードのような 科学界のに 356 00:23:59,189 --> 00:24:00,858 立派な基地だわ 357 00:24:01,066 --> 00:24:06,029 ここは研究者10人と 掃除係1人の規模じゃない 358 00:24:06,029 --> 00:24:07,906 本物のコロニーに... 359 00:24:09,032 --> 00:24:10,117 故郷になれる 360 00:24:11,660 --> 00:24:13,412 故郷はあるでしょ 361 00:24:23,046 --> 00:24:25,382 船長 問題発生です 362 00:24:37,811 --> 00:24:39,229 静かに 363 00:24:41,023 --> 00:24:42,733 してやられました 364 00:24:42,733 --> 00:24:44,735 奴らが燃料プラントに 365 00:24:45,444 --> 00:24:46,278 どうやって? 366 00:24:46,278 --> 00:24:47,362 分からない 367 00:24:47,946 --> 00:24:51,867 これがないと 装置を動かすのは難しい 368 00:24:55,495 --> 00:24:57,414 ガス流量調整器? 369 00:24:58,248 --> 00:25:01,043 撤収時に取り外しておいた 370 00:25:01,710 --> 00:25:04,588 電圧リミッターが復活した 371 00:25:04,588 --> 00:25:06,590 了解 いくぞ 372 00:25:08,300 --> 00:25:09,259 ダメだ 373 00:25:09,676 --> 00:25:12,721 吸気管から炉内に ガスが流れない 374 00:25:13,055 --> 00:25:14,181 待ってろ 375 00:25:14,723 --> 00:25:17,476 ジェニングス コンデンサーを調べろ 376 00:25:25,901 --> 00:25:26,944 見ろよ 377 00:25:31,406 --> 00:25:34,076 ガス流量調整器を外された 378 00:25:34,076 --> 00:25:37,120 予備のルートに流れを変える 379 00:25:38,330 --> 00:25:40,791 調整器を通さないのか? 380 00:25:40,791 --> 00:25:44,920 俺の田舎じゃ 部品がないのは当たり前 381 00:25:44,920 --> 00:25:46,797 それでも何とかする 382 00:26:16,618 --> 00:26:18,620 よし これでどう? 383 00:26:30,174 --> 00:26:31,300 成功だ 384 00:26:31,800 --> 00:26:35,470 お見事 アルゴン製造装置も接続 385 00:26:43,061 --> 00:26:46,356 船長 一部の測定値が警戒域に 386 00:26:48,567 --> 00:26:49,735 何だ? 387 00:26:57,075 --> 00:26:57,784 止めて 388 00:26:58,410 --> 00:26:59,661 即刻停止 389 00:26:59,661 --> 00:27:01,747 緊急遮断器を作動しろ! 390 00:27:04,374 --> 00:27:05,834 “液体メタン” 391 00:27:22,267 --> 00:27:23,602 ロサレスさん 392 00:27:23,602 --> 00:27:26,438 長官と面会の約束が? 393 00:27:27,189 --> 00:27:28,148 話がある 394 00:27:32,277 --> 00:27:34,488 分かった サインさせて 395 00:27:34,488 --> 00:27:35,239 NASAは... 396 00:27:35,239 --> 00:27:40,410 マーゴに外交特権を与えないで 国防総省なり–– 397 00:27:40,410 --> 00:27:44,540 ホワイトハウスなり 必要なところに電話して 398 00:27:44,540 --> 00:27:46,416 彼女を入れないで 399 00:27:47,125 --> 00:27:49,586 ヒューストンにも このビルにも 400 00:27:50,212 --> 00:27:54,341 彼女が入国したら 逮捕されるのが筋よ 401 00:27:54,341 --> 00:27:56,260 怒るのは無理もない 402 00:27:56,260 --> 00:28:00,180 でもマーゴは 分科会の共同議長になる 403 00:28:00,180 --> 00:28:05,227 エンジンの製造 装着 スリングショット 運搬 404 00:28:06,186 --> 00:28:08,397 私たちを辱めたいだけ 405 00:28:08,397 --> 00:28:11,441 私にはどうしようもない 406 00:28:11,441 --> 00:28:13,151 M-7憲章には... 407 00:28:13,151 --> 00:28:14,862 クソ食らえよ 408 00:28:15,320 --> 00:28:18,949 シェフチェンコを ヘリオス代表にして–– 409 00:28:19,199 --> 00:28:21,577 エゴの張り合いをしましょ 410 00:28:23,203 --> 00:28:25,038 君の言い分は分かる 411 00:28:25,581 --> 00:28:30,294 だがマーゴはソ連の 小惑星捕獲計画のトップ 412 00:28:30,294 --> 00:28:33,172 しかも優秀な技術者だ 413 00:28:33,881 --> 00:28:38,010 計画成功には世界中の 最高の人材が必要 414 00:28:40,637 --> 00:28:41,930 彼女とは働けない 415 00:28:42,973 --> 00:28:43,974 長官 416 00:28:45,809 --> 00:28:48,896 ハッピーバレーで 事故が起きました 417 00:28:53,609 --> 00:28:56,778 ドクター 複数の負傷者が来ます 418 00:28:56,778 --> 00:28:58,405 点滴の準備 419 00:28:58,864 --> 00:29:00,490 体を固定しろ 420 00:29:00,490 --> 00:29:02,409 全層熱傷だ 421 00:29:02,409 --> 00:29:03,869 筋 422 00:29:04,536 --> 00:29:07,706 そこの君 動脈ラインキットを取って 423 00:29:08,457 --> 00:29:10,000 最後のケガ人よ 424 00:29:10,501 --> 00:29:12,169 左側へ押して 425 00:29:12,669 --> 00:29:15,672 ジェニングスを見てろ 安定してきた 426 00:29:15,672 --> 00:29:18,926 気道を確保する 酸素マスクを 427 00:29:19,843 --> 00:29:21,762 切除できる 428 00:29:22,387 --> 00:29:26,225 点滴開始 ラクトリンゲルを3リットル 429 00:29:26,225 --> 00:29:27,768 傷にガーゼを 430 00:29:30,020 --> 00:29:33,607 {\an8}〝ジェニングス〟 431 00:29:32,022 --> 00:29:34,274 ドクター 徐脈です 432 00:29:34,274 --> 00:29:35,359 ジェニングス... 433 00:29:35,359 --> 00:29:37,819 通ります どいて 434 00:29:44,326 --> 00:29:45,202 マイク 435 00:29:46,662 --> 00:29:48,205 死傷者の数は? 436 00:29:48,497 --> 00:29:50,207 現時点で死者1名 437 00:29:50,207 --> 00:29:53,460 重傷者が4名 うち2名は重体 438 00:29:53,460 --> 00:29:56,797 手を尽くしてますが 厳しいです 439 00:29:56,797 --> 00:29:58,590 なんてことだ 440 00:29:59,967 --> 00:30:04,555 事態が劇的に悪化してる 対応しないと 441 00:30:04,555 --> 00:30:06,890 プールを支援すべきです 442 00:30:06,890 --> 00:30:09,560 ああ もはや制御不能だ 443 00:30:09,810 --> 00:30:12,563 我々CIAは ハッピーバレーに–– 444 00:30:12,563 --> 00:30:15,983 KGBのスパイがいると 確信してる 445 00:30:16,483 --> 00:30:17,526 だろうな 446 00:30:17,526 --> 00:30:19,528 今回の件も彼らが? 447 00:30:19,528 --> 00:30:21,113 そうは思わない 448 00:30:21,780 --> 00:30:27,619 NASAには事態収拾のため 長官の知らない選択肢がある 449 00:30:30,038 --> 00:30:32,583 アメリカも火星にスパイを? 450 00:30:32,833 --> 00:30:33,625 そうだ 451 00:30:33,625 --> 00:30:35,711 なぜ今まで秘密に? 452 00:30:35,961 --> 00:30:40,090 通信室のすぐ近くに 12人の北朝鮮人がいる 453 00:30:40,090 --> 00:30:41,633 当然だろう 454 00:30:41,633 --> 00:30:44,428 基地に武器はあるのか? 455 00:30:44,428 --> 00:30:49,016 強度を下げた エネルギー発射装置がある 456 00:30:49,433 --> 00:30:52,477 圧縮窒素による 非致死性の弾で–– 457 00:30:52,769 --> 00:30:54,897 壁は貫通しない 458 00:30:55,189 --> 00:30:56,190 皮膚は? 459 00:30:56,190 --> 00:30:57,900 痛みはある 460 00:30:58,358 --> 00:30:59,401 あきれた 461 00:31:00,736 --> 00:31:02,362 それで どうする? 462 00:31:02,905 --> 00:31:06,533 CIAとKGBに 基地を制圧させる? 463 00:31:06,533 --> 00:31:11,163 知っててほしかっただけ 万一の時に備えて 464 00:31:11,163 --> 00:31:13,957 分かるが 私はCIAに–– 465 00:31:13,957 --> 00:31:18,337 火星での戒厳令を 許可する人間にはならない 466 00:31:18,337 --> 00:31:21,840 基地を確実に 掌握し直すべきだ 467 00:31:21,840 --> 00:31:23,717 二度とテロが起きない... 468 00:31:23,717 --> 00:31:25,469 テロ? 本気か? 469 00:31:25,469 --> 00:31:27,346 じゃ何と呼ぶ? 470 00:31:27,346 --> 00:31:30,057 前にも起きた ここで 471 00:31:30,057 --> 00:31:32,476 もういい 話は終わりだ 472 00:31:33,894 --> 00:31:36,188 別の解決策を考えないと 473 00:31:38,649 --> 00:31:42,236 83年の時のように 警備隊を送れば? 474 00:31:43,237 --> 00:31:44,655 成功したか? 475 00:31:45,197 --> 00:31:46,615 世界大戦を防いだ 476 00:31:46,615 --> 00:31:48,534 引き金になり得た 477 00:31:51,870 --> 00:31:53,830 どうせ時間がない 478 00:31:54,581 --> 00:31:57,167 訓練と派遣に数ヵ月かかる 479 00:31:58,794 --> 00:32:00,712 派遣しなくていいかも 480 00:32:02,673 --> 00:32:07,886 基地のクルーで軍事訓練を 受けた人を任命すればいい 481 00:32:10,055 --> 00:32:12,516 該当者は火星に何人いる? 482 00:32:13,308 --> 00:32:17,229 米ソ両国で 12人はいるでしょう 483 00:32:19,982 --> 00:32:20,899 よし 484 00:32:23,110 --> 00:32:24,361 そうしよう 485 00:32:25,112 --> 00:32:28,740 本来の目的と違うけど この基地と–– 486 00:32:29,575 --> 00:32:33,996 クルーの安全を守るのが 今の私たちの義務 487 00:32:34,663 --> 00:32:37,583 爆破事件の犯人を見つけ出す 488 00:32:37,583 --> 00:32:40,878 不審なものは 見逃さないように 489 00:32:40,878 --> 00:32:45,465 このような悲劇は 二度と起こしてはならない 490 00:32:54,349 --> 00:32:56,602 勝手に触らないで 491 00:32:57,060 --> 00:32:58,145 やめて 492 00:32:58,145 --> 00:32:59,188 下がれ! 493 00:32:59,688 --> 00:33:01,481 やめて 何するの? 494 00:33:04,484 --> 00:33:06,987 今までどおり圧をかける 495 00:33:07,237 --> 00:33:09,031 ジェニングスは死んだ 496 00:33:09,448 --> 00:33:10,991 やりすぎだわ 497 00:33:14,828 --> 00:33:16,163 聞いて 498 00:33:16,747 --> 00:33:18,332 聞いてくれ 499 00:33:28,634 --> 00:33:31,970 君たちは明確に 力強く交渉した 500 00:33:32,971 --> 00:33:34,139 尊敬するよ 501 00:33:36,266 --> 00:33:37,434 立場を貫いた 502 00:33:39,478 --> 00:33:41,104 その点は さらに–– 503 00:33:42,314 --> 00:33:43,440 尊敬する 504 00:33:44,399 --> 00:33:48,779 でも現実には ストを今日 すぐに解除して 505 00:33:48,779 --> 00:33:51,573 液体アルゴンを作らないと 506 00:33:51,573 --> 00:33:55,702 太陽系で最も貴重な物体を 捕獲できない 507 00:33:56,036 --> 00:33:58,372 全員が負けることになる 508 00:33:58,372 --> 00:34:00,666 じゃ要求に応えて 509 00:34:01,583 --> 00:34:03,627 ゴルディロックスを火星に 510 00:34:03,627 --> 00:34:06,922 可能性はあると 言ってやりたいが–– 511 00:34:07,381 --> 00:34:11,927 地球の国々は絶対に 小惑星を火星に運ばない 512 00:34:12,177 --> 00:34:15,889 なぜか? 経済的利益にならないからだ 513 00:34:16,098 --> 00:34:18,266 宇宙はビジネスだ 514 00:34:18,266 --> 00:34:21,520 大切なのは資産であり利益だ 515 00:34:21,520 --> 00:34:22,563 クソ食らえ 516 00:34:22,563 --> 00:34:24,940 好きなだけめばいい 517 00:34:25,274 --> 00:34:27,775 だがストの目的はそれだろ 518 00:34:28,694 --> 00:34:32,781 もらうべき分け前が 欲しいんだろ 519 00:34:33,364 --> 00:34:36,659 君らはここに稼ぎに来た 520 00:34:37,369 --> 00:34:42,498 でも小惑星の行き先を 変えろという要求は 521 00:34:42,498 --> 00:34:46,003 絶対 確実に実現しない 522 00:34:46,837 --> 00:34:48,547 実現可能なことは–– 523 00:34:48,839 --> 00:34:53,217 NASAとロスコスモスによる 労働環境の向上 524 00:34:54,261 --> 00:35:00,392 ヘリオスのCEOとして 年金拠出金を40%増額しよう 525 00:35:02,060 --> 00:35:04,938 もっと手厚い医療保険に 526 00:35:04,938 --> 00:35:07,733 ヘリオス株を全員に与える 527 00:35:07,733 --> 00:35:11,820 この男の言葉を信じるな でまかせだ 528 00:35:11,820 --> 00:35:13,989 ストの参加者全員に–– 529 00:35:13,989 --> 00:35:18,827 ここ数日の行動の責任は 問わないと約束する 530 00:35:18,827 --> 00:35:24,708 この線を越える最初の100人に 給料日のボーナスを4倍出す 531 00:35:24,708 --> 00:35:26,752 つまり1人につき–– 532 00:35:27,127 --> 00:35:30,547 100万ドルを超える額が 手に入る 533 00:35:32,591 --> 00:35:34,343 信じちゃダメだ 534 00:35:35,928 --> 00:35:37,554 彼のやり口よ 535 00:35:38,388 --> 00:35:42,059 私たちを買収し 連帯感を削ぐ気よ 536 00:35:42,059 --> 00:35:44,937 団結すれば まだ勝てるわ 537 00:35:45,187 --> 00:35:46,188 そうだ 538 00:35:46,188 --> 00:35:48,649 闘い続けても構わない 539 00:35:48,649 --> 00:35:51,818 だが何が大事か よく考えろ 540 00:35:52,110 --> 00:35:57,074 団結という抽象的な概念か 故郷にいる家族か 541 00:35:57,658 --> 00:36:02,329 子供たちとか 姪や甥や 両親とか–– 542 00:36:02,704 --> 00:36:04,331 祖父母とか 543 00:36:04,790 --> 00:36:06,500 それとも岩が大事? 544 00:36:06,500 --> 00:36:10,003 宇宙のどこかに浮かんでる岩 545 00:36:15,467 --> 00:36:16,802 悪いな サム 546 00:36:17,010 --> 00:36:18,011 ヘンリー 547 00:36:23,392 --> 00:36:25,519 燃料プラント 12名全員 548 00:36:25,519 --> 00:36:26,436 ようこそ 549 00:36:26,436 --> 00:36:27,271 ありがとう 550 00:36:27,271 --> 00:36:28,814 あと88名 551 00:36:29,064 --> 00:36:30,399 やめろ 552 00:36:31,108 --> 00:36:33,694 ダメよ よく考えて 553 00:36:36,071 --> 00:36:37,030 腰抜け 554 00:36:38,031 --> 00:36:39,157 意気地なし 555 00:36:40,951 --> 00:36:42,578 あきらめるな 556 00:36:46,707 --> 00:36:48,292 がっかりだ 557 00:36:53,755 --> 00:36:54,756 イリヤ 558 00:36:57,176 --> 00:36:57,926 マヤ 559 00:36:59,511 --> 00:37:02,139 責任は負えない ごめん 560 00:37:10,355 --> 00:37:12,900 製造 溶接 仕上げの18人 561 00:37:24,244 --> 00:37:25,204 ルカ 562 00:37:25,579 --> 00:37:26,205 ルカ! 563 00:37:36,590 --> 00:37:37,966 見事だ デヴ 564 00:37:38,967 --> 00:37:40,719 火星は終わりだ 565 00:37:47,518 --> 00:37:52,606 NASAの元所長 マーゴ・マディソンが帰国 566 00:37:52,606 --> 00:37:56,068 10年近く前 ソ連に亡命しました 567 00:37:56,068 --> 00:38:00,197 {\an8}ヒュ—ストンでは 大規模な抗議が行われ 568 00:38:00,197 --> 00:38:02,074 {\an8}逮捕を求める声も 569 00:38:02,074 --> 00:38:05,786 {\an8}しかし ロスコスモス代表として 570 00:38:05,786 --> 00:38:09,373 {\an8}彼女には 外交特権が与えられ・・・ 571 00:38:09,373 --> 00:38:12,584 〝モリ—・コッブ 宇宙センタ—〟 572 00:38:53,083 --> 00:38:54,418 マーゴ・マディソン 573 00:38:54,793 --> 00:38:56,378 イーライ・ホブソンです 574 00:38:56,587 --> 00:38:58,380 ようこそ 575 00:38:59,298 --> 00:39:00,257 どうも 576 00:39:01,758 --> 00:39:02,676 こちらへ 577 00:39:22,154 --> 00:39:24,656 “モリー・コッブ 宇宙センター” 578 00:39:45,135 --> 00:39:46,094 提督 579 00:39:46,386 --> 00:39:47,387 何だ? 580 00:39:50,349 --> 00:39:52,851 あの後に よく顔を出せるな 581 00:39:52,851 --> 00:39:54,436 確かにそうだ 582 00:39:55,145 --> 00:39:57,481 だがあなたの助けが要る 583 00:39:57,481 --> 00:39:59,107 俺が助けるとでも? 584 00:39:59,107 --> 00:40:00,734 我々の目的は同じ 585 00:40:01,151 --> 00:40:02,236 永住すること 586 00:40:02,653 --> 00:40:03,904 何を... 587 00:40:04,446 --> 00:40:07,407 何年経っても居続けてる 588 00:40:08,242 --> 00:40:13,330 火星で活気ある社会が築けると あなたも分かってる 589 00:40:13,580 --> 00:40:16,375 僕ら2人の死後も続く社会 590 00:40:17,376 --> 00:40:18,669 一緒に実現しよう 591 00:40:19,503 --> 00:40:21,630 君がその可能性を潰した 592 00:40:22,047 --> 00:40:24,883 つらかったよな 僕にはよく分かる 593 00:40:25,217 --> 00:40:29,721 欲に駆られた仲間の姿を 見るのはキツい 594 00:40:30,097 --> 00:40:32,140 予想どおりだった 595 00:40:33,141 --> 00:40:37,771 でもストライキの不都合は 収穫に変わった 596 00:40:38,564 --> 00:40:42,484 何人かが信念の強さを 見せてくれた 597 00:40:43,402 --> 00:40:47,573 大義のために 犠牲を払える精神も 598 00:40:47,948 --> 00:40:51,785 我々はそれを できるだけ多く求めてる 599 00:40:51,785 --> 00:40:53,829 一体 何の話だ? 600 00:40:53,829 --> 00:40:55,497 未来の話だよ 601 00:40:56,790 --> 00:40:59,877 僕たちのものを手に入れる 602 00:41:11,096 --> 00:41:13,015 冗談だろ? 603 00:41:14,057 --> 00:41:16,351 一緒に小惑星を盗もう 604 00:42:54,950 --> 00:42:57,870 日本語字幕 伊東 武司