1 00:00:36,828 --> 00:00:42,042 {\an8}హీలియోస్ వర్కర్ సమ్మె - ఏడవ రోజు 2 00:00:43,252 --> 00:00:46,171 మీరంతా మీ హీలియోస్ కాంట్రాక్ట్ నిబంధనలను ఉల్లంఘిస్తున్నారు! 3 00:00:46,755 --> 00:00:50,217 సమ్మె వల్ల వచ్చే ప్రతీ పైసా నష్టాన్ని మీ జీతంలో నుండి కోస్తారు. 4 00:00:50,217 --> 00:00:53,887 - అంతా లిఖితపూర్వకంగా ఉంది. - ఇది చాలా అన్యాయం, పామర్. 5 00:00:53,887 --> 00:00:56,139 హీలియోస్ లో యూనియన్లు పెట్టడానికి కుదరదు. 6 00:00:57,057 --> 00:00:59,893 ఎలాంటి సమ్మె చేసినా తక్షణమే ఉద్యోగంలో నుండి తీసేయగలరు. 7 00:00:59,893 --> 00:01:04,565 అయితే మా ఉద్యోగాలను తీసేయండి. మేము లేకుండా ఇక్కడ ఏ పని జరగాలన్నా ఎంత కష్టమో తెలుస్తుంది. 8 00:01:04,565 --> 00:01:05,774 ఇది న్యాయం కోసం చేస్తున్నది. 9 00:01:05,774 --> 00:01:08,402 వీళ్ళు ఇక్కడ ప్రతీరోజు తమ ప్రాణాలకు తెగించి పనిచేస్తున్నారు. 10 00:01:08,402 --> 00:01:10,404 - నువ్వు ఇలా మాట్లాడటం చాలా విడ్డూరం, ఎడ్. - వీళ్లకు... 11 00:01:10,404 --> 00:01:14,241 అసలు వీరిలో చాలా మందికి ఇక్కడికి వచ్చే అర్హతే లేదు అని నువ్వు సణగడం 12 00:01:14,241 --> 00:01:15,659 నాకు ఇంకా వినిపిస్తూనే ఉంది. 13 00:01:16,410 --> 00:01:20,289 కానీ ఇప్పుడు ఏమైంది? ఒక్కసారిగా వీరిలో ఒక్కడివి అయిపోయావా? 14 00:01:20,289 --> 00:01:22,791 విషయాన్ని నా మీదకు తొయ్యడానికి చూడకు, డానీ. 15 00:01:22,791 --> 00:01:26,837 హీలియోస్, నాసా, రోస్కోస్మోస్ అలాగే అన్ని ఇతర ఎం-7 దేశాలు 16 00:01:26,837 --> 00:01:28,213 ఈ వర్కర్ల గురించి ఏమాత్రం 17 00:01:28,213 --> 00:01:30,674 లెక్క చేయవు అని మనిద్దరికీ బాగా తెలుసు. 18 00:01:30,674 --> 00:01:33,969 కమాండర్ పూల్, కేవలం రెండు హాబ్లుగా ఉన్న ఈ బేస్ ని 19 00:01:33,969 --> 00:01:36,763 ఒక నివసించదగ్గ మైనింగ్ కాలనీగా మార్చింది మేమే. 20 00:01:36,763 --> 00:01:39,641 ఇప్పుడు మేము మాకు ఇచ్చిన మాటను నిలబెట్టుకోమని అడుగుతున్నాం అంతే. 21 00:01:39,641 --> 00:01:43,478 మేము గనుక ఈ రాయిని భూమికి పోనిస్తే మాలో చాలా మంది ఉద్యోగాలు ఏడాదిలోగా పోతాయి. 22 00:01:44,646 --> 00:01:48,400 ఒకవేళ హీలియోస్ వారు మీకు రీట్రైనింగ్ ఇస్తాం అని గ్యారెంటీ ఇస్తే? 23 00:01:49,193 --> 00:01:52,237 ఏమంటావు? మరింత విద్య, అలాగే మీ అందరికీ... 24 00:01:52,237 --> 00:01:53,822 మమ్మల్ని క్షమించాలి. మమ్మల్ని క్షమించాలి. 25 00:01:53,822 --> 00:01:56,116 ఈ మాట ఇంతకు ముందు కూడా చెప్పారు. అది మాకు దేనికీ పనికిరాలేదు. 26 00:01:56,116 --> 00:01:58,952 చెప్పేది వినండి, మీ క్రయో సెంటర్ ఇంధనాన్ని జనరేట్ చేయడం మొదలుపెట్టి 27 00:01:58,952 --> 00:02:00,370 మీరు గోల్డిలాక్స్ కి లాంచ్ చేయాలన్నా, 28 00:02:00,370 --> 00:02:02,581 లేక ఫీనిక్స్ నుండి మీ కార్గోని అన్ లోడ్ చేయాలన్నా, 29 00:02:02,581 --> 00:02:05,709 మీ నివాస యూనిట్లు నిర్మించాలన్నా లేక మీ ఆహారం సిద్ధం కావాలన్నా, మేము... 30 00:02:05,709 --> 00:02:10,464 మీరు అడిగిన వాటిని ఇవ్వడానికి నేను నా శక్తికి మించి మరీ కృషి చేశాను. 31 00:02:11,131 --> 00:02:14,635 అవును, మీ భవిష్యత్తు ఎలా ఉంటుందనే విషయం మీద కొంత అనిశ్చితి ఉండటం నిజమే. 32 00:02:15,219 --> 00:02:19,848 నిజమే, ఈ గ్రహశకలం కారణంగా మనం వేగంగా, త్వరగా, హడావిడిగా పని చేయాల్సి వస్తోంది. 33 00:02:20,432 --> 00:02:23,644 కానీ మనం క్రయో సెంటర్ ని వీలైనంత త్వరగా మొదలెట్టాలి. 34 00:02:24,645 --> 00:02:28,649 రేంజర్ ని గోల్డిలాక్స్ దగ్గరకు పంపి దాన్ని సరైన మార్గంలోకి నెట్టాలంటే 35 00:02:28,649 --> 00:02:32,152 మనం 125 టన్నుల లిక్విడ్ ఆర్గాన్ ని పంప్ చేయాలి. 36 00:02:32,152 --> 00:02:34,238 కానీ ప్రస్తుతం మన దగ్గర 44 టన్నులే ఉంది. 37 00:02:34,821 --> 00:02:36,114 మన చేతిలో ఉన్న సమయం మించిపోతోంది. 38 00:02:36,114 --> 00:02:37,783 కానీ మీరు ఇలా జాప్యం చేసే ప్రతీ రోజూ 39 00:02:37,783 --> 00:02:40,494 గోల్డిలాక్స్ ని మనం చేజార్చుకోవడానికి దగ్గర చేస్తుంది. 40 00:02:40,494 --> 00:02:41,995 అది గనుక జరిగితే అందరం నష్టపోతాం. 41 00:02:42,996 --> 00:02:43,997 మీకు కావాల్సింది అదేనా? 42 00:02:44,581 --> 00:02:45,874 కాదు, మాకు ఏం కావాలంటే... 43 00:02:45,874 --> 00:02:48,669 మీరు మా సమ్మె ముఖ్యం కాదన్నట్టు నటించడం మాని 44 00:02:48,669 --> 00:02:50,254 న్యాయం చేయడం కావాలి. 45 00:02:53,465 --> 00:02:55,926 ఈ వ్యవహారాన్ని ఎంత దూరం తీసుకెళ్లాలి అనుకుంటున్నావు, ఎడ్? 46 00:02:55,926 --> 00:02:58,428 మీరు ఎంత కోల్పోవడానికి సిద్ధంగా ఉన్నారు అనేది అసలు ప్రశ్న. 47 00:03:06,895 --> 00:03:09,606 మీరిన హద్దులు 48 00:04:17,132 --> 00:04:18,759 {\an8}నాసా మాలీ కాబ్ స్పేస్ సెంటర్ 49 00:04:18,759 --> 00:04:21,678 {\an8}ఇంత మొండిపట్టుతో సమ్మె చేస్తున్న వారిని చూడటం నాకు ఇదే మొదటిసారి. 50 00:04:21,678 --> 00:04:23,388 చెప్పాలంటే నా అనుభవంలో నేను చాలా మందిని చూసా. 51 00:04:23,388 --> 00:04:27,059 మనం లెనిన్గ్రాడ్ లో సాధించిన పురోగతిని వాళ్ళు చేస్తున్న నిరసన వల్ల 52 00:04:27,059 --> 00:04:29,978 వృధాగా... పోనివ్వకూడదు. 53 00:04:29,978 --> 00:04:32,189 నా ఉద్దేశం కూడా అదే, ఇరినా. 54 00:04:32,689 --> 00:04:36,360 మా ప్రెసిడెంట్ ప్రతీ గంటకు ఒకసారి ఫోన్ చేసి సమస్య పరిష్కరించబడిందా లేదా అని అడుగుతున్నారు. 55 00:04:37,528 --> 00:04:40,614 కొర్షేంకో కూడా అదే చేస్తున్నారు. మనం ఒక పరిష్కారాన్ని కనిపెట్టాలి. 56 00:04:40,614 --> 00:04:44,451 అవును, కానీ వాళ్ళు తగ్గడం లేదు, ముఖ్యంగా వాళ్ళ అసలు డిమాండ్ మీద. 57 00:04:45,035 --> 00:04:49,122 గోల్డిలాక్స్ ని మార్స్ కక్ష్యలోకి తీసుకువెళ్లాలి అనే నమ్మశక్యం కాని డిమాండ్, 58 00:04:49,122 --> 00:04:51,416 అందుకు మేము ససేమిరా ఒప్పుకోలేం. 59 00:04:51,416 --> 00:04:53,043 మేము కూడా. 60 00:04:53,043 --> 00:04:55,671 నాకు దీనికి ఒక్కటే పరిష్కారం కనిపిస్తోంది. 61 00:04:56,797 --> 00:04:58,006 వాళ్ళ సాయం లేకుండా పని జరిగించాలి. 62 00:04:59,049 --> 00:05:04,763 మా కాస్మోనాట్స్ అలాగే మీ ఆస్ట్రోనాట్స్ కి ఇంధన జనరేటర్లను రీస్టార్ట్ చేయమని వెంటనే చెప్పండి. 63 00:05:04,763 --> 00:05:07,182 అంటే, వాళ్లకు ఆ పరికరాల మీద పనిచేసే ట్రైనింగ్ లేదు. 64 00:05:07,182 --> 00:05:10,394 వాళ్ళందరూ ఇంజనీర్స్. ఇదొక్కటే మనకున్న పరిష్కారం. 65 00:05:10,394 --> 00:05:12,312 హీలియోస్ వాళ్ళు మనకు సాయం చేయలేకపోతే, 66 00:05:13,981 --> 00:05:15,566 మనకు మనమే సాయం చేసుకోవాలి. 67 00:05:16,358 --> 00:05:19,236 వాళ్ళు రెండు మూడు సోల్స్ లో డిమాండ్లకు ఒప్పుకుంటారు అన్నావు. 68 00:05:19,236 --> 00:05:21,697 - కానీ ఇప్పటికి వారం అయింది. - నోరు మూసుకో, సన్నాసి. 69 00:05:21,697 --> 00:05:24,491 ఇదంతా అంత ఈజీగా జరిగిపోతుంది అనుకున్నావా? కాస్త పట్టుదలగా ఉండాలి, బాబు. 70 00:05:24,491 --> 00:05:27,244 అతను అన్నది నిజమే. మనం ఐకమత్యంగా ఉంటేనే గెలవగలం. 71 00:05:27,244 --> 00:05:29,413 వాళ్ళు మనోళ్లను ఒక్కొక్కరిగా లాక్కుంటే ఈ వ్యవహారానికి అర్థం లేకుండా పోతుంది. 72 00:05:29,413 --> 00:05:31,331 చూడండి, నేను ఇక్కడికి డబ్బు సంపాదించడానికి వచ్చాను. 73 00:05:31,331 --> 00:05:34,126 కానీ ప్రస్తుతం నాకు అణా పైసా రాబడి లేదు, అది మాత్రం తెలుస్తుంది. 74 00:05:34,126 --> 00:05:36,920 అవును, కానీ వాళ్ళు కూడా ఏం చేయలేకపోతున్నారు. ఇప్పుడు కంగారుపడటం మొదలెట్టారు. 75 00:05:38,088 --> 00:05:40,632 - మనం ధైర్యాన్ని కోల్పోకూడదు. - అవును. మనం బలంగా ఉండాలి. 76 00:05:40,632 --> 00:05:43,427 పామర్ ఏమన్నాడో విన్నావు కదా. వాళ్ళు మన ఉద్యోగాలు తీసేయగలరు. 77 00:05:43,427 --> 00:05:45,095 ఏం చేయలేరు. వాళ్లకు అంత టైమ్ లేదు. 78 00:05:46,305 --> 00:05:50,434 చెప్పేది వినండి. వాళ్ళే సొంతంగా ఇంధన జెనెరేటర్లు ఆన్ చేయబోతున్నారు అని విన్నాను. 79 00:05:52,769 --> 00:05:55,397 అవును, వాళ్ళు మనల్ని ముంచేయాలని చూస్తున్నారు. మనం ఆ పనిని జరగనిస్తామా? 80 00:05:55,397 --> 00:05:57,816 - సమస్యే లేదు! - లేదు! లేదు! 81 00:06:13,790 --> 00:06:15,042 సూట్లు అన్నీ ఏమయ్యాయి? 82 00:06:19,379 --> 00:06:21,757 అందరూ ఇలా చూడండి. 83 00:06:37,022 --> 00:06:40,234 అయితే మనం వాడటానికి ఈ బేస్ మొత్తంలో 84 00:06:40,234 --> 00:06:41,401 ఎక్కడా సూట్లు లేవా? 85 00:06:41,401 --> 00:06:45,113 అవును, మేడం. అలాగే ఇంధన ప్లాంట్ కి వెళ్లలేకుండా అడ్డుగా ఎయిర్ లాక్ల ముందు రోవర్ లను పెట్టారు. 86 00:06:45,113 --> 00:06:46,907 తెలివైన పని. ఇందుకు వాళ్ళను మెచ్చుకోవాల్సిందే. 87 00:06:49,535 --> 00:06:51,745 మనం కూడా తెలివిగా ఆలోచించాలి. సరేనా? 88 00:06:51,745 --> 00:06:53,372 మనం దీనికి పరిష్కారం ఎలా కనిపెట్టగలం? 89 00:06:53,372 --> 00:06:55,749 మనం తిరిగి ఆ క్రయో సెంటర్ దగ్గరకు వెళ్ళాలి 90 00:06:55,749 --> 00:06:58,961 లేదా గోల్డిలాక్స్ కి వెళ్లే సమయానికి మనకు అవసరమయ్యే ఇంధనం ఉండదు. 91 00:06:58,961 --> 00:07:02,548 మనం సొంతంగా చేసుకున్న ప్రెజర్ సూట్స్ ద్వారా కూడా మనం అంత దూరం వెళ్లలేం. 92 00:07:02,548 --> 00:07:05,259 అలాగే ఒక కొత్త సూట్ ని చేయడానికి కూడా చాలా టైమ్ పడుతుంది. 93 00:07:05,259 --> 00:07:06,343 ఇక ఆపు. 94 00:07:06,343 --> 00:07:08,637 మనం అనేక మంది జీవితాలను పూర్తిగా మార్చగలిగే 95 00:07:08,637 --> 00:07:10,681 ఒక దానిని పట్టుకోవడానికి చాలా దగ్గరలో ఉన్నాం, 96 00:07:10,681 --> 00:07:13,767 కానీ మనకు మనమే అడ్డుపడుతూ ఏం చేయలేని పరిస్థితి వచ్చింది. 97 00:07:16,103 --> 00:07:20,524 సరే. అయితే, మనం పై నుండి కాకుండా కింద నుండి వెళితే? 98 00:07:33,537 --> 00:07:34,663 వాసన చాలా బాగుంది. 99 00:07:35,372 --> 00:07:38,083 అది కంపోస్టింగ్ ట్యాంక్లలో ఉన్న గ్రే వాటర్ వాసన. 100 00:07:40,544 --> 00:07:44,423 ఇది కొంచెం టైట్ గా ఉంది, కానీ ఇది పనిచేయొచ్చు. 101 00:07:44,923 --> 00:07:46,383 వాళ్లకు ఈ మార్గం గురించి ఖచ్చితంగా తెలీదా? 102 00:07:46,383 --> 00:07:47,843 మనం క్రయో సెంటర్ కి 103 00:07:47,843 --> 00:07:50,179 వెళ్లే డ్రైన్ పైప్ ని ఖాళీ చేసి జనాన్ని అక్కడికి పాక్కుంటూ 104 00:07:50,179 --> 00:07:52,431 పంపిస్తాం అని వాళ్ళు ఊహించనే ఊహించరు. 105 00:07:52,431 --> 00:07:55,309 కానీ దాన్ని పూర్తిగా ఖాళీ చేయడానికి కనీసం 12 గంటలు పడుతుంది. 106 00:07:55,851 --> 00:07:57,853 సరే, అయితే మనం ఇక పని మొదలెడితే మంచిది. 107 00:07:59,688 --> 00:08:03,358 {\an8}రోస్కోస్మోస్ 108 00:08:17,372 --> 00:08:19,124 గుడ్ మార్నింగ్, మిస్ మాడిసన్. 109 00:08:19,708 --> 00:08:21,043 గుడ్ మార్నింగ్, పాష. 110 00:08:26,381 --> 00:08:27,966 సమ్మె చేస్తున్న వర్కర్ల వల్ల ఏర్పడిన 111 00:08:27,966 --> 00:08:30,636 సమస్యలను పరిష్కరించడానికి మనం అమెరికన్లతో కలిసి పనిచేస్తున్నాం. 112 00:08:30,636 --> 00:08:32,929 నేనైతే అమెరికన్లను నమ్మను. 113 00:08:32,929 --> 00:08:36,015 హీలియోస్ వారు ఒక అంతర్జాతీయ కంపెనీగా తమను తాను చూపించుకుంటున్నారు 114 00:08:36,015 --> 00:08:38,684 కానీ అది హూస్టన్ లో ఉండి నడిచే కంపెనీ, నాసా పక్కనే ఉంటుంది. 115 00:08:38,684 --> 00:08:41,855 వాళ్ళు గోర్ ఇంకా అతని చెంచాల లాభానికే పనిచేస్తారు. 116 00:08:46,026 --> 00:08:47,319 అంత నవ్వు తెప్పించేది ఏముంది? 117 00:08:49,238 --> 00:08:54,117 నేను డెవ్ అయేసని కలిసాను, ప్రమాణం చేసి చెప్పగలను, 118 00:08:54,117 --> 00:09:00,999 అతను అమెరికా మంచి కన్నా తన సొంత లాభానికే ప్రాధాన్యత ఇస్తాడు. 119 00:09:01,667 --> 00:09:04,628 మార్గో అన్నది నిజమే. మన ఇంటెలిజెన్స్ వర్గాలు కూడా అదే చెప్పాయి. 120 00:09:04,628 --> 00:09:07,881 సరే, ఈ సమ్మెని ముగించే పని ఒకపక్క నడుస్తుండగా, 121 00:09:07,881 --> 00:09:13,220 మార్గో మాడిసన్ సూచనల ప్రకారం ఆ గ్రహశకలం సురక్షితంగా 122 00:09:13,220 --> 00:09:15,222 భూమి కక్ష్యలోకి రావడానికి 123 00:09:15,222 --> 00:09:18,517 మనం చేస్తున్న పనులన్నీ కొనసాగాలి. 124 00:09:19,268 --> 00:09:21,436 థాంక్స్, డైరెక్టర్ మారోజోవ. 125 00:09:23,230 --> 00:09:29,236 మేము 2003ఎల్.సి వెళ్లే దిశ అంచనాలను అప్డేట్ చేశాం, 126 00:09:29,236 --> 00:09:35,909 అలాగే రేంజర్ దానిని ఎక్కడ అందుకోవాలనే సరైన అంచనాలను టాట్యాన లెక్క వేసింది. 127 00:09:36,577 --> 00:09:40,038 ఆమె పని అద్భుతంగా ఉందని చెప్పాలి. 128 00:09:40,038 --> 00:09:41,874 చాలా మంచిది. 129 00:09:42,833 --> 00:09:44,501 ఇక మన పని పూర్తి అయినట్టే. 130 00:09:44,501 --> 00:09:46,545 మీటింగ్ ఇంతటితో ముగిసింది. అందరూ వెళ్లొచ్చు. 131 00:09:48,839 --> 00:09:52,134 మార్గో మాడిసన్... నువ్వు ఉండు, ప్లీజ్. 132 00:10:10,777 --> 00:10:12,905 ఈ సమ్మె ఏదొక విధంగా ముగుస్తుంది. 133 00:10:12,905 --> 00:10:17,409 అలాగే మనం ఇప్పుడు గ్రహశకలాన్ని పట్టుకునే అమెరికన్ బృందంతో 134 00:10:17,409 --> 00:10:20,329 నేరుగా, వ్యక్తిగతంగా వ్యవహరించాల్సిన సమయం వచ్చింది. 135 00:10:21,747 --> 00:10:27,377 రోస్కోస్మోస్ వారి ప్రతినిధి ఒకరు ఆఖరి చర్చలు చేయడానికి హూస్టన్ కి వెళ్ళాలి. 136 00:10:27,377 --> 00:10:31,215 నిజమే. వాళ్ళను ట్రిప్ కి సిద్ధం చేయడానికి నేను నాకు చేతనైనది అంతా చేస్తాను. కాబట్టి... 137 00:10:31,215 --> 00:10:35,719 ప్రెసిడెంట్ కొర్షేంకో నువ్వే ఆ పనికి వెళ్ళాలి అన్నారు. 138 00:10:38,555 --> 00:10:39,556 ఏమన్నారు? 139 00:10:40,057 --> 00:10:44,686 నువ్వు అక్కడ ఉన్నంత కాలం దౌత్యపర మినహాయింపు ఇచ్చేలా వాళ్ళను ఒప్పించాం. 140 00:10:44,686 --> 00:10:47,356 వాళ్ళు నిన్ను ముట్టుకోరు. నిన్ను అరెస్టు చేయలేరు. 141 00:10:47,356 --> 00:10:49,733 నాకు తెలీ... లేదు, లేదు. 142 00:10:49,733 --> 00:10:52,903 నేను వెనక్కి వెళ్ళలేను. అది మన ఒప్పందంలో భాగం కాదు. 143 00:10:54,196 --> 00:10:55,697 ఆ ఒప్పందం ఇప్పుడు మారింది. 144 00:10:59,535 --> 00:11:05,457 మా ప్రెసిడెంట్ మన దగ్గర ఉన్న అత్యంత సమర్ధవంతులను పంపడం చాలా ముఖ్యం. 145 00:11:06,375 --> 00:11:07,501 ఓహ్, ఊరుకో. 146 00:11:08,043 --> 00:11:10,045 కొర్షేంకో నన్ను వెనక్కి వెళ్ళమనడం వెనుక కారణం 147 00:11:10,045 --> 00:11:12,422 కేవలం గోర్ ని కించపరచాలి అన్న ఉద్దేశమే. 148 00:11:12,422 --> 00:11:13,507 అయ్యుండొచ్చు. 149 00:11:14,424 --> 00:11:20,013 అయినా కూడా నువ్వు ఈ రిక్వెస్ట్ ని అంగీకరించడమే మంచిది అని నా ఉద్దేశం. 150 00:11:26,645 --> 00:11:29,731 {\an8}ఈగల్ న్యూస్ 151 00:11:29,731 --> 00:11:32,901 {\an8}సరే, మనం దీని మీద బాగా లోతుగా చర్చించబోతున్నాం. ఈ విషయం అంతా... 152 00:11:33,527 --> 00:11:35,487 నేను 2003ఎల్.సి అనాలా? 153 00:11:36,321 --> 00:11:37,906 గోల్డిలాక్స్ అని పిలిస్తే సరిపోతుందిలే. 154 00:11:37,906 --> 00:11:40,158 మీ అభిప్రాయం తెలుసుకోవాలని ఆసక్తిగా ఉంది, 155 00:11:40,158 --> 00:11:43,287 అలాగే ఆమెను చూసినప్పుడు మీకు ఏమనిపించిందో అదే చెప్పండి. 156 00:11:43,287 --> 00:11:45,414 - ఎవరిని చూడటం? - మాస్కో మార్గో. 157 00:11:45,414 --> 00:11:48,375 యాడ్ ని కట్ చేస్తున్నాం, పది, తొమ్మిది, ఎనిమిది... 158 00:11:48,375 --> 00:11:50,377 నేను ఇక్కడికి మార్గో మాడిసన్ గురించి మాట్లాడటానికి రాలేదు. 159 00:11:50,377 --> 00:11:52,462 - ...ఆరు, అయిదు... - మీరేం చింతించకండి. 160 00:11:52,462 --> 00:11:54,506 ...నాలుగు, మూడు... 161 00:11:58,760 --> 00:12:01,722 గుడ్ ఈవ్నింగ్. అమెరికా నవ్ కి స్వాగతం. నా పేరు జోయి చేస్. 162 00:12:01,722 --> 00:12:05,642 ఇవాళ రాత్రి మరి కొద్ది సేపటిలో, సౌదీ అరేబియాలో అంతర్యుద్ధం ఇంకా చెలరేగుతున్న క్రమంలో 163 00:12:05,642 --> 00:12:09,354 {\an8}రియాద్ లోని కింగ్డమ్ సెంటర్ లో పేలిన కార్ బాంబు గురించి తెలుసుకోబోతున్నాం. 164 00:12:09,354 --> 00:12:14,067 {\an8}కానీ ముందుగా, మహిళా మెజారిటీ లీడర్ ఫెయిన్స్టెయిన్ అమెరికన్ చరిత్రలోనే 165 00:12:14,067 --> 00:12:18,530 {\an8}అత్యంత దారుణమైన ద్రోహిగా పేర్కొన్న మార్గో మాడిసన్ తో కలిసి పనిచేసిన 166 00:12:18,530 --> 00:12:20,657 {\an8}హీలియోస్ ఏరోస్పేస్ ప్రతినిధి అలీడా రోసాలెస్ 167 00:12:20,657 --> 00:12:23,619 {\an8}ఒక ప్రత్యేకమైన ఇంటర్వ్యూ ఇవ్వడానికి వచ్చారు. 168 00:12:23,619 --> 00:12:25,120 {\an8}అలీడా, స్వాగతం. 169 00:12:28,707 --> 00:12:29,750 థాంక్స్, జోయి. 170 00:12:30,250 --> 00:12:33,003 {\an8}మీతో 2003ఎల్.సి గ్రహశకలం గురించి మాట్లాడటానికి... 171 00:12:33,003 --> 00:12:35,172 {\an8}ఆ విషయం తర్వాత మాట్లాడుకుందాం. ముందు మార్గో మాడిసన్ గురించి చెప్పండి. 172 00:12:35,172 --> 00:12:36,840 {\an8}మాస్కో మార్గో మాజీ సహోద్యోగి మాట్లాడుతున్నారు 173 00:12:36,840 --> 00:12:40,761 {\an8}చాలా కాలంగా జాన్సన్ అంతరిక్ష కేంద్రం వద్ద జరిగిన బాంబు పేలుడులో చనిపోయిందని ఆమెను పేర్కొన్నారు. 174 00:12:40,761 --> 00:12:42,596 {\an8}ఆమె బ్రతికి ఉందని మీకు తెలుసా? 175 00:12:42,596 --> 00:12:44,431 {\an8}లేదు, నాకు తెలీదు. 176 00:12:44,431 --> 00:12:47,809 ఆమె నా కళ్ళు కప్పింది. గ్రహశకలం గురించి పెద్దగా అడిగిందే లేదు. 177 00:12:47,809 --> 00:12:49,394 ఇంకొక ఏడుగురి మృతదేహాలు కూడా కనిపించలేదు. 178 00:12:49,394 --> 00:12:51,146 వాళ్ళు కూడా రష్యాలో దాక్కున్నారు అనుకుంటున్నారా? 179 00:12:51,146 --> 00:12:53,815 {\an8}అలాగే ఇప్పుడు ఆమె తిరిగి హూస్టన్ కి వస్తున్నారని తెలియడంతో మీ ఫీలింగ్ ఏంటి? 180 00:12:53,815 --> 00:12:54,900 {\an8}ఏమన్నారు? 181 00:12:54,900 --> 00:12:56,777 {\an8}స్టేట్ డిపార్ట్మెంట్ లో ఉన్న మా వ్యక్తి ఆమె ఇక్కడ ఉండగా 182 00:12:56,777 --> 00:12:58,946 {\an8}ఆమెకు దౌత్యపర మినహాయింపు ఇవ్వబడుతుంది అని చెప్పారు. 183 00:12:58,946 --> 00:13:02,908 {\an8}నేను... ఆమెను తిరిగి దేశంలోకి రానివ్వరు అనుకున్నాను. 184 00:13:03,492 --> 00:13:07,246 ఎవరూ అనుకోలేదు. కానీ మీరు నాసాలో ఆమె కింద పనిచేసారు. 185 00:13:07,246 --> 00:13:09,414 ఆమె అలా వెళ్లిపోవడం ఎవరికీ తెలీకుండా ఉండదు కదా. 186 00:13:10,040 --> 00:13:11,041 {\an8}అంటే, నాకు ఒకసారి... 187 00:13:11,041 --> 00:13:14,837 {\an8}ఆమె తెరవెనుక సోవియట్లకు పనిచేస్తోంది అని మీకు ముందుగా అనిపించిందా? 188 00:13:14,837 --> 00:13:17,798 {\an8}నాకు ఏమని అనిపిస్తుందో చెప్పనా? నువ్వు ఒక **** రిపోర్టర్ వి అనిపిస్తోంది. 189 00:13:17,798 --> 00:13:20,133 - సరే. దాన్ని నాకు ఇవ్వు. - నిన్ను **** ఇలా మాట్లాడనివ్వలేను, సరే... 190 00:13:21,301 --> 00:13:22,636 అమ్మా, నాకు... 191 00:13:22,636 --> 00:13:24,680 ఇప్పుడే ఆసక్తికరంగా మారింది. 192 00:13:31,228 --> 00:13:32,229 ఎలా ఉన్నావు? 193 00:13:32,229 --> 00:13:33,313 నేను బానే ఉన్నాను. 194 00:13:36,650 --> 00:13:37,985 నీ ఇంటర్వ్యూ అంత ఛండాలంగా ఏం లేదు. 195 00:13:39,653 --> 00:13:41,864 నిజం చెప్పాలంటే, నువ్వు వెళ్లిపోతుండగా ఆమెకు వేలు చూపించడం 196 00:13:41,864 --> 00:13:44,283 తనకు చాలా నచ్చింది అని మా అన్న మెసేజ్ చేసాడు. 197 00:13:44,867 --> 00:13:46,577 - వేలు చూపించానా? - అవును. 198 00:13:47,369 --> 00:13:49,079 అంటే, చాలా మాటలు సెన్సార్ చేశారు అన్నాడు, కానీ... 199 00:13:53,250 --> 00:13:55,544 త్వరలోనే అందరూ ఇదంతా మర్చిపోతారు. 200 00:13:56,128 --> 00:13:58,338 ఇంటర్వ్యూ గురించి నేనేం లెక్క చేయడం లేదు, విక్. 201 00:13:59,339 --> 00:14:01,425 ఆమె గురించే. మార్గో. 202 00:14:04,553 --> 00:14:05,846 నేను ఆమెను మొదటిసారి చూసినప్పుడు... 203 00:14:08,390 --> 00:14:11,518 ఆమె బ్రతికి ఉందని తెలిసి చాలా సంతోషపడ్డాను. తెలుసా? 204 00:14:12,728 --> 00:14:14,062 అస్సలు నమ్మలేకపోయాను. 205 00:14:15,689 --> 00:14:19,359 కానీ ఇప్పుడు ఆమె తిరిగి వస్తోంది అంటే, నేను... 206 00:14:21,278 --> 00:14:22,821 ఆమె ఇంకా చచ్చినట్టే ఉండి ఉంటే బాగుండేది... 207 00:14:25,157 --> 00:14:26,158 కానీ ఆమె చావలేదు. 208 00:14:27,659 --> 00:14:28,911 ఆమె తిరిగి వస్తోంది. 209 00:14:30,329 --> 00:14:31,872 ఆమె ఇక్కడికి తిరిగి వస్తోంది. 210 00:14:32,873 --> 00:14:34,875 నిజమే. ఇది నమ్మశక్యంగా లేదు. 211 00:14:36,418 --> 00:14:37,586 నువ్వు ఏదోకటి చేయాలి. 212 00:14:38,712 --> 00:14:40,923 - నేనేం చేయగలను? - ఓహ్, ఏమో. 213 00:14:42,299 --> 00:14:45,886 బహుశా మార్స్ మీద ఉన్న వాళ్ళలాగే నువ్వు కూడా ఏమైనా చేయాలేమో. 214 00:14:47,471 --> 00:14:48,472 ప్రతిఘటించు. 215 00:14:54,228 --> 00:14:56,813 హాప్పర్ 3, ఫీనిక్స్, మీరు ఇక విడిపోవచ్చు. 216 00:14:56,813 --> 00:15:00,150 క్లీన్ సెపరేషన్ నుండి వెళ్తున్నాం. మీరు డాకింగ్ జోన్ నుండి వెళ్లిపోవచ్చు. 217 00:15:00,150 --> 00:15:03,320 మాకు ట్రాన్స్పొండర్ మార్క్ బాగానే కనిపిస్తోంది, మీరు ఇక మళ్లించవచ్చు. 218 00:15:04,279 --> 00:15:07,866 హ్యాపీ వ్యాలీ ఫ్లైట్ కంట్రోల్ మీకు బీకన్ 1-5 వద్ద ల్యాండింగ్ ఇచ్చింది. 219 00:15:07,866 --> 00:15:10,827 ఫీనిక్స్, హాప్పర్ 3కి మీ సంకేతాలు స్పష్టంగా అందుతున్నాయి. 220 00:15:10,827 --> 00:15:15,165 అన్ని సూచనలు అనుకూలంగా ఉన్నాయి, రెండు గంటల పదిహేడు నిమిషాలకు ఎంటర్ కాబోతున్నాం. 221 00:15:15,874 --> 00:15:18,585 డౌన్ రేంజ్ సున్నా. ఈడిఎల్ సర్జ్ ఆన్ లో ఉంది. 222 00:15:19,211 --> 00:15:21,296 కష్టమైన భాగం పూర్తయింది, మిత్రులారా. 223 00:15:22,631 --> 00:15:24,466 చక్కగా వేగం అందుకుంటుంది, 224 00:15:24,466 --> 00:15:26,552 ఇంజిన్ పనితీరు కూడా చాలా బాగుంది. 225 00:15:30,681 --> 00:15:33,642 నా చెయ్ పట్టుకో. నువ్వు చాలా బాగా హ్యాండిల్ చేస్తున్నావు. 226 00:15:35,477 --> 00:15:38,438 హేయ్, చిన్నోడా. ఇప్పుడు ఏర్పడుతున్న ఈ కుదుపులను టర్బులెన్స్ అంటారు, 227 00:15:38,438 --> 00:15:41,483 మార్స్ వాతావరణంలోకి ఎంటర్ అవుతున్నాం కదా. విమానంలో కూడా ఇలాగే జరుగుతుంది. 228 00:15:43,777 --> 00:15:46,113 చూస్తుంటే కుదుపుల భాగం ఇక ముగిసినట్టు ఉంది. 229 00:15:46,113 --> 00:15:47,698 ఇకపై ప్రయాణం సాఫీగా సాగుతుంది. 230 00:15:48,365 --> 00:15:50,450 ఇంకొన్ని నిమిషాల్లో ల్యాండ్ అవుతాం, మిత్రులారా. 231 00:15:50,450 --> 00:15:51,994 అక్కడ ఉన్న లోయ కనిపిస్తుందా? 232 00:15:53,245 --> 00:15:54,705 దాని పేరు వాలెస్ మారినేరిస్. 233 00:15:54,705 --> 00:15:56,707 అది గ్రాండ్ కాన్యన్ కంటే నాలుగు రెట్లు పెద్దది, 234 00:15:56,707 --> 00:15:58,792 మన కొత్త ఇల్లు దాని అడుగు భాగంలో ఉంది. 235 00:16:00,544 --> 00:16:04,047 హాప్పర్ 3, బీకన్ 1-5ని సమీపించడానికి మీకు అనుమతి ఉంది. 236 00:16:05,132 --> 00:16:08,635 అలాగే. బీకన్ 1-5ని సమీపించడానికి హాప్పర్ 3కి అనుమతి ఉంది. 237 00:16:20,230 --> 00:16:21,607 హ్యాపీ వ్యాలీకి స్వాగతం. 238 00:16:21,607 --> 00:16:23,150 డేనియల్. 239 00:16:27,321 --> 00:16:31,742 అలాగే నువ్వు చిన్ని లూక్ స్కైవాకర్ వి అనుకుంట. 240 00:16:31,742 --> 00:16:33,285 నా పేరు అలెక్స్, మిసెస్ పూల్. 241 00:16:33,285 --> 00:16:34,661 సరే. 242 00:16:36,788 --> 00:16:38,749 మా బృందంలో నువ్వే అందరికంటే చిన్న వాడివి కావచ్చు. 243 00:16:38,749 --> 00:16:42,002 అయినంత మాత్రాన నీ మీద మాకు పెద్ద అంచనాలు లేవు అనుకోకు. 244 00:16:43,086 --> 00:16:45,005 ...నిన్ను చివరిసారి చూసినప్పటి కంటే చాలా ఎదిగిపోయావు. 245 00:16:45,005 --> 00:16:46,089 సర్. 246 00:16:46,882 --> 00:16:47,883 స్వాగతం. 247 00:16:47,883 --> 00:16:51,220 మీరు ఇక్కడికి రావడం నాకు ఎంత సంతోషంగా ఉందో మాటల్లో చెప్పలేను. 248 00:16:51,220 --> 00:16:54,598 నాకు మిమ్మల్ని ఇంకా బాగా స్వాగతించగలిగి ఉంటే బాగుండేది అని ఉంది, 249 00:16:54,598 --> 00:16:56,975 కానీ సమ్మె కారణంగా... 250 00:16:56,975 --> 00:16:58,977 ఏం పర్లేదు. నాకు ఇలా ఉంటేనే నచ్చుతుంది. 251 00:16:59,937 --> 00:17:03,649 - మేము పరిష్కారాన్ని ఇంకా కనుగొనలేదు... - ఒక్క క్షణం, కెల్. 252 00:17:03,649 --> 00:17:06,193 ...రవాణాలో ఉంచబడిన దుస్తులను ఎలా తీసుకురావాలో తెలీలేదు. 253 00:17:06,193 --> 00:17:09,863 మీరు నాతో వస్తే, మిమ్మల్ని మీ క్వార్టర్స్ కి తీసుకెళ్తా, అవసరమైతే అంతా చూపించి 254 00:17:09,863 --> 00:17:11,990 - ఇక్కడి వసతులను... - నువ్వు ఆగు, ఎగ్జిక్యూటివ్ ఆఫీసర్. 255 00:17:13,075 --> 00:17:16,286 మనిద్దరం మాట్లాడుకోవాలి. కొన్ని కొత్త పరిణామాలు తలెత్తాయి. 256 00:17:16,286 --> 00:17:17,496 ఇలా రా. 257 00:17:17,496 --> 00:17:18,579 స్వాగతం. 258 00:17:19,080 --> 00:17:23,460 మన పామర్ మిమ్మల్ని మీ క్వార్టర్స్ కి తీసుకెళ్లి మీకు ఏమైనా కావాలంటే ఇస్తాడు. 259 00:17:24,670 --> 00:17:25,878 స్వాగతం. 260 00:17:25,878 --> 00:17:27,339 నాకు ఇవ్వండి. అది నేను తెస్తాను. 261 00:17:27,339 --> 00:17:29,091 - థాంక్స్. - పదండి. 262 00:17:29,091 --> 00:17:31,134 సరే. నాతో రండి. 263 00:17:32,135 --> 00:17:34,096 అమ్మా. పోపీ ఎక్కడ? 264 00:17:34,096 --> 00:17:35,848 ఓహ్, ఆయన ఏదో పనిలో ఉండి రావడం లేట్... 265 00:17:35,848 --> 00:17:37,140 కెల్! 266 00:17:38,141 --> 00:17:39,142 నాన్నా. 267 00:17:42,020 --> 00:17:43,021 హేయ్. 268 00:17:46,650 --> 00:17:47,985 క్షమించు, రావడం లేట్ అయింది. 269 00:17:50,195 --> 00:17:52,239 నా మనవడు వచ్చేసాడు. 270 00:17:54,241 --> 00:17:56,827 - అలెక్స్, ఈయనే పోపీ. - హేయ్. 271 00:17:57,995 --> 00:17:59,454 నీ పోపీకి హగ్ ఇస్తావా, పిల్లోడా? 272 00:18:00,747 --> 00:18:01,999 ఇవ్వవా? 273 00:18:03,667 --> 00:18:06,587 కొన్నిసార్లు ఇలాగే ఉంటాడు. బహుశా అన్నీ కొత్తగా ఉండటం వల్ల భయపడుతున్నాడు ఏమో. 274 00:18:06,587 --> 00:18:08,338 అవును, అది కూడా నిజమే. 275 00:18:10,257 --> 00:18:11,758 ఏం పర్లేదు, బుజ్జి. 276 00:18:13,760 --> 00:18:15,637 మీరిద్దరూ నాతో రండి. మీ క్వార్టర్స్ కి వెళదాం. 277 00:18:15,637 --> 00:18:16,722 సరే. 278 00:18:20,434 --> 00:18:21,977 పామర్. ఆఖరికి పనికొస్తున్నావు. 279 00:18:25,939 --> 00:18:27,357 ఈ వ్యూ చాలా బాగుంది. 280 00:18:28,859 --> 00:18:32,988 చూడు, ఇదంతా నీకు కొత్తగా, ఆసక్తిగా ఉందని నాకు తెలుసు, 281 00:18:33,739 --> 00:18:36,700 కానీ ప్రస్తుతం మేము క్రయో సెంటర్ కి వెళ్లే మార్గాన్ని కనిపెట్టడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాం. 282 00:18:36,700 --> 00:18:38,952 ఇక్కడ పెద్ద సమస్య ఎదురైంది. 283 00:18:38,952 --> 00:18:41,872 ఇది కేవలం నాసా వారి సమస్యో లేక ఎం-7 వారి సమస్యో కాదు. 284 00:18:42,581 --> 00:18:44,082 వీళ్లంతా నీ వర్కర్లు. 285 00:18:44,082 --> 00:18:47,336 మీ కంపెనీకి వ్యతిరేకంగా వాళ్ళు న్యాయబద్ధమైన కంప్లైంట్లు చాలా చేస్తున్నారు. 286 00:18:47,336 --> 00:18:49,588 కాబట్టి దీనికి నీ పరిష్కారం ఏంటో తెలుసుకోవాలి అనుకుంటున్నాను. 287 00:18:51,006 --> 00:18:53,050 నేను కూడా ఏం చేయాలా అనే ఆలోచిస్తున్నాను. 288 00:18:53,842 --> 00:18:55,969 ఆలోచించడానికి నీకు చాలా టైమ్ ఇచ్చాము. 289 00:18:56,595 --> 00:18:58,639 మనం ఈ సమస్యకు వెంటనే పరిష్కారాన్ని కనిపెట్టాలి. 290 00:18:58,639 --> 00:19:00,891 లేదంటే ఆ గ్రహశకలాన్ని చేజిక్కించుకోవడం అసాధ్యం. 291 00:19:01,391 --> 00:19:04,186 నాకు నా క్వార్టర్స్ ని చూపించినందుకు థాంక్స్, కమాండర్ పూల్. 292 00:19:04,895 --> 00:19:05,896 చాలా సంతోషం. 293 00:19:17,991 --> 00:19:21,286 డెవ్, ఆదేశాలు జారీ చేయడం నీకు అలవాటైంది అని నాకు తెలుసు, 294 00:19:22,037 --> 00:19:24,248 కానీ నువ్వు నా బేస్ లో ఉన్నంత కాలం, 295 00:19:25,207 --> 00:19:27,626 నేను ఏం చెప్తే అదే జరుగుతుంది. అర్థమైందా? 296 00:19:28,877 --> 00:19:29,878 చాలా బాగా. 297 00:19:37,928 --> 00:19:38,971 పీల్చు. 298 00:19:40,806 --> 00:19:41,807 వదులు. 299 00:19:43,308 --> 00:19:45,394 మంచిది. ఇప్పుడు ఇంకొక వైపు. 300 00:19:51,692 --> 00:19:52,693 బాగుంది. 301 00:19:53,360 --> 00:19:54,736 నేను బ్లడ్ టెస్టులు చేయాలి అనుకుంటున్నాను. 302 00:19:56,238 --> 00:19:57,573 చింతించకు. ఇవాళ చేయనులే. 303 00:19:59,575 --> 00:20:03,495 నేను మీ నాన్నతో కలిసి రెండున్నర ఏళ్ళు పనిచేశానని తెలుసా? 304 00:20:04,079 --> 00:20:05,205 ఇక్కడ కూడా. 305 00:20:06,123 --> 00:20:07,207 మీకు ఆయనంటే ఇష్టమా? 306 00:20:08,083 --> 00:20:09,376 అతనంటే నాకు చాలా ఇష్టం. 307 00:20:10,085 --> 00:20:11,461 అతనికి గేమ్స్ ఆడటం చాలా ఇష్టం, 308 00:20:12,546 --> 00:20:13,964 నన్ను అన్నిటిలో ఓడించేవాడు. 309 00:20:14,715 --> 00:20:19,219 అతను తన రాణి పావుగా ఉండటానికి నట్లు, బోల్టులు, మిఠాయి బిళ్ళలు ఏదైతే అది తీసుకునేవాడు, 310 00:20:19,219 --> 00:20:20,971 వాటిని చెస్ లో పావులుగా వాడేవాడు. 311 00:20:21,889 --> 00:20:22,890 నేను కూడా చెస్ ఆడతాను. 312 00:20:22,890 --> 00:20:25,225 నాకు కూడా అదే అనిపించింది. 313 00:20:25,225 --> 00:20:26,310 వీలైనప్పుడు మనం ఆడదామా? 314 00:20:27,853 --> 00:20:29,438 వీడి ఆరోగ్యం బాగుంది. 315 00:20:29,438 --> 00:20:30,731 బలహీనమైన గ్రావిటీ వీడికి బాగా సరిపోయింది. 316 00:20:30,731 --> 00:20:32,941 హూస్టన్ లో తీసిన వీడి చార్ట్స్ తో పోల్చితే, 317 00:20:32,941 --> 00:20:35,986 వీడి రక్త పోటు, అలాగే శ్వాసక్రియ, రెండూ నిజానికి ఇంకా బలంగా ఉన్నాయి. 318 00:20:36,570 --> 00:20:38,447 భూమి మీద కన్నా ఇక్కడే ఆరోగ్యంగా ఉన్నాడు. 319 00:20:39,573 --> 00:20:40,574 థాంక్స్, దీమ. 320 00:20:41,158 --> 00:20:42,409 నిన్ను మళ్ళీ చూడటం సంతోషంగా ఉంది. 321 00:20:43,660 --> 00:20:44,661 మీ ఇద్దరినీ. 322 00:20:45,245 --> 00:20:46,246 నిన్ను కూడా. 323 00:20:51,919 --> 00:20:53,754 వెళ్తూనే ఉండండి. కలిసి ఉండండి. 324 00:20:56,548 --> 00:20:59,968 దేవుడా. మార్స్ మొత్తంలో అత్యంత పొడవాటి 800 మీటర్ల ప్రయాణం ఇదేనేమో. 325 00:21:00,636 --> 00:21:04,598 నీకు సూట్ లేకుండా బయట నడవాలని ఉంటే, నాకు ఎలాంటి అభ్యంతరం లేదు. 326 00:21:04,598 --> 00:21:09,019 ఏం పర్లేదు, జెన్నింగ్స్. నీకు భయంగా ఉంటే నా చెయ్ పట్టుకో. 327 00:21:09,019 --> 00:21:10,312 దొబ్బెయ్, బిషప్. 328 00:21:10,312 --> 00:21:12,397 సోది కబుర్లు ఆపి ముందుకు కదలండి. 329 00:21:40,300 --> 00:21:43,554 ఆప్స్-కామ్, మేము మొదటి ఎంట్రీ టీమ్, మేము ప్రధాన ఇంధన జనరేటర్ కంట్రోల్ కి చేరుకున్నాం. 330 00:21:43,554 --> 00:21:44,638 సిస్టమ్ ఆఫ్లైన్ 331 00:21:44,638 --> 00:21:46,056 మంచిది. 332 00:21:46,056 --> 00:21:47,140 మిస్టర్ హావర్డ్. 333 00:21:49,351 --> 00:21:52,855 ఒకసారి సిస్టమ్స్ చెక్ చేసి వారితో అన్నిటినీ తిరిగి ఆన్లైన్ కి మార్చమని చెప్పండి. 334 00:21:52,855 --> 00:21:54,648 మొదటి ఎంట్రీ టీమ్, ఆప్స్-కామ్, 335 00:21:54,648 --> 00:21:58,193 మీరు ఆర్గాన్ ద్రవీకరణ అలాగే మీథేన్ జెనెరేషన్ సిస్టమ్ ని 336 00:21:58,193 --> 00:22:00,028 తిరిగి ఆన్ చేయొచ్చు. 337 00:22:00,028 --> 00:22:04,366 గలాక్టిక్ ఇంధనాన్ని తయారుచేసే సమయం అయింది. 338 00:22:07,995 --> 00:22:08,996 ఎలా ఉంది? 339 00:22:10,038 --> 00:22:11,248 - బాగుంది. - అవునా? 340 00:22:11,248 --> 00:22:12,332 చాలా బాగుంది. 341 00:22:13,500 --> 00:22:17,171 ఏమో. నాకు ఎందుకో ఏదో తగ్గినట్టు ఉంది. 342 00:22:17,880 --> 00:22:18,922 అవును. 343 00:22:19,590 --> 00:22:22,301 కానీ ఏంటో సరిగ్గా చెప్పలేకపోతున్నాను. 344 00:22:23,552 --> 00:22:24,553 {\an8}పార్మెసాన్ 345 00:22:29,349 --> 00:22:31,226 ఓహ్, వావ్. 346 00:22:32,644 --> 00:22:34,771 ఓహ్, భలే పని చేశావు, తల్లి. 347 00:22:38,442 --> 00:22:39,860 ఓహ్, సూపర్. 348 00:22:41,695 --> 00:22:42,863 ఓహ్, సూపర్. 349 00:22:42,863 --> 00:22:44,990 - నీకు కూడా కొంచెం కావాలా, నాన్నా? - వద్దు, థాంక్స్. 350 00:22:44,990 --> 00:22:47,701 ఇది బాగుంటుంది. నీకు నచ్చుతుంది. నువ్వు ట్రై చేయాలి. 351 00:22:47,701 --> 00:22:50,287 ఓహ్, అంతే. అవును. 352 00:22:50,287 --> 00:22:51,914 ఇప్పుడు దాన్ని కలుపు. 353 00:22:52,497 --> 00:22:53,707 దాన్ని బాగా కలపాలి. 354 00:23:01,673 --> 00:23:02,966 వాడికి ఎందుకు వేశావు? 355 00:23:03,967 --> 00:23:04,968 అది చీజ్. 356 00:23:06,845 --> 00:23:10,390 నేను వాడికి కొత్త రుచులు పరిచయం చేద్దామని వేసాను. 357 00:23:10,390 --> 00:23:11,892 కావచ్చు, కానీ ఆ పని చేయడానికి ముందు, 358 00:23:11,892 --> 00:23:14,061 వాడికి అది నచ్చుతుందో లేదో తెలుసుకుని వేస్తే బాగుండేది, 359 00:23:14,061 --> 00:23:15,896 నోర్మా రే లాగ యూనియన్ ని నడిపించడం కాదు. 360 00:23:16,647 --> 00:23:19,525 - నేను ట్రై చేస్తున్నాను. సరేనా? - అవునా? 361 00:23:19,525 --> 00:23:23,695 కొంచెం నా గురించి కూడా ఆలోచించు, తల్లి. నేను ఇక్కడ ఒక మంచి ఉద్దేశం కోసం పోరాడుతున్నాను. 362 00:23:24,279 --> 00:23:25,614 నేను కూడా హీలియోస్ మనిషినే. 363 00:23:25,614 --> 00:23:28,659 అయితే మాతో కలిసి పోరాడు. 364 00:23:28,659 --> 00:23:29,743 నాతో కలిసి. 365 00:23:32,829 --> 00:23:36,500 నీ కళ్ళు మూసుకుపోయాయి. ఈ సమస్యకు ఇదొక్కటే పరిష్కారం కాదు. 366 00:23:36,500 --> 00:23:40,337 అలీడా రోసాలెస్ గురించి ఆలోచించు, లెనిన్గ్రాడ్ లో ఆమె ఒక అద్భుతం చేసిందనే చెప్పాలి. 367 00:23:40,337 --> 00:23:43,966 నిజం. మన గ్రహాన్నే శాశ్వతంగా మార్చగల ఒక పరిష్కారాన్ని కనిపెట్టింది. 368 00:23:44,550 --> 00:23:47,636 అవును. కానీ దాని వల్ల దీని మీద మనం పడ్డ కష్టం అంతా పోతుంది. 369 00:23:47,636 --> 00:23:50,180 ఇక్కడ బలమైన రీసర్చ్ జరుగుతూనే ఉంటుంది. 370 00:23:50,180 --> 00:23:53,392 వీళ్ళేమి మూటా ముల్లు సర్దుకుని ఇంటికి పోరు. 371 00:23:53,392 --> 00:23:55,853 నా బాధ కూడా అదే. 372 00:23:55,853 --> 00:23:59,189 ఈ ప్రదేశం మెక్మర్డోలాగ ఒక వెనుకబడిన సైంటిఫిక్ క్షేత్రం అవుతుంది. 373 00:23:59,189 --> 00:24:00,858 మెక్మర్డోలా అయితే తప్పేంటి? 374 00:24:00,858 --> 00:24:03,527 ఏమీ లేదు. కానీ ఈ ప్రదేశాన్ని కేవలం రీసెర్చ్ కి పరిమితం 375 00:24:03,527 --> 00:24:06,280 చేయడానికి బదులు ఇక్కడ ఇంకా ఎంతో చేయొచ్చు. 376 00:24:06,280 --> 00:24:07,906 ఇది ఒక నిజమైన కాలనీ కాగలదు. 377 00:24:09,116 --> 00:24:10,117 ఒక ఇల్లు కాగలదు. 378 00:24:11,410 --> 00:24:13,120 నీకు ఇప్పటికే ఒక ఇల్లు ఉంది. 379 00:24:23,046 --> 00:24:24,965 స్కిప్పర్, ఒక సమస్య వచ్చింది. 380 00:24:36,351 --> 00:24:37,769 నీ ఒక్కదానికే ఎందుకు 381 00:24:37,769 --> 00:24:39,396 - అర్థం కావడం లేదు? - సరే. 382 00:24:41,023 --> 00:24:44,735 ఇప్పుడు చూడు, మన పని అయిపోయినట్టే, బాబు. మనకు ఉన్న అదును ఇంధన ప్లాంట్ మాత్రమే. 383 00:24:45,485 --> 00:24:47,362 - వాళ్ళు దాని దగ్గరకు ఎలా వెళ్లారు? - మాకు తెలీదు. 384 00:24:48,030 --> 00:24:51,867 ఈ పార్టు లేకుండా ఆ మెషిన్ లని ఆన్ చేయడానికి వాళ్లకు వీలు పడదు. 385 00:24:55,454 --> 00:24:57,289 ప్రైమరీ గ్యాస్ ఫ్లో రెగ్యులేటర్? 386 00:24:58,290 --> 00:25:00,751 ఆ ప్రదేశాన్ని ఖాళీ చేస్తున్నప్పుడు ఎంతకైనా మంచిదని తీసుకొచ్చేసాను. 387 00:25:01,710 --> 00:25:04,588 సరే, వోల్టేజ్ లిమిటర్ తిరిగి ఆన్ లైన్ కి వచ్చింది. 388 00:25:04,588 --> 00:25:06,590 అలాగే. ఇక మొదలెడుతున్నా. 389 00:25:08,300 --> 00:25:12,721 పనిచేయడం లేదు. ఇన్టేక్ పైపులు ఛాంబర్ లోకి గాలిని పంపుతున్నట్టు లేవు. 390 00:25:12,721 --> 00:25:14,181 సరే. ఆగు. 391 00:25:14,806 --> 00:25:17,100 జెన్నింగ్స్, కండెన్సర్ ని చెక్ చెయ్. 392 00:25:25,901 --> 00:25:26,902 ఒకసారి చూడు. 393 00:25:31,406 --> 00:25:33,659 వాళ్ళు ప్రైమరీ గ్యాస్ ఫ్లో రెగ్యులేటర్ ని తీసేసారు. 394 00:25:34,159 --> 00:25:36,870 నేను సెకండరీ దాని ద్వారా గాలి ప్రసరించేలా చేసి చూస్తాను. 395 00:25:38,247 --> 00:25:40,832 నువ్వు అలా రెగ్యులేటర్ ని బైపాస్ చేయకూడదు. 396 00:25:40,832 --> 00:25:44,795 రిలాక్స్. మా ఊర్లో ఏదైనా పార్ట్ మిస్ అయితే మేము వేరొక విధంగా పరిష్కారాన్ని కనిపెడతాం. 397 00:25:44,795 --> 00:25:46,797 షార్ట్ కట్లు కనిపెట్టడమే మా పని. 398 00:26:16,743 --> 00:26:18,620 సరే. ఇప్పుడు ట్రై చెయ్. 399 00:26:30,215 --> 00:26:31,300 పనిచేసింది. 400 00:26:31,842 --> 00:26:35,429 అద్భుతం. ఆర్గాన్ జనరేటర్లు తిరిగి ఆన్లైన్ లోకి వచ్చాయి. 401 00:26:43,061 --> 00:26:46,356 కమాండర్, కొన్ని రీడింగ్స్ రెడ్ లైన్ ని తాకుతున్నాయి. 402 00:26:48,275 --> 00:26:49,484 ఏమవుతోంది? 403 00:26:57,159 --> 00:26:59,661 దాన్ని ఆపేయండి. దాన్ని ఆపమని అతనికి చెప్పు. 404 00:26:59,661 --> 00:27:01,622 ఎమర్జెన్సీ కట్-ఆఫ్ బ్రేకర్ ని లాగండి! 405 00:27:04,583 --> 00:27:05,792 లిక్విడ్ మీథేన్ - సిహెచ్4 406 00:27:22,267 --> 00:27:26,438 మిస్ రోసాలెస్, అడ్మినిస్ట్రేటర్ హాబ్సన్ తో ఏదైనా మీటింగ్ ఏర్పాటు చేసుకున్నారా? 407 00:27:27,147 --> 00:27:28,148 మనం మాట్లాడుకోవాలి. 408 00:27:32,319 --> 00:27:35,239 సరే. దీని మీద సంతకం చేయనివ్వు. ఒక్కటి చెప్పాలి, నాసాలో అన్నీ... 409 00:27:35,239 --> 00:27:37,449 మార్గో మాడిసన్ కి దౌత్యపరమైన మినహాయింపు ఇవ్వొద్దు. 410 00:27:37,449 --> 00:27:39,451 - నేరుగా పాయింట్ కి వచ్చావు. సరే. - నువ్వు వెంటనే 411 00:27:39,451 --> 00:27:42,663 రక్షణ శాఖ వారికి లేదా వైట్ హౌస్ వారికి లేదా ఎవరికైతే వారికి ఫోన్ చేసి, 412 00:27:42,663 --> 00:27:44,706 - ఏది చేయగలవో అది చెయ్. కానీ ఏదోకటి చెయ్. - అది నా చేతుల్లో లేదు. 413 00:27:44,706 --> 00:27:45,874 ఆమెను ఇక్కడికి రానివ్వొద్దు. 414 00:27:47,167 --> 00:27:49,211 ఆమె హూస్టన్ కి రాకూడదు, ఈ బిల్డింగ్ కి రాకూడదు. 415 00:27:50,254 --> 00:27:54,424 ఆమె గనుక అమెరికాలో అడుగుపెడితే ఆమెను వెంటనే అరెస్టు చేయాలి, అది నీకు కూడా తెలుసు. 416 00:27:54,424 --> 00:27:57,553 నీ కోపాన్ని నేను అర్థం చేసుకోగలను, కానీ మాస్కో వారు ఇంజిన్ ఫ్యాబ్రికేషన్, 417 00:27:57,553 --> 00:28:01,515 అట్టాచ్మెంట్, స్లింగ్ షాట్ ఇంకా భూమికి తీసుకొచ్చే ప్రక్రియ విషయమై జరిపే చర్చలలో 418 00:28:01,515 --> 00:28:05,227 మార్గో కూడా సహ-అధ్యక్షత వహించాలని పట్టుబడుతున్నారు. 419 00:28:06,270 --> 00:28:08,438 తెలుసా, వాళ్ళు మనల్ని కించపరచాలనే ఇలా చేస్తున్నారు. 420 00:28:08,438 --> 00:28:11,108 అయ్యుండొచ్చు, కానీ ఈ విషయంలో నేనేం చేయలేను, అలీడా. 421 00:28:11,608 --> 00:28:14,862 - ఎం-7 బృందం వారి ఒప్పందం మేరకు... - ఓహ్, ఎం-7 బృందాన్ని పక్కన పెట్టు. 422 00:28:14,862 --> 00:28:18,365 మనం గనుక ఆర్కేడి షేవ్చెంకో హీలియోస్ తరఫున మాట్లాడేలా చేస్తే వాళ్లకు ఎలా ఉంటుంది? 423 00:28:19,241 --> 00:28:21,577 ఒకరిని ఒకరు గాయపరచాలి అనుకునేటట్టు అయితే ఆ పనే చేసినా బాగుండు. 424 00:28:23,287 --> 00:28:25,038 అలీడా, నేను నిన్ను అర్థం చేసుకోగలను. నిజంగా. 425 00:28:25,664 --> 00:28:29,918 కానీ వాళ్ళ గ్రహశకలాన్ని చేజిక్కించుకునే ప్రోగ్రామ్ కి ఆమె హెడ్ అనే విషయాన్ని మనం కాదు అనలేం, 426 00:28:30,460 --> 00:28:33,172 అంతేగాక ఆమె చాలా నైపుణ్యం ఉన్న ఇంజినీర్ కూడా. 427 00:28:33,964 --> 00:28:38,010 మనం ఈ పనిని చేయాలి అనుకుంటే, ప్రపంచవ్యాప్తంగా ఉన్న అత్యంత తెలివైన వారంతా కావాలి. 428 00:28:40,762 --> 00:28:41,930 కావచ్చు, కానీ నేను ఆమెతో పనిచేయలేను. 429 00:28:42,764 --> 00:28:44,224 - సరే, నువ్వు ఆ మాట... - సర్. 430 00:28:45,601 --> 00:28:48,562 హ్యాపీ వ్యాలీలో ఒక ప్రమాదం జరిగింది. 431 00:28:53,650 --> 00:28:56,904 డాక్టర్, పేలుడు జరిగిన ప్రాంతం నుండి చాలా మంది పేషెంట్లను తీసుకొస్తున్నాం. 432 00:28:56,904 --> 00:28:58,405 నాకు సెలైన్ కావాలి. 433 00:28:58,405 --> 00:29:00,490 అతన్ని స్టెబిలైజ్ చేయండి. 434 00:29:00,490 --> 00:29:03,869 బాగా తీవ్రంగా కాలిపోయాయి. కండరాలు బిగుసుకుపోయాయి. 435 00:29:04,620 --> 00:29:08,290 నిన్నే! క్యాబినెట్ లో ఆర్టీరియల్ లైన్ కిట్ ఉంది. వెళ్ళు! 436 00:29:08,290 --> 00:29:10,000 డాక్! ఆఖరి వ్యక్తి. 437 00:29:10,584 --> 00:29:12,169 ఇక్కడ ఎడమవైపు నొక్కు. 438 00:29:12,753 --> 00:29:15,672 జెన్నింగ్స్ మీద ఒక కన్నేసి ఉంచండి. అతని వైటల్స్ స్థిరపడుతున్నాయి. 439 00:29:15,672 --> 00:29:18,926 మనం ఈమె శ్వాసనాళాన్ని కాపాడాలి. ఆమెకు ఆక్సిజన్ ఎక్కించండి. 440 00:29:19,927 --> 00:29:21,595 మూడవ డిగ్రీ, కానీ అన్యపదార్ధాలను తీయగలం. 441 00:29:22,429 --> 00:29:23,555 సెలైన్ ఎక్కించండి. 442 00:29:24,097 --> 00:29:26,225 లాక్టేటెడ్ రింగర్స్ ద్రావణం మూడు లీటర్లు కావాలి. 443 00:29:26,225 --> 00:29:27,726 గాజ్ తో ఆ గాయాలను కవర్ చెయ్. 444 00:29:30,020 --> 00:29:31,939 జెన్నింగ్స్, నిక్ 445 00:29:31,939 --> 00:29:33,607 డాక్టర్, అతని పల్స్ తగ్గుతోంది. 446 00:29:34,274 --> 00:29:35,359 - జెన్నింగ్స్? - ఒక లైన్ ఎక్కించు. 447 00:29:35,359 --> 00:29:37,653 వస్తున్నాను. కదలండి. కదలండి. 448 00:29:44,368 --> 00:29:45,369 మైక్. 449 00:29:46,286 --> 00:29:47,871 ఎంత మంచి చనిపోయారు? 450 00:29:48,580 --> 00:29:50,165 ప్రస్తుతానికి ఒక్కరు చనిపోయారు. 451 00:29:50,165 --> 00:29:51,458 ఇంకొక నలుగురికి తీవ్రమైన గాయాలు అయ్యాయి. 452 00:29:51,458 --> 00:29:53,544 ఇద్దరు క్రిటికల్ కండిషన్లో ఉన్నారు. 453 00:29:53,544 --> 00:29:56,880 వాళ్ళ ప్రాణాలు కాపాడటానికి దీమ తనకు చేతనైనంత చేస్తున్నాడు, కానీ పరిస్థితి బాగాలేదు. 454 00:29:56,880 --> 00:29:58,340 ఓహ్, చాలా దారుణం. 455 00:30:00,008 --> 00:30:02,970 వాళ్ళు అక్కడ పరిస్థితిని చాలా తీవ్రం చేశారు, ఈలై. 456 00:30:02,970 --> 00:30:04,680 మనం ఇప్పుడు స్పందించక తప్పదు. 457 00:30:04,680 --> 00:30:06,932 మనం ముందుగా పూల్ కి సాయాన్ని అందించాలి. 458 00:30:06,932 --> 00:30:09,560 నేను ఒప్పుకుంటాను. పరిస్థితి అదుపు తప్పుతోంది. 459 00:30:09,560 --> 00:30:12,646 సర్, సెంట్రల్ ఇంటెలిజెన్స్ వారికి ఒక విషయం ఖచ్చితంగా తెలుసు, 460 00:30:12,646 --> 00:30:15,983 మాస్కో వారు కనీసం ఒక్క కెజిబి ఆఫీసర్ ని హ్యాపీ వ్యాలీలో పెట్టారు. 461 00:30:16,567 --> 00:30:17,568 అందులో ఆశ్చర్యం ఏముందిలే. 462 00:30:17,568 --> 00:30:19,695 ఇందులో వాళ్ళ ప్రమేయం ఉందనడం లేదు కదా? 463 00:30:19,695 --> 00:30:21,113 లేదు. మేము అలా అనుకోవడం లేదు. 464 00:30:21,780 --> 00:30:24,992 విషయం ఏంటంటే పరిస్థితిని అదుపులోకి తీసుకురావడానికి నాసా దగ్గర కూడా 465 00:30:24,992 --> 00:30:27,619 మీకు తెలియని కొన్ని దార్లు ఉన్నాయి. 466 00:30:30,038 --> 00:30:32,583 అక్కడ మన వాళ్ళు కూడా ఉన్నారు అంటున్నావా? 467 00:30:32,583 --> 00:30:35,419 - అవును. - మాకు ఈ విషయం ముందు ఎందుకు చెప్పలేదు? 468 00:30:36,044 --> 00:30:40,090 అక్కడ ఆప్స్-కామ్ కి కొన్ని వందల అడుగుల దూరంలో 12 మంది ఉత్తర కొరియన్లు ఉన్నారు. 469 00:30:40,090 --> 00:30:41,717 అలాంటప్పుడు తప్పదు కదా? 470 00:30:41,717 --> 00:30:44,553 బేస్ లో నాకు తెలియాల్సిన ఆయుధాలు ఏమైనా ఉన్నాయా? 471 00:30:44,553 --> 00:30:49,016 మన మనిషి దగ్గర శక్తితో గుండ్లను విసరగల కొన్ని సాధారణ సిస్టమ్స్, 472 00:30:49,016 --> 00:30:52,477 ప్రాణాంతకం కాని బలమైన ఒత్తిడితో పనిచేసే నైట్రోజన్ ఆయుధాలు ఉన్నాయి, 473 00:30:52,477 --> 00:30:54,897 పైగా అవి హబ్స్ గోడలకు కన్నాలు చేయలేవు కూడా. 474 00:30:54,897 --> 00:30:57,482 - మరి మనుషుల శరీరం సంగతి? - దెబ్బ గట్టిగానే తగులుతుంది. 475 00:30:57,983 --> 00:30:59,401 అద్భుతం. 476 00:31:00,736 --> 00:31:02,112 అయితే ఇప్పుడు ఏం చేద్దాం అంటావు? 477 00:31:02,988 --> 00:31:06,617 సిఐఏ అలాగే కెజిబి వాళ్ళను వాడి బేస్ ని అదుపులోకి తెచ్చుకోవాలి అంటావా? 478 00:31:06,617 --> 00:31:11,205 ఈ విషయం మీకు తెలిస్తే మంచిదని చెప్పాను. ఒకవేళ పరిస్థితి అదుపు తప్పితే. 479 00:31:11,205 --> 00:31:12,497 ఓహ్, నాకు అర్థమైంది, బాబ్. 480 00:31:12,497 --> 00:31:13,999 కానీ సిఐఏ వారికి మార్స్ లో 481 00:31:13,999 --> 00:31:18,337 యుద్ధ చట్టాన్ని అమలుచేసే అధికారాన్ని ఇచ్చిన వాడిని కావాలనుకోవడం లేదు. 482 00:31:18,337 --> 00:31:21,924 మనం తిరిగి బేస్ ని బలంగా మన కంట్రోల్ లోకి తెచ్చుకుని 483 00:31:21,924 --> 00:31:23,717 ఇలాంటి టెర్రరిస్ట్ దాడులు జరగకుండా ఆపాలి. 484 00:31:23,717 --> 00:31:25,552 టెర్రరిజం? నిజంగా? 485 00:31:25,552 --> 00:31:27,346 అంటే, మరి మీరు దాన్ని ఏమని పిలుస్తారు, ఈలై? 486 00:31:27,346 --> 00:31:28,722 అంటే, ఇంతకు ముందు కూడా ఇలా జరిగింది. 487 00:31:28,722 --> 00:31:30,891 - చెప్పాలంటే ఇక్కడే జరిగింది. - ఇక చాలు. 488 00:31:30,891 --> 00:31:32,351 ఈ విషయమై ఇక చర్చ అనవసరం. 489 00:31:33,894 --> 00:31:36,188 మనం వేరొక పరిష్కారాన్ని కనిపెట్టాలి. 490 00:31:38,649 --> 00:31:42,236 బహుశా... మనం 1983లో చేసినట్టు సెక్యూరిటీ డీటెయిల్ బృందాన్ని పంపితే మంచిది. 491 00:31:43,195 --> 00:31:44,655 సర్లే, అది ఎంత బాగా పని చేసిందో నాకు తెలుసు. 492 00:31:45,239 --> 00:31:46,615 వాళ్ళ వల్ల మూడవ ప్రపంచ యుద్ధం ఆగింది. 493 00:31:46,615 --> 00:31:49,117 అవును, కానీ ఆ పని దాదాపుగా యుద్ధాన్ని మొదలెట్టింది అని కూడా చెప్పొచ్చు. 494 00:31:51,995 --> 00:31:53,664 మన దగ్గర అంత టైమ్ కూడా లేదు. 495 00:31:54,623 --> 00:31:57,167 పైగా ట్రైనింగ్ ఇచ్చి వాళ్ళను పంపేసరికి నెలలు పడుతుంది. 496 00:31:58,836 --> 00:32:00,712 మనం వాళ్ళను పంపాల్సిన అవసరం లేకపోతే సరిపోతుంది కదా. 497 00:32:02,464 --> 00:32:07,886 మనం హ్యాపీ వ్యాలీలో తగినంత మిలటరీ ట్రైనింగ్ ఉన్నవారినే ఆ పనికి పెట్టుకోవచ్చు. 498 00:32:09,847 --> 00:32:12,516 సరే, కానీ అక్కడ అలాంటోళ్ళు ఎంత మంది ఉన్నారు? 499 00:32:13,308 --> 00:32:17,229 మనోళ్లను అలాగే సోవియట్లను కలిపితే కనీసం ఒక డజను మంది ఉంటారు, ఇంకా ఎక్కువే ఉండొచ్చు. 500 00:32:20,023 --> 00:32:21,024 సరే... 501 00:32:23,110 --> 00:32:24,361 ఆ పని చేద్దాం. 502 00:32:25,112 --> 00:32:27,698 ఇందువల్లే మనం ఎవరం ఇంతవరకు ఇక్కడికి రాలేదు, 503 00:32:27,698 --> 00:32:31,910 కానీ ఇప్పుడు ఈ బేస్ అలాగే ఇక్కడి బృందం భద్రతను చూసుకోవడం 504 00:32:32,494 --> 00:32:33,996 మన డ్యూటీ. 505 00:32:34,663 --> 00:32:37,624 ఈ పేలుడికి కారణం అయిన వారిని మనం కనిపెట్టాలి. 506 00:32:37,624 --> 00:32:40,919 అలాగే ఏదైనా అనుమానాస్పదంగా ఉందేమో గమనిస్తూ ఉండండి. 507 00:32:40,919 --> 00:32:45,549 ఇలాంటి దారుణం మరెన్నడూ జరగకుండా మనం చూసుకోవాలి. 508 00:32:45,549 --> 00:32:47,551 ఛ, అరేయ్. నా వస్తువులను కింద పెట్టు! 509 00:32:54,433 --> 00:32:56,602 హేయ్. చూసుకో. అది వ్యక్తిగత వస్తువు. 510 00:32:56,602 --> 00:32:58,729 - హేయ్, నా వస్తువులు ముట్టుకోవ... - వెనక్కి పో! 511 00:32:58,729 --> 00:33:01,481 ఏం చేస్తు... ఏంటిది? అతని మీద నుండి చేతులు తియ్యి. 512 00:33:04,568 --> 00:33:06,987 అస్సలు తగ్గొద్దు. వాళ్ళ మీద ఇలాగే ఒత్తిడి తెద్దాం. 513 00:33:06,987 --> 00:33:09,031 ఒత్తిడి పెట్టాలా? జెన్నింగ్స్ చచ్చిపోయాడు. 514 00:33:09,031 --> 00:33:10,782 ఇప్పటికే పరిస్థితి చెయ్యి దాటిపోయింది. 515 00:33:14,786 --> 00:33:18,332 చెప్పేది వినండి! చెప్పేది వినండి! 516 00:33:28,634 --> 00:33:31,678 మీరు చాలా స్పష్టంగా, ధృడంగా వారితో చర్చలు జరిపారు. 517 00:33:33,013 --> 00:33:34,139 అది నేను మెచ్చుకుంటాను. 518 00:33:36,350 --> 00:33:37,434 బలంగా మీ డిమాండ్ల కోసం నిలబడ్డారు. 519 00:33:39,561 --> 00:33:43,315 దాన్ని నేను ఇంకా... గౌరవిస్తాను. 520 00:33:44,149 --> 00:33:48,904 కానీ విషయం ఏంటంటే, ఈ సమస్యను మనం ఇవాళ, ఇప్పుడే పరిష్కరించి 521 00:33:48,904 --> 00:33:51,615 ఆ ఇంధన ప్లాంట్ ని బాగు చేసి, లిక్విడ్ ఆర్గాన్ ని పంప్ చేసి 522 00:33:51,615 --> 00:33:55,410 మన సౌర వ్యవస్థలోనే అత్యంత విలువైన వస్తువును పట్టుకోకపోతే, 523 00:33:56,036 --> 00:33:57,287 మనం విఫలమైనట్టే. 524 00:33:57,287 --> 00:33:58,372 అందరం. 525 00:33:58,372 --> 00:34:00,666 సరే, అయితే మేము అడిగిన దాన్ని మాకు ఇవ్వండి. 526 00:34:00,666 --> 00:34:03,585 - అవును. అవును. - గోల్డిలాక్స్ ని మార్స్ కి తీసుకురండి. 527 00:34:03,585 --> 00:34:06,672 చూడండి, అది జరిగే అవకాశం ఉందని మీతో చెప్పాలని నాకు కూడా ఉంది, కానీ నిజం ఏంటంటే 528 00:34:07,464 --> 00:34:11,927 భూమి మీద ఉన్న దేశాలు ఈ గ్రహశకలాన్ని ఎట్టి పరిస్థితుల్లో మార్స్ కి పంపవు. 529 00:34:11,927 --> 00:34:13,136 ఎందుకో చెప్పనా? 530 00:34:13,846 --> 00:34:15,973 ఎందుకంటే ఆ పని వల్ల వాళ్లకు లాభాలు రావు, 531 00:34:15,973 --> 00:34:17,891 అలాగే స్పేస్ అనేది ఒక వ్యాపారం. 532 00:34:18,475 --> 00:34:19,601 ఇది మేము వనరుల కోసం చేస్తున్నాం. 533 00:34:19,601 --> 00:34:21,520 ఎంత మిగులుతుందని చూస్తాం. లాభం కోసమే ఇదంతా చేసేది. 534 00:34:21,520 --> 00:34:22,646 మీ లాభాలు నాశనమైపోను! 535 00:34:22,646 --> 00:34:25,190 సరే, మీరు ఎంతైనా ఈసడించుకోండి, 536 00:34:25,190 --> 00:34:27,775 కానీ ఒకమాట, మీరు ఈ సమ్మె చేస్తున్నది కూడా అందుకే కదా? 537 00:34:28,735 --> 00:34:32,572 - మీకు మిగలాలని, మీ లాభం పెరగాలని. - నిజం! నాకు నా వాటా కావాలి! 538 00:34:33,072 --> 00:34:36,659 మీరు ఇక్కడికి ఉద్యోగం చేయడానికి వచ్చారు. 539 00:34:37,452 --> 00:34:42,123 కానీ ఇప్పుడు మీరు ఆ గ్రహశకలం గమ్యాన్ని మార్చమని అడుగుతున్నారు, 540 00:34:42,666 --> 00:34:46,003 అది ఎన్నటికి జరగని పని. 541 00:34:46,879 --> 00:34:48,797 కానీ ఏం జరుగుతుందో నేను చెప్తాను వినండి. 542 00:34:48,797 --> 00:34:53,217 నాసా అలాగే రోస్కోస్మోస్ వారు పని ప్రదేశంలో మీ రక్షణ కోసం చేసిన డిమాండ్లకు ఒప్పుకున్నాయి. 543 00:34:54,344 --> 00:34:55,971 అలాగే హీలియోస్ సీఈఓగా, 544 00:34:55,971 --> 00:35:00,392 మీకు మీ పెన్షన్ల సహకారాన్ని 40% పెంచడానికి సిద్ధంగా ఉన్నాను... 545 00:35:02,227 --> 00:35:07,774 ఇంకా మంచి ఇన్సూరెన్సు, అలాగే అందరికీ హీలియోస్ స్టాక్ లో వాటా కూడా ఇస్తాను. 546 00:35:07,774 --> 00:35:11,987 ఇతను చెప్పే మాటలు ఏం వినకండి, వీడు లాభం కోసం మోసాలు చేసే రకం. 547 00:35:11,987 --> 00:35:14,031 అంతేగాక ఈ సమ్మెలో పాల్గొన్న అందరికీ 548 00:35:14,031 --> 00:35:15,991 గత కొన్ని రోజులుగా జరిపిన చర్చల సమయంలో 549 00:35:15,991 --> 00:35:18,869 మీరు చేసిన అన్ని పనులకు క్షమాబిక్ష ఇచ్చేలా చేస్తా. 550 00:35:18,869 --> 00:35:24,750 అలాగే ఈ లైన్ దాటే మొదటి 100 మంది నాలుగింతల పేడే బోనస్ పొందుతారు, 551 00:35:24,750 --> 00:35:30,130 అంటే ఒక్కొక్కరికి పది లక్షల డాలర్లకు మించి అందుతుంది. 552 00:35:32,633 --> 00:35:34,343 ఇతని మాటలు వినొద్దు. 553 00:35:35,928 --> 00:35:37,804 ఇతను ఏం చేస్తున్నాడో తెలీడం లేదా? 554 00:35:38,472 --> 00:35:42,142 మన ఐకమత్యాన్ని దెబ్బ తీయడానికి మనకు డబ్బును ఎర చూపుతున్నాడు. 555 00:35:42,142 --> 00:35:44,937 మనం గనుక కలిసి నిలబడితే ఇందులో గెలుస్తాం. 556 00:35:44,937 --> 00:35:46,313 అది నిజం. 557 00:35:46,313 --> 00:35:48,690 సరే. అవును. నిజం. మీరు అది కూడా చేయొచ్చు. 558 00:35:48,690 --> 00:35:51,818 కానీ మిమ్మల్ని మీరు ఒక ప్రశ్న వేసుకోండి, "మీకు ఏది ముఖ్యం?" 559 00:35:51,818 --> 00:35:57,074 ఐకమత్యం అనబడే ఒక ఫీలింగ్ ముఖ్యమా లేక భూమి మీద ఉన్న మీ కుటుంబాలా? 560 00:35:57,741 --> 00:36:00,827 మీ పిల్లలు, మీ... మీ మేనకోడళ్లు, మీ మేనల్లుళ్లు, 561 00:36:00,827 --> 00:36:04,081 మీ తల్లిదండ్రులు, మీ తాతా బామ్మలు ముఖ్యమా, 562 00:36:04,790 --> 00:36:10,003 లేక అంతరిక్షంలో తిరుగుతున్న ఒక రాయి ముఖ్యమా? 563 00:36:15,467 --> 00:36:16,927 క్షమించు, శామ్. 564 00:36:16,927 --> 00:36:18,053 హేన్రి? 565 00:36:23,433 --> 00:36:25,519 నేను ఇంధన ప్లాంట్ లో 12 మందికి ప్రతినిధిని. 566 00:36:25,519 --> 00:36:27,271 - స్వాగతం. - థాంక్స్. 567 00:36:27,271 --> 00:36:28,480 ఇంకా 88 మంది రావచ్చు. 568 00:36:29,064 --> 00:36:30,065 నమ్మకండి! 569 00:36:31,108 --> 00:36:33,610 - హేయ్, హేయ్. వెళ్లొద్దు. వెళ్లొద్దు. - ఏం చేస్తున్నావు? 570 00:36:36,071 --> 00:36:38,907 పిరికివాళ్ళు. మధ్యలో విరమించుకునేవారు. 571 00:36:40,909 --> 00:36:42,286 మనం బలంగా నిలబడాలి. 572 00:36:46,707 --> 00:36:47,875 మిమ్మల్ని చూస్తుంటే అసహ్యంగా ఉంది. 573 00:36:53,797 --> 00:36:54,798 ఇలియా? 574 00:36:57,176 --> 00:36:58,510 మాయ? 575 00:36:59,553 --> 00:37:01,930 మినహాయింపు, కెప్టెన్. క్షమించండి. 576 00:37:10,355 --> 00:37:12,900 నేను ఫ్యాబ్రికేషన్, వెల్డ్ అలాగే ఫినిష్ లో 18 మందికి ప్రతినిధిని. 577 00:37:24,077 --> 00:37:26,205 లూకా. లూకా! 578 00:37:36,590 --> 00:37:37,799 భలే చేసావు, డెవ్. 579 00:37:39,051 --> 00:37:40,719 నువ్వు మార్స్ ని మట్టికరిపించావు. 580 00:37:47,518 --> 00:37:50,479 {\an8}...అలాగే మాజీ నాసా డైరెక్టర్, మార్గో మాడిసన్, 581 00:37:50,479 --> 00:37:52,648 {\an8}సోవియెట్ యూనియన్ కి ఫిరాయించిన దాదాపు పదేళ్ల తర్వాత 582 00:37:52,648 --> 00:37:56,109 ఇప్పుడు యునైటెడ్ స్టేట్స్ కి తిరిగి వచ్చింది. 583 00:37:56,109 --> 00:38:00,239 {\an8}హూస్టన్ లో నేడు ఆమె రాకకు వ్యతిరేకంగా పెద్దఎత్తున నిరసనలు జరిపారు. 584 00:38:00,239 --> 00:38:05,827 {\an8}రోస్కోస్మోస్ హెడ్ గా ఇక్కడికి వచ్చిన ఆమెకు దౌత్యపరమైన మినహాయింపు ఉన్నా కూడా 585 00:38:05,827 --> 00:38:09,373 చాలా మంది ఆమెను అరెస్టు చేయాలని డిమాండ్ చేశారు... 586 00:38:09,373 --> 00:38:12,084 నాసా మాలీ కాబ్ స్పేస్ సెంటర్ 587 00:38:53,166 --> 00:38:55,961 మార్గో మాడిసన్, నేను ఈలై హాబ్సన్ ని. 588 00:38:56,670 --> 00:38:58,380 మాలీ కాబ్ స్పేస్ సెంటర్ కి స్వాగతం. 589 00:38:59,298 --> 00:39:00,465 థాంక్స్. 590 00:39:01,758 --> 00:39:02,759 వెళదామా? 591 00:39:22,154 --> 00:39:24,656 నాసా మాలీ కాబ్ స్పేస్ సెంటర్ 592 00:39:45,219 --> 00:39:46,303 అడ్మిరల్. 593 00:39:46,303 --> 00:39:47,513 ఏంటిది? 594 00:39:50,015 --> 00:39:52,893 చేయాల్సింది అంతా చేసి ఇక్కడికి వచ్చావంటే నీకు చాలా ధైర్యం ఉందనే చెప్పాలి. 595 00:39:52,893 --> 00:39:57,481 అది నిజమే, కానీ నాకు మీ సాయం కావాలి. 596 00:39:57,481 --> 00:39:59,233 నేను నీకెందుకు సాయం చేస్తా? 597 00:39:59,233 --> 00:40:02,236 ఎందుకంటే మనిద్దరికీ ఒక్కటే కావాలి... శాశ్వతంగా ఇక్కడే ఉండిపోవడం. 598 00:40:02,236 --> 00:40:04,446 అది నీకు తెలీదు... 599 00:40:04,446 --> 00:40:07,407 మీరు ఇంకా ఇక్కడే ఉన్నారు, కదా? ఇన్నేళ్లు గడిచాకా కూడా ఉన్నారు కదా? 600 00:40:08,283 --> 00:40:10,369 మనిద్దరికీ మార్స్ లో ఒక బలమైన, మంచి 601 00:40:10,369 --> 00:40:13,330 సమాజాన్ని ఏర్పరచగల అవకాశం ఉందని తెలుసు. 602 00:40:13,330 --> 00:40:16,083 మనిద్దరి తర్వాత ఎప్పటికీ నిలిచిపోయే సమాజం... 603 00:40:17,459 --> 00:40:18,669 మనం దాన్ని నిజం చేయగలం కూడా. 604 00:40:19,378 --> 00:40:21,630 నువ్వు ఇప్పుడు దానికి అవకాశం లేకుండా చేసావు. 605 00:40:21,630 --> 00:40:23,465 అది బాధగానే ఉండి ఉంటుందని నాకు తెలుసు. 606 00:40:23,465 --> 00:40:24,883 నన్ను నమ్మండి. నాకు తెలుసు. 607 00:40:24,883 --> 00:40:29,555 వాళ్ళందరూ స్వలాభం కోసం, దురాశతో అంత మొండి పట్టు పట్టినప్పుడు నేను చూసా. 608 00:40:30,180 --> 00:40:32,140 వాళ్ళ ఉద్దేశాలు అందరికీ స్పష్టంగా తెలిసిపోవడం హాస్యాస్పదం. 609 00:40:33,183 --> 00:40:36,228 కానీ ఆ సమ్మె ఎంత ఇబ్బంది పెట్టినా 610 00:40:36,228 --> 00:40:39,940 దాని వల్ల మంచి కూడా జరిగింది, ఎందుకంటే మీతో ఉన్న కొందరు, 611 00:40:39,940 --> 00:40:42,442 తమ లక్ష్యం కోసం ఎంత నమ్మకంగా నిలబడగలరని చూపించారు, 612 00:40:43,402 --> 00:40:47,281 తమకు మించిన మంచి కోసం ఎంత వరకు త్యాగం చేయగలరని చూపించారు. 613 00:40:47,781 --> 00:40:51,827 ఎందుకంటే ఆ సంకల్పం మనకు చాలా అవసరం ఉండబోతోంది. 614 00:40:51,827 --> 00:40:53,871 అసలు నువ్వు ఏం మాట్లాడుతున్నావు? 615 00:40:53,871 --> 00:40:59,877 నేను భవిష్యత్తు గురించి మాట్లాడుతున్నాను, ఎడ్. మీ నుండి లాక్కోబడిన దాని గురించి. 616 00:41:11,221 --> 00:41:12,764 నేను ఇది నమ్మలేకపోతున్నాను. 617 00:41:14,141 --> 00:41:16,518 ఒక గ్రహశకలాన్ని దొంగిలించడంలో నాకు సాయం చేస్తారా? 618 00:42:51,363 --> 00:42:53,365 సబ్ టైటిల్స్ అనువదించింది: జోసెఫ్