1 00:00:13,347 --> 00:00:17,768 {\an8}חודשיים קודם לכן - 2 00:00:31,490 --> 00:00:32,741 כשנחזור לבסיס 3 00:00:32,741 --> 00:00:35,786 אצטרך לכתוב את הדוח הגאוגרפי לאתר 42. 4 00:00:36,537 --> 00:00:39,540 צריך לעדכן גם את דף הטכניקות והשיטות, נכון? 5 00:00:39,540 --> 00:00:41,750 כן. אכלול הכול בדוח. 6 00:00:41,750 --> 00:00:44,127 הגישי את הדוח כשנחזור לעמק שמח. 7 00:00:44,711 --> 00:00:45,838 ובדקי את... 8 00:00:47,089 --> 00:00:48,590 היי, ראית את זה? 9 00:00:48,590 --> 00:00:49,842 איפה? 10 00:00:49,842 --> 00:00:51,051 שעה עשר שלך. 11 00:00:51,051 --> 00:00:52,302 מה זה? 12 00:00:52,302 --> 00:00:54,721 אני לא יודע. אלך לבדוק את זה. 13 00:01:24,459 --> 00:01:27,045 {\an8}טאטל - 14 00:02:17,346 --> 00:02:21,266 הגנו על המנהיג בכל מחיר - 15 00:02:52,798 --> 00:02:55,676 פרסטרויקה - 16 00:05:12,855 --> 00:05:15,107 פעיל - 17 00:05:25,742 --> 00:05:29,663 טיילור, אני צריך ללכת לבדוק את רצף קירור מטהר האוויר. 18 00:05:29,663 --> 00:05:32,165 פקח עין וחפש חריגות. 19 00:05:33,041 --> 00:05:34,459 כן, המפקד. 20 00:05:38,839 --> 00:05:41,008 עמק שמח, ריינג'ר-שתיים 21 00:05:41,008 --> 00:05:43,510 כיבוי המנוע היוני הושלם. 22 00:05:44,094 --> 00:05:46,972 כל מזרקי דלק הארגון נותבו למנוע הפלסמה 23 00:05:46,972 --> 00:05:48,140 לבערה הסופית. 24 00:05:49,224 --> 00:05:50,601 קיבלתי, ריינג'ר-שתיים. 25 00:05:51,310 --> 00:05:52,853 כיבוי מאושר. 26 00:05:53,812 --> 00:05:55,230 יש בעיות עם ההחלפה? 27 00:05:55,731 --> 00:05:57,566 שלילי. כל המערכות נומינליות. 28 00:05:57,566 --> 00:05:58,650 זמן עד בערה - 29 00:05:58,650 --> 00:05:59,610 טוב. 30 00:05:59,610 --> 00:06:01,695 אחרי שנאשר את רצף הפקודות האחרון 31 00:06:01,695 --> 00:06:03,197 לפעולת הקלע מיוסטון, 32 00:06:03,197 --> 00:06:05,866 נפעיל מרחוק את הבערה האחרונה אל עבר כדור הארץ. 33 00:06:05,866 --> 00:06:07,826 קיבלתי. ריינג'ר-שתיים, סוף. 34 00:06:13,123 --> 00:06:15,626 קומנדר פול, יש לי את הערכות צריכת הדלק הסופיות... 35 00:07:06,343 --> 00:07:07,427 הודעה מדב. 36 00:07:10,055 --> 00:07:13,267 בסדר. הם בודקים את הנתונים הסופיים להנעת מנוע הפלסמה. 37 00:07:13,267 --> 00:07:14,726 הכול חייב להיות מדויק. 38 00:07:14,726 --> 00:07:17,020 אל תשכחי להעלות את הבדיקה האחרונה לריינג'ר. 39 00:07:17,020 --> 00:07:18,605 קיבלתי. משדרת. 40 00:07:19,106 --> 00:07:21,149 נראה שריינג'ר-שתיים בדרך הנכונה. 41 00:07:21,733 --> 00:07:23,610 שעתיים וארבע דקות לבערה האחרונה. 42 00:07:24,361 --> 00:07:26,572 טוב. בסדר, אחזור עוד מעט. 43 00:07:33,745 --> 00:07:34,746 מה שלומו? 44 00:07:35,330 --> 00:07:37,249 אני חושב שכדאי שאקח אותו למרפאה. 45 00:07:37,249 --> 00:07:40,002 אין מצב. הוא ראה את הפנים שלנו. 46 00:07:40,502 --> 00:07:42,129 אם הוא יתעורר שם, נאכל אותה. 47 00:07:42,129 --> 00:07:43,797 אם נחזיק אותו כאן, הוא עלול למות. 48 00:07:45,674 --> 00:07:47,593 כן, אני חושב שאין לנו ברירה. 49 00:07:47,593 --> 00:07:49,303 קל לך להגיד, אד. 50 00:07:49,303 --> 00:07:52,431 אתה לא זה שילך לכלא כשהוא יבחר בך במסדר זיהוי. 51 00:07:55,684 --> 00:07:57,019 אני אקח אותו. 52 00:07:57,603 --> 00:07:58,604 בסדר? 53 00:07:59,605 --> 00:08:00,981 החלטה סופית. 54 00:08:03,317 --> 00:08:05,027 מה תגיד לרופא? 55 00:08:07,237 --> 00:08:08,947 תאונה בסידור מטען. 56 00:08:10,282 --> 00:08:12,075 בסדר. זה טוב. 57 00:08:12,075 --> 00:08:13,660 וכשהוא יתעורר? 58 00:08:15,787 --> 00:08:18,081 ניאלץ לחצות את הגשר הזה כשנגיע אליו. 59 00:08:18,081 --> 00:08:19,750 אני בטוח שדימה יעזור. 60 00:08:19,750 --> 00:08:21,043 הוא עזר בעבר. 61 00:08:29,968 --> 00:08:31,553 יהיה בסדר. 62 00:08:34,181 --> 00:08:35,599 אני מקווה. 63 00:08:47,611 --> 00:08:49,112 זמננו אוזל, דייל. 64 00:08:49,112 --> 00:08:52,157 ספר לנו מי עוד מעורב ונשחרר אותך. 65 00:08:52,157 --> 00:08:54,159 כפי שאמרתי לך, אני לא יודע שום דבר. 66 00:08:55,118 --> 00:08:56,787 שחררו אותי. 67 00:08:56,787 --> 00:08:59,581 בבקשה, אתם חייבים לעצור את זה. 68 00:09:03,293 --> 00:09:04,461 מה אתה עושה? 69 00:09:04,461 --> 00:09:06,171 מעלה את רמת הפחמן הדו חמצני בחדר. 70 00:09:09,091 --> 00:09:11,677 סבלת מפעם מהרעלת פחמן דו חמצני, מיילס? 71 00:09:13,303 --> 00:09:15,973 בקרוב מאוד יהיה לך קשה לנשום. 72 00:09:15,973 --> 00:09:18,183 קצב הלב שלך יעלה. 73 00:09:19,893 --> 00:09:22,354 אתה תרגיש שהראש שלך עומד להתפוצץ 74 00:09:22,354 --> 00:09:24,064 וזמן קצר אחר כך תקווה שהוא יתפוצץ. 75 00:09:24,064 --> 00:09:24,982 אל תעשו את זה, בבקשה. 76 00:09:24,982 --> 00:09:27,818 תן לנו את שמות המעורבים 77 00:09:27,818 --> 00:09:29,736 ונעצור את זה מיד. 78 00:09:29,736 --> 00:09:31,697 אמרתי לך שאני לא יודע שום דבר. 79 00:09:35,450 --> 00:09:37,077 התראה אנא אשר ניתוק מערכת - 80 00:09:37,077 --> 00:09:38,036 {\an8}אישור - 81 00:09:39,246 --> 00:09:41,248 {\an8}רמת חמצן רמת פחמן דו חמצני - 82 00:09:54,344 --> 00:09:57,806 בקרוב מאוד תתחיל להרגיש את השפעות הפחמן הדו חמצני. 83 00:09:57,806 --> 00:09:59,433 אל תעשו את זה, בבקשה. 84 00:10:06,982 --> 00:10:08,775 עם מי עבדת? 85 00:10:10,903 --> 00:10:13,989 ספר לנו מה אתה יודע ונעצור את זה. 86 00:10:14,740 --> 00:10:16,992 {\an8}אני לא יודע שום דבר. אני נשבע. 87 00:10:31,840 --> 00:10:34,218 זמן שחלף: 00:08:39 - 88 00:10:39,223 --> 00:10:40,599 איפה הם? 89 00:10:40,599 --> 00:10:45,687 בבקשה. אני עומד להקיא. 90 00:10:45,687 --> 00:10:47,940 תגיד לנו איפה הם. 91 00:10:54,154 --> 00:10:55,531 הקאת על הנעל שלי! 92 00:11:01,078 --> 00:11:03,121 בבקשה. 93 00:11:03,121 --> 00:11:04,748 אני לא יודע שום דבר. בבקשה. 94 00:11:04,748 --> 00:11:07,501 זה לא עובד וזמננו אוזל. 95 00:11:07,501 --> 00:11:09,878 אנחנו חייבים לנסות משהו אחר. 96 00:11:10,546 --> 00:11:12,631 בבקשה. שחררו אותי בבקשה. 97 00:11:15,509 --> 00:11:17,469 בבקשה, אני רק רוצה לפגוש את המשפחה שלי. 98 00:11:18,262 --> 00:11:19,805 רק תנו לי לפגוש את המשפחה שלי. 99 00:11:28,105 --> 00:11:29,565 בבקשה. 100 00:11:57,092 --> 00:11:58,510 מיס מדיסון? 101 00:12:11,648 --> 00:12:12,774 יבוא. 102 00:12:14,651 --> 00:12:15,652 בוקר טוב. 103 00:12:16,820 --> 00:12:18,197 כן? 104 00:12:18,197 --> 00:12:19,364 אני מצטער. 105 00:12:19,364 --> 00:12:22,075 אלי תוהה אם תוכלי לגשת למשרד שלו. 106 00:12:24,995 --> 00:12:27,289 זה לא יכול להמתין? - הוא אומר שזה חשוב. 107 00:12:39,551 --> 00:12:41,011 אני משוכנע 108 00:12:41,011 --> 00:12:43,889 שצוות האבטחה בעמק שמח מטפל בזה, 109 00:12:43,889 --> 00:12:47,935 כפי שידוע לכם היטב כי האנשים שלי זיהוי ניסיון... 110 00:12:49,102 --> 00:12:51,438 מרגו, תודה שבאת. 111 00:12:55,108 --> 00:12:56,443 שלום, מרגו. 112 00:13:02,699 --> 00:13:04,076 המנהלת מורוזובה. 113 00:13:04,660 --> 00:13:05,786 אני... 114 00:13:06,286 --> 00:13:08,622 חבל שלא ידעתי שאת בדרך. 115 00:13:09,206 --> 00:13:10,290 הייתי מתכוננת. 116 00:13:10,290 --> 00:13:13,043 אין צורך בהכנות. 117 00:13:13,710 --> 00:13:15,671 הפתעה נחמדה, מה? 118 00:13:15,671 --> 00:13:16,797 כן. 119 00:13:17,798 --> 00:13:18,924 כן, בהחלט. 120 00:13:19,508 --> 00:13:22,594 נראה שהיא ואני מדברים כמעט בכל יום לאחרונה 121 00:13:22,594 --> 00:13:24,054 על הדבר הזה, 122 00:13:24,054 --> 00:13:27,558 אבל לא פגשתי את אירינה פנים אל פנים מאז לנינגרד. 123 00:13:27,558 --> 00:13:30,936 אכלנו ארוחת ערב נפלאה במסעדה ההיא. 124 00:13:30,936 --> 00:13:34,022 הגישו דג מטוגן קטן עם פירה... 125 00:13:34,022 --> 00:13:35,566 קורושקה. - קורושקה. 126 00:13:35,566 --> 00:13:38,527 אני באמת לא מסוגל להפסיק לחשוב על זה. 127 00:13:38,527 --> 00:13:42,447 באתי לעקוב מקרוב אחרי המאמצים שלנו 128 00:13:42,447 --> 00:13:44,283 להבאת האסטרואיד לכדור הארץ. 129 00:13:44,283 --> 00:13:46,451 זה יהיה רגע מיוחד לכולנו. 130 00:13:47,494 --> 00:13:49,621 אלי אמר לי שאת כבר מרגישה בבית. 131 00:13:49,621 --> 00:13:53,292 קשה להרגיש בבית כשעוקבים אחרייך לכל מקום. 132 00:13:53,292 --> 00:13:54,918 אני מתארת לעצמי. 133 00:13:55,502 --> 00:13:57,796 טוב, לא תצטרכי לסבול את זה עוד זמן רב. 134 00:13:58,505 --> 00:14:01,925 ברגע שהאסטרואיד יהיה במסלול הנכון אל עבר כדור הארץ 135 00:14:01,925 --> 00:14:05,179 את ואני נחזור לעיר הכוכבים. 136 00:14:07,097 --> 00:14:08,223 נפלא. 137 00:14:26,491 --> 00:14:28,243 {\an8}רוסקוסמוס - 138 00:14:30,412 --> 00:14:34,291 נאס"א מרכז הבקרה מאדים - 139 00:14:34,958 --> 00:14:35,792 יופי. 140 00:14:35,792 --> 00:14:38,712 עלינו לוודא שלא נפספס סיבות אפשריות לעיכובי תקשורת. 141 00:14:38,712 --> 00:14:41,173 ערכנו 50 ניסויי קצה לקצה. התוצאות תואמות לתחזיות. 142 00:14:41,173 --> 00:14:43,300 עלינו לקבל את התוצאות מיד. 143 00:14:43,884 --> 00:14:45,344 סלחו לי. - כן, אדוני. 144 00:14:55,479 --> 00:14:56,480 מה קורה? 145 00:14:57,231 --> 00:14:59,566 אירינה מורוזובה כאן. 146 00:15:00,901 --> 00:15:02,110 ביוסטון? 147 00:15:02,611 --> 00:15:05,322 היא הייתה אמורה להיות במוסקבה עם קורז'נקו במהלך הבערה. 148 00:15:05,322 --> 00:15:07,533 אולי זה בגלל השמועה על ניסיון החבלה. 149 00:15:07,533 --> 00:15:11,036 לא משנה מה הסיבה, עלינו להזהיר את המכר המשותף שלנו. 150 00:15:11,036 --> 00:15:12,246 היית בקשר איתו? 151 00:15:13,038 --> 00:15:15,499 שלחתי לו את חישובי הפגיעה הקינטית החדשים הבוקר, 152 00:15:15,499 --> 00:15:16,875 אבל לא שמעתי ממנו. 153 00:15:16,875 --> 00:15:18,252 הוא לא עונה לטלפון שלו. 154 00:15:18,752 --> 00:15:20,546 ייתכן שתצטרכי ללכת אליו אישית. 155 00:15:20,546 --> 00:15:22,714 הבערה תתרחש בעוד פחות משעתיים. 156 00:15:22,714 --> 00:15:24,132 אני לא יכולה... - אליידה, בבקשה. 157 00:15:24,132 --> 00:15:25,717 אחפה עלייך כשלא תהיי כאן. 158 00:15:25,717 --> 00:15:28,846 הייתי הולכת בעצמי, אבל עיניים רבות מופנות אליי. 159 00:15:30,097 --> 00:15:31,098 בסדר. 160 00:15:32,599 --> 00:15:35,561 תגידי לו לעזוב את יוסטון. הוא כבר לא בטוח כאן. 161 00:15:37,396 --> 00:15:38,522 הוא לא ישמע בקולי. 162 00:15:38,522 --> 00:15:39,523 תכריחי אותו. 163 00:15:42,109 --> 00:15:43,318 בבקשה. 164 00:16:00,377 --> 00:16:01,378 קומנדר. 165 00:16:05,132 --> 00:16:06,842 יש עדכון לגבי מיילס דייל? 166 00:16:06,842 --> 00:16:08,051 הוא עוד לא דיבר. 167 00:16:08,051 --> 00:16:10,387 אבל אני חושב שנצליח להתקדם בקרוב. 168 00:16:11,013 --> 00:16:12,181 המשיכו לחקור אותו. 169 00:16:12,181 --> 00:16:14,433 יש לי תחושת בטן שהוא מעורב בזה באופן כלשהו. 170 00:16:15,100 --> 00:16:17,436 יש חדש לגבי הציוד החסר למטה? 171 00:16:17,436 --> 00:16:21,023 לא, גברתי. רק המון אנשים שכועסים שעורכים עליהם עוד חיפושים. 172 00:16:23,066 --> 00:16:25,110 אני רוצה שכל אדם שאין לו עבודה שחיונית למשימה 173 00:16:25,110 --> 00:16:27,070 יישאר בחדר שלו עד שכל זה ייגמר. 174 00:16:27,070 --> 00:16:28,822 והמשיכו בסריקת הבסיס. 175 00:16:28,822 --> 00:16:30,991 אם מישהו באמת מתכנן משהו נגד ריינג'ר, 176 00:16:30,991 --> 00:16:32,784 עלינו לגלות את זה מהר. 177 00:16:32,784 --> 00:16:33,911 כן, גברתי. 178 00:16:37,372 --> 00:16:40,751 צוות שתיים, הפעילו מודים תשע עד 15. 179 00:16:40,751 --> 00:16:43,462 צוות שלוש, מודים 16 עד 22. 180 00:16:46,089 --> 00:16:47,424 צוות אחת, בואו איתי. 181 00:16:47,424 --> 00:16:48,342 מה קורה כאן? 182 00:16:48,342 --> 00:16:50,093 כולכם צריכים לחזור לחדרים שלכם מיד. 183 00:16:50,093 --> 00:16:52,137 למה? - הוראות של מפקדת הבסיס. 184 00:16:52,137 --> 00:16:53,055 עוצר חובה. 185 00:16:53,055 --> 00:16:55,265 כל מי שאינו חיוני למשימה צריך להישאר במגורים שלו. 186 00:16:55,849 --> 00:16:56,850 בולשיט. 187 00:16:57,351 --> 00:16:58,894 קחו אותו. 188 00:16:58,894 --> 00:17:00,979 קדימה. - תוריד ממני את הידיים. 189 00:17:07,236 --> 00:17:08,487 {\an8}זהירות - 190 00:17:14,952 --> 00:17:18,664 חזרו לחדרים מיד אם אתם לא... 191 00:17:20,540 --> 00:17:23,877 עובדים לא חיוניים צריכים להישאר בעוצר ב-36 השעות הקרובות. 192 00:17:25,753 --> 00:17:27,548 חזרו לחדרים שלכם מיד. 193 00:17:27,548 --> 00:17:30,801 אני חוזרת, עובדים לא חיוניים, הישארו בחדרים שלכם. 194 00:17:56,577 --> 00:17:58,829 {\an8}אכסניה - 195 00:18:13,051 --> 00:18:14,428 צ'ק-אין ב-16:00. 196 00:18:14,428 --> 00:18:15,762 אני לא צריכה חדר. 197 00:18:15,762 --> 00:18:21,226 את יודעת באיזה חדר נמצא סרגיי בזוקוב? 198 00:18:22,019 --> 00:18:23,520 זה היה עצוב מאוד. 199 00:18:25,355 --> 00:18:26,690 מה היה עצוב? 200 00:18:26,690 --> 00:18:30,194 הוא לן כאן כמה שבועות. 201 00:18:30,194 --> 00:18:32,821 חשבתי שהוא כאן לרגל עניין עסקי כלשהו. 202 00:18:32,821 --> 00:18:35,324 יש כאן אנשי עסקים מדי פעם. 203 00:18:36,533 --> 00:18:40,621 הוא היה מיוגוסלביה, אני חושבת, או אולי שוודיה. 204 00:18:41,288 --> 00:18:44,833 ואתמול הוא פשוט... ירה בעצמו. 205 00:18:49,671 --> 00:18:51,089 הוא ירה בעצמו? 206 00:18:51,882 --> 00:18:53,217 חבל מאוד. 207 00:18:53,800 --> 00:18:58,055 הוא היה... הוא נראה בחור מתוק מאוד. 208 00:18:58,055 --> 00:18:59,848 תמיד חייך. 209 00:19:09,441 --> 00:19:12,194 משטרה, אין כניסה - 210 00:20:07,666 --> 00:20:08,667 מים? 211 00:20:18,886 --> 00:20:21,680 היית כאן והתחבאת בינינו כל הזמן? 212 00:20:23,265 --> 00:20:25,267 לכולנו יש מה להסתיר, מה? 213 00:20:26,476 --> 00:20:27,686 אדון שוק שחור. 214 00:20:44,494 --> 00:20:46,246 החבר שלי היה שימושי מאוד. 215 00:20:51,376 --> 00:20:52,586 היי, חבר. 216 00:20:53,504 --> 00:20:54,796 אתה מחזיק מעמד? 217 00:20:59,676 --> 00:21:01,887 בבקשה, בנאדם, אתה חייב להאמין לי. 218 00:21:01,887 --> 00:21:03,931 אני לא יודע מה אתם רוצים לדעת. 219 00:21:06,016 --> 00:21:07,559 אלוהים, אני רוצה להאמין לך. 220 00:21:08,227 --> 00:21:09,436 באמת שאני רוצה. 221 00:21:09,436 --> 00:21:12,064 שאתה פשוט אדם הגון 222 00:21:12,064 --> 00:21:14,900 שהסתבך במצב מצער. 223 00:21:28,872 --> 00:21:30,165 אמנדה? 224 00:21:30,165 --> 00:21:31,500 כן. 225 00:21:33,752 --> 00:21:34,837 מה זה? 226 00:21:36,922 --> 00:21:40,551 אנחנו יודעים על עסק היבוא-יצוא שלך. 227 00:21:41,385 --> 00:21:45,222 זה אומר שאשתך המקסימה היא שותפה לפשע. 228 00:21:49,309 --> 00:21:50,394 שותפה לפשע? 229 00:21:50,936 --> 00:21:52,813 היא עלולה לשבת חמש שנים בכלא. 230 00:21:54,231 --> 00:21:56,149 עברות גניבה וסחר. 231 00:21:57,192 --> 00:21:59,111 בן זונה. - והילדות שלך. 232 00:21:59,111 --> 00:22:00,487 היי, תתרחק מהילדות שלי. 233 00:22:00,487 --> 00:22:02,739 לא, אל תדאג להן. הן יהיו בסדר. 234 00:22:03,448 --> 00:22:05,617 השירות לרווחת הילד יטפל בהן היטב. 235 00:22:05,617 --> 00:22:07,953 היי, אתה... היי, בוא הנה, בן זונה! 236 00:22:07,953 --> 00:22:09,913 היי, פאק! פאק! 237 00:22:11,832 --> 00:22:13,000 לא, בבקשה, בנאדם. 238 00:22:14,126 --> 00:22:15,460 בבקשה, בנאדם, לא המשפחה שלי. 239 00:22:15,460 --> 00:22:16,879 אל תעשה את זה, בבקשה. 240 00:22:17,462 --> 00:22:19,464 אל תעשה את זה. 241 00:22:19,965 --> 00:22:21,425 לא, בבקשה, בבקשה. 242 00:22:21,967 --> 00:22:23,218 בבקשה, לא המשפחה שלי. בבקשה. 243 00:22:23,218 --> 00:22:25,637 לא אני עשיתי את זה למשפחה שלך, מיילס. 244 00:22:27,181 --> 00:22:28,182 אתה עשית את זה. 245 00:22:29,433 --> 00:22:30,726 לא, לא, לא. 246 00:22:31,560 --> 00:22:33,353 אתה רוצה שהמשפחה שלך תהיה בטוחה. 247 00:22:34,062 --> 00:22:35,314 גם אנחנו. 248 00:22:35,314 --> 00:22:37,065 עזור לי. 249 00:22:37,065 --> 00:22:38,609 איזה זין. 250 00:22:38,609 --> 00:22:40,068 אני לא יכול. אני פשוט... 251 00:22:42,613 --> 00:22:45,866 תגיד לנו מה שאנחנו רוצים לדעת ונוודא שהם יהיו בטוחים. 252 00:22:55,083 --> 00:22:56,668 כולכם תהיו בטוחים 253 00:22:56,668 --> 00:22:58,378 אם תעזור לי. 254 00:23:11,099 --> 00:23:12,601 בסדר. 255 00:23:13,393 --> 00:23:14,978 בסדר. 256 00:23:17,898 --> 00:23:18,899 הם... 257 00:23:22,694 --> 00:23:24,363 הם בקומה מינוס ארבע. 258 00:23:24,363 --> 00:23:27,282 פאק. פאק. פאק. 259 00:23:30,077 --> 00:23:31,245 בן זונה. 260 00:23:34,289 --> 00:23:35,582 פאק. 261 00:23:41,755 --> 00:23:44,883 רצף אוטומטי מבצע עכשיו את צעד 785. 262 00:23:44,883 --> 00:23:46,885 עמק שמח לריינג'ר. 263 00:23:46,885 --> 00:23:48,178 חלון בערה - 264 00:23:48,178 --> 00:23:49,847 זמן עד בערה - 265 00:23:50,681 --> 00:23:53,475 כשנגיע לשם, תסרקו את כל המקום. 266 00:23:58,605 --> 00:24:00,524 בדיקת משימה. 267 00:24:00,524 --> 00:24:02,693 לא, עזוב את זה עכשיו. קח את זה ולך. 268 00:24:02,693 --> 00:24:04,486 חכו כשסקוט יצא מכאן... 269 00:24:06,071 --> 00:24:08,115 איך הם הגיעו לקומה מינוס ארבע בכלל? 270 00:24:08,115 --> 00:24:09,825 חשבתי שחסמנו את הקומות התחתונות. 271 00:24:09,825 --> 00:24:12,119 מישהו עקף את הנעילה. 272 00:24:13,537 --> 00:24:15,038 קדימה. 273 00:24:15,038 --> 00:24:17,332 עשו סיבוב נוסף. לא נחזור לכאן. 274 00:24:17,332 --> 00:24:18,417 בסדר, קדימה. 275 00:24:18,417 --> 00:24:20,669 בסדר... ודאו שמכשירי הקשר פעילים. 276 00:24:21,253 --> 00:24:22,296 מוכנים? 277 00:24:29,011 --> 00:24:31,805 {\an8}מצב חיר... - 278 00:24:35,601 --> 00:24:36,602 מצב חירום, אדוני. 279 00:24:39,438 --> 00:24:40,898 אלוהים, הם בדרך. 280 00:25:26,777 --> 00:25:27,945 התפזרו. 281 00:25:30,239 --> 00:25:31,240 כן, אדוני. 282 00:25:38,080 --> 00:25:39,414 זו מפקדת מבצעים נוספת. 283 00:25:40,541 --> 00:25:43,168 הם בנו פאקינג מפקדת מבצעים נוספת. 284 00:25:51,677 --> 00:25:53,720 אלוהים אדירים. 285 00:25:54,847 --> 00:25:56,890 {\an8}נאס"א מנהל התעופה והאווירונאוטיקה הלאומי - 286 00:25:56,890 --> 00:25:58,141 {\an8}זה אפשרי בכלל? 287 00:25:58,141 --> 00:26:01,103 מבחינת פיזיקה, אפשר לגנוב אסטרואיד? 288 00:26:01,979 --> 00:26:03,313 טכנית? כן. 289 00:26:03,981 --> 00:26:05,440 אילו הם היו מצליחים להשתלט 290 00:26:05,440 --> 00:26:08,193 על מחשב פיקוח הטיסה של ריינג'ר ולהאריך את הבערה, 291 00:26:08,193 --> 00:26:09,695 זה עלול היה להאט את האסטרואיד לדי זמן 292 00:26:09,695 --> 00:26:12,573 כדי לשנות את המסלול שלו ולהכניס אותו לסיבוב סביב מאדים. 293 00:26:12,573 --> 00:26:14,449 הם לא יודעים מה אנחנו מנסים לעשות כאן? 294 00:26:15,325 --> 00:26:16,952 אנחנו מנסים לשנות את העולם! 295 00:26:17,786 --> 00:26:19,955 והם מנסים לרפד לעצמם את הכיסים. 296 00:26:19,955 --> 00:26:22,165 שמע, אלי, אלה חדשות טובות. 297 00:26:22,165 --> 00:26:24,251 החזרנו לעצמנו את השליטה בדיסקרימינטור של ריינג'ר 298 00:26:24,251 --> 00:26:26,170 ונוודא שהבערה תוביל אותו לכדור הארץ. 299 00:26:26,795 --> 00:26:27,963 טוב. 300 00:26:28,547 --> 00:26:31,425 וויל, נהל את זה, בבקשה. 301 00:26:31,425 --> 00:26:34,178 עשה כל מה שאתה צריך לעשות כדי לוודא שהאסטרואיד הזה יגיע הביתה. 302 00:26:34,887 --> 00:26:36,263 כן, אדוני. אני מטפל בזה. 303 00:26:41,894 --> 00:26:43,604 תפסתי אחד מהם! 304 00:26:48,984 --> 00:26:51,028 איפה האחרים? 305 00:26:56,408 --> 00:26:57,618 פאק! 306 00:26:57,618 --> 00:26:59,953 ענה על השאלה. 307 00:27:00,996 --> 00:27:01,872 בישופ, זה מספיק. 308 00:27:01,872 --> 00:27:03,415 איפה הם? 309 00:27:03,415 --> 00:27:05,667 מספיק! 310 00:27:05,667 --> 00:27:07,503 מה הבעיה שלך לעזאזל? 311 00:27:14,760 --> 00:27:15,761 {\an8}הרפובליקה העממית של קוריאה - 312 00:27:15,761 --> 00:27:18,180 מה הזרים האלה עושים כאן? 313 00:27:18,180 --> 00:27:20,057 זה מנוגד לנהלים ו... 314 00:27:20,057 --> 00:27:21,600 שקט! 315 00:27:23,143 --> 00:27:26,188 כל עוד קומנדר צ'ו חולה, אני המפקד! 316 00:27:26,980 --> 00:27:28,732 חזרו לעמדות שלכם! 317 00:27:34,321 --> 00:27:35,531 כן, אדוני. 318 00:27:45,749 --> 00:27:47,292 זה נגמר, מה? 319 00:27:47,960 --> 00:27:49,586 כך נראה. - שיט. 320 00:27:54,591 --> 00:27:55,592 מרכז הבקרה מאדים - 321 00:27:55,592 --> 00:27:57,219 קריאות טלמטריות של ריינג'ר-שתיים נומינליות. 322 00:27:57,219 --> 00:27:59,721 חישוב המסלול המתוקן מגיע מאיימס. 323 00:27:59,721 --> 00:28:03,684 טוב. עכשיו כשהשתלטנו שוב על הדיסקרימינטור של ריינג'ר, 324 00:28:03,684 --> 00:28:05,561 עלינו להעלות את הדאטה הזה מיד. 325 00:28:05,561 --> 00:28:08,063 ייקח לנו לפחות ארבע דקות להגיע אליהם. 326 00:28:08,063 --> 00:28:11,984 בסדר, אז כדאי ש-2003-אל-סי יהיה במהירות הנכונה 327 00:28:11,984 --> 00:28:14,653 כשהוא יגיע למאדים לפעולת קלע לכיוון כדור הארץ... 328 00:28:14,653 --> 00:28:19,199 {\an8}ריינג'ר יצטרך שהמנוע יבער במהלך... 329 00:28:22,327 --> 00:28:25,289 עשרים דקות ו-14.271 שניות. 330 00:28:25,289 --> 00:28:26,290 קיבלתי. 331 00:28:26,790 --> 00:28:28,542 החל בהעלאה לריינג'ר-שתיים. 332 00:28:29,042 --> 00:28:30,586 העלאה לריינג'ר-שתיים מתחילה. 333 00:28:51,023 --> 00:28:54,526 ברגע שהאות ישודר מעמק שמח לריינג'ר 334 00:28:54,526 --> 00:28:57,321 ויאושר על ידי הדיסקרימינטור, 335 00:28:57,321 --> 00:28:58,614 יהיה עלינו לפקוח עין על... 336 00:28:58,614 --> 00:28:59,740 על קצב הארגון. 337 00:29:00,365 --> 00:29:01,325 עליו להישאר נמוך. 338 00:29:01,325 --> 00:29:02,534 סלחו לי. 339 00:29:07,664 --> 00:29:08,707 תפסת אותו? 340 00:29:09,875 --> 00:29:11,251 כדאי שנלך למשרד שלך. 341 00:29:12,961 --> 00:29:13,795 אליידה. 342 00:29:14,713 --> 00:29:18,383 אפשר ללכת למשרד שלך, בבקשה? 343 00:29:23,847 --> 00:29:25,390 בסדר. בואי. 344 00:29:36,777 --> 00:29:40,030 מה העניין? אנחנו לא יכולות להיעדר מחדר הבקרה זמן רב. 345 00:29:54,086 --> 00:29:55,128 מה? 346 00:30:08,350 --> 00:30:09,560 זה מספיק. 347 00:30:45,554 --> 00:30:47,306 של המשלחת הצפון קוריאנית. 348 00:30:47,306 --> 00:30:49,725 עלינו לדבר על האחוזים. 349 00:30:49,725 --> 00:30:51,768 אנחנו צריכים... - מה עשית? 350 00:30:52,853 --> 00:30:53,812 מרגו. 351 00:30:53,812 --> 00:30:56,648 מה עשית? 352 00:30:59,776 --> 00:31:00,652 לא משנה מה את חושבת 353 00:31:00,652 --> 00:31:02,529 שקרה, אני מצי... - אל פאקינג תנהלי אותי. 354 00:31:03,238 --> 00:31:04,489 לא עכשיו. 355 00:31:05,115 --> 00:31:07,284 הירגעי, בבקשה. - אירינה, מה קורה כאן? 356 00:31:07,784 --> 00:31:10,329 אני חושבת שאת לחוצה מאוד 357 00:31:10,329 --> 00:31:12,539 ואני חושבת שאת צריכה לשלוט בעצמך. 358 00:31:12,539 --> 00:31:14,249 אז לכי לשבת. 359 00:31:15,959 --> 00:31:17,252 הכרת אותו. 360 00:31:17,753 --> 00:31:20,088 עבדת איתו במשך שנים. 361 00:31:22,716 --> 00:31:24,134 איך יכולת? 362 00:31:26,887 --> 00:31:28,222 איך יכולתי מה? 363 00:31:30,849 --> 00:31:32,851 מרגו, שבי בבקשה. 364 00:31:32,851 --> 00:31:34,144 אפשר לדבר על זה. 365 00:31:34,144 --> 00:31:35,270 אבל זה לא... 366 00:31:56,375 --> 00:31:57,668 סלחו לי. 367 00:32:14,101 --> 00:32:16,603 באמת? אתם לא יכולים להחזיק בי כך. 368 00:32:16,603 --> 00:32:17,688 מה נסגר? 369 00:32:18,480 --> 00:32:19,565 מיילס? 370 00:32:22,109 --> 00:32:23,819 שיט, אחי. 371 00:32:24,695 --> 00:32:26,071 אתה בסדר? 372 00:32:27,072 --> 00:32:28,991 מה עשיתם לו, פאקינג חיות? 373 00:32:29,825 --> 00:32:30,909 אחי. 374 00:32:34,580 --> 00:32:35,664 פאק. 375 00:32:38,208 --> 00:32:39,501 כולם בסדר? 376 00:32:40,419 --> 00:32:41,753 לא, אחי. 377 00:32:42,462 --> 00:32:44,173 הם מצאו את מפקדת הרפאים. 378 00:32:45,424 --> 00:32:48,177 כולם פשוט ברחו. 379 00:32:51,680 --> 00:32:52,681 זה נגמר. 380 00:32:55,184 --> 00:32:56,435 כל מה שעשינו. 381 00:32:56,435 --> 00:32:58,812 זה היה לשווא. 382 00:33:00,981 --> 00:33:02,316 פאקינג לעזאזל. 383 00:33:27,633 --> 00:33:29,384 ריינג'ר, עמק שמח. 384 00:33:29,384 --> 00:33:31,970 משדרים פקודת אורך בערת מנוע סופית. 385 00:33:32,513 --> 00:33:34,765 אשרו קבלה וזיהוי. 386 00:33:35,807 --> 00:33:37,059 קיבלתי, עמק שמח. 387 00:33:37,059 --> 00:33:38,310 ממתין לאישור. 388 00:33:38,310 --> 00:33:39,228 מקבל - 389 00:33:39,895 --> 00:33:41,563 טיילור, ודא שהדיסקרימינטור פעיל. 390 00:33:41,563 --> 00:33:42,481 אושר - 391 00:33:42,481 --> 00:33:43,398 פעיל - 392 00:33:43,398 --> 00:33:45,025 הדיסקרימינטור פעיל. 393 00:33:45,025 --> 00:33:46,693 {\an8}חיובי, עמק שמח. 394 00:33:46,693 --> 00:33:48,487 הפקודה אושרה. 395 00:33:50,864 --> 00:33:52,866 מחל בבדיקות בערת מנוע סופית. 396 00:33:52,866 --> 00:33:54,743 כל המערכות נומינליות. 397 00:33:54,743 --> 00:33:57,496 קומנדר פול, ריינג'ר מתקרב לחלון הבערה. 398 00:33:58,163 --> 00:33:59,498 קיבלתי. 399 00:33:59,498 --> 00:34:00,666 ריינג'ר, עמק שמח. 400 00:34:00,666 --> 00:34:03,293 יש אישור לפעולת הקלע אל עבר כדור הארץ. 401 00:34:03,293 --> 00:34:04,253 קיבלתי. 402 00:34:04,253 --> 00:34:07,089 מבצע בערת מנוע סופית של ריינג'ר-שתיים אל עבר כדור בארץ 403 00:34:07,089 --> 00:34:08,841 בעוד שלוש, 404 00:34:09,466 --> 00:34:10,717 שתיים, 405 00:34:10,717 --> 00:34:11,927 אחת... 406 00:34:28,485 --> 00:34:29,945 עמק שמח? ריינג'ר-שתיים. 407 00:34:31,029 --> 00:34:32,572 כל המערכות נומינליות. 408 00:34:32,572 --> 00:34:33,739 יש לנו בערה טובה. 409 00:34:34,741 --> 00:34:36,326 אנחנו בוערים לכיוון כדור הארץ, אנשים. 410 00:34:43,208 --> 00:34:44,333 ברכותיי. 411 00:34:46,003 --> 00:34:48,922 זמן להפסקת בערה - 412 00:34:54,052 --> 00:34:56,429 אולי נוכל פשוט להציב את הדיסקרימינטור 413 00:34:56,429 --> 00:34:57,890 בכך שנשלח פקודות רבות. 414 00:34:57,890 --> 00:34:58,891 זה לא יעבוד. 415 00:34:58,891 --> 00:35:01,143 אנחנו לא יודעים את מפתח ההצפנה של הקופסה החדשה. 416 00:35:01,810 --> 00:35:03,770 המחשב שולט שוב בספינה כולה. 417 00:35:04,813 --> 00:35:07,441 ללא מפקדת הרפאים, ידינו קשורות כאן למטה. 418 00:35:19,411 --> 00:35:21,538 זה משדר פס אס מועצם? 419 00:35:26,210 --> 00:35:27,628 מה אתה חושב? 420 00:35:27,628 --> 00:35:31,298 ברית אם-שבע לא דורשת שכל היוג'ונאוטים הצפון קוריאניים 421 00:35:31,298 --> 00:35:35,552 במשימה משותפת יוכלו לתקשר בפרטיות עם המפקדים שלהם? 422 00:35:35,552 --> 00:35:36,970 כן. 423 00:35:36,970 --> 00:35:38,805 למטרות אבטחה. 424 00:35:39,473 --> 00:35:42,267 אף זר לא יכול לשמוע. 425 00:35:42,267 --> 00:35:44,811 זה אומר שנוכל לדבר עם מאסי בערוץ פרטי. 426 00:35:44,811 --> 00:35:46,271 בדיוק. 427 00:35:46,271 --> 00:35:47,606 היא המפתח. 428 00:35:47,606 --> 00:35:49,274 רק רגע. איך זה יעבוד? 429 00:35:49,274 --> 00:35:52,277 הרגע אמרת שכבר איבדנו את השליטה בדיסקרימינטור. 430 00:35:52,277 --> 00:35:53,987 זה לא משנה. נעקוף אותו. 431 00:35:54,696 --> 00:35:58,033 אם מאסי יכולה לנתק ידנית את מנהל הטיסה מהמנועים, 432 00:35:58,033 --> 00:36:00,494 הם לא יוכלו לעצור את הבערה שלהם. 433 00:36:00,494 --> 00:36:02,371 הם יהיו מנותקים לגמרי. 434 00:36:02,371 --> 00:36:05,749 תבינו, הם התקינו מתג מעקף פיקוד מקומי 435 00:36:05,749 --> 00:36:08,460 בריינג'ר כשחיברו את מנועי הפלסמה החדשים. 436 00:36:08,460 --> 00:36:11,755 אם היא תוכל להפעיל את המעקף ולהתקין משדר/מקלט 437 00:36:11,755 --> 00:36:13,549 שמכוון לתדר שלנו כאן, 438 00:36:13,549 --> 00:36:15,843 היחיד שישלוט בבערה... 439 00:36:17,845 --> 00:36:18,846 יהיה אני. 440 00:36:21,682 --> 00:36:23,225 ייתכן שחזרנו לעניינים, אנשים. 441 00:36:23,225 --> 00:36:26,478 רק רגע. אבל מתג המעקף נמצא מחוץ לספינה. 442 00:36:27,312 --> 00:36:29,439 סם תצטרך לצאת מהספינה תוך כדי הבערה. 443 00:36:29,439 --> 00:36:30,524 זה טירוף. 444 00:36:30,524 --> 00:36:33,068 לא, זה מסוכן, אבל זה לא בלתי אפשרי. 445 00:36:33,068 --> 00:36:36,697 כל עוד נמצא דרך להשתמש בפס האס כדי לתקשר איתה. 446 00:36:36,697 --> 00:36:37,781 להדריך אותה. 447 00:36:37,781 --> 00:36:41,702 אני יכול ליצור קשר עם פארק צ'י מו. 448 00:36:41,702 --> 00:36:43,954 קצין המדע במשימה. 449 00:36:45,497 --> 00:36:48,834 הוא יכול לתת למאסי מכשיר קשר קוריאני. 450 00:36:49,960 --> 00:36:53,213 אתה בוטח בו? 451 00:36:56,091 --> 00:36:58,719 אני רואה לחצי תא טובים בכל מנועי הפלסמה. 452 00:36:58,719 --> 00:37:00,596 כל התנודות בגדר התחום המותר. 453 00:37:04,224 --> 00:37:05,934 המשיכו לבדוק את הלחצים. 454 00:37:05,934 --> 00:37:07,311 איך נראה המסלול? 455 00:37:23,243 --> 00:37:24,870 מאסי. 456 00:37:28,081 --> 00:37:29,082 קחי. 457 00:37:36,256 --> 00:37:37,716 כן? 458 00:37:37,716 --> 00:37:39,176 שלום, סמנתה. 459 00:37:41,261 --> 00:37:42,221 דב? 460 00:37:43,096 --> 00:37:45,599 אנחנו צריכים שתגיעי לרציף המטען האחורי של ריינג'ר. 461 00:37:46,350 --> 00:37:48,852 ייתכן שיש לנו דרך אחרת לגרום למנועים להמשיך לבעור, 462 00:37:48,852 --> 00:37:53,315 אבל זה... טוב, זה מורכב. 463 00:37:53,815 --> 00:37:55,400 ריינג'ר, עמק שמח. 464 00:37:55,400 --> 00:37:56,735 המסלול נראה נומינלי. 465 00:37:56,735 --> 00:37:58,987 קצב ההאטה תואם לציפיות. 466 00:38:02,324 --> 00:38:04,368 אזהרה: פתח נפתח - 467 00:38:04,993 --> 00:38:08,247 קומנדר, יש לי התראה שמנעול אוויר ברציף המטען נפתח. 468 00:38:10,082 --> 00:38:12,918 רציף המטען? זו בטח תקלה בחיישן. 469 00:38:12,918 --> 00:38:15,420 ריינג'ר, עמק שמח. 470 00:38:15,420 --> 00:38:18,715 אנחנו קולטים גם התראה על פתיחת מנעול אוויר ברציף המטען. 471 00:38:20,217 --> 00:38:21,552 העלו את מצלמה 37. 472 00:38:26,765 --> 00:38:28,433 עברו ל-38. 473 00:38:31,562 --> 00:38:32,813 אלוהים. 474 00:38:32,813 --> 00:38:35,232 זו חליפה צפון קוריאנית? 475 00:38:36,316 --> 00:38:37,901 איפה מאסי? 476 00:38:42,489 --> 00:38:44,324 עכשיו המשיכי לנשום ביציבות. 477 00:38:44,324 --> 00:38:46,577 אל תשרפי יותר מדי חמצן. 478 00:38:46,577 --> 00:38:50,330 קל להגיד. 479 00:38:50,330 --> 00:38:53,417 מה המרחק שלך מלוח הגישה למתג המעקף? 480 00:38:54,459 --> 00:38:56,378 שישה מטרים ומתקרבת. 481 00:38:56,879 --> 00:38:59,798 ההאצה ממנוע הבערה חזקה משחשבתי. 482 00:38:59,798 --> 00:39:01,466 הוא מנסה להרחיק אותי מריינג'ר. 483 00:39:01,466 --> 00:39:03,385 בסדר. היזהרי. 484 00:39:03,927 --> 00:39:07,389 יש לנו כ-17 דקות עד שינסו לכבות את המנועים. 485 00:39:07,389 --> 00:39:10,809 אנחנו חייבים שמתג המעקף יופעל עד אז. 486 00:39:10,809 --> 00:39:13,478 זה לא יאפשר להם לעצור את הבערה שלהם. 487 00:39:15,522 --> 00:39:16,523 קיבלתי. 488 00:39:17,316 --> 00:39:18,692 התחברתי. 489 00:39:21,486 --> 00:39:23,822 מתרגמת ללוח הגישה. 490 00:39:26,700 --> 00:39:27,701 בסדר. 491 00:39:28,660 --> 00:39:30,829 ואני בלוח הגישה למעקפים. 492 00:39:31,747 --> 00:39:33,916 בסדר, שמרי על ערנות. 493 00:39:34,625 --> 00:39:38,795 קיבלתי. מסירה את מכיסה הלוח. 494 00:39:38,795 --> 00:39:41,465 אלוהים אדירים. 495 00:39:43,842 --> 00:39:45,844 פאק. 496 00:39:45,844 --> 00:39:49,556 מתחת ללוח יש ידית עם סימנים צהובים ושחורים. 497 00:39:49,556 --> 00:39:50,974 זה מתג המעקף. 498 00:39:51,558 --> 00:39:54,645 כדי להפעיל אותו עלייך למשוך אותו למצב המעקף. 499 00:39:54,645 --> 00:39:58,398 בסדר. אני... אני רואה את ידית המעקף. 500 00:39:58,899 --> 00:40:00,567 אמשוך אותה עכשיו. 501 00:40:00,567 --> 00:40:04,196 אחרי שהמעקף יופעל עלייך רק להניח את המשדר/מקלט שפארק נתן לך 502 00:40:04,196 --> 00:40:07,783 בקלט תדרי הרדיו כדי שאוכל לשלוט במנוע מכאן. 503 00:40:11,954 --> 00:40:13,288 שוב. 504 00:40:22,756 --> 00:40:24,716 שיט. 505 00:40:24,716 --> 00:40:26,844 ידית המעקף חוזרת פנימה. 506 00:40:27,427 --> 00:40:29,721 לעזאזל. הקפיץ כנראה במצב אוטומטי. 507 00:40:30,639 --> 00:40:32,683 נסי לאבטח אותו במשהו. 508 00:40:33,475 --> 00:40:35,686 אין לי הרבה אפשרויות כאן, חברים. 509 00:40:39,106 --> 00:40:40,482 החיבור שלך. 510 00:40:40,482 --> 00:40:41,692 החיבור שלי. 511 00:40:41,692 --> 00:40:44,194 בסדר, אבל אז לא יהיה לי חיבור. 512 00:40:45,153 --> 00:40:47,114 אמרת שאת רוצה להיות אסטרונאוטית, לא? 513 00:41:05,716 --> 00:41:08,093 היא בלוח הגישה למתג המעקף. 514 00:41:08,844 --> 00:41:12,806 אלוהים. היא מנסה לנתק אותנו ממנועי הפלסמה. 515 00:41:12,806 --> 00:41:14,349 למה שתעשה דבר כזה? 516 00:41:14,349 --> 00:41:15,267 חלון בערה ריינג'ר-שתיים - 517 00:41:15,267 --> 00:41:16,810 עמק שמח. ריינג'ר. 518 00:41:16,810 --> 00:41:20,439 הם מנסים להפעיל את מעקף הבטיחות כדי שלא נוכל לשלוט במנועים שלנו. 519 00:41:22,065 --> 00:41:24,193 אם המנועים האלה יבערו, אפילו שניות מועטות יותר 520 00:41:24,193 --> 00:41:27,821 מחלון 20 הדקות שלנו האסטרואיד לא יפנה אל עבר כדור הארץ. 521 00:41:28,739 --> 00:41:30,365 פלמר, תלבש חליפה. 522 00:41:30,365 --> 00:41:32,284 אני צריכה שתעצור את זה. 523 00:41:35,120 --> 00:41:36,955 כן, גברתי. אני מטפל בזה. 524 00:41:47,216 --> 00:41:48,592 אפשר לקבל רגע מזמנך, קומנדר? 525 00:41:58,018 --> 00:41:59,728 יש זכר לצוות שלהם? 526 00:41:59,728 --> 00:42:02,022 מתברר שקומנדר צ'ו מחוסר הכרה 527 00:42:02,022 --> 00:42:04,191 במרפאה מאז הבוקר. 528 00:42:04,191 --> 00:42:07,694 אנחנו סבורים שהצוות מתחבא במודול של קוריאה הצפונית. 529 00:42:07,694 --> 00:42:09,613 הודעתם ליוסטון? - כן. 530 00:42:09,613 --> 00:42:11,114 אנחנו עדיין מחכים לאישור. 531 00:42:11,698 --> 00:42:14,201 אישור למה? - להיכנס לשם. 532 00:42:30,467 --> 00:42:31,468 התקשרו למודול של קוריאה הצפונית. 533 00:42:32,052 --> 00:42:33,053 כן, קומנדר. 534 00:42:39,434 --> 00:42:41,478 כאן קומנדר דניאל פול. 535 00:42:41,478 --> 00:42:43,105 עבור. 536 00:42:48,110 --> 00:42:52,072 לי ג'ונג-גיל, עבור. - לי? תן לי לדבר עם אד. 537 00:42:52,990 --> 00:42:54,199 אני יודעת שהוא שם איתך. 538 00:42:56,326 --> 00:42:59,997 הוא... לא כאן. - אל תתחיל איתי. 539 00:42:59,997 --> 00:43:01,874 לא אחרי כל מה שעברנו יחד. 540 00:43:06,170 --> 00:43:07,212 היי, בוב. 541 00:43:07,212 --> 00:43:08,839 מה לעזאזל אתה עושה? 542 00:43:08,839 --> 00:43:10,132 ובכן, דני... 543 00:43:10,132 --> 00:43:13,552 אד, זה טירוף. אתה חייב לעצור את זה. - למה? 544 00:43:13,552 --> 00:43:17,014 כדי שתוכלו לקחת את הדבר הזה לכדור הארץ ולתת למאדים לקמול ולמות? 545 00:43:17,639 --> 00:43:19,892 לא, תודה. - מאדים הוא לא העיקר. 546 00:43:19,892 --> 00:43:22,477 העיקר הוא שיפור החיים בכדור הארץ. 547 00:43:22,477 --> 00:43:24,146 מאדים אינו הבית שלנו, אד. 548 00:43:24,146 --> 00:43:25,898 זו הטעות שלך, דני. 549 00:43:26,607 --> 00:43:27,983 המשפחה שלי כאן. 550 00:43:29,151 --> 00:43:30,736 העתיד שלי כאן. 551 00:43:35,199 --> 00:43:37,117 זה ההבדל בינינו. 552 00:43:38,160 --> 00:43:40,621 את עוד קשורה לכוכב הלכת הכחול והקטן. 553 00:43:40,621 --> 00:43:43,290 ברור. כולנו קשורים אליו. 554 00:43:43,290 --> 00:43:45,792 זה העיקר. זה הבית שלנו. 555 00:43:47,044 --> 00:43:48,545 לא עוד. 556 00:44:19,535 --> 00:44:22,412 למילים אין כנפיים אבל הן יכולות לטוס הרחק. 557 00:44:25,290 --> 00:44:27,251 זה הבית שלי. 558 00:44:29,378 --> 00:44:30,963 גם שלי. 559 00:44:34,758 --> 00:44:36,552 אם המנועים יבערו 560 00:44:36,552 --> 00:44:39,304 אפילו שניות מועטות יותר מחלון 20 הדקות שלנו, 561 00:44:39,304 --> 00:44:41,265 האסטרואיד לא יפנה אל עבר כדור הארץ. 562 00:44:41,265 --> 00:44:42,599 פלמר, תלבש חליפה. 563 00:44:42,599 --> 00:44:44,184 אני צריכה שתעצור את זה. 564 00:44:44,184 --> 00:44:46,520 הם מנסים להשתלט על הספינה שלנו? 565 00:44:46,520 --> 00:44:49,898 טכנית הם מריצים נוהל אבחון ובדיקה למנוע, 566 00:44:49,898 --> 00:44:51,817 אבל... כן, זה אותו הרעיון. 567 00:44:51,817 --> 00:44:54,361 לא אכפת לי מה עלינו לעשות. אנחנו חייבים לעצור אותם. 568 00:44:54,361 --> 00:44:57,239 אם הם יעקפו את מחשב הטיסה, ריינג'ר לא יוכל לעשות דבר. 569 00:45:00,367 --> 00:45:02,077 אם הם יעקפו אותנו, אנחנו נעקוף אותם. 570 00:45:03,787 --> 00:45:05,080 מה זאת אומרת? 571 00:45:05,080 --> 00:45:09,459 נעלה פקודת כיבוי שעוקפת את האבטחה 572 00:45:09,459 --> 00:45:13,547 של בקרי כור ההיתוך הגרעיני ותכבה את המנועים. 573 00:45:13,547 --> 00:45:14,882 בדיוק בקצה הבערה לכדור הארץ. 574 00:45:14,882 --> 00:45:16,133 אני לא מבין. 575 00:45:16,133 --> 00:45:18,510 הם לא יוכלו לבעור אל מאדים אם לא יהיה להם דלק. 576 00:45:18,510 --> 00:45:21,013 לרציף הטיסה של ריינג'ר אין אישור לבצע את זה, 577 00:45:21,013 --> 00:45:22,306 אבל אנחנו יכולים לעשות את זה מכאן. 578 00:45:22,306 --> 00:45:23,682 ואם נשלח קוד 579 00:45:23,682 --> 00:45:26,643 שיורה לכורים של ריינג'ר להפסיק להפעיל את המנועים, 580 00:45:26,643 --> 00:45:28,061 הם ייאלצו להיכבות. 581 00:45:28,061 --> 00:45:30,189 בגלל העיכוב בתקשורת, 582 00:45:30,189 --> 00:45:32,941 לכל פקודה שנשלח ייקחו חמש דקות להגיע לריינג'ר. 583 00:45:33,442 --> 00:45:34,860 אז כדאי שנתחיל לעבוד. 584 00:45:37,237 --> 00:45:38,447 בסדר. 585 00:45:39,072 --> 00:45:40,407 זה חייב לעבוד. כלומר... 586 00:46:05,182 --> 00:46:06,391 מרגו? 587 00:46:15,442 --> 00:46:17,236 וורנר ואני נהגנו לשבת כאן. 588 00:46:18,237 --> 00:46:20,280 נהגנו לאכול ארוחת צהריים אחת לכמה ימים. 589 00:46:21,448 --> 00:46:23,033 הוא נהג להגיד לי מה אני עושה נכון. 590 00:46:24,201 --> 00:46:26,495 הוא נהג להגיד לי מה אני עושה לא נכון. 591 00:46:27,329 --> 00:46:28,956 הוא נהג לנסות לתת לי עצות. 592 00:46:30,374 --> 00:46:32,584 ברוב המקרים הוא פשוט הקשיב לי מתלוננת. 593 00:46:36,255 --> 00:46:37,798 עמדתי ממש כאן. 594 00:46:40,133 --> 00:46:41,343 במקום שאת עומדת עכשיו. 595 00:46:42,052 --> 00:46:45,222 אחרי שכל מה שהוא עשה במלחמה התגלה. 596 00:46:48,225 --> 00:46:49,852 שאלתי אותו אם הוא ידע. 597 00:46:51,436 --> 00:46:52,771 על המחנות. 598 00:46:53,355 --> 00:46:54,690 על מקרי המוות. 599 00:46:55,482 --> 00:46:57,401 לעולם לא אשכח מה הוא אמר. 600 00:46:59,361 --> 00:47:01,321 "קדמה לא מקבלים בחינם. 601 00:47:02,823 --> 00:47:06,159 תמיד יש מחיר." 602 00:47:09,872 --> 00:47:11,164 את לא הוא. 603 00:47:12,583 --> 00:47:13,584 לא. 604 00:47:15,502 --> 00:47:17,504 אבל אולי יש בי חלק שכן. 605 00:47:24,803 --> 00:47:27,139 מרגו, אנחנו זקוקים נואשות לעזרתך. 606 00:47:28,891 --> 00:47:31,143 אין מקום לרגשות כאן. 607 00:47:33,395 --> 00:47:35,063 רק לעובדות. 608 00:47:38,400 --> 00:47:43,322 וורנר ניסה להגיד ש... לא הייתה לו ברירה. 609 00:47:44,948 --> 00:47:47,242 אבל תמיד יש ברירה. 610 00:47:48,410 --> 00:47:49,661 בדיוק כמו שאמרת. 611 00:47:55,167 --> 00:47:59,004 אם האסטרואיד הזה יגיע לכדור הארץ, תוכנית מאדים תהיה גמורה. 612 00:47:59,963 --> 00:48:01,673 בדיוק כפי שסרגיי אמר. 613 00:48:01,673 --> 00:48:04,676 אולי לא השנה, אבל בקרוב. 614 00:48:08,180 --> 00:48:11,600 לאנשים שם למעלה לא אכפת ממאדים. 615 00:48:12,434 --> 00:48:14,937 אכפת להם רק מעצמם. - אולי. 616 00:48:16,563 --> 00:48:22,027 אבל אם הם יצליחו, אז נאס"א, רוסקוסמוס ואם-שבע 617 00:48:22,027 --> 00:48:25,656 יהיו חייבים להמשיך להשקיע בעמק שמח 618 00:48:27,449 --> 00:48:29,535 ובעתידה של תוכנית החלל. 619 00:48:31,161 --> 00:48:34,414 אסור לנו לתת להם לזרוק לפח את כל מה שבנינו. 620 00:48:42,339 --> 00:48:44,174 את אומרת מה שאני חושבת שאת אומרת? 621 00:48:46,343 --> 00:48:48,262 "קדמה לא מקבלים בחינם". 622 00:49:07,239 --> 00:49:08,282 סם, מה מצבך? 623 00:49:08,282 --> 00:49:11,785 בסדר. אני מסיימת לאבטח את הקשר. 624 00:49:16,415 --> 00:49:17,249 בסדר. 625 00:49:19,418 --> 00:49:23,172 הידית אובטחה במצב מעקף. 626 00:49:23,172 --> 00:49:25,757 בסדר, אמור להיות מחבר חשמלי שכתוב עליו 627 00:49:25,757 --> 00:49:29,553 ג'יי-13 אי-אקס-טי אר-אף מימין למתג המעקף. 628 00:49:29,553 --> 00:49:32,848 לשם את יכולה לחבר את מחבר הפי-13 שיוצא מהמשדר/מקלט שלך. 629 00:49:32,848 --> 00:49:34,808 את רואה אותו, סם? - קיבלתי. 630 00:49:41,315 --> 00:49:45,027 בסדר. אתם אמורים לקבל את נתוני המנוע עכשיו. 631 00:49:45,027 --> 00:49:46,069 האות אושר. 632 00:49:46,778 --> 00:49:49,281 ברגע שאכניס את עיתוי בערת המאדים, יהיה עלייך לוודא 633 00:49:49,281 --> 00:49:51,992 שידית מתג המעקף תישאר למעלה 634 00:49:51,992 --> 00:49:54,411 עד סוף הבערה. 635 00:49:54,411 --> 00:49:55,913 קיבלתי. 636 00:50:14,306 --> 00:50:17,893 אם נצליח להזין את הקוד הזה למה שחדר הבקרה מעלה, 637 00:50:17,893 --> 00:50:20,479 זה עשוי למנוע מפקודת הכיבוי שלהם 638 00:50:20,479 --> 00:50:22,731 מלעצור את הבערה לכיוון מאדים. 639 00:50:23,774 --> 00:50:27,194 אבל איך נשנה אותו אם הם עוד כותבים אותו? 640 00:50:27,903 --> 00:50:29,655 אזין אותו רגע לפני ההעלאה. 641 00:50:35,869 --> 00:50:36,787 בואי נעשה את זה. 642 00:50:43,836 --> 00:50:45,003 אבל אני אזין את הקוד. 643 00:50:46,213 --> 00:50:51,802 אליידה. לא. בשום אופן לא. - עיניים רבות מדי מופנות אלייך. 644 00:50:54,012 --> 00:50:55,222 אני חייבת לעשות את זה. 645 00:50:56,265 --> 00:50:57,766 רק כך זה יכול לעבוד. 646 00:51:05,732 --> 00:51:08,402 המעקף עדיין מופעל. הוא יציב. 647 00:51:10,571 --> 00:51:13,574 בסדר. ודאי שהיחידה לא תיגע בלוחית המעטפת. 648 00:51:13,574 --> 00:51:15,868 מטען יוני עלול לשרוף את המעגלים. 649 00:51:15,868 --> 00:51:16,952 קיבלתי. 650 00:51:32,968 --> 00:51:34,011 סם, את שם? 651 00:51:35,345 --> 00:51:36,346 עבור, סם. 652 00:51:36,889 --> 00:51:38,432 יש לנו אורח. 653 00:51:39,516 --> 00:51:40,767 זה פלמר. 654 00:51:41,310 --> 00:51:42,311 זמן לסוף בערה - 655 00:51:49,902 --> 00:51:51,945 טלאי התוכנה לכיבוי הכור כמעט עלה סופית. 656 00:51:51,945 --> 00:51:54,573 צריך לשלוח את הפקודה ב-60 השניות הקרובות כדי שהיא תגיע בזמן. 657 00:51:54,573 --> 00:51:56,742 אני מקלידה הכי מהר שאני יכולה. 658 00:52:18,388 --> 00:52:19,389 בסדר. סיימתי. 659 00:52:20,933 --> 00:52:21,934 העלאה הושלמה. 660 00:53:06,562 --> 00:53:08,814 קדימה. קדימה. קדימה, פלמר. 661 00:53:08,814 --> 00:53:11,567 זמן לסיום בערה - 662 00:53:16,905 --> 00:53:18,198 לא! 663 00:53:21,702 --> 00:53:23,704 סם? סם! 664 00:53:24,746 --> 00:53:28,834 מתג המעקף נעול למעלה. 665 00:53:29,334 --> 00:53:32,921 נראה שהיא השתמשה בקשר שלה כדי לאבטח אותו. 666 00:53:32,921 --> 00:53:35,716 טבעת החיבור תקועה לעזאזל. 667 00:53:35,716 --> 00:53:37,676 אצטרך לנסות לחתוך אותה. 668 00:53:38,177 --> 00:53:39,303 בסדר, תזדרז. 669 00:53:39,303 --> 00:53:40,929 יש לנו פחות מדקה. 670 00:54:02,659 --> 00:54:04,578 קדימה. קדימה. 671 00:54:08,624 --> 00:54:10,792 כמעט סיימתי. 672 00:54:10,792 --> 00:54:13,253 מהר, פלמר! יש לך 12 שניות. 673 00:54:14,296 --> 00:54:15,756 עוד חיבור אחד. 674 00:54:23,347 --> 00:54:25,641 ריינג'ר. כיבוי מנוע לבערה לכדור הארץ 675 00:54:25,641 --> 00:54:26,934 בעוד חמש, 676 00:54:26,934 --> 00:54:28,018 ארבע... 677 00:54:28,018 --> 00:54:29,061 שלוש... 678 00:54:29,770 --> 00:54:32,356 שתיים... - אחת... 679 00:55:30,038 --> 00:55:33,000 עמק שמח, ריינג'ר. המנוע לא נכבה. 680 00:55:33,000 --> 00:55:36,086 אני חוזר, המנוע לא נכבה. 681 00:55:36,086 --> 00:55:38,589 וואו! 682 00:55:38,589 --> 00:55:40,549 בן זונה. 683 00:55:40,549 --> 00:55:42,259 יש! 684 00:56:09,786 --> 00:56:12,789 קומנדר, האסטרואיד בדרך למסלול סביב מאדים. 685 00:56:14,333 --> 00:56:16,376 קומנדר? - שמעתי אותך. 686 00:56:16,919 --> 00:56:18,295 אני צריכה רק רגע. 687 00:56:36,188 --> 00:56:37,397 מה קרה? 688 00:56:38,398 --> 00:56:40,067 למה זה לא עבד? 689 00:56:42,402 --> 00:56:44,404 המנועים עוד פועלים. 690 00:56:44,404 --> 00:56:45,489 אני לא יודעת. 691 00:56:46,114 --> 00:56:47,533 החישובים היו נכונים. 692 00:56:47,533 --> 00:56:50,994 והקוד הוחדר בהצלחה לחבילה שהועלתה. 693 00:56:50,994 --> 00:56:52,663 משהו פה לא בסדר. 694 00:56:53,330 --> 00:56:55,249 פקודת כיבוי הכור נשלחה, 695 00:56:55,249 --> 00:56:59,545 אבל מיד לאחריה הייתה פקודת אתחול. 696 00:57:01,129 --> 00:57:02,714 מישהו שיחק בקוד הזה. 697 00:57:02,714 --> 00:57:07,803 בדקתי שלא פספסתי שום גורמים שיאריכו את עיכוב התקשורת. 698 00:57:10,180 --> 00:57:11,223 את עשית את זה. 699 00:57:15,519 --> 00:57:17,187 את. 700 00:57:19,523 --> 00:57:21,900 מה? זה מגוחך. 701 00:57:21,900 --> 00:57:25,070 סת' כתב את הקוד בזמן שאני כתבתי את רצף הפקודות. 702 00:57:25,070 --> 00:57:28,490 וחוץ מזה, אין לך את המומחיות הדרושה כדי לדעת... 703 00:57:28,490 --> 00:57:32,160 ייתכן, אבל אני יודעת כשמישהו משקר לי. 704 00:57:32,160 --> 00:57:33,787 כפי שאת משקרת לי עכשיו. 705 00:57:38,000 --> 00:57:39,501 עצור אותה. 706 00:57:40,085 --> 00:57:44,131 ברגע זה. היא רימתה... - אירינה, זו האשמה חמורה. 707 00:57:44,131 --> 00:57:46,508 לאייסה ולה היו תמיד מניעים משל עצמם. 708 00:57:46,508 --> 00:57:47,926 אליידה. 709 00:57:49,052 --> 00:57:50,637 זה לא נכון, מה? 710 00:57:51,555 --> 00:57:54,600 את... את עשית את זה? 711 00:57:55,517 --> 00:57:59,521 לא, לא עשיתי את זה. - זו לא הייתה היא. 712 00:58:02,065 --> 00:58:05,110 אני החדרתי את פקודת האתחול לכור. 713 00:58:06,570 --> 00:58:08,238 אליידה לא הייתה קשורה לזה. 714 00:58:15,871 --> 00:58:16,997 לא. 715 00:58:19,917 --> 00:58:20,792 לא את. 716 00:58:23,337 --> 00:58:25,422 הייתה טעות מצדך לעשות את זה, מרגו. 717 00:58:29,259 --> 00:58:31,386 יהיו לזה השלכות. 718 00:58:32,721 --> 00:58:33,722 אני יודעת. 719 00:58:47,736 --> 00:58:49,655 {\an8}במהלך נועז השתלטה קבוצה לא מוכרת 720 00:58:49,655 --> 00:58:54,243 {\an8}על האסטרואיד 2003-אל-סי המוכר בשם זהבה. 721 00:58:54,243 --> 00:58:56,286 {\an8}זהבה נחטף האסטרואיד בדרך למאדים עכשיו - 722 00:58:56,286 --> 00:59:00,123 {\an8}בעקבות הפעולה האסטרואיד כבר אינו בדרך לכדור הארץ 723 00:59:00,123 --> 00:59:02,417 {\an8}ונכנס למעשה לסיבוב סביב מאדים. 724 00:59:02,417 --> 00:59:04,586 {\an8}חדשות על חטיפות האסטרואיד 725 00:59:04,586 --> 00:59:06,463 {\an8}מהדהדות בעולם... 726 00:59:06,463 --> 00:59:07,798 {\an8}העולם מגיב לגניבת האסטרואיד - 727 00:59:07,798 --> 00:59:09,591 {\an8}כשהנשיאים גור וקורז'נקו קוראים 728 00:59:09,591 --> 00:59:14,638 {\an8}לכנס מפגש חירום של ברית אם-שבע וגם של מועצת הביטחון של האו"ם. 729 00:59:14,638 --> 00:59:15,597 {\an8}סימן נדיר לאחדות... 730 00:59:15,597 --> 00:59:17,975 {\an8}הרשויות טוענות שעדיין לא ברור 731 00:59:17,975 --> 00:59:19,726 {\an8}מי עומד מאחורי החטיפה. 732 00:59:19,726 --> 00:59:24,606 {\an8}מנהל נאס"א אלי הובסון נשבע שכל מי שיתגלה כמעורב 733 00:59:24,606 --> 00:59:27,401 {\an8}יועמד לדין וייענש במלוא החומרה. 734 00:59:27,401 --> 00:59:28,318 {\an8}חדשות ערוץ עיט - 735 00:59:33,740 --> 00:59:36,326 מספיק. הוצבנו שם. 736 00:59:40,873 --> 00:59:42,791 סדרו אותם בזוגות בפינה. 737 00:59:46,420 --> 00:59:47,713 אני כבר חוזרת. 738 00:59:49,506 --> 00:59:51,341 ודא... - הוא אוטומטי. 739 00:59:51,341 --> 00:59:53,844 בסדר. - זה חלק מהחדירה. 740 01:00:01,977 --> 01:00:03,228 בישופ, מה זה? 741 01:00:03,228 --> 01:00:04,646 קיבלנו אור ירוק מיוסטון. 742 01:00:06,231 --> 01:00:07,399 להיכנס לקוריאה הצפונית? 743 01:00:07,983 --> 01:00:09,026 חיובי. 744 01:00:12,613 --> 01:00:14,948 זה לא מוגזם קצת? זה נגמר. 745 01:00:14,948 --> 01:00:16,909 אין לנו מושג לתוך מה אנחנו נכנסים. 746 01:00:16,909 --> 01:00:18,535 קיבלתי הוראות. 747 01:00:22,539 --> 01:00:23,665 לא הודיעו לי על זה. 748 01:00:23,665 --> 01:00:25,876 הכול מתקדם מהר, גברתי. - ייתכן. 749 01:00:25,876 --> 01:00:29,421 אבל למיטב ידיעתי אני עדיין מפקדת הבסיס הזה. 750 01:00:29,421 --> 01:00:32,549 אז כל עוד אני לא נותנת פקודה, לא תהיה פשיטה. 751 01:00:33,884 --> 01:00:39,223 עם כל הכבוד, הפקודות שלי הגיעו ישר ממחלקת ההגנה והן עוקפות אותך. 752 01:00:41,558 --> 01:00:42,518 בואו נזוז! 753 01:00:43,227 --> 01:00:44,645 קדימה! - קדימה! 754 01:00:44,645 --> 01:00:45,979 בסדר, בואו נזוז. 755 01:01:01,787 --> 01:01:03,330 מי עוד בצוות שלך? 756 01:01:05,958 --> 01:01:08,252 עם מי אתה עובד? 757 01:01:17,970 --> 01:01:19,930 מה נסגר? 758 01:01:22,599 --> 01:01:23,517 אלוהים אדירים. 759 01:01:24,768 --> 01:01:26,812 אתה בסדר? 760 01:01:29,606 --> 01:01:32,234 קדימה. בוא נסתלק מכאן. בוא. 761 01:01:40,409 --> 01:01:42,411 נשקים בהכן. היכונו לפריצה. 762 01:01:42,411 --> 01:01:44,580 מבצעים הערכת מצב. נעדכן. 763 01:01:45,080 --> 01:01:46,665 נסה את זה. 764 01:01:46,665 --> 01:01:47,749 הם כאן. 765 01:01:48,250 --> 01:01:49,251 שיט. 766 01:01:52,838 --> 01:01:54,631 מיילס, אתה בסדר? - כן. 767 01:01:56,550 --> 01:01:58,135 שמעת מה קורה? 768 01:01:58,677 --> 01:01:59,678 מה? 769 01:01:59,678 --> 01:02:02,014 הם עומדים לתקוף את המגורים של קוריאה הצפונית. 770 01:02:02,014 --> 01:02:04,516 אד, ספארקס, ריץ', כולם נמצאים שם עכשיו. 771 01:02:09,271 --> 01:02:10,981 אנחנו חייבים לעשות משהו. 772 01:02:12,191 --> 01:02:13,692 נמאס לי מהחרא הזה. - כן. 773 01:02:14,276 --> 01:02:17,070 הגיע הזמן שנזכיר להם מי מנהל את הבסיס הזה באמת, נכון? 774 01:02:17,070 --> 01:02:18,030 כן! 775 01:02:18,030 --> 01:02:19,531 בואו נעשה את זה! - בואו נעשה את זה! 776 01:02:19,531 --> 01:02:21,658 מי איתי? - כן! 777 01:02:27,206 --> 01:02:28,332 בבקשה, קדימה. 778 01:02:29,625 --> 01:02:30,751 פתח את הדלת. 779 01:02:30,751 --> 01:02:32,044 זהו זה. 780 01:02:33,295 --> 01:02:35,214 המפקד! האמריקנים, הם נכנסים! 781 01:02:35,214 --> 01:02:36,340 אל תיתן להם להיכנס! 782 01:02:36,340 --> 01:02:37,841 אנחנו חייבים להגן על הטריטוריה שלנו! 783 01:02:37,841 --> 01:02:39,218 כן, המפקד! קדימה! 784 01:02:52,940 --> 01:02:54,650 אשר... 785 01:02:56,568 --> 01:02:57,569 השטח פנוי! 786 01:02:59,988 --> 01:03:01,740 זהירות, אש! 787 01:03:04,493 --> 01:03:05,327 הישארו כאן. 788 01:03:06,411 --> 01:03:09,623 שלוש, שתיים, אחת... 789 01:03:09,623 --> 01:03:11,333 עצרו! 790 01:03:15,379 --> 01:03:17,840 שיט! 791 01:03:18,382 --> 01:03:20,050 לא! 792 01:03:25,347 --> 01:03:27,391 מה פאקינג... 793 01:03:51,081 --> 01:03:52,082 אלוהים אדירים. 794 01:04:14,563 --> 01:04:16,356 היי! בסדר. הקשיבו. 795 01:04:16,356 --> 01:04:18,275 זה מספיק! שחרר אותה! 796 01:04:19,151 --> 01:04:20,110 עצרו! - אלוהים אדירים! 797 01:04:20,110 --> 01:04:24,698 היי! עצרו! 798 01:04:24,698 --> 01:04:25,949 הפסיקו מיד. 799 01:04:25,949 --> 01:04:27,409 היי! עצרו! 800 01:04:27,409 --> 01:04:28,535 היי! - היי! 801 01:04:28,535 --> 01:04:30,120 עזוב אותי! - הפסיקו! 802 01:04:36,543 --> 01:04:38,962 היי! - הפסיקו! 803 01:04:38,962 --> 01:04:41,381 זה באשמתך! - לא! הירגעו! 804 01:04:41,381 --> 01:04:44,593 היי! הפסיקו! לא, לא! - הפסיקו מיד! 805 01:05:30,097 --> 01:05:31,181 דני? 806 01:05:39,690 --> 01:05:40,691 לא, לא. 807 01:05:41,191 --> 01:05:44,987 לא. היי. 808 01:05:45,779 --> 01:05:47,865 לא. לא, לא. 809 01:05:50,367 --> 01:05:51,785 היי. היי. 810 01:05:51,785 --> 01:05:53,078 עזרו לי! קדימה! 811 01:05:54,329 --> 01:05:56,373 אנחנו חייבים לקחת אותה אל דימה. עזרי לי להרים אותה, לין. 812 01:06:00,711 --> 01:06:01,712 פנו את הדרך. 813 01:06:03,130 --> 01:06:04,214 פנו את הדרך! 814 01:06:09,011 --> 01:06:10,304 המשך ללחוץ. 815 01:06:11,138 --> 01:06:12,681 התחילו את העירוי. 816 01:06:12,681 --> 01:06:14,016 מריצה את העירוי. 817 01:06:14,016 --> 01:06:16,351 אני צריך שלושה ליטרים של תמיסה רגילה. 818 01:06:16,977 --> 01:06:18,020 תנו לה חמצן. 819 01:06:18,020 --> 01:06:20,105 היי, דני. הביטי בי. היי. 820 01:06:20,105 --> 01:06:21,356 את תהיי בסדר. 821 01:06:21,857 --> 01:06:23,775 בסדר? את תהיי בסדר. 822 01:06:24,276 --> 01:06:25,611 קטן עלייך. 823 01:06:27,654 --> 01:06:29,448 הריאות שלה רטובות. 824 01:06:29,448 --> 01:06:31,074 היא נושמות נוזלים. היכונו. 825 01:06:31,074 --> 01:06:32,576 אני צריך מרחב. 826 01:06:36,288 --> 01:06:39,082 סימני החיים יורדים. אני צריך עירוי מרכזי. 827 01:06:39,082 --> 01:06:40,584 איפה הרנטגן שלי? 828 01:06:40,584 --> 01:06:42,336 אנחנו צריכים לנתח מיד. 829 01:06:46,173 --> 01:06:48,592 האישונים מורחבים. הישארי איתנו, דני. 830 01:06:48,592 --> 01:06:50,802 ממשיכים לרדת. - החזיקי מעמד, דני. 831 01:06:51,470 --> 01:06:52,638 לחץ כאן. 832 01:06:53,680 --> 01:06:55,307 קצב הלחיצות עולה. 833 01:06:55,307 --> 01:06:57,351 לחץ דם 80 על 40 ויורד. 834 01:06:57,351 --> 01:06:59,770 דופק 130, עירוי... - קדימה. 835 01:07:51,154 --> 01:07:52,948 אסור לתת להם לעשות את זה. 836 01:07:52,948 --> 01:07:54,074 אין לי ברירה. 837 01:07:54,741 --> 01:07:57,160 הרוסים ביטלו את החסינות הדיפלומטית שלה. 838 01:08:30,736 --> 01:08:32,446 יהיה בסדר, אליידה. 839 01:09:19,201 --> 01:09:21,662 {\an8}מרגו מדיסון - 840 01:09:22,412 --> 01:09:26,750 תמיד חיבבתי את רעיון הצדק. 841 01:09:27,960 --> 01:09:31,171 זה מה שמשך אותי להנדסה מלכתחילה. 842 01:09:35,050 --> 01:09:36,844 תחושת הנכון ולא נכון. 843 01:09:38,886 --> 01:09:40,389 התחושה שאני שולטת במצב. 844 01:10:04,705 --> 01:10:06,415 קומרד מורוזובה, 845 01:10:06,915 --> 01:10:08,083 היכנסי, בבקשה. 846 01:10:08,667 --> 01:10:10,210 אבל האמת היא 847 01:10:10,210 --> 01:10:13,505 שהעולם אינו פשוט כפי שאנחנו רוצים שיהיה. 848 01:10:16,091 --> 01:10:19,303 אי אפשר לסכם אותו במשוואה. 849 01:10:23,182 --> 01:10:25,601 במיוחד כשמדובר בבני אנוש. 850 01:10:25,601 --> 01:10:28,353 הדלפה חושפת שנאס"א אפשרה התעללות בעצירים במאדים - 851 01:10:28,854 --> 01:10:32,107 ברוכים הבאים לעמק שמח - 852 01:10:32,107 --> 01:10:38,614 אנחנו פגומים, לא צפויים ומלאי סתירות. 853 01:10:41,116 --> 01:10:43,202 הייתי צריכה לעבור את רוב חיי כדי להבין 854 01:10:43,202 --> 01:10:47,581 שבזכות התכונות האלה בדיוק אנחנו עמידים כל כך. 855 01:10:48,957 --> 01:10:54,838 הן מעוררות אמונה ברעיון הבלתי סביר שהכול אפשרי. 856 01:10:59,051 --> 01:11:01,470 אפילו בתקופות האפלות ביותר. 857 01:11:56,525 --> 01:11:59,695 כבודו, תמיד אמרו לי 858 01:11:59,695 --> 01:12:03,699 שאל לנו לתת לרגשות אישיים לערפל את חקר האמת שלנו. 859 01:12:06,368 --> 01:12:07,995 אבל במבט לאחור, 860 01:12:09,413 --> 01:12:11,123 אני לא חושבת שזה נכון. 861 01:12:12,416 --> 01:12:14,459 הרגשות שלנו אמנם אינם נוחים, 862 01:12:17,671 --> 01:12:19,882 לפעמים הם אפילו מאטים את ההתקדמות שלנו, 863 01:12:22,467 --> 01:12:26,638 אבל הם גם הדרך היחידה להתחיל להבין 864 01:12:27,931 --> 01:12:30,142 את העולם שסביבנו. 865 01:12:32,936 --> 01:12:35,814 ואת העולמות החדשים שממתינים לנו. 866 01:13:13,936 --> 01:13:15,938 {\an8}אייסה - 867 01:15:03,921 --> 01:15:10,886 {\an8}תחנת קוזנצוב - 868 01:16:39,224 --> 01:16:41,226 תרגום: אסף ראביד