1
00:00:07,382 --> 00:00:11,469
{\an8}Buvo tokia plokštelė, kurią NASA davė
2
00:00:11,470 --> 00:00:13,680
{\an8}„Apollo 11“ įgulai, kad paliktų Mėnulyje.
3
00:00:16,183 --> 00:00:19,186
{\an8}Mano tėvas saugojo ją pas save
iki mirties.
4
00:00:20,854 --> 00:00:26,026
{\an8}Ant jos buvo parašyta:
„Atvykome su taika visai žmonijai“.
5
00:00:27,945 --> 00:00:33,200
{\an8}Šie žodžiai su manimi dabar,
kai žengiu kito mėnulio paviršiumi.
6
00:00:34,493 --> 00:00:37,538
Jį pasiekėme tik tokių
kaip mano tėvas žmonių dėka.
7
00:00:38,622 --> 00:00:42,375
Dėka genialių inžinierių
ir mokslininkų Marse,
8
00:00:42,376 --> 00:00:45,420
kurie perstatė ir atnaujino mūsų laivą.
9
00:00:46,588 --> 00:00:50,008
Ir tokių žmonių, kaip tie mokslininkai,
kurie žuvo erdvėlaivyje „Kosmos-1“.
10
00:00:50,509 --> 00:00:52,553
Branginame jų atminimą,
11
00:00:53,762 --> 00:00:57,891
žengdami šiuos žingsnius
ir ieškodami gyvybės mūsų visatoje.
12
00:00:58,767 --> 00:01:02,521
Tai astronautės Kelės Boldvin
kalba iš Titano.
13
00:01:08,193 --> 00:01:09,485
Šaunuolis, žmogau.
14
00:01:09,486 --> 00:01:10,862
Ačiū.
15
00:01:10,863 --> 00:01:12,029
Beprotiška, žmogau.
16
00:01:12,030 --> 00:01:13,406
Gali patikėti?
17
00:01:13,407 --> 00:01:16,117
Atrodo, tai pakėlė visų nuotaiką.
18
00:01:16,118 --> 00:01:18,786
Ir prašymų grąžinti į Žemę
sumažėjo dvigubai.
19
00:01:18,787 --> 00:01:20,121
Tai suteikė mums naują gyvenimą.
20
00:01:20,122 --> 00:01:21,330
Ačiū tau, brolau.
21
00:01:21,331 --> 00:01:24,750
- Ne, ne man. Tai visų nuopelnas.
- Ne. Tavo, Mailsai.
22
00:01:24,751 --> 00:01:27,713
Kaip ir 2003 m., tu stoji mūsų pusėn.
23
00:01:31,508 --> 00:01:33,050
Su tavimi – kad ir pasaulio kraštą.
24
00:01:33,051 --> 00:01:34,135
Kaip ir visi mes.
25
00:01:34,136 --> 00:01:35,553
Ačiū, brolau.
26
00:01:35,554 --> 00:01:37,014
Iki greito.
27
00:01:37,639 --> 00:01:38,849
Milošai.
28
00:01:40,225 --> 00:01:41,643
Ilja, kas yra?
29
00:01:42,269 --> 00:01:43,937
Kai kas nori su tavim pakalbėti.
30
00:01:44,438 --> 00:01:47,732
Tu nenorėsi klausyti, bet privalai.
31
00:01:47,733 --> 00:01:49,984
Mūsų visų labui, Milošai.
32
00:01:49,985 --> 00:01:52,362
Privalai klausyti, ką tau sakys.
33
00:01:53,363 --> 00:01:55,824
Pažadėk man, prašau.
34
00:01:57,075 --> 00:01:58,994
Gerai. Kas nori kalbėti?
35
00:02:01,121 --> 00:02:05,125
Pasitraukus prezidentui Korženko,
M-6 subyrės.
36
00:02:06,210 --> 00:02:10,755
O nauja Sovietų vyriausybė
bus labiau linkusi
37
00:02:10,756 --> 00:02:15,636
susitarti su nepriklausomu Marsu,
jei jūs ištvertumėte dar kelias savaites.
38
00:02:17,095 --> 00:02:18,930
Iš kur visa tai žinote?
39
00:02:18,931 --> 00:02:21,225
Vienintelė valiuta kalėjime
yra informacija.
40
00:02:21,934 --> 00:02:25,354
Ir šiuo požiūriu, esu gana turtinga.
41
00:02:26,897 --> 00:02:29,357
Jei pasiduosite prieš tai,
kai bus pakeistas Korženko,
42
00:02:29,358 --> 00:02:34,321
jo pozicijos tik sustiprės,
ir visa tai nueis niekais.
43
00:02:35,989 --> 00:02:36,990
Mes nepasiduosime.
44
00:02:38,325 --> 00:02:39,993
Negudraukite.
45
00:02:40,619 --> 00:02:44,080
Nusileidimas Titane buvo nuostabus,
bet patikėkite,
46
00:02:44,081 --> 00:02:46,500
situacija čia nesikeis.
47
00:02:49,378 --> 00:02:54,006
Neturėdami maisto, prašysite atsiųsti
gelbėjimo erdvėlaivį iš Žemės,
48
00:02:54,007 --> 00:02:59,136
kurį jums atsiųs,
tik jei pasiduosite. Visiškai.
49
00:02:59,137 --> 00:03:01,138
Besąlygiškai.
50
00:03:01,139 --> 00:03:03,558
Tai reiškia, jūs sėsite už grotų. Visi.
51
00:03:03,559 --> 00:03:04,935
Kaip ir mes.
52
00:03:06,353 --> 00:03:08,396
Kodėl? Juk jūs – jų pusėje.
53
00:03:08,397 --> 00:03:11,440
Suprantu, kodėl įtartinai į mus žiūrite.
54
00:03:11,441 --> 00:03:12,442
Į mane.
55
00:03:13,068 --> 00:03:14,652
Jei ne jūs, nieko panašaus nebūtų nutikę.
56
00:03:14,653 --> 00:03:17,822
Iš kur man žinoti, kad nemaustote
dabar manęs, kaip maustėte mus iki šiol?
57
00:03:17,823 --> 00:03:19,199
Norėčiau.
58
00:03:27,124 --> 00:03:29,543
Mano šeima, pone Deilai…
59
00:03:30,377 --> 00:03:33,172
Mano žmona, mano sūnus…
60
00:03:34,715 --> 00:03:37,467
TSRS jiems gresia pavojus.
61
00:03:39,595 --> 00:03:44,183
Mano žmoną jie privertė
viešai mane pasmerkti.
62
00:03:45,601 --> 00:03:48,979
Su sūnumi nekalbėjau jau ilgiau nei mėnuo.
63
00:03:51,732 --> 00:03:56,236
Taigi, taip,
aš gal veikiu ne idealų vedinas,
64
00:03:57,112 --> 00:03:59,989
bet aš privalau apsaugoti savo šeimą.
65
00:03:59,990 --> 00:04:02,451
Net jei tai reikštų
ėjimą prieš savo vyriausybę.
66
00:04:11,001 --> 00:04:12,544
Ko man nepasakote?
67
00:04:16,464 --> 00:04:21,302
Jūsų embargas žlugdo JAV
ir sovietų ekonomikas.
68
00:04:21,303 --> 00:04:25,264
Bragas ir Korženko privalo imtis veiksmų,
kad parodytų piliečiams,
69
00:04:25,265 --> 00:04:28,434
jog jie nėra visai bejėgiai,
ir kad išsilaikytų valdžioje patys.
70
00:04:28,435 --> 00:04:31,812
Mes sužinojome,
kad tarptautinės karinės pajėgos
71
00:04:31,813 --> 00:04:34,816
iš M-6 šiuo metu artėja Marso link.
72
00:04:36,193 --> 00:04:39,779
Jiems įsakyta jėga perimti Kuznecovo stotį
73
00:04:39,780 --> 00:04:42,199
ir Auksaplaukės asteroidą.
74
00:04:43,575 --> 00:04:45,619
Nesąmonė. Jie jau būtų čia.
75
00:04:47,162 --> 00:04:48,663
Kaip supratau prieš daugel metų,
76
00:04:48,664 --> 00:04:51,542
kai kurių dalykų nematai tol,
kol netampa per vėlu.
77
00:04:57,214 --> 00:04:59,758
Prašau įsidėmėti veiksmų plano pakeitimus.
78
00:05:00,384 --> 00:05:05,347
Asteroido 2003 LC užėmimas
ir kontrolė priklauso
79
00:05:06,181 --> 00:05:08,433
nuo šios pagrindinės pastotės užėmimo.
80
00:05:09,601 --> 00:05:13,730
Naujausi žvalgybos duomenys rodo,
kad šis kelias bus tinkamiausias.
81
00:05:14,606 --> 00:05:18,402
Trečia ir ketvirta komandos įeis čia
ir judės per pastotę,
82
00:05:19,027 --> 00:05:22,363
neutralizuodamos priešininkus
tik nemirtinomis priemonėmis.
83
00:05:22,364 --> 00:05:25,867
Kartoju, tik akinamosios granatos
ir guminės kulkos.
84
00:05:25,868 --> 00:05:27,869
Negalime rizikuoti
jokiais pažeidimais viduje.
85
00:05:27,870 --> 00:05:30,288
- Ar aišku?
- Aišku, pone.
86
00:05:30,289 --> 00:05:31,456
Laisvi.
87
00:06:21,924 --> 00:06:24,676
DRĄSUS NAUJAS PASAULIS
88
00:07:33,328 --> 00:07:36,748
Faktas, jog visi esate čia, yra pažadas.
89
00:07:37,499 --> 00:07:41,295
Pažadas saugoti
ir ginti šios bazės gyventojus.
90
00:07:42,045 --> 00:07:47,884
Ir nors turėsite Laimės slėnio
pareigūnų korpuso įgaliojimus,
91
00:07:47,885 --> 00:07:52,221
svarbu, jog jais nepiktnaudžiautumėte.
92
00:07:52,222 --> 00:07:56,142
Bet kuris jūsų, pažeidęs šį pažadą,
93
00:07:56,143 --> 00:07:59,813
bus iš karto pašalintas iš tarnybos.
94
00:08:00,355 --> 00:08:01,439
Ar aišku?
95
00:08:01,440 --> 00:08:02,941
Taip, ponia.
96
00:08:05,402 --> 00:08:09,281
Turime šansą pradėti kai ką naujo.
97
00:08:09,990 --> 00:08:11,074
Kai ką skirtingo.
98
00:08:12,367 --> 00:08:14,995
Ir elgsimės kitaip.
99
00:08:15,662 --> 00:08:17,706
Mes vadovausimės gerumu.
100
00:08:18,290 --> 00:08:20,584
Mes padėsime tiems, kam reikia pagalbos,
101
00:08:21,251 --> 00:08:25,213
nesvarbu, kam jie dirba, iš kurios šalies…
102
00:08:25,214 --> 00:08:27,216
Ar koks jų teisinis statusas.
103
00:08:27,716 --> 00:08:30,928
Laukiami visi, kas palaiko mūsų tikslą.
104
00:08:33,138 --> 00:08:37,768
Žinote, prieš metus nežinojau,
kas tie marsiečiai.
105
00:08:39,520 --> 00:08:44,525
O dabar, žvelgdama į jus,
su pasididžiavimu vadinu save marsiete.
106
00:08:47,444 --> 00:08:49,737
Gerai. Kol neįsilinksminome,
107
00:08:49,738 --> 00:08:52,198
pradėsime fizinės būklės vertinimą,
108
00:08:52,199 --> 00:08:54,493
o po to imsimės ginklų pratybų.
109
00:08:56,119 --> 00:08:57,246
Taip, Boldvinai.
110
00:08:59,581 --> 00:09:01,582
Aš įsirašiau į Medicinos korpusą.
111
00:09:01,583 --> 00:09:04,377
Ar man vis tiek reikia užsiimti
ginklų reikalais?
112
00:09:04,378 --> 00:09:06,879
Taip, visi LSK nariai
113
00:09:06,880 --> 00:09:11,009
turi žinoti bent jau
ginklų „reikalų“ pagrindus.
114
00:09:13,470 --> 00:09:14,513
Laisvi.
115
00:09:15,347 --> 00:09:17,975
Mačiau tai kasėjų akyse.
116
00:09:19,226 --> 00:09:23,105
Grįžtančių iš asteroido,
kuris be paliovos sukasi virš mūsų galvų.
117
00:09:23,605 --> 00:09:28,485
Mačiau tai akyse mano draugų,
įstrigusių po tuberkulioziniu dangumi.
118
00:09:28,986 --> 00:09:33,115
Žeme, negi negirdi savo vaikų raudų?
119
00:09:40,205 --> 00:09:44,168
{\an8}DIPLOMINIS FILMAS
GULSORA AKILMATOVA
120
00:09:58,932 --> 00:10:00,017
Labas.
121
00:10:01,101 --> 00:10:02,561
Ar tau viskas gerai?
122
00:10:05,647 --> 00:10:09,067
Ji nebaigė savo filmo.
123
00:10:09,651 --> 00:10:11,320
Vos tik jį pradėjo.
124
00:10:15,157 --> 00:10:17,284
Ji būtų gyva, jei aš ne…
125
00:10:19,036 --> 00:10:22,039
Jei nebūčiau privertusi ruošti
tos kvailos staigmenos tavo gimtadieniui.
126
00:10:22,748 --> 00:10:24,708
Lil. Tai ne…
127
00:10:25,667 --> 00:10:28,086
Juk tai ne tavo kaltė, girdi?
128
00:10:29,213 --> 00:10:32,798
Pats žinai, kad mano.
Jei ne aš, ji būtų gyva.
129
00:10:32,799 --> 00:10:35,594
Jėzau Kristau. Eikš, ateik.
130
00:10:41,642 --> 00:10:42,725
Man labai gaila.
131
00:10:42,726 --> 00:10:44,144
Žinau, sunku.
132
00:10:51,610 --> 00:10:55,239
Gal tau dabar būtų geriausia…
133
00:10:57,699 --> 00:10:59,826
Žinai, trumpam išvykti.
134
00:11:01,453 --> 00:11:03,412
Supranti? Čia dabar labai sunku.
135
00:11:03,413 --> 00:11:04,414
Ką čia kalbi?
136
00:11:05,374 --> 00:11:06,958
Noriu pasakyt…
137
00:11:06,959 --> 00:11:09,585
Po kelių dienų į Žemę išvyks erdvėlaivis.
138
00:11:09,586 --> 00:11:11,003
- Aš tik…
- Kas per šūdas, Aleksai?
139
00:11:11,004 --> 00:11:12,755
Ne, nepyk, Lile.
140
00:11:12,756 --> 00:11:13,923
Kodėl taip sakai?
141
00:11:13,924 --> 00:11:15,132
Kodėl?
142
00:11:15,133 --> 00:11:16,509
Nori, kad išvažiuočiau?
143
00:11:16,510 --> 00:11:18,386
Nori, kad manęs nebūtų?
144
00:11:18,387 --> 00:11:19,887
Ne, nenoriu.
145
00:11:19,888 --> 00:11:21,305
Lile, nenoriu, kad išvyktum.
146
00:11:21,306 --> 00:11:24,016
Suprantu, kai taip kalba mano tėvai,
147
00:11:24,017 --> 00:11:26,227
net sesuo, bet aš ne…
148
00:11:26,228 --> 00:11:27,437
Tik ne tu.
149
00:11:28,230 --> 00:11:29,982
Kodėl tai siūlai?
150
00:11:30,482 --> 00:11:32,693
Man neramu dėl tavęs.
151
00:11:34,987 --> 00:11:38,990
Gerai, bet aš galiu
pati savimi pasirūpinti.
152
00:11:38,991 --> 00:11:41,576
- Žinau.
- Žinok, jei tu…
153
00:11:41,577 --> 00:11:44,036
Užsivilkai
tą kvailą sušiktą genių uniformą…
154
00:11:44,037 --> 00:11:46,373
- Laimės slėnio korpuso.
- Koks skirtumas…
155
00:11:47,499 --> 00:11:49,375
Tai nereiškia, kad jau žinai,
kas man geriausia.
156
00:11:49,376 --> 00:11:51,670
Aš to ir nesakiau. Aš to nesakau.
157
00:11:52,379 --> 00:11:54,172
Žinau, kad gali pasirūpinti savimi.
158
00:11:54,173 --> 00:11:59,052
Puikiai žinau.
Patikėk, bijau tavęs, girdi?
159
00:12:05,934 --> 00:12:11,063
Daugiau niekada nekalbėk man
apie grįžimą ten.
160
00:12:11,064 --> 00:12:12,482
Gerai.
161
00:12:14,234 --> 00:12:17,111
Sušikta planeta.
Matei, ką jie apie ją rašo?
162
00:12:17,112 --> 00:12:18,322
Ne.
163
00:12:19,990 --> 00:12:21,992
Dieve mano. „Maištininkė“?
164
00:12:22,826 --> 00:12:24,911
INCIDENTO MARSE METU ŽUVO MAIŠTININKĖ
165
00:12:24,912 --> 00:12:26,913
Nesąmonė. Ji tik šoko.
166
00:12:26,914 --> 00:12:28,582
Koks šūdas.
167
00:12:33,420 --> 00:12:36,256
Štai kaip jie mus mato.
Daro iš mūsų kažkokius
168
00:12:37,382 --> 00:12:39,134
radikalus ar teroristus.
169
00:12:40,302 --> 00:12:43,388
Bet mes ne tokie.
Turime parodyti, kas mes.
170
00:12:44,097 --> 00:12:46,099
Koks iš tiesų jausmas čia gyventi.
171
00:12:47,643 --> 00:12:50,103
Tu bandai padėti, tiesa?
172
00:12:52,481 --> 00:12:53,649
Gal ir aš galėčiau.
173
00:13:02,991 --> 00:13:04,326
Ką darai?
174
00:13:05,077 --> 00:13:06,119
Eime.
175
00:13:07,120 --> 00:13:08,247
Ką tu…
176
00:13:12,709 --> 00:13:13,961
Gerai.
177
00:13:22,344 --> 00:13:25,514
Dulkių audros debesys gali
trukdyti Doplerio poslinkio matavimams.
178
00:13:26,139 --> 00:13:27,890
Matai ką nors ten?
179
00:13:27,891 --> 00:13:31,061
Ne. Mūsų radaras nieko nefiksuoja.
180
00:13:32,980 --> 00:13:34,480
Informacija?
181
00:13:34,481 --> 00:13:35,482
Iš kur?
182
00:13:36,316 --> 00:13:37,526
Iš Irinos Morozovos.
183
00:13:38,861 --> 00:13:40,653
Jau draugauji su Irina?
184
00:13:40,654 --> 00:13:42,071
Kas toliau, Šiaurės Korėja?
185
00:13:42,072 --> 00:13:43,990
Sakei, kad laikaisi neutralaus požiūrio.
186
00:13:43,991 --> 00:13:48,619
Sakydama tau, kad esi naivus, vadovaujuosi
blaiviu protu, o ne politika.
187
00:13:48,620 --> 00:13:50,330
Čia irgi nieko, vade.
188
00:13:51,748 --> 00:13:53,834
Panašu, Irina tau primelavo.
189
00:13:54,376 --> 00:13:56,836
Tikrai? Ji sakė,
kad laivą gali būt sunku aptikti.
190
00:13:56,837 --> 00:14:00,591
Daugelis karinių laivų naudoja
menko pastabumo technologijas, bet…
191
00:14:04,845 --> 00:14:07,805
Širyn, gali perorientuoti
tolimojo nuotolio radarą
192
00:14:07,806 --> 00:14:10,725
pagal grubios jėgos trajektoriją čia.
193
00:14:10,726 --> 00:14:12,602
Taip aprėpsime daugiau
nei fiksuoja mūsų tinklas.
194
00:14:12,603 --> 00:14:15,272
Taip pat perkonfigūruok palydovą
Doplerio sekimui.
195
00:14:20,444 --> 00:14:23,404
Aš pastebėjau, kad tavo pavardės neliko
196
00:14:23,405 --> 00:14:25,657
grįžtančiųjų į Žemę sąraše.
197
00:14:27,367 --> 00:14:28,994
Tik dėl Titano.
198
00:14:29,536 --> 00:14:31,705
Būsiu čia, kol jie saugiai grįš.
199
00:14:32,414 --> 00:14:34,081
Esu tau dėkingas.
200
00:14:34,082 --> 00:14:35,083
Mes visi dėkingi.
201
00:14:35,876 --> 00:14:37,960
Toji misija labai daug reiškia mums.
202
00:14:37,961 --> 00:14:39,086
Ar dabar prašysi
203
00:14:39,087 --> 00:14:40,380
vėl grįžti į jūsų tarybą?
204
00:14:41,048 --> 00:14:42,548
Pala.
205
00:14:42,549 --> 00:14:44,593
Panašu, radaras kažką aptiko.
206
00:14:48,472 --> 00:14:52,350
Erdvėlaivis silpnai atspindi
radaro signalus.
207
00:14:52,351 --> 00:14:55,645
Anot Doplerio poslinkio,
jis skrenda Marso link.
208
00:14:55,646 --> 00:14:58,064
Spėju, bus čia po trijų dienų.
209
00:14:58,065 --> 00:14:59,774
Blemba, kaip jie ir sakė.
210
00:14:59,775 --> 00:15:02,193
{\an8}NEŽINOMAS OBJEKTAS
ATSAKIKLIS NEAPTIKTAS
211
00:15:02,194 --> 00:15:03,862
{\an8}Jie atskrenda mūsų.
212
00:15:07,157 --> 00:15:10,159
Nepajėgsime kautis
su karinėmis pajėgomis.
213
00:15:10,160 --> 00:15:12,870
Jei jie susigrąžins asteroidą, mums šakės.
214
00:15:12,871 --> 00:15:15,039
Mums ir taip šakės.
215
00:15:15,040 --> 00:15:16,667
Maisto turime vos dviem savaitėms.
216
00:15:17,584 --> 00:15:19,126
Jūs abu teisūs.
217
00:15:19,127 --> 00:15:23,464
Jei ištvertume kelias savaites,
galėtume susitarti su sovietais.
218
00:15:23,465 --> 00:15:25,842
Tuomet nepriklausomybė būtų įmanoma.
219
00:15:25,843 --> 00:15:27,719
Tikrai jais tiki, Mailsai?
220
00:15:28,303 --> 00:15:29,804
Aš nepasitikiu tuo Lionia.
221
00:15:29,805 --> 00:15:31,722
Jis visada paisė tik savo interesų.
222
00:15:31,723 --> 00:15:33,432
Tai, ką jie sakė, pasitvirtino.
223
00:15:33,433 --> 00:15:36,227
Jo šeimai Žemėje gresia pavojus,
kam jam meluoti?
224
00:15:36,228 --> 00:15:38,313
Turime kažko imtis
225
00:15:38,897 --> 00:15:42,024
arba galime pasiduoti,
o tada visi iš šios bazės
226
00:15:42,025 --> 00:15:44,903
keliausime į Žemę su antrankiais
ir sėdėsime galbūt iki mirties.
227
00:15:45,779 --> 00:15:47,280
Tada viskas, dėl ko kovojome,
228
00:15:47,281 --> 00:15:49,532
viskas, kas Laimės slėnio žmonėms
buvo vertinga,
229
00:15:49,533 --> 00:15:50,993
nueis niekais.
230
00:15:54,997 --> 00:15:58,417
Tai ką galime daryti?
231
00:16:06,300 --> 00:16:07,718
Konflikto metu…
232
00:16:08,677 --> 00:16:12,222
Jei nori, kad priešas nenusileistų
tavo teritorijoje,
233
00:16:13,223 --> 00:16:14,892
reikia sunaikinti kilimo taką.
234
00:16:16,768 --> 00:16:18,436
Kilimo taką? Ką jis čia…
235
00:16:18,437 --> 00:16:21,064
Kalbi apie erdvėlaivių švartavimosi
platformą Kuznecovo stoty?
236
00:16:22,232 --> 00:16:25,319
Siūlai… Ką? Susprogdinti ją?
237
00:16:26,069 --> 00:16:27,361
Jei ją sunaikinsime,
238
00:16:27,362 --> 00:16:30,740
jie negalės pasiimti iridžio
iš Auksaplaukės, net jei ir norėtų.
239
00:16:30,741 --> 00:16:33,076
Tai visos operacijos kertinis taškas.
240
00:16:33,660 --> 00:16:35,913
Tuomet asteroidas jiems bus bevertis.
241
00:16:41,710 --> 00:16:45,880
Tam reikia rimtų sprogmenų,
kad sugadintume tokį masyvą.
242
00:16:45,881 --> 00:16:48,008
Tokio galingumo sprogmenų neturime
nei sandėlyje,
243
00:16:48,634 --> 00:16:50,676
nei kur kitur apskritai.
244
00:16:50,677 --> 00:16:53,638
Palmeris pavogė
paskutinius mūsų sprogmenis.
245
00:16:53,639 --> 00:16:55,849
Ir susprogdino mūsų maistą.
246
00:16:59,144 --> 00:17:02,688
Galėtume pasigaminti skysto metano,
bet ne per dvi dienas.
247
00:17:02,689 --> 00:17:04,273
O gal paimprovizuokime?
248
00:17:06,527 --> 00:17:10,739
Galėtume iš trąšų pasigaminti
amonio nitrato ir supilti jį į hidraziną.
249
00:17:11,615 --> 00:17:13,575
Ar tai tikrai sukels tokį didelį sprogimą?
250
00:17:15,410 --> 00:17:18,996
Priklauso nuo to, kaip paruoši.
Jis bus toks pat galingas kaip TNT.
251
00:17:18,997 --> 00:17:21,833
Veikimo principas paprastas –
reikia detonatoriaus,
252
00:17:21,834 --> 00:17:23,919
kaip fejerverkuose,
ir sujungti su mišiniu.
253
00:17:24,545 --> 00:17:27,714
Sistema susiaktyvina ir…
254
00:17:29,007 --> 00:17:30,217
Įkaista hidrazinas.
255
00:17:37,432 --> 00:17:38,516
Nežinau.
256
00:17:38,517 --> 00:17:43,522
Labai rizikinga,
bet neturime kitos išeities.
257
00:18:41,997 --> 00:18:44,041
Stiuartas sakė,
kad vakar tave vėl apšvarino.
258
00:18:45,209 --> 00:18:48,337
Ar kada pagalvojai,
jog nesi pokerio meistras?
259
00:18:49,338 --> 00:18:52,007
O gal turiu ilgalaikį planą?
260
00:18:53,175 --> 00:18:56,553
Jis pamanys, kad esu nevykėlis,
o aš susižersiu visą banką.
261
00:19:01,517 --> 00:19:03,060
Tiek to, gal ir nesiseka man pokeris.
262
00:19:04,311 --> 00:19:07,064
Bet ką dar galiu čia veikti?
263
00:19:07,564 --> 00:19:08,732
Čia žiauriai nuobodu.
264
00:19:09,233 --> 00:19:10,650
Rimtai.
265
00:19:10,651 --> 00:19:12,236
Skubam, paskui laukiam, tiesa?
266
00:19:14,446 --> 00:19:15,447
Taip.
267
00:19:17,908 --> 00:19:18,909
Tau viskas gerai?
268
00:19:24,206 --> 00:19:28,710
Nieko nesakiau, bet buvo liūdna sužinoti
apie tą žuvusią merginą.
269
00:19:29,545 --> 00:19:31,171
Ji buvo tavo draugė, tiesa?
270
00:19:34,842 --> 00:19:35,884
Taip, Gulė.
271
00:19:38,846 --> 00:19:41,098
Gulsora Akilmatova.
272
00:19:42,558 --> 00:19:47,145
Ketvertas mūsų. Aš, Lilė, Aleksas…
273
00:19:48,188 --> 00:19:49,898
nesiskyrėme nė sekundei.
274
00:19:53,235 --> 00:19:54,403
Man labai gaila.
275
00:19:58,031 --> 00:19:59,032
Ei, judu.
276
00:20:01,827 --> 00:20:03,744
Leitenantas sakė,
kad jūsų būriui pavesta atlikti
277
00:20:03,745 --> 00:20:06,290
priešinvazinę žvalgybą asteroide.
278
00:20:07,749 --> 00:20:09,125
Haskelai, eisi su manim.
279
00:20:09,126 --> 00:20:11,753
Valdžia nori žinoti,
ką tu žinai apie asteroidą.
280
00:20:12,462 --> 00:20:13,463
Eime.
281
00:20:14,214 --> 00:20:15,340
Taip, seržante.
282
00:20:20,846 --> 00:20:21,847
Marsieti.
283
00:20:24,808 --> 00:20:26,894
Nepamiršk, kurioje pusėje esi.
284
00:20:27,519 --> 00:20:28,896
Atšok, Orki.
285
00:20:45,412 --> 00:20:47,038
Asteroide yra ginklų?
286
00:20:47,039 --> 00:20:49,790
Ne, pone. Bent jau kiek man žinoma.
Buvau jame su savo tėvu.
287
00:20:49,791 --> 00:20:52,376
Nebuvo nei apsaugos, nieko.
288
00:20:52,377 --> 00:20:53,545
Kiek žmonių sudaro kasybos komandą?
289
00:20:54,505 --> 00:20:56,506
Gal 80 ar panašiai.
290
00:20:56,507 --> 00:20:57,590
Aštuoniasdešimt?
291
00:20:57,591 --> 00:20:59,759
Nuo tada šis skaičius galėjo pasikeisti.
292
00:20:59,760 --> 00:21:01,344
Jis teisus.
293
00:21:01,345 --> 00:21:03,471
Nuo 2003 m. tik MTD leidžiama
294
00:21:03,472 --> 00:21:05,891
būti Kuznecovo stotyje su ginklais.
295
00:21:06,475 --> 00:21:09,894
Tačiau po embargo įvedimo
ten tik mažas prižiūrėtojų būrys.
296
00:21:09,895 --> 00:21:11,146
ŠIFRUOTAS KANALAS
297
00:21:12,731 --> 00:21:14,398
Ačiū, jaunesnysis kaprale.
298
00:21:14,399 --> 00:21:16,818
- Laisvas.
- Klausau, pone.
299
00:21:18,612 --> 00:21:22,448
Seržante Ruizai,
jūsų būrys įeis į Kuznecovo stotį
300
00:21:22,449 --> 00:21:25,826
ir patikrins šią informaciją,
tada įeis mūsų puolimo pajėgos
301
00:21:25,827 --> 00:21:28,914
ir sulaikys visus likusius
kasybos darbuotojus.
302
00:21:29,498 --> 00:21:30,666
Klausau, pone.
303
00:21:32,042 --> 00:21:34,085
Būk budrus, Džeimsai.
304
00:21:34,086 --> 00:21:35,087
Taip, pone.
305
00:21:35,754 --> 00:21:36,922
Taigi, čia turėsime akis.
306
00:21:40,509 --> 00:21:43,427
Ieškiklis, atsiuntęs mums
neišsamius duomenis
307
00:21:43,428 --> 00:21:48,057
su gyvybės ženklais yra čia,
šalia Forsečio kraterio,
308
00:21:48,058 --> 00:21:51,811
o mes turėjome nusileisti
šioje potvynio lygumoje, taip?
309
00:21:51,812 --> 00:21:57,733
Gerai, bet mes esame čia, už 20 km.
310
00:21:57,734 --> 00:22:01,405
Šis atstumas mums per didelis,
net jei būsime visureigyje.
311
00:22:03,866 --> 00:22:06,284
Mes čia atskridome dėl to ieškiklio.
312
00:22:06,285 --> 00:22:07,786
Atrast gyvybę.
313
00:22:08,287 --> 00:22:11,373
O dabar pritrūkome deguonies
paskutiniams kilometrams?
314
00:22:16,378 --> 00:22:17,379
Kas, jei…
315
00:22:19,506 --> 00:22:23,844
vietoj keturių, visureigiu vyktume trise?
316
00:22:24,553 --> 00:22:28,598
Sutaupytume 33 proc. atsargų.
317
00:22:28,599 --> 00:22:31,767
Galiu patikrint skaičius,
bet bus rizikinga.
318
00:22:31,768 --> 00:22:35,480
Įveikėme 900 mln. km, kad rastume gyvybę.
319
00:22:35,981 --> 00:22:37,607
Negi sustosime likus vos 20 km?
320
00:22:37,608 --> 00:22:42,404
Galime ginčytis į valias,
bet tai vado sprendimas.
321
00:22:46,658 --> 00:22:48,743
Jis ten jau kelias valandas.
322
00:22:48,744 --> 00:22:50,287
Aš pakalbėsiu su juo.
323
00:22:50,954 --> 00:22:52,122
Sėkmės.
324
00:23:03,217 --> 00:23:04,509
Voltai.
325
00:23:04,510 --> 00:23:05,802
Labas, Kele.
326
00:23:08,972 --> 00:23:10,682
Voltai, turime problemą.
327
00:23:11,183 --> 00:23:15,354
Mūsų ieškiklis
už saugaus pasiekiamumo ribų, bet…
328
00:23:17,439 --> 00:23:20,983
manome, kad galime paimprovizuoti.
329
00:23:20,984 --> 00:23:24,237
Šie žurnalai patvirtina, kad
teisingas delta-v manevras buvo įkeltas
330
00:23:24,238 --> 00:23:27,157
likus 4 min. ir 35 sek. Negaliu…
331
00:23:28,116 --> 00:23:30,202
Nerandu klaidų kode.
332
00:23:32,287 --> 00:23:33,288
Voltai?
333
00:23:34,706 --> 00:23:36,416
Voltai, mes jau čia.
334
00:23:37,501 --> 00:23:38,877
Nusileidome.
335
00:23:39,503 --> 00:23:41,922
Negalime tiesiog lindėti laive.
336
00:23:42,589 --> 00:23:44,966
Atskridome atrast gyvybę.
Negi nenori to padaryti?
337
00:23:44,967 --> 00:23:47,134
Taip, žinoma, kad noriu.
338
00:23:47,135 --> 00:23:49,262
Bet pirma turiu…
339
00:23:49,263 --> 00:23:53,267
Turiu išsiaiškint savo klaidą,
kad daugiau to nenutiktų.
340
00:23:55,811 --> 00:23:56,812
Klausyk.
341
00:23:59,356 --> 00:24:01,650
Jiems reikia, kad vadovautum.
342
00:24:03,402 --> 00:24:05,946
Man reikia, kad vadovautum.
343
00:24:15,914 --> 00:24:16,957
Tu teisi.
344
00:24:18,917 --> 00:24:20,043
Žinau, kad esi teisi.
345
00:24:21,128 --> 00:24:22,129
Aš…
346
00:24:23,422 --> 00:24:24,548
Aš atsiprašau.
347
00:24:25,966 --> 00:24:28,218
Ne, viskas gerai.
348
00:24:29,928 --> 00:24:31,012
Viskas gerai.
349
00:24:31,013 --> 00:24:32,097
Negerai.
350
00:24:34,141 --> 00:24:35,184
Nėra gerai.
351
00:24:36,059 --> 00:24:38,312
Aš galėjau visus pražudyti, Kele.
352
00:24:40,230 --> 00:24:41,814
- Negi nesupranti?
- Ne.
353
00:24:41,815 --> 00:24:44,108
- Jei ne tu…
- Ne, tai ne tavo kaltė.
354
00:24:44,109 --> 00:24:46,944
Mano. Aš…
355
00:24:46,945 --> 00:24:48,112
Aš susimoviau.
356
00:24:48,113 --> 00:24:49,989
Ne. Blemba.
357
00:24:49,990 --> 00:24:51,532
Aš viską sumoviau.
358
00:24:51,533 --> 00:24:53,367
- Voltai.
- Aš…
359
00:24:53,368 --> 00:24:56,538
- Aš…
- Voltai, nutilk ir paklausyk manęs.
360
00:24:57,623 --> 00:24:58,707
Gerai, nes…
361
00:24:59,583 --> 00:25:01,210
Nes turiu tau kai ką pasakyti.
362
00:25:04,880 --> 00:25:06,422
Tai ne tavo kaltė. Aš…
363
00:25:06,423 --> 00:25:08,716
Išgelbėjai visą įgulą
nuo nevykusio mano sprendimo.
364
00:25:08,717 --> 00:25:10,218
Ne, tai netiesa.
365
00:25:10,219 --> 00:25:11,552
Aš negaliu savimi dabar pasitikėti.
366
00:25:11,553 --> 00:25:12,762
- Voltai.
- Aš ne…
367
00:25:12,763 --> 00:25:15,849
Aš negaliu mąstyt aiškiai,
tau reikia perimti vadovavimą.
368
00:25:20,145 --> 00:25:25,776
Bent jau kol išsiaiškinsiu,
kas įvyko, gerai?
369
00:25:26,944 --> 00:25:30,197
Pala, nori, kad vadovaučiau aš?
370
00:25:30,906 --> 00:25:32,199
Laikinai, taip.
371
00:25:32,824 --> 00:25:34,326
Tu nerimtai.
372
00:25:35,327 --> 00:25:36,328
Prašau.
373
00:25:44,044 --> 00:25:45,963
Palauk, sekundę.
374
00:25:46,547 --> 00:25:48,757
Jūs ketinate jį sunaikinti?
375
00:25:49,842 --> 00:25:51,176
Asteroidą.
376
00:25:52,010 --> 00:25:54,887
Ne, tik platformą,
prie kurios jie švartuosis.
377
00:25:54,888 --> 00:25:56,055
Kaip?
378
00:25:56,056 --> 00:25:58,224
Neturime laiko platformai užminuoti,
379
00:25:58,225 --> 00:26:01,519
todėl tiesiog nuleisime šuoliaskrydį
su turimais sprogmenimis.
380
00:26:01,520 --> 00:26:02,937
Atsiprašau.
381
00:26:02,938 --> 00:26:05,565
Toks planas netinkamas.
382
00:26:05,566 --> 00:26:06,899
Tai beprotystė.
383
00:26:06,900 --> 00:26:09,236
Džiugu matyti jus sutariančias.
384
00:26:09,778 --> 00:26:13,239
Šis reikalas su platforma yra viena,
385
00:26:13,240 --> 00:26:15,491
bet nuskristi ten gyviems
ir sveikiems bus sudėtinga.
386
00:26:15,492 --> 00:26:17,327
Žiūrėjai į lauką?
387
00:26:18,120 --> 00:26:20,079
Ten siaučia baisi dulkių audra.
388
00:26:20,080 --> 00:26:23,040
Ji auga su kiekviena minute,
o jūs norite ten skristi šuoliaskrydžiu,
389
00:26:23,041 --> 00:26:26,210
pakrautu nestabiliais sprogmenimis?
390
00:26:26,211 --> 00:26:27,379
Taip, ne.
391
00:26:28,046 --> 00:26:29,298
Puiki idėja.
392
00:26:30,174 --> 00:26:34,927
Jei norime susprogdinti platformą
iki kol ją užgrobs M-6, reik skrist dabar.
393
00:26:34,928 --> 00:26:37,514
Tenykščius darbuotojus
jau evakavome į „Feniksą“.
394
00:26:38,307 --> 00:26:40,601
Kas ryšis skristi?
395
00:26:41,226 --> 00:26:44,937
Frenkas Haloranas pasisiūlė,
o Maksas Hovardas bus antrasis pilotas.
396
00:26:44,938 --> 00:26:46,230
Aš skrisiu.
397
00:26:46,231 --> 00:26:47,607
Ką?
398
00:26:47,608 --> 00:26:51,527
Taip, negaliu prašyti kitų
rizikuoti gyvybėmis.
399
00:26:51,528 --> 00:26:53,112
Per daug dalykų gali nepavykti.
400
00:26:53,113 --> 00:26:56,073
Būtent todėl turi likti čia,
kur esi labiau reikalinga.
401
00:26:56,074 --> 00:26:57,366
Frenkas turi šeimą.
402
00:26:57,367 --> 00:26:59,577
Jie visi turi šeimas,
kurios lauks jų grįžtant.
403
00:26:59,578 --> 00:27:02,998
Aš nieko neturiu, todėl skrisiu aš.
Diskusija baigta.
404
00:27:14,635 --> 00:27:16,720
Aš skrisiu su panele Boid.
405
00:27:20,933 --> 00:27:23,059
Tai pavojinga misija,
reikia antrojo piloto.
406
00:27:23,060 --> 00:27:25,061
Išprotėjai? Juk tai savižudybė.
407
00:27:25,062 --> 00:27:26,939
Tai vienintelis variantas.
408
00:27:28,941 --> 00:27:31,067
Mes dėkingi už kilnų gestą,
409
00:27:31,068 --> 00:27:33,069
bet jau senokai skraidėte erdvėlaiviu.
410
00:27:33,070 --> 00:27:35,656
Jūs žinote mano padėtį, pone Deilai.
411
00:27:37,658 --> 00:27:41,245
Mano žmona, mano sūnus…
412
00:27:43,413 --> 00:27:45,749
Man to reikia tiek, kiek ir jums.
413
00:27:46,583 --> 00:27:48,085
Gal net labiau.
414
00:27:50,295 --> 00:27:51,797
Tai turi pavykti.
415
00:27:56,969 --> 00:27:57,970
Gerai.
416
00:27:59,304 --> 00:28:03,517
Tikiuosi, jūsų piloto įgūdžiai neužrūdijo
dirbant už to stalo.
417
00:28:06,478 --> 00:28:08,313
Eime, įveskime jus į situaciją.
418
00:29:03,160 --> 00:29:04,452
Seržante.
419
00:29:04,453 --> 00:29:05,454
Taip, kas yra?
420
00:29:07,497 --> 00:29:08,498
Aš…
421
00:29:09,333 --> 00:29:11,584
Manau, kad rytoj jums
geriau paimti Tolefson.
422
00:29:11,585 --> 00:29:13,754
Ji geriau tvarkosi besvorėje erdvėje.
423
00:29:14,254 --> 00:29:15,672
Apie ką kalbi?
424
00:29:16,173 --> 00:29:17,508
Apie žvalgybinę misiją, pone.
425
00:29:18,091 --> 00:29:19,676
Aš būsiu pasirengusi kitai.
426
00:29:21,261 --> 00:29:22,553
Juokauji, Džaret?
427
00:29:22,554 --> 00:29:23,764
Ne, pone.
428
00:29:29,895 --> 00:29:32,189
Tai ne kvietimas, o įsakymas.
429
00:29:33,065 --> 00:29:35,817
Esi informuota, žinai planą.
Eik ir pasiimk įrangą.
430
00:29:37,277 --> 00:29:38,278
Aš…
431
00:29:39,446 --> 00:29:40,696
Abejoju, ar susitvarkysiu.
432
00:29:40,697 --> 00:29:41,907
Kodėl, blemba?
433
00:29:50,332 --> 00:29:51,625
Ar tai dėl tavo tėčio?
434
00:29:55,295 --> 00:29:56,296
Skaičiau tavo bylą.
435
00:29:57,548 --> 00:30:00,092
Daugelis mūsų turėjo nenormalius tėvus.
436
00:30:00,592 --> 00:30:02,177
Antraip mūsų čia nebūtų.
437
00:30:05,556 --> 00:30:06,890
Taip.
438
00:30:07,641 --> 00:30:09,184
Mano tėtis, jis…
439
00:30:09,893 --> 00:30:11,019
Jis turėjo rimtų bėdų.
440
00:30:12,312 --> 00:30:15,357
Kaip ir senelis, todėl jei ir aš tokia,
tuomet nenoriu…
441
00:30:17,860 --> 00:30:19,361
Nenoriu trukdyti būriui.
442
00:30:24,700 --> 00:30:25,993
Kodėl tik dabar man tai sakai?
443
00:30:30,789 --> 00:30:32,124
Maniau, sugebėsiu tai ignoruoti,
444
00:30:34,209 --> 00:30:35,294
bet kuo labiau artėjame…
445
00:30:38,922 --> 00:30:40,299
Nesu tikra, ar ištversiu.
446
00:30:51,310 --> 00:30:52,936
Mano tėvas buvo paskutinis alkoholikas.
447
00:30:55,063 --> 00:30:57,566
Kai prisigerdavo, baisiai siautėdavo.
448
00:30:59,443 --> 00:31:03,155
Mušdavo mane kaskart,
kai pralaimėdavo „Padres“ komanda.
449
00:31:04,364 --> 00:31:06,325
O jie, patikėk, pralaimėdavo dažnai.
450
00:31:10,954 --> 00:31:12,246
Man labai gaila.
451
00:31:12,247 --> 00:31:13,332
Neverta.
452
00:31:15,083 --> 00:31:16,210
Jie čia nebesvarbūs.
453
00:31:21,507 --> 00:31:22,966
Mes geresni už juos,
454
00:31:23,592 --> 00:31:24,885
ir būtent tai rodome.
455
00:31:26,136 --> 00:31:28,764
Dabar dink iš čia ir pailsėk.
456
00:31:30,390 --> 00:31:31,892
Išvykstame 6.00 val.
457
00:31:40,484 --> 00:31:42,486
- Viskas gerai?
- Taip, seržante.
458
00:31:52,704 --> 00:31:55,207
Peržiūrėkime EVA įrangos sąrašą.
459
00:31:56,041 --> 00:31:57,793
Dvidešimt deguonies butelių.
460
00:31:59,837 --> 00:32:04,715
Lambda fagų genomas DNR 3,6 kb.
Enolazės 2 genas, RNR 25.
461
00:32:04,716 --> 00:32:06,385
Prakeikimas.
462
00:32:09,137 --> 00:32:10,513
Tai…
463
00:32:10,514 --> 00:32:12,057
Kodėl čia…
464
00:32:12,683 --> 00:32:14,350
Nesuprantu, kas vyksta.
465
00:32:14,351 --> 00:32:16,019
Duokite man minutę. Tęskite.
466
00:32:25,654 --> 00:32:26,988
Voltai.
467
00:32:26,989 --> 00:32:28,197
Sveika, Kele.
468
00:32:28,198 --> 00:32:30,908
Manau, jau ima aiškėti.
469
00:32:30,909 --> 00:32:33,495
Signalo kelias teisingas,
470
00:32:33,996 --> 00:32:38,416
bet greičiausiai įsivėlė CPU
ir navigacijos perdavimo klaidos.
471
00:32:38,417 --> 00:32:40,377
- Gerai.
- Taip.
472
00:32:41,128 --> 00:32:42,379
Taigi, ar jūs…
473
00:32:44,047 --> 00:32:45,883
Ar jau pasiruošę išvykti?
474
00:32:47,384 --> 00:32:48,510
Ne visai.
475
00:32:49,595 --> 00:32:51,305
Ar kas negerai su visureigiu?
476
00:32:51,930 --> 00:32:53,599
Ne, su komanda.
477
00:32:54,725 --> 00:32:56,142
Kas yra?
478
00:32:56,143 --> 00:32:58,561
Visi jie yra puikūs specialistai.
479
00:32:58,562 --> 00:33:01,439
Šiai misijai atrinkai geriausius.
480
00:33:01,440 --> 00:33:03,733
- Ačiū.
- Bet taip pat
481
00:33:03,734 --> 00:33:07,320
turime geriausią Titano ekspertą
482
00:33:07,321 --> 00:33:12,241
ir geriausią egzobiologą,
kokį tik esu sutikusi.
483
00:33:12,242 --> 00:33:14,578
Ir būtų aplaidumas iš mano,
kaip misijos vadovės, pusės,
484
00:33:15,078 --> 00:33:17,998
jei neišsiųsčiau jo.
485
00:33:18,665 --> 00:33:21,375
- Kele, jau sakiau, aš…
- Pats paskyrei mane vadove,
486
00:33:21,376 --> 00:33:23,837
todėl aš esu atsakinga už EVA įgulą.
487
00:33:25,005 --> 00:33:26,173
Tu vyksti su mumis.
488
00:33:26,924 --> 00:33:29,050
Išvykstame už 30 min. Vilkis skafandrą.
489
00:33:29,051 --> 00:33:33,222
- Kele, aš tik… Aš turiu…
- Tai įsakymas, Gribeli.
490
00:33:45,108 --> 00:33:47,611
{\an8}Pažadėtas naujas gyvenimas
491
00:33:49,238 --> 00:33:51,323
{\an8}Toli, už šviesmečių
492
00:33:53,325 --> 00:33:59,206
{\an8}Sugadinome seną pasaulį
Ir atradome naują savo klaidoms
493
00:34:01,208 --> 00:34:07,381
{\an8}Pašaukei: „Ei, žmonės. Atvykite į kosmosą
494
00:34:09,174 --> 00:34:15,013
{\an8}Kartu mes sukursim
Nuostabius namus“
495
00:34:16,806 --> 00:34:20,852
{\an8}Bet visai tai melas
Kaip matau tai dabar
496
00:34:20,853 --> 00:34:24,312
{\an8}Ši misija virto
Kvailių aukso karštlige
497
00:34:24,313 --> 00:34:28,402
{\an8}Dabar sakai, turime paklusti
Kad darytume, ką liepti
498
00:34:31,154 --> 00:34:34,324
{\an8}Lyg misijos valdymo centras
499
00:34:39,161 --> 00:34:41,998
{\an8}Čia, prie reaktoriaus,
kartais būna gana vieniša.
500
00:34:43,125 --> 00:34:44,458
{\an8}Muzika padeda ištverti.
501
00:34:45,418 --> 00:34:48,672
{\an8}Bet dėl pastarojo meto įvykių
502
00:34:49,547 --> 00:34:52,092
{\an8}jaučiu įkvėpimą kurti, suprantate?
503
00:34:53,302 --> 00:34:56,597
{\an8}Mes norime dalyvauti savo gyvenime.
504
00:34:57,973 --> 00:35:00,934
{\an8}Mums įgriso nuolat užkemšamos burnos,
lyg mes nebūtume svarbūs.
505
00:35:02,227 --> 00:35:03,311
BATERIJA SENKA
506
00:35:03,312 --> 00:35:05,272
- Kartais aš…
- Šūdas.
507
00:35:06,815 --> 00:35:08,817
Baterija išseko. Reikia pakeisti.
508
00:35:09,401 --> 00:35:10,610
Ar gerai pavyko?
509
00:35:10,611 --> 00:35:12,154
O Dieve, nuostabiai.
510
00:35:13,197 --> 00:35:14,573
Kada spėjai tai parašyti, Oli?
511
00:35:15,574 --> 00:35:16,909
Šitą kūriau jau kelias savaites.
512
00:35:17,868 --> 00:35:19,077
Ačiū, kad pasidalinai.
513
00:35:23,332 --> 00:35:26,167
Lils, manau, mums reikia grįžti.
514
00:35:26,168 --> 00:35:27,585
Audra įsisiautėjo.
515
00:35:27,586 --> 00:35:29,837
Tikrai? Norėjau dar pakalbinti Haldirą.
516
00:35:29,838 --> 00:35:33,925
Taip. Gal pirma pažiūrėkime, kaip ten,
tada nuspręskime.
517
00:35:33,926 --> 00:35:36,303
- Gerai.
- Gerai. Puiku.
518
00:35:48,482 --> 00:35:49,565
HIDRAZINAS
DEGUS
519
00:35:49,566 --> 00:35:52,194
Iš lėto. Ramiai.
520
00:35:57,574 --> 00:35:58,575
Atsargiai.
521
00:36:01,078 --> 00:36:03,955
Reikia, kad rodyklė liktų žalioje
arba geltonoje zonoje,
522
00:36:03,956 --> 00:36:07,292
kol praskrisime audrą iki mezosferos.
523
00:36:08,168 --> 00:36:10,128
Bus 40 km aukštyn.
524
00:36:11,755 --> 00:36:13,673
Juokų darbas?
525
00:36:13,674 --> 00:36:15,259
Taip, juokų darbas.
526
00:36:19,555 --> 00:36:21,097
MOCC, čia Šuoliaskrydis 1.
527
00:36:21,098 --> 00:36:22,682
Kaip audra?
528
00:36:22,683 --> 00:36:23,766
Šuoliaskrydi 1.
529
00:36:23,767 --> 00:36:25,768
Kol nurims, dar pasiautės.
530
00:36:25,769 --> 00:36:28,188
Aukštesniame atmosferos sluoksnyje
matome žaibus.
531
00:36:28,772 --> 00:36:31,567
Vėjas dabar 270 laipsnių, 50 mazgų.
532
00:36:32,150 --> 00:36:33,151
Gerai.
533
00:36:34,152 --> 00:36:36,989
Tik tvirtai atsistokite ant platformos
prieš jungdami tą daiktą.
534
00:36:38,323 --> 00:36:39,491
Sėkmės.
535
00:37:01,722 --> 00:37:04,600
MOCC, čia Šuoliaskrydis 1.
Pasiruošę kilti.
536
00:37:07,227 --> 00:37:09,521
Šuoliaskrydi 1, galite kilti.
537
00:37:14,067 --> 00:37:16,569
Helio slėgis normoje.
538
00:37:16,570 --> 00:37:18,237
Pagrindiniai kuro vožtuvai atidaryti.
539
00:37:18,238 --> 00:37:19,364
Žali indikatoriai.
540
00:37:20,449 --> 00:37:21,617
Leidimas startui suteiktas.
541
00:37:24,244 --> 00:37:25,913
Degimas įjungtas.
542
00:37:27,080 --> 00:37:28,457
Indikatoriai geri.
543
00:37:29,875 --> 00:37:31,001
Pasiruošęs?
544
00:37:39,218 --> 00:37:40,552
Degimas.
545
00:37:51,688 --> 00:37:54,650
SEISMOMETRAS
546
00:37:56,235 --> 00:37:58,569
Šuoliaskrydi 1,
mačiau, jūsų vibracijos lygis
547
00:37:58,570 --> 00:38:00,697
pasiekė įspėjimo ribą,
bet išlieka stabilus.
548
00:38:14,002 --> 00:38:15,045
Kaip jiems sekasi?
549
00:38:16,088 --> 00:38:19,674
Iki audros viršūnės liko trys minutės,
bet sąlygos blogėja.
550
00:38:19,675 --> 00:38:22,553
Vėjas stiprėja.
Dabar 230 laipsniai, 65 mazgai.
551
00:38:23,178 --> 00:38:25,555
Jie pasiekė tankiausią audros sluoksnį.
552
00:38:25,556 --> 00:38:28,058
Turbulencija didėja.
553
00:38:46,577 --> 00:38:49,329
- Šūdas.
- Kas čia?
554
00:38:54,626 --> 00:38:55,960
Mus siūbuoja.
555
00:38:55,961 --> 00:38:57,921
MOCC, spėju, į mus trenkė žaibas.
556
00:38:58,505 --> 00:39:01,466
Varikliai reaguoja lėtai, mes svyruojame.
557
00:39:06,430 --> 00:39:09,808
Vibracija blogėja. Laikykitės.
558
00:39:15,397 --> 00:39:16,648
ŠUOLIASKRYDŽIO VALDYMO VADOVAS
559
00:39:20,986 --> 00:39:25,031
Žaibas galimai pažeidė
elektros kontrolės sistemą.
560
00:39:25,032 --> 00:39:26,950
Galbūt jie pateko
į grįžtamojo ryšio kilpą.
561
00:39:27,868 --> 00:39:31,662
Šuoliaskrydi 1, perjunkite
variklio maitinimą į pagalbinį tinklą.
562
00:39:31,663 --> 00:39:34,040
Gal įvyks statinė iškrova.
563
00:39:34,041 --> 00:39:38,377
Norite, kad iš naujo paleistumėme
variklius vidury dulkių audros?
564
00:39:38,378 --> 00:39:39,463
Būtent.
565
00:39:42,591 --> 00:39:45,260
Supratau. Perjungiu traukos sistemą.
566
00:39:51,892 --> 00:39:54,937
Nagi, tu gali, pasistenk, Lionia.
567
00:39:55,521 --> 00:39:56,939
- Greitis mažėja.
- Nagi.
568
00:39:58,190 --> 00:40:01,610
Bandau iš naujo paleisti
pagrindinius variklius.
569
00:40:05,697 --> 00:40:07,157
Turi pavykti.
570
00:40:08,325 --> 00:40:09,493
Nagi.
571
00:40:12,454 --> 00:40:16,625
MOCC, netenkame aukščio.
Drebėjimas blogėja.
572
00:40:24,716 --> 00:40:27,594
Nagi.
573
00:40:36,937 --> 00:40:38,814
Varytuvai sureagavo.
574
00:40:40,732 --> 00:40:42,525
Drebėjimas rimsta.
575
00:40:42,526 --> 00:40:43,861
Jau netoli.
576
00:40:58,876 --> 00:41:01,587
Na ir skrydis, blemba.
577
00:41:02,838 --> 00:41:04,881
Tu esi pasiruošusi būti kosmonaute.
578
00:41:04,882 --> 00:41:08,926
MOCC, Šuoliaskrydis 1 atnaujina ryšį.
579
00:41:08,927 --> 00:41:11,346
Įeinu į orbitą.
580
00:41:14,057 --> 00:41:18,228
Vykdomi susijungimo
su Kuznecovo stotimi manevrai.
581
00:41:19,563 --> 00:41:22,773
Išjungiu ryšį,
kol pasieksime nusileidimo tašką.
582
00:41:22,774 --> 00:41:24,150
Supratau.
583
00:41:24,151 --> 00:41:25,611
Šuoliaskrydis 1 išsijungia.
584
00:42:20,123 --> 00:42:22,209
Kondorai, čia Pėstininkas 1, praneškite.
585
00:42:23,126 --> 00:42:25,711
Pėstininke 1,
Kondoras atsitraukė nuo struktūros.
586
00:42:25,712 --> 00:42:27,630
Ryšys nutraukiamas
ties evakuacijos tašku alfa.
587
00:42:27,631 --> 00:42:29,799
Priimta. Koridorius 2 bravo tuščias,
588
00:42:29,800 --> 00:42:31,969
ir mes pradedame stoties patikrą.
589
00:43:09,381 --> 00:43:12,133
Haskelai, jūs su Flemingu
patikrinkite kitą koridorių.
590
00:43:12,134 --> 00:43:13,886
Mes su Tabasko eisime šiuo maršrutu.
591
00:43:14,428 --> 00:43:15,928
Susitiksime sutartoje vietoje.
592
00:43:15,929 --> 00:43:18,098
Supratau. Iki pasimatymo kitoje pusėje.
593
00:43:19,474 --> 00:43:22,768
Ei Džei, eik prieky.
Stebėk kompleksą dešinėje.
594
00:43:22,769 --> 00:43:23,854
Taip, seržante.
595
00:43:40,996 --> 00:43:44,666
MOCC, Šuoliaskrydis 1 leidžiasi.
596
00:43:46,835 --> 00:43:50,047
Supratome. Praneškit,
kai būsite evakuaciniame šuoliaskrydyje.
597
00:43:50,797 --> 00:43:51,882
Du metrai.
598
00:43:54,092 --> 00:43:55,302
Kontaktas.
599
00:43:56,428 --> 00:43:58,013
Kyla perėjimo tunelis.
600
00:43:58,889 --> 00:44:00,264
Mes prisišvartavome.
601
00:44:00,265 --> 00:44:04,353
Prigesinsiu šviesą, kad akys priprastų.
602
00:44:04,978 --> 00:44:07,355
Gerai. Gali iškvėpti.
603
00:44:07,356 --> 00:44:09,815
Tik ne tada, kai tos statinės šalia.
604
00:44:09,816 --> 00:44:13,278
Perlipkime į evakuacinį šuoliaskrydį.
605
00:44:15,739 --> 00:44:17,157
Taimeris įjungtas.
606
00:44:38,136 --> 00:44:39,137
Tuščia.
607
00:44:42,891 --> 00:44:44,184
Kas per šūdas?
608
00:44:45,352 --> 00:44:47,479
Seržante, čia nusileido kitas erdvėlaivis.
609
00:44:49,648 --> 00:44:50,941
Jo čia nebuvo, kai artėjome.
610
00:44:51,650 --> 00:44:53,110
Šūdas, galbūt mes ne vieni.
611
00:44:54,570 --> 00:44:56,362
Haskelai, Ruizai.
612
00:44:56,363 --> 00:44:58,823
Matome marsiečių šuoliaskrydį
ant nusileidimo platformos.
613
00:44:58,824 --> 00:45:00,283
Kur jūs?
614
00:45:00,284 --> 00:45:02,577
Ruizas, Haskelas.
Rytiniame koridoriuje, visur tuščia.
615
00:45:02,578 --> 00:45:05,122
Supratau. Mes su Džaret
pažiūrėsime iš arčiau.
616
00:45:07,291 --> 00:45:08,876
- Pasiruošusi?
- Taip, seržante.
617
00:46:10,646 --> 00:46:11,897
Tuščia.
618
00:46:19,238 --> 00:46:21,073
Šūdas. Ruizai.
619
00:46:26,703 --> 00:46:28,412
Dinkime kuo greičiau iš čia.
620
00:46:28,413 --> 00:46:29,581
Greičiau. Bėgam.
621
00:46:30,749 --> 00:46:32,250
Pėstininkai, čia Ruizas.
622
00:46:32,251 --> 00:46:34,503
Visi greičiau į evakuacijos tašką alfa.
623
00:46:35,087 --> 00:46:37,755
Kondorai, turime pasitraukt
nuo platformos per tris minutes,
624
00:46:37,756 --> 00:46:39,423
antraip sprogsime. Čia bomba.
625
00:46:39,424 --> 00:46:40,801
Kartoju, čia bomba.
626
00:46:48,851 --> 00:46:50,977
Švartavimosi žnyplės atjungtos.
627
00:46:50,978 --> 00:46:53,564
- Kas ten?
- Kur?
628
00:46:55,649 --> 00:46:56,650
Ne.
629
00:46:57,442 --> 00:46:59,402
MOCC, platformoje kareiviai.
630
00:46:59,403 --> 00:47:00,404
LAIKAS IKI SPROGIMO
631
00:47:04,867 --> 00:47:06,409
Boid, pakartok.
632
00:47:06,410 --> 00:47:08,411
Panašu, kad ten kareiviai.
633
00:47:08,412 --> 00:47:09,955
Sakei, kad jie bus tik po dviejų valandų.
634
00:47:10,789 --> 00:47:11,873
Ji teisi.
635
00:47:11,874 --> 00:47:16,003
Iš Kuznecovo stoties pusės fiksuojame
šifruotą radijo signalą M-6 dažnyje.
636
00:47:16,712 --> 00:47:19,256
Nutraukti detonaciją.
637
00:47:19,798 --> 00:47:21,299
Negalime.
638
00:47:21,300 --> 00:47:23,969
Sprogmenys virš šuoliaskrydžio.
Nespėsime grįžti.
639
00:47:32,352 --> 00:47:34,938
Ar galima per nuotolį
išjungti detonatorių?
640
00:47:49,745 --> 00:47:50,870
AVARINIS RADIJAS
641
00:47:50,871 --> 00:47:54,081
Visų M-6 pajėgų
Kuznecovo stotyje dėmesiui,
642
00:47:54,082 --> 00:47:57,001
platforma netrukus susprogs. Atsitraukite.
643
00:47:57,002 --> 00:47:58,795
Kartoju, tučtuojau atsitraukite.
644
00:48:00,506 --> 00:48:02,591
- Ką darai?
- Turime juos įspėti.
645
00:48:03,258 --> 00:48:06,553
Silija, mums išskristi liko 30 sek.,
antraip mums galas.
646
00:48:26,281 --> 00:48:27,282
Greičiau.
647
00:48:29,326 --> 00:48:30,410
Judinkis.
648
00:48:54,142 --> 00:48:55,727
MOCC, čia evakuacijos Šuoliaskrydis 1.
649
00:48:56,603 --> 00:48:57,812
Platforma sprogo.
650
00:48:57,813 --> 00:48:58,896
ŠUOLIASKRYDIS DETONAVO
651
00:48:58,897 --> 00:49:00,524
Nemanau, kad yra gyvų.
652
00:51:54,948 --> 00:51:56,950
Išvertė Egidija Namavičė