1 00:00:05,714 --> 00:00:08,674 Attention, Happy Valley. This is Miles Dale again. 2 00:00:08,675 --> 00:00:11,010 Fighting has spread throughout the base. 3 00:00:11,011 --> 00:00:13,304 Public places are not safe. 4 00:00:13,305 --> 00:00:16,975 Come on. This way. Hurry up. Just out by the main entrance. 5 00:00:17,643 --> 00:00:20,145 Just over to the loading dock. Go, go! 6 00:00:22,022 --> 00:00:25,566 If you're not actively engaging invading forces, 7 00:00:25,567 --> 00:00:28,152 you should shelter in place. 8 00:00:28,153 --> 00:00:31,990 Lock your doors. And be careful. 9 00:00:33,700 --> 00:00:35,744 Have you heard from your daughter? 10 00:00:38,205 --> 00:00:39,831 I'm sorry. 11 00:00:45,838 --> 00:00:49,924 HVC is out there trying to save people, but we are outnumbered and outgunned. 12 00:00:49,925 --> 00:00:55,013 Radio's not working, so we are relying on wired intercoms. 13 00:00:55,556 --> 00:00:59,016 From what we can tell, they have already taken control 14 00:00:59,017 --> 00:01:00,685 of the hopper landing pads 15 00:01:00,686 --> 00:01:03,730 and more troops are landing near the agrodomes. 16 00:01:04,480 --> 00:01:07,275 As for the rest, we do not know. 17 00:01:07,276 --> 00:01:09,945 We gotta make a move. We can't keep playing defense. 18 00:01:10,654 --> 00:01:12,655 It is clear from map. 19 00:01:12,656 --> 00:01:16,660 All their units are advancing here. To MOCC. 20 00:01:20,122 --> 00:01:23,124 Our volunteers have done their best, but they don't have the arms, 21 00:01:23,125 --> 00:01:24,292 they don't have the numbers, 22 00:01:24,293 --> 00:01:27,171 they don't have the training to defend this base. 23 00:01:27,921 --> 00:01:29,798 What, we should just give up? 24 00:01:30,382 --> 00:01:36,138 Of course not, but you cannot keep on the same course either. 25 00:01:36,972 --> 00:01:39,932 You must keep in mind bigger picture. 26 00:01:39,933 --> 00:01:44,312 War is simply politics by other means. 27 00:01:44,313 --> 00:01:47,940 Remember, if Happy Valley can hold on long enough, 28 00:01:47,941 --> 00:01:50,610 even a couple of days, then there may be a resolution. 29 00:01:50,611 --> 00:01:54,113 A couple days? I don't know if we have a couple hours. 30 00:01:54,114 --> 00:01:56,657 Have you heard from your people in Moscow? 31 00:01:56,658 --> 00:01:59,410 I sent my contact a request that they move immediately, 32 00:01:59,411 --> 00:02:01,121 but I've heard nothing. 33 00:02:04,416 --> 00:02:07,753 Aleida, have you been able to reestablish comms with our satellites? 34 00:02:10,255 --> 00:02:11,714 They're still not responding. 35 00:02:11,715 --> 00:02:13,424 I'm trying everything I can, 36 00:02:13,425 --> 00:02:16,260 but the M-6 has blocked all communications. 37 00:02:16,261 --> 00:02:17,721 Those fucking bastards. 38 00:02:22,267 --> 00:02:24,394 They're not the only ones who led us to this moment. 39 00:02:25,187 --> 00:02:27,231 - What are you saying? - I'm saying... 40 00:02:28,774 --> 00:02:31,652 that everyone in this room bears some responsibility too. 41 00:02:34,404 --> 00:02:35,738 Including myself. 42 00:02:35,739 --> 00:02:39,116 It's easy to start a war, but it's almost impossible to stop one. 43 00:02:39,117 --> 00:02:42,495 So while you're busy trying to figure out how to take people's lives, 44 00:02:42,496 --> 00:02:43,997 please let me focus on saving some. 45 00:02:44,665 --> 00:02:48,626 You do what you have to do, and I'm gonna do what I have to do, 46 00:02:48,627 --> 00:02:53,632 because I have a crew that are gonna be stuck on Titan for good. 47 00:02:54,216 --> 00:02:56,718 Unless I figure out how to reestablish comms. 48 00:03:05,352 --> 00:03:09,981 Listen, I know this feels hopeless, but we gotta keep moving forward. 49 00:03:09,982 --> 00:03:12,567 It's the only way. We just gotta be smart about it. 50 00:03:12,568 --> 00:03:17,572 If we can't beat them with man power or artillery, we've got one advantage. 51 00:03:17,573 --> 00:03:20,658 This is our home. We know it better than they do. 52 00:03:20,659 --> 00:03:23,202 So if we can cause confusion, chaos, 53 00:03:23,203 --> 00:03:25,246 we might have the ability to turn this thing around. 54 00:03:25,247 --> 00:03:28,416 We're changing signage around the base so they don't know where they are. 55 00:03:28,417 --> 00:03:30,001 Good. Good. 56 00:03:30,002 --> 00:03:32,254 Could do what they did in Jamestown. 57 00:03:32,796 --> 00:03:36,340 Suck the pressure out of the modules and make them go where we want them to go. 58 00:03:36,341 --> 00:03:37,926 Where they're vulnerable. 59 00:03:39,011 --> 00:03:41,762 This spot is best for ambush. 60 00:03:41,763 --> 00:03:44,224 We take up positions along the Main Street. 61 00:03:44,975 --> 00:03:48,728 Let them come in, then send our fighters in after them. 62 00:03:48,729 --> 00:03:51,564 They will be surrounded and have no choice but to surrender. 63 00:03:51,565 --> 00:03:53,774 That might work to deter their assault, 64 00:03:53,775 --> 00:03:56,819 but it won't take care of their command unit or their reserves. 65 00:03:56,820 --> 00:03:58,906 They will find a way to counterattack. 66 00:04:01,575 --> 00:04:04,119 Unless we use our other advantage. 67 00:04:06,330 --> 00:04:07,456 Me. 68 00:04:10,918 --> 00:04:14,712 They still think that you have me hostage. This is another tactical advantage. 69 00:04:14,713 --> 00:04:16,463 In what way? 70 00:04:16,464 --> 00:04:18,591 You get them to rescue me. 71 00:04:20,886 --> 00:04:24,055 And I will demand to be taken to their command. 72 00:04:24,056 --> 00:04:25,516 You will track me. 73 00:04:26,767 --> 00:04:28,936 And I will take you right to the target. 74 00:04:30,312 --> 00:04:31,772 And then what? 75 00:04:32,564 --> 00:04:33,815 Then... 76 00:04:37,236 --> 00:04:39,154 then we'll take them all out. 77 00:06:01,945 --> 00:06:04,405 {\an8}What we know at this point is that hours ago, 78 00:06:04,406 --> 00:06:08,618 {\an8}a force of M-6 aligned troops began an assault on Happy Valley Base. 79 00:06:08,619 --> 00:06:10,953 {\an8}Because of a planet-wide communications blackout, 80 00:06:10,954 --> 00:06:12,747 {\an8}we don't know much more at this time, 81 00:06:12,748 --> 00:06:15,750 {\an8}but here on Earth, the fallout has been swift. 82 00:06:15,751 --> 00:06:17,919 {\an8}At the UN, delegations from China, 83 00:06:17,920 --> 00:06:22,215 {\an8}Brazil, Pakistan, and other ISN-aligned nations condemned the action. 84 00:06:22,216 --> 00:06:25,760 {\an8}Over 80 countries joined ISN's condemnation of the M-6, 85 00:06:25,761 --> 00:06:29,055 {\an8}which also threatens to undermine the fragile peace agreements 86 00:06:29,056 --> 00:06:31,516 {\an8}in several hot spots around the world. 87 00:06:31,517 --> 00:06:34,810 Presidents Bragg and Korzhenko issued statements 88 00:06:34,811 --> 00:06:39,148 vowing that the conflict with Mars will be brought to a swift and decisive end. 89 00:06:39,149 --> 00:06:42,151 Many national security experts share concern 90 00:06:42,152 --> 00:06:46,489 that a military operation of this scale in space is uncharted territory, 91 00:06:46,490 --> 00:06:51,285 and could put the world on an unavoidable course to a broader conflict. 92 00:06:51,286 --> 00:06:54,039 In financial news, it was another turbulent day on... 93 00:07:07,094 --> 00:07:08,970 They're here. 94 00:07:08,971 --> 00:07:10,430 Showtime. 95 00:07:21,149 --> 00:07:22,608 Show us your hands! 96 00:07:22,609 --> 00:07:24,735 - Don't shoot! Don't shoot! - Hands in the air! 97 00:07:24,736 --> 00:07:27,071 - Against the wall! - Up against the wall! 98 00:07:27,072 --> 00:07:28,740 - Drop your weapons. - Drop it. Against the wall. Go. 99 00:07:31,159 --> 00:07:34,912 Wait, wait! I am Governor Leonid Polivanov! 100 00:07:34,913 --> 00:07:38,124 - Hands up! - Don't move. Drop it. 101 00:07:38,125 --> 00:07:39,751 Don't look at me, look at the wall. 102 00:07:42,588 --> 00:07:45,007 We hoped we'd find you, Governor. 103 00:07:45,757 --> 00:07:47,508 This is the governor of Happy Valley. 104 00:07:47,509 --> 00:07:50,387 Thank God this nightmare is over. 105 00:07:51,096 --> 00:07:52,973 Bring him over here. 106 00:07:57,352 --> 00:07:58,562 They held me captive here. 107 00:08:00,522 --> 00:08:01,940 Governor. 108 00:08:02,608 --> 00:08:04,026 Take me to your commanding officer. 109 00:08:04,902 --> 00:08:08,488 I'd like to offer my services in whatever way I can. 110 00:08:09,573 --> 00:08:11,992 - You fucking asshole. - Quiet! 111 00:08:15,245 --> 00:08:18,248 Cedar, take the governor to HQ. 112 00:08:19,333 --> 00:08:20,709 Right away, Sergeant. 113 00:08:23,420 --> 00:08:24,671 Right this way, sir. 114 00:08:29,343 --> 00:08:32,970 Haskell, Jarrett, take the others to prisoner holding. 115 00:08:32,971 --> 00:08:34,305 Let intel sort 'em out. 116 00:08:34,306 --> 00:08:35,640 Sergeant. 117 00:08:39,727 --> 00:08:41,145 {\an8}He's on the move. 118 00:08:41,980 --> 00:08:43,982 Think he can pull this off? 119 00:08:45,234 --> 00:08:48,361 Comrade Polivanov has always been resourceful. 120 00:08:48,362 --> 00:08:50,197 I hope you're right. 121 00:08:54,243 --> 00:08:57,204 Sojourner, Away-1. 122 00:08:58,038 --> 00:09:01,041 Have you received the updated launch profile from MOCC? 123 00:09:02,668 --> 00:09:05,336 Sojourner, Away-1. 124 00:09:05,337 --> 00:09:07,005 Do you copy? 125 00:09:09,842 --> 00:09:11,676 Hang tight, Elena. 126 00:09:11,677 --> 00:09:13,428 We'll bandage you up in a few minutes, okay? 127 00:09:16,431 --> 00:09:20,143 Sojourner, Away-1. Anything from MOCC? 128 00:09:22,271 --> 00:09:23,897 Damn it. 129 00:09:25,023 --> 00:09:26,190 How's she doing? 130 00:09:26,191 --> 00:09:28,150 Um, okay, I think. 131 00:09:28,151 --> 00:09:30,611 She's German, so not like she'd tell me either way, 132 00:09:30,612 --> 00:09:34,283 but she's got a hell of a cryogenic burn where her suit was punctured. 133 00:09:34,867 --> 00:09:36,159 What's the status of our O2? 134 00:09:37,202 --> 00:09:40,162 The climb and the injury cost us an extra day's worth, 135 00:09:40,163 --> 00:09:43,292 so let's just say we need to start heading back. Soon. 136 00:09:45,460 --> 00:09:48,714 All right. I'll start packing up. 137 00:09:52,509 --> 00:09:54,052 I'll keep trying them. 138 00:10:00,851 --> 00:10:03,729 Sojourner, Away-1. I say again, anything from MOCC? 139 00:10:08,108 --> 00:10:11,737 Sojourner, Away-1. I say again, anything from MOCC? 140 00:10:19,578 --> 00:10:21,954 Goddamn it. 141 00:10:21,955 --> 00:10:24,707 You know, I'm starting to wonder if those tholins 142 00:10:24,708 --> 00:10:27,835 are affecting our electronics like they did the SEEKER. 143 00:10:27,836 --> 00:10:29,962 It's certainly a possibility. 144 00:10:29,963 --> 00:10:33,174 {\an8}Well, what if the fluid pooled in the thermal shielding 145 00:10:33,175 --> 00:10:36,344 and migrated along the wiring harness? 146 00:10:36,345 --> 00:10:37,387 Walt? 147 00:10:39,223 --> 00:10:40,224 Walt? 148 00:10:44,645 --> 00:10:46,188 What is that? 149 00:10:47,022 --> 00:10:48,190 What is what? 150 00:10:48,941 --> 00:10:51,276 That. What are you doing? 151 00:10:54,613 --> 00:10:58,700 Did you... Did you collect more samples while you were up there getting her? 152 00:11:01,036 --> 00:11:03,955 - I mean, I had a minute to. - Are you fucking kidding me? 153 00:11:03,956 --> 00:11:06,374 What? I was already up there and it wasn't that far away. 154 00:11:06,375 --> 00:11:08,042 You are unbelievable. 155 00:11:08,043 --> 00:11:10,795 You know what? Just get out. Go wait in the buggy. 156 00:11:10,796 --> 00:11:12,296 You're not in command here, Walt. 157 00:11:12,297 --> 00:11:15,049 Well then, I rescind giving you command. 158 00:11:15,050 --> 00:11:17,260 That's not a thing. You can't hand off command 159 00:11:17,261 --> 00:11:18,553 - and then just take it back. - I just did. 160 00:11:18,554 --> 00:11:20,555 - Walt, it's fine. - It's not fine! 161 00:11:20,556 --> 00:11:25,017 It is inexcusable behavior in a long line of inexcusable behavior. 162 00:11:25,018 --> 00:11:29,398 Walt, listen, let's both just take a deep breath, okay? 163 00:11:30,274 --> 00:11:33,818 Elena said she saw something, so yes, I took a sample. 164 00:11:33,819 --> 00:11:34,986 I couldn't leave here 165 00:11:34,987 --> 00:11:36,696 - without knowing what might be. - Do you hear yourself? 166 00:11:36,697 --> 00:11:38,990 - Guys. - Look, Walt, I know I'm not perfect, 167 00:11:38,991 --> 00:11:40,324 - but neither are you. - Far from it! 168 00:11:40,325 --> 00:11:41,660 Guys! 169 00:11:42,870 --> 00:11:44,246 You have to see this. 170 00:12:09,146 --> 00:12:10,814 This can't be real. 171 00:12:31,793 --> 00:12:34,253 Aesop, Gidney-1. 172 00:12:34,254 --> 00:12:36,672 Quarter has been depressurized. 173 00:12:36,673 --> 00:12:38,174 That shouldn't be. 174 00:12:38,175 --> 00:12:40,968 Let us get back to you with a different route, Gidney-1. 175 00:12:40,969 --> 00:12:44,555 You'd think M-6 would send us out here with accurate maps. 176 00:12:44,556 --> 00:12:47,183 Half the passageways are not where they're supposed to be. 177 00:12:47,184 --> 00:12:49,560 We cannot let this turn into a siege. 178 00:12:49,561 --> 00:12:50,937 I am Governor Polivanov. 179 00:12:50,938 --> 00:12:53,856 Governor, good to see you are unharmed. 180 00:12:53,857 --> 00:12:55,566 - What can you tell-- - We agreed on English 181 00:12:55,567 --> 00:12:57,485 as the tactical language for this op. 182 00:12:57,486 --> 00:12:59,987 - Obstinate Americans. - English is fine. You... 183 00:12:59,988 --> 00:13:01,448 You mind if I take a seat? 184 00:13:02,407 --> 00:13:07,078 I feel like I've been on my feet for days now. 185 00:13:07,079 --> 00:13:09,957 Now, how can I help? 186 00:13:11,124 --> 00:13:13,209 Okay, he turned it off. 187 00:13:13,210 --> 00:13:15,254 That's the signal he reached their tactical command. 188 00:13:16,547 --> 00:13:17,756 All right. 189 00:13:18,632 --> 00:13:22,552 Means we have five minutes to raise the O2 level to 100% in that module. 190 00:13:22,553 --> 00:13:25,054 Lenya had better get the hell outta there by then. 191 00:13:25,055 --> 00:13:27,391 - And then we'll-- - Then you'll what? 192 00:13:31,103 --> 00:13:33,647 Ignite the oxygen by sparking the electrical system. 193 00:13:35,566 --> 00:13:37,943 You're gonna burn all those people to death? 194 00:13:40,529 --> 00:13:42,239 You can't do that. 195 00:13:43,240 --> 00:13:47,411 People in that room are here to kill us by any means necessary. 196 00:13:48,078 --> 00:13:49,787 She's right. 197 00:13:49,788 --> 00:13:51,289 We have to strike back. 198 00:13:51,290 --> 00:13:52,748 An eye for an eye. 199 00:13:52,749 --> 00:13:54,918 O2 level's at 45%. 200 00:14:03,510 --> 00:14:05,386 The bastards are smart. 201 00:14:05,387 --> 00:14:08,097 They're depressurizing modules to cut off our path. 202 00:14:08,098 --> 00:14:11,684 "Smart" is too generous. They have no plan. 203 00:14:11,685 --> 00:14:15,313 They're just desperate peasants grasping at straws. 204 00:14:15,314 --> 00:14:17,607 If you'll excuse me, I need to use the bathroom. 205 00:14:17,608 --> 00:14:21,528 Can you help us out with these maps? Tell us what is correct, what is not. 206 00:14:26,450 --> 00:14:29,452 {\an8}I know this is a war, and I know you're fighting for your life, 207 00:14:29,453 --> 00:14:30,620 but you can't do this. 208 00:14:30,621 --> 00:14:32,747 You can't lose your humanity. 209 00:14:32,748 --> 00:14:34,373 We're fighting for our humanity. 210 00:14:34,374 --> 00:14:36,250 That's what this is about. Don't you see that? 211 00:14:36,251 --> 00:14:37,920 Sixty seconds until we can ignite. 212 00:14:47,095 --> 00:14:48,138 Commander. 213 00:14:49,264 --> 00:14:51,558 Got another high-value intel target. 214 00:14:52,893 --> 00:14:56,145 Ilya Breshov. He's on our catch list. Close with the leader. 215 00:14:56,146 --> 00:14:58,482 Traitorous bastard. 216 00:15:00,359 --> 00:15:02,861 Mr. Breshov, where are your weapons stored? 217 00:15:04,071 --> 00:15:06,572 Look, your chart is all wrong. 218 00:15:06,573 --> 00:15:08,157 Those two men, they despise each other. 219 00:15:08,158 --> 00:15:09,825 You can take him away with the rest of the prisoners. 220 00:15:09,826 --> 00:15:11,870 I'll give the orders here if you don't mind. 221 00:15:13,622 --> 00:15:16,458 Now, Mr. Breshov, we can make this really easy on you. 222 00:15:17,501 --> 00:15:18,919 How many men are defending MOCC? 223 00:15:20,796 --> 00:15:24,841 Look, let me talk to him privately, General. 224 00:15:24,842 --> 00:15:26,510 Reason with him, huh? 225 00:15:27,886 --> 00:15:29,471 We have history. 226 00:15:33,225 --> 00:15:34,768 Mr. Breshov. 227 00:15:35,644 --> 00:15:38,814 I'm not going anywhere with this man. 228 00:15:40,816 --> 00:15:43,985 {\an8}Fifteen seconds until the oxygen is at a hundred percent. 229 00:15:43,986 --> 00:15:46,280 Please, don't do this. 230 00:15:49,116 --> 00:15:50,616 You must come with me. 231 00:15:50,617 --> 00:15:51,951 - No, I don't want to. - Listen to me. 232 00:15:51,952 --> 00:15:55,789 - I won't go. - Listen to me, please. Listen to me. 233 00:15:59,042 --> 00:16:01,003 Oxygen's at a hundred percent. 234 00:16:08,552 --> 00:16:10,636 - I don't think I can do it. - Thank God. Someone who-- 235 00:16:10,637 --> 00:16:12,347 I'll do it. 236 00:16:16,351 --> 00:16:17,936 Please, listen to me! 237 00:17:16,869 --> 00:17:19,122 Ms. Madison, you got a visitor. 238 00:17:28,549 --> 00:17:29,925 Thank you. 239 00:17:39,142 --> 00:17:40,477 Graciana. 240 00:17:41,270 --> 00:17:42,396 Margo. 241 00:17:43,939 --> 00:17:45,690 What are you doing here? 242 00:17:45,691 --> 00:17:47,150 I didn't know where else to go. 243 00:17:50,279 --> 00:17:52,114 - Wanna sit? - Okay. Yeah. 244 00:18:04,293 --> 00:18:05,961 The news says they're attacking the base. 245 00:18:07,171 --> 00:18:08,754 I can't reach my mom. 246 00:18:08,755 --> 00:18:12,008 I've sent her, like, ten vidmails and she hasn't responded to any of them. 247 00:18:12,009 --> 00:18:15,469 Well, there's a communications blackout during the invasion. 248 00:18:15,470 --> 00:18:18,055 Nobody can get anything in or out. 249 00:18:18,056 --> 00:18:20,016 And nobody will tell us anything. 250 00:18:20,017 --> 00:18:23,311 I mean, Dad's talked to all his work contacts, 251 00:18:23,312 --> 00:18:25,479 but NASA wouldn't even take my call. 252 00:18:25,480 --> 00:18:27,983 They just said they'll give my number to someone. 253 00:18:31,069 --> 00:18:33,071 That's not the NASA I knew. 254 00:18:35,574 --> 00:18:38,202 Dad said there's nothing we can do from down here 255 00:18:38,911 --> 00:18:40,662 and that we have to be patient. 256 00:18:42,331 --> 00:18:43,664 But I can't. 257 00:18:43,665 --> 00:18:46,126 You're your mother's daughter. 258 00:18:47,044 --> 00:18:49,463 She always said you were the smartest person she knew, 259 00:18:50,047 --> 00:18:52,131 that there's no problem you couldn't solve. 260 00:18:52,132 --> 00:18:54,092 So I thought maybe... 261 00:18:56,011 --> 00:18:58,096 maybe you can help me. 262 00:18:59,848 --> 00:19:02,350 I know it's complicated with you being in here 263 00:19:02,351 --> 00:19:05,437 but I just want to know if she's okay. 264 00:19:08,941 --> 00:19:12,443 Oh, Graci, I wish I could help. 265 00:19:12,444 --> 00:19:16,406 I really do, but I don't know if that's possible. 266 00:19:17,908 --> 00:19:21,578 You must be able to do something. Please. 267 00:19:23,580 --> 00:19:26,083 Please. Nobody else will help me. 268 00:19:29,962 --> 00:19:33,506 These cells, their structure's based on methane, 269 00:19:33,507 --> 00:19:35,842 not carbon like on Earth. 270 00:19:35,843 --> 00:19:38,428 So we found a second type of life? 271 00:19:39,012 --> 00:19:40,305 Yes. 272 00:19:40,848 --> 00:19:44,475 Yes, and it's so much bigger than that. 273 00:19:44,476 --> 00:19:49,438 If life were able to form completely separately from ours in this solar system, 274 00:19:49,439 --> 00:19:51,649 - then that means there's life everywhere. - It's everywhere. 275 00:19:51,650 --> 00:19:54,819 Everywhere in every solar system in the universe in some form or another. 276 00:19:54,820 --> 00:19:57,822 I mean, the possibilities are... 277 00:19:57,823 --> 00:19:59,741 - Endless. - I can't even process it. 278 00:20:00,868 --> 00:20:02,410 It's... 279 00:20:02,411 --> 00:20:04,705 God, Stu and Oleg are gonna freak out. 280 00:20:09,293 --> 00:20:11,169 If only we could reach them. 281 00:20:11,170 --> 00:20:13,254 The radio's still down. 282 00:20:13,255 --> 00:20:15,841 I can't get a signal in or out. 283 00:20:17,217 --> 00:20:19,218 I think we need to head back to Sojourner. 284 00:20:19,219 --> 00:20:21,053 We've stayed longer than we should have. 285 00:20:21,054 --> 00:20:25,099 The O2 is not at a crisis point, but it's not good either. 286 00:20:25,100 --> 00:20:27,352 I'll go get the rover fired up. 287 00:20:50,042 --> 00:20:51,293 Shit. 288 00:21:02,638 --> 00:21:06,558 Come on. Come on. 289 00:21:07,726 --> 00:21:09,228 Come on. 290 00:21:15,359 --> 00:21:17,277 Shit. 291 00:21:39,091 --> 00:21:40,884 Help! Help! 292 00:21:41,385 --> 00:21:42,970 - Help! Medic! - Medic! Medic! 293 00:21:46,181 --> 00:21:47,975 - We need a medic! - Hang on, Haskell. 294 00:21:49,309 --> 00:21:50,853 Medic! 295 00:21:51,395 --> 00:21:52,770 All right, this way. 296 00:21:52,771 --> 00:21:55,857 Penetrating chest wound and a nicked artery, I think. 297 00:21:55,858 --> 00:21:57,442 He's lost a lot of blood. 298 00:22:08,328 --> 00:22:10,830 - Saline. I need saline! - Yeah, yeah. 299 00:22:10,831 --> 00:22:12,331 Grab all the bandages. 300 00:22:12,332 --> 00:22:14,292 Prep fluids for the volume resuscitation. 301 00:22:14,293 --> 00:22:16,170 Pulse is getting thready. Grading down. 302 00:22:17,045 --> 00:22:18,671 - Start a central line. - IV on standby. 303 00:22:18,672 --> 00:22:21,632 Where are we with the tourniquet? Come on, keep breathing. Stay with us. 304 00:22:21,633 --> 00:22:25,386 Hey, check popliteal pulses. I'm gonna need to engage... 305 00:22:25,387 --> 00:22:26,512 Hang in there. 306 00:22:26,513 --> 00:22:28,598 Hey, you. Keep pressure on that dressing. 307 00:22:28,599 --> 00:22:30,183 I don't want anything more leaking out of him. 308 00:22:30,184 --> 00:22:32,185 - Where are we with the tourniquet? - Standing by with suction. 309 00:22:32,186 --> 00:22:33,352 Have we got the tourniquet? 310 00:22:33,353 --> 00:22:35,563 I need someone to hold pressure. 311 00:22:35,564 --> 00:22:36,647 Pulses are getting weaker. 312 00:22:36,648 --> 00:22:38,317 We need fluids on board now! 313 00:22:39,484 --> 00:22:41,528 You're fine, you got it. You're fine. 314 00:22:42,821 --> 00:22:45,407 Got it! I got it. 315 00:22:47,034 --> 00:22:48,535 Get more bandages. 316 00:22:52,080 --> 00:22:54,166 - You're gonna be all right. - Losing too much blood. 317 00:22:59,171 --> 00:23:00,338 Okay, I got a pulse. 318 00:23:00,339 --> 00:23:03,050 You're okay. Yeah, you're okay. You're okay. 319 00:23:14,102 --> 00:23:15,186 Hello? 320 00:23:15,187 --> 00:23:16,896 This is a prepaid call from... 321 00:23:16,897 --> 00:23:18,397 Margo Madison. 322 00:23:18,398 --> 00:23:20,983 ...an inmate at Federal Prison Camp Bryan. 323 00:23:20,984 --> 00:23:23,277 To decline the call, press 9 now. 324 00:23:23,278 --> 00:23:25,489 To accept the call, press 1 now. 325 00:23:26,657 --> 00:23:29,201 The call has been declined. Goodbye. 326 00:23:31,954 --> 00:23:35,039 - Hello? - This is a prepaid call from... 327 00:23:35,040 --> 00:23:36,415 Margo Madison. 328 00:23:36,416 --> 00:23:38,709 {\an8}To decline the call, press 9 now. 329 00:23:38,710 --> 00:23:41,004 {\an8}To accept the call, press 1 now. 330 00:23:41,547 --> 00:23:44,216 The call has been declined. Goodbye. 331 00:23:44,800 --> 00:23:46,677 An inmate at Federal Prison Camp Bryan. 332 00:23:47,553 --> 00:23:49,262 {\an8}To accept the call, press 1 now. 333 00:23:49,263 --> 00:23:51,848 The call has been declined. Goodbye. 334 00:23:51,849 --> 00:23:53,558 To accept the call, press 1 now. 335 00:23:53,559 --> 00:23:55,476 The call has been declined. Goodbye. 336 00:23:55,477 --> 00:23:58,187 {\an8}- Goodbye. Goodbye. Goodbye. - Margo Madison. 337 00:23:58,188 --> 00:24:00,690 An inmate at Federal Prison Camp Bryan. 338 00:24:00,691 --> 00:24:03,192 To decline the call, press 9 now. 339 00:24:03,193 --> 00:24:05,653 To accept the call, press 1 now. 340 00:24:05,654 --> 00:24:09,283 Thank you. The call has been accepted. 341 00:24:10,409 --> 00:24:12,452 Hello. Hi. 342 00:24:14,788 --> 00:24:18,542 - Margo? - Thank you for taking my call. 343 00:24:19,126 --> 00:24:20,961 Curiosity got the better of me, I guess. 344 00:24:22,713 --> 00:24:26,883 How's... the family? How is everything? 345 00:24:26,884 --> 00:24:30,511 Margo, I know you're not interested in small talk. 346 00:24:30,512 --> 00:24:33,681 Okay, I won't beat around the bush. 347 00:24:33,682 --> 00:24:36,768 You're still in touch with the top brass at OPEF, right? 348 00:24:37,769 --> 00:24:39,980 You helped implement that task force. 349 00:24:46,820 --> 00:24:50,323 You do realize that these calls are monitored and recorded? 350 00:24:50,324 --> 00:24:54,035 Of course, and I'm not looking for any sensitive intelligence. 351 00:24:54,036 --> 00:24:56,496 I just want to know if Aleida Rosales... 352 00:24:59,541 --> 00:25:01,959 If you can tell me anything about her. 353 00:25:01,960 --> 00:25:05,297 - Margo. - She's in a literal war zone, Will. 354 00:25:05,797 --> 00:25:07,257 They all are. 355 00:25:10,219 --> 00:25:15,098 If it makes a difference, I'm asking for her daughter, her family, not just me. 356 00:25:19,102 --> 00:25:24,483 Look, even if I had any information, which I do not, 357 00:25:26,235 --> 00:25:27,778 I couldn't share it with you. 358 00:25:28,529 --> 00:25:29,612 No one can. 359 00:25:29,613 --> 00:25:33,784 Everything to do with Mars right now is operational security protocols. 360 00:25:35,953 --> 00:25:38,956 All right. All right, I understand. 361 00:25:40,332 --> 00:25:44,168 I am sorry, Margo. 362 00:25:44,169 --> 00:25:50,092 You know, I wish I could help you, but you know, sometimes you just... 363 00:25:50,592 --> 00:25:52,094 Can't. 364 00:25:53,262 --> 00:25:54,555 I know. 365 00:25:55,180 --> 00:25:57,474 Thank you for at least taking my call. 366 00:25:58,016 --> 00:25:59,184 It was... 367 00:26:01,395 --> 00:26:03,272 nice to hear your voice. 368 00:26:04,648 --> 00:26:05,899 Yours too. 369 00:26:07,192 --> 00:26:08,317 Take care, Margo. 370 00:26:08,318 --> 00:26:09,903 Yeah... 371 00:26:19,454 --> 00:26:22,332 It's working. They're all headed to Main Street. 372 00:26:28,463 --> 00:26:30,047 So glad to see you back. 373 00:26:30,048 --> 00:26:31,133 Glad to be back. 374 00:26:32,342 --> 00:26:33,760 I'm glad you're safe. 375 00:26:36,680 --> 00:26:38,472 All right, let's head to the business district. 376 00:26:38,473 --> 00:26:40,225 Lots to do, very little time. 377 00:27:09,213 --> 00:27:11,590 I understand your disappointment. 378 00:27:18,347 --> 00:27:23,435 There was a time I was as idealistic as you. 379 00:27:24,019 --> 00:27:25,562 Perhaps even more so. 380 00:27:26,563 --> 00:27:29,815 But I have learned that the world is unjust. 381 00:27:29,816 --> 00:27:33,694 I mean, the better angels of our nature is a nice idea, 382 00:27:33,695 --> 00:27:35,572 but it's not very practical. 383 00:27:36,406 --> 00:27:40,869 I think we're a few generations removed from animals. 384 00:27:42,329 --> 00:27:44,998 Fueled by anger, spite. 385 00:27:46,208 --> 00:27:51,338 As much as we think we can change, the cycle will go on. 386 00:27:52,297 --> 00:27:54,758 Generation after generation. 387 00:27:55,926 --> 00:27:57,344 I think you're wrong. 388 00:27:58,887 --> 00:28:00,347 And your philosophy sucks. 389 00:28:06,728 --> 00:28:08,146 How can I help? 390 00:28:11,275 --> 00:28:12,484 You can't. 391 00:28:14,570 --> 00:28:18,657 I haven't been able to communicate with Sojourner since this all started. 392 00:28:19,241 --> 00:28:20,950 I've tried everything. 393 00:28:20,951 --> 00:28:23,662 If I can't send this new trajectory... 394 00:28:26,498 --> 00:28:28,041 they'll never get off Titan. 395 00:28:30,294 --> 00:28:33,672 You have never struck me as someone who gives up that easily. 396 00:28:35,174 --> 00:28:36,800 You must keep trying. 397 00:28:37,301 --> 00:28:42,764 So you can talk to your people on Titan, and I can talk to mine in Moscow. 398 00:28:45,642 --> 00:28:47,394 If you have any ideas, please. 399 00:28:54,693 --> 00:28:57,237 I should not say this... 400 00:28:59,198 --> 00:29:04,452 but the KGB did put several covert surveillance satellites 401 00:29:04,453 --> 00:29:07,163 in polar orbits when I was at Star City. 402 00:29:07,164 --> 00:29:10,501 They weren't as stealthy as you thought. I tried them too. 403 00:29:11,293 --> 00:29:13,378 So none of them are functional? 404 00:29:24,556 --> 00:29:26,141 But what if... 405 00:29:28,227 --> 00:29:29,478 But what if... 406 00:29:31,396 --> 00:29:32,814 What is it? 407 00:29:33,941 --> 00:29:36,651 The M-6 killed all the operational satellites, right? 408 00:29:36,652 --> 00:29:37,735 Uh-huh. 409 00:29:37,736 --> 00:29:39,612 But what about the nonoperational satellites? 410 00:29:39,613 --> 00:29:40,905 I'm not following. 411 00:29:40,906 --> 00:29:42,490 When we decommission older satellites, 412 00:29:42,491 --> 00:29:45,160 it's cheaper to just turn them off and leave them in orbit. 413 00:29:45,869 --> 00:29:49,623 And those satellites functioned on the older frequencies. 414 00:29:50,207 --> 00:29:52,376 The M-6 won't be looking for comms on those. 415 00:29:53,001 --> 00:29:56,170 Now, it doesn't have the range to send a signal to Titan, 416 00:29:56,171 --> 00:29:58,549 but we could send something to Earth. 417 00:29:59,299 --> 00:30:01,175 Problem is, who do we send it to? 418 00:30:01,176 --> 00:30:04,680 Can't trust NASA or Helios Houston at this point. 419 00:30:06,807 --> 00:30:09,810 Certain friends at Star City I still have can help us. 420 00:30:11,186 --> 00:30:13,396 And if we transmit the information to them, 421 00:30:13,397 --> 00:30:15,274 they can send it on to Sojourner. 422 00:30:15,858 --> 00:30:17,024 They would do that? 423 00:30:17,025 --> 00:30:19,903 You're not the only one who cares about finding life. 424 00:30:22,614 --> 00:30:24,867 This satellite is our best shot. 425 00:30:26,159 --> 00:30:29,203 But we need to get to the Helios compound to connect to it. 426 00:30:29,204 --> 00:30:31,414 All right. Let's go. 427 00:30:31,415 --> 00:30:34,543 Irina, I'm not sure if you've noticed, but there's a war going on out there. 428 00:30:36,920 --> 00:30:40,674 I'm sure we can find a big strong man to protect us. 429 00:30:44,303 --> 00:30:47,139 You, we need to get to the Helios compound. 430 00:30:50,225 --> 00:30:53,061 Vitals are stable. He's gonna be okay. 431 00:31:00,027 --> 00:31:03,030 He's stable. Doc says he's gonna make it. 432 00:31:09,286 --> 00:31:11,330 Thank God. 433 00:31:14,958 --> 00:31:19,545 I don't... I don't know what I would have done if... 434 00:31:19,546 --> 00:31:23,217 I don't know either. But he's gonna be okay. 435 00:31:34,645 --> 00:31:36,146 You're Alex, right? 436 00:31:40,484 --> 00:31:43,487 He told me about you. On our way here. 437 00:31:50,827 --> 00:31:53,330 I can't believe I almost killed him. 438 00:31:58,585 --> 00:32:00,753 It happened so fast, you know? 439 00:32:00,754 --> 00:32:02,588 I didn't even, like... 440 00:32:02,589 --> 00:32:04,049 Yeah. 441 00:32:04,967 --> 00:32:07,135 Yeah. 442 00:32:12,766 --> 00:32:16,937 I shot someone earlier today. A woman. 443 00:32:20,148 --> 00:32:23,527 I'll never forget it. The look on her face. 444 00:32:27,281 --> 00:32:29,408 I didn't even know her. 445 00:32:33,203 --> 00:32:34,746 Who she was... 446 00:32:35,247 --> 00:32:37,332 Why she was here, what she was like. 447 00:32:38,667 --> 00:32:40,335 But I shot her just the same. 448 00:32:46,508 --> 00:32:48,427 Have you ever done that before? 449 00:33:08,530 --> 00:33:10,824 I gotta get back. 450 00:33:15,829 --> 00:33:17,331 Can't you wait it out here? 451 00:33:19,583 --> 00:33:24,546 Standing order. "Return to your unit as soon as able." 452 00:33:28,800 --> 00:33:32,346 When he's up, tell him to stay put. 453 00:33:33,931 --> 00:33:35,891 Yeah. 454 00:33:50,739 --> 00:33:52,032 Hey. 455 00:33:55,118 --> 00:33:57,537 At the end of the first hallway, take a left. 456 00:33:57,538 --> 00:34:00,791 If you go right, it'll just... It'll take you to a fuel storage. 457 00:34:04,169 --> 00:34:05,712 Thank you, Alex. 458 00:34:07,214 --> 00:34:08,465 No problem. 459 00:34:09,132 --> 00:34:10,759 Godspeed, I guess. 460 00:34:11,510 --> 00:34:12,803 Yeah, you too. 461 00:34:43,166 --> 00:34:46,169 All right, you gotta get these tables and chairs inside. 462 00:34:46,170 --> 00:34:47,962 Can't leave any cover. 463 00:34:47,963 --> 00:34:49,965 You three, up on catwalk. 464 00:34:59,057 --> 00:35:00,267 Dad. 465 00:35:01,351 --> 00:35:03,687 Oh, thank God. 466 00:35:05,397 --> 00:35:06,857 Mandy! 467 00:35:11,862 --> 00:35:13,780 Are you okay? Are you hurt? 468 00:35:16,366 --> 00:35:17,910 I'm so glad you're safe. 469 00:35:20,913 --> 00:35:24,124 It's really because of her. 470 00:35:25,542 --> 00:35:28,878 - Thank you for bringing her back to us. - Yeah, she's a tough cookie. 471 00:35:28,879 --> 00:35:30,214 Like her old man. 472 00:35:31,006 --> 00:35:34,258 All right. Everyone, let's get back to work, no? 473 00:35:34,259 --> 00:35:35,552 Come on! 474 00:35:36,261 --> 00:35:37,638 We are running out of time. 475 00:35:45,437 --> 00:35:46,772 Engine's completely dead. 476 00:35:47,856 --> 00:35:50,483 I know. I told you it was dead. 477 00:35:50,484 --> 00:35:52,818 Well, yeah, but I just had to double-check, make sure-- 478 00:35:52,819 --> 00:35:54,487 Guys and their cars. 479 00:35:54,488 --> 00:35:58,075 Well, at least there's enough power to maintain environmental control. 480 00:36:01,745 --> 00:36:03,539 We're gonna have to get ourselves out. 481 00:36:08,418 --> 00:36:09,670 We have to walk. 482 00:36:10,963 --> 00:36:16,510 {\an8}Well, it's only 20 kilometers, in 1/7th gravity, so I can make it. 483 00:36:17,010 --> 00:36:20,097 Okay? I might just have to take a couple of painkillers, that's all. 484 00:36:28,355 --> 00:36:30,065 That's not even the issue. 485 00:36:31,567 --> 00:36:35,194 There isn't enough O2 for us to walk back. 486 00:36:35,195 --> 00:36:36,947 Especially with your injury. 487 00:36:38,532 --> 00:36:40,075 Shit. 488 00:36:41,076 --> 00:36:44,620 I'm sorry. I... If I hadn't-- 489 00:36:44,621 --> 00:36:46,455 Don't do that. 490 00:36:46,456 --> 00:36:48,709 You have nothing to apologize for. 491 00:36:50,377 --> 00:36:52,461 Everything that's happened 492 00:36:52,462 --> 00:36:55,131 led us to one of the biggest discoveries in human history. 493 00:36:55,132 --> 00:37:00,179 Yeah, but right now no one other than the three of us knows what we found. 494 00:37:01,096 --> 00:37:05,433 Not Stu and Oleg. Not Mars. Not Houston. No one. 495 00:37:05,434 --> 00:37:07,394 And if we can't make it back to Sojourner, 496 00:37:08,145 --> 00:37:09,897 no one ever will. 497 00:37:21,491 --> 00:37:23,076 There's only one way 498 00:37:24,077 --> 00:37:26,663 we'd have enough O2 to make it back. 499 00:37:31,043 --> 00:37:32,836 One of us stays behind. 500 00:37:35,589 --> 00:37:37,716 No, you cannot be serious. 501 00:37:38,550 --> 00:37:41,010 You mean stay behind, like-- 502 00:37:41,011 --> 00:37:44,723 If we all try to make it back, 503 00:37:45,807 --> 00:37:47,935 we'll definitely run out of O2. 504 00:37:48,936 --> 00:37:52,231 This is the only way at least two of us can survive. 505 00:37:55,400 --> 00:37:56,818 She's right. 506 00:38:10,082 --> 00:38:11,083 I'll stay. 507 00:38:15,629 --> 00:38:18,090 What? No, it should be me. 508 00:38:19,049 --> 00:38:20,299 I'm mission commander. 509 00:38:20,300 --> 00:38:22,093 Only because I named you the mission commander. 510 00:38:22,094 --> 00:38:24,428 - That was... It was temporary. - That's not how this works, Walt. 511 00:38:24,429 --> 00:38:26,973 - I'm staying behind. That's final. - There's no way. Absolutely not. 512 00:38:26,974 --> 00:38:29,809 All right. This is crazy. I'm the one whose leg is going to slow us down, okay? 513 00:38:29,810 --> 00:38:31,352 - I'm the one who should stay. - No. 514 00:38:31,353 --> 00:38:32,603 Out of the question. 515 00:38:32,604 --> 00:38:37,609 Look, we're not arguing about this. I am staying. It's the right thing to do. 516 00:38:38,819 --> 00:38:39,902 Why? 517 00:38:39,903 --> 00:38:41,863 "Why?" Because... 518 00:38:41,864 --> 00:38:43,991 - ...you know, I'm a... - A man? 519 00:38:44,575 --> 00:38:46,868 - Well, yeah. - Jesus Christ. 520 00:38:46,869 --> 00:38:50,079 Well, look, putting aside society's views on the matter, even in scientific terms, 521 00:38:50,080 --> 00:38:52,875 as a male, my metabolic rate is higher than either of yours. 522 00:38:55,419 --> 00:38:57,628 Walt, you have a family. 523 00:38:57,629 --> 00:38:59,213 A wife, three young kids. 524 00:38:59,214 --> 00:39:00,339 You have a son. 525 00:39:00,340 --> 00:39:02,718 And it breaks my heart I won't see him again. 526 00:39:03,385 --> 00:39:08,556 But he's grown now. He'll be okay. I know he will. 527 00:39:08,557 --> 00:39:11,059 You have to get back to your family, Walt. 528 00:39:13,395 --> 00:39:15,897 No, I can't, Kelly. I'm-- 529 00:39:15,898 --> 00:39:18,942 Even with the extra O2, you'll be cutting it close. 530 00:39:19,610 --> 00:39:22,696 We need to get you packed up and moving now. 531 00:39:23,405 --> 00:39:26,450 - Kelly-- - If you don't go now, we all die here. 532 00:39:35,083 --> 00:39:36,919 This is too important. 533 00:40:00,776 --> 00:40:03,569 Do not move! Drop your weapon! 534 00:40:03,570 --> 00:40:05,238 Place your hands on your head! 535 00:40:05,239 --> 00:40:08,116 Everybody down. Take cover. Take cover. Hold your fire-- 536 00:40:12,746 --> 00:40:13,956 Oh, God. 537 00:40:49,616 --> 00:40:51,910 Alex, we need to talk. 538 00:40:55,038 --> 00:40:56,915 I have nothing to say to you, so... 539 00:40:58,333 --> 00:40:59,751 What are you doing? 540 00:41:00,252 --> 00:41:03,422 Dima needs medical supplies. The ones that you stole. 541 00:41:04,339 --> 00:41:05,966 You remember that? 542 00:41:07,342 --> 00:41:09,386 Yeah, otherwise a lot more people are gonna die. 543 00:41:16,143 --> 00:41:18,020 I know that you're angry. 544 00:41:20,480 --> 00:41:22,356 - Alex. - Don't fucking... 545 00:41:22,357 --> 00:41:24,568 You have every reason to be. 546 00:41:25,527 --> 00:41:27,279 You have to believe me. 547 00:41:28,739 --> 00:41:31,616 I did everything that I could to put an end to this all. 548 00:41:31,617 --> 00:41:33,994 You sure have a funny fucking way of showing it. 549 00:41:35,370 --> 00:41:36,704 Sabotaging us, 550 00:41:36,705 --> 00:41:39,666 destroying all our food with no thought of what could happen after. 551 00:41:41,376 --> 00:41:42,920 Like Gulsora. 552 00:41:44,296 --> 00:41:45,672 What happened to her, 553 00:41:46,715 --> 00:41:47,966 to all of you... 554 00:41:49,760 --> 00:41:51,303 It was a terrible mistake. 555 00:41:53,430 --> 00:41:56,599 I did everything that I could to avoid collateral damage. 556 00:41:56,600 --> 00:41:59,268 I thought I had considered all the permutations. 557 00:41:59,269 --> 00:42:01,772 - I just couldn't see that-- - You didn't want to see it. 558 00:42:03,065 --> 00:42:04,398 All you cared about was Meru. 559 00:42:04,399 --> 00:42:05,817 I see that now. 560 00:42:09,446 --> 00:42:12,324 I was so focused on bringing the right people to Mars... 561 00:42:14,326 --> 00:42:16,787 I couldn't see that the right people were here all along. 562 00:42:24,253 --> 00:42:28,256 Whatever. I did not come here to hash shit out with you. Okay? 563 00:42:28,257 --> 00:42:30,383 I gotta get these supplies to the med bay. 564 00:42:30,384 --> 00:42:32,135 I got a better idea. 565 00:42:32,803 --> 00:42:35,138 I'll have my security detail bring them to Dima. 566 00:42:35,681 --> 00:42:38,725 That way, it'll be faster and more secure. You can stay with your friend. 567 00:42:57,494 --> 00:43:00,329 Get these supplies and whatever else that they can spare down to the med bay. 568 00:43:00,330 --> 00:43:01,456 Yes, sir. 569 00:43:16,138 --> 00:43:19,557 In the midst of the conflict between the M-6 and Mars, 570 00:43:19,558 --> 00:43:22,643 one of the key figures here on Earth has gone missing. 571 00:43:22,644 --> 00:43:27,899 Soviet President Fyodor Korzhenko has not been seen in more than 24 hours. 572 00:43:27,900 --> 00:43:29,358 Sources inside the Kremlin 573 00:43:29,359 --> 00:43:31,777 say he has gone to his vacation home in Crimea, but... 574 00:43:31,778 --> 00:43:34,697 - Miss Madison, you have a visitor. - ...the timing of this has many questioning 575 00:43:34,698 --> 00:43:37,868 the status of Korzhenko's standing in the Soviet government. 576 00:43:38,410 --> 00:43:41,580 The once hard-line president has faced mounting pressure... 577 00:43:45,751 --> 00:43:47,503 I'm sorry, Graciana. 578 00:43:50,130 --> 00:43:51,465 I tried. 579 00:43:52,716 --> 00:43:55,636 I really... I really did. 580 00:43:59,598 --> 00:44:00,599 I know. 581 00:44:08,565 --> 00:44:10,067 The truth is... 582 00:44:11,109 --> 00:44:13,111 not everything can be fixed. 583 00:44:13,862 --> 00:44:15,239 Some problems 584 00:44:16,532 --> 00:44:17,783 can't be worked. 585 00:44:18,325 --> 00:44:19,535 Some you... 586 00:44:20,744 --> 00:44:23,121 you just have to live with. 587 00:46:05,307 --> 00:46:07,642 - Yes, go ahead. - Open the door. 588 00:46:07,643 --> 00:46:09,227 Who is it? 589 00:46:09,228 --> 00:46:11,104 It's the fucking CEO. 590 00:46:17,569 --> 00:46:19,112 No, that won't be necessary. 591 00:46:20,322 --> 00:46:22,031 Good to see you, Aleida. 592 00:46:22,032 --> 00:46:23,449 What can I do for you? 593 00:46:23,450 --> 00:46:26,620 I'm glad you asked. I need to borrow your computer. 594 00:46:29,623 --> 00:46:33,125 We should just be high enough above the valley floor 595 00:46:33,126 --> 00:46:35,462 to get a signal over the mountains. 596 00:46:44,972 --> 00:46:47,391 The signal is still not going through. 597 00:46:49,309 --> 00:46:50,519 Shit. 598 00:46:55,023 --> 00:46:56,733 We just need a higher antenna. 599 00:46:59,194 --> 00:47:00,779 Why? You got one? 600 00:47:01,780 --> 00:47:04,324 Well, not in so many words. 601 00:47:50,162 --> 00:47:51,621 Mojega. 602 00:47:51,622 --> 00:47:52,915 Hump. 603 00:47:56,084 --> 00:47:58,586 Jesus, Tabasco, you scared the shit out of me. 604 00:47:58,587 --> 00:48:00,088 I thought you were dead. 605 00:48:00,631 --> 00:48:01,632 Glad to see you guys. 606 00:48:05,677 --> 00:48:06,678 Haskell? 607 00:48:07,554 --> 00:48:08,805 He was hit. 608 00:48:09,932 --> 00:48:12,684 Got him to an aid station. He's gonna make it. 609 00:48:16,647 --> 00:48:17,898 We lost Cedar. 610 00:48:21,777 --> 00:48:23,403 Everything's fubar. 611 00:48:24,988 --> 00:48:27,199 Sarge doesn't know where the hell we are. 612 00:48:27,741 --> 00:48:29,200 Marsies took out all the command. 613 00:48:29,201 --> 00:48:30,327 Jesus. 614 00:48:31,453 --> 00:48:32,704 Are we falling back? 615 00:48:35,040 --> 00:48:37,417 Proceeding on orders given until we hear otherwise. 616 00:48:38,126 --> 00:48:40,211 Bravo and Delta are still moving forward. 617 00:48:40,212 --> 00:48:42,046 We're just about to join a push on MOCC. 618 00:48:42,047 --> 00:48:43,841 Hernandez, let's go! 619 00:48:45,634 --> 00:48:47,177 Come on, we're moving out. 620 00:48:55,102 --> 00:48:58,646 Okay, the Helios transmitters have been tapped into the elevator's central cable. 621 00:48:58,647 --> 00:49:00,523 You should be good to begin transmitting. 622 00:49:00,524 --> 00:49:02,442 All right, it's trying to send the signal. 623 00:49:09,157 --> 00:49:10,742 It's not transmitting. 624 00:49:14,079 --> 00:49:16,706 {\an8}- Damn it. This should-- - No, look. It's working. 625 00:49:16,707 --> 00:49:20,711 Okay. Hang on. I'm gonna funnel your data through Helios-DC9. 626 00:49:23,172 --> 00:49:26,258 Okay. Sojourner's ascent trajectory is on its way to Star City now. 627 00:49:31,138 --> 00:49:33,556 Hang on. Wait. 628 00:49:33,557 --> 00:49:37,185 It looks like we're receiving a shitload of data from Star City. 629 00:49:37,186 --> 00:49:38,269 Receiving? 630 00:49:38,270 --> 00:49:41,230 Yeah. Just a bunch of video messages 631 00:49:41,231 --> 00:49:44,108 it looks like they were sending over the same frequency. 632 00:49:44,109 --> 00:49:46,360 It must be from my contact. Can you show me? 633 00:49:46,361 --> 00:49:47,613 Yeah. 634 00:49:49,489 --> 00:49:51,867 I don't know if you are receiving these messages or not. 635 00:49:52,868 --> 00:49:55,746 There have been dramatic developments on the ground. 636 00:50:07,174 --> 00:50:09,843 This sure as shit doesn't look like MOCC. 637 00:50:30,656 --> 00:50:32,115 We gotta keep moving. 638 00:50:33,909 --> 00:50:35,285 Let's check that door. 639 00:50:42,960 --> 00:50:43,961 Movement on our right. 640 00:50:52,261 --> 00:50:54,096 - Mojega. - Hump. 641 00:50:59,893 --> 00:51:01,102 You're here too, huh? 642 00:51:01,103 --> 00:51:02,396 Yep. 643 00:51:03,188 --> 00:51:05,273 We got turned around. We... 644 00:51:05,274 --> 00:51:07,191 We thought we were going towards MOCC. 645 00:51:07,192 --> 00:51:08,443 Yeah, so did we. 646 00:51:09,695 --> 00:51:11,572 I don't like this. 647 00:51:13,657 --> 00:51:15,825 Everyone, keep your eyes and ears open. 648 00:51:15,826 --> 00:51:17,035 Aye, aye, sergeant. 649 00:51:18,745 --> 00:51:20,372 We're northwest of our objective. 650 00:51:22,124 --> 00:51:23,834 I think MOCC's down that way. 651 00:51:27,838 --> 00:51:29,756 Contact above! Above! Above! 652 00:51:37,264 --> 00:51:39,056 Don't fucking move! 653 00:51:39,057 --> 00:51:41,017 We have you surrounded! 654 00:51:41,018 --> 00:51:43,896 Put your weapons down and no one gets hurt! 655 00:51:47,274 --> 00:51:48,858 What's he saying? 656 00:51:48,859 --> 00:51:51,694 The oligarchs have removed Korzhenko from power. 657 00:51:51,695 --> 00:51:54,363 They are pulling the USSR out of the M-6, 658 00:51:54,364 --> 00:51:57,534 and they have demanded a temporary cease-fire. 659 00:51:59,119 --> 00:52:00,578 So it's over. 660 00:52:00,579 --> 00:52:02,039 No, wait. 661 00:52:06,877 --> 00:52:10,796 He says the USS Bradford has been desperately trying to reach 662 00:52:10,797 --> 00:52:12,633 its troops in Happy Valley, 663 00:52:13,133 --> 00:52:15,135 but they cannot get through. 664 00:52:18,388 --> 00:52:20,140 We took out their command center. 665 00:52:21,433 --> 00:52:25,062 It must have cut off the connection to the relay satellite. 666 00:52:25,854 --> 00:52:27,314 You took out their command? 667 00:52:30,400 --> 00:52:33,195 Okay, so you're telling me that no one knows about the cease-fire. 668 00:52:34,780 --> 00:52:36,405 Oh, God. They're gonna kill each other for no reason. 669 00:52:36,406 --> 00:52:37,658 Okay, we have to tell them. 670 00:52:38,909 --> 00:52:40,493 Well, even if you can get there in time, 671 00:52:40,494 --> 00:52:42,662 M-6 troops are trained to carry out their last order 672 00:52:42,663 --> 00:52:44,413 until they hear differently from their commanders. 673 00:52:44,414 --> 00:52:46,123 It won't change a thing. 674 00:52:46,124 --> 00:52:48,335 We have to try, Dev. 675 00:52:54,758 --> 00:52:57,301 If I can manually redirect our new antenna's signal 676 00:52:57,302 --> 00:52:59,429 so it can reach Bradford, 677 00:53:00,556 --> 00:53:03,350 then I think we can transmit their message to their troops ourselves. 678 00:53:05,102 --> 00:53:07,645 But to redirect the signal you'd have to... 679 00:53:07,646 --> 00:53:09,022 Go to the top. 680 00:53:09,857 --> 00:53:11,233 I can make it up there. 681 00:53:12,317 --> 00:53:15,361 That won't stop Marsies from shooting. 682 00:53:15,362 --> 00:53:16,821 Right, they have no comms. 683 00:53:16,822 --> 00:53:19,658 We need to tell them about the cease-fire too. 684 00:53:22,244 --> 00:53:24,328 I'll go. I can warn them. 685 00:53:24,329 --> 00:53:25,413 No. Alex... 686 00:53:25,414 --> 00:53:27,331 No, I can't let you do that. 687 00:53:27,332 --> 00:53:28,624 It doesn't matter. 688 00:53:28,625 --> 00:53:30,835 They're on the other side of the base. 689 00:53:30,836 --> 00:53:33,046 There's no way he can get there in time. 690 00:53:34,464 --> 00:53:35,716 No, actually... 691 00:53:36,383 --> 00:53:38,552 Actually, there's a way I can get there fast enough. 692 00:54:25,891 --> 00:54:26,892 Wow. 693 00:54:27,643 --> 00:54:30,728 Not exactly up there to sightsee, Dev. Have you reached the top? 694 00:54:30,729 --> 00:54:31,813 Almost. 695 00:54:36,235 --> 00:54:38,361 Put your weapons down! 696 00:54:38,362 --> 00:54:41,490 - You first! - You are all surrounded. 697 00:54:43,033 --> 00:54:45,618 I said, "Put down your weapons!" 698 00:54:45,619 --> 00:54:47,828 We gotta get the fuck out of this situation. 699 00:54:47,829 --> 00:54:49,331 - Stand down! - Right now! 700 00:54:50,499 --> 00:54:51,917 Pop smoke. Now. 701 00:54:53,877 --> 00:54:54,878 Now! 702 00:54:56,797 --> 00:54:58,506 Find cover! 703 00:54:58,507 --> 00:55:00,217 Use the windows! 704 00:55:01,009 --> 00:55:03,010 - Take cover! - Jensen, get the back. 705 00:55:03,011 --> 00:55:04,178 Nobody gets behind us. 706 00:55:04,179 --> 00:55:05,264 On me! Behind the bar! 707 00:55:05,973 --> 00:55:07,641 Get those comms up! 708 00:55:25,909 --> 00:55:27,369 Zeke's down! 709 00:55:39,673 --> 00:55:41,633 Come on. 710 00:55:44,303 --> 00:55:46,221 Get out of the way! 711 00:55:55,939 --> 00:55:58,399 All stations, Mayday! 712 00:55:58,400 --> 00:56:00,067 Rocky-1 taking heavy fire. 713 00:56:00,068 --> 00:56:01,777 - Anything? - No. 714 00:56:01,778 --> 00:56:02,862 Keep trying. 715 00:56:02,863 --> 00:56:06,116 Request immediate reinforcements. We are in a world of shit here. 716 00:56:36,438 --> 00:56:39,525 What the fuck, Jarrett? 717 00:56:49,451 --> 00:56:51,036 {\an8}Are we having signal lock? 718 00:56:52,913 --> 00:56:56,083 A few degrees north-northwest. 719 00:57:25,404 --> 00:57:27,823 I repeat... 720 00:57:30,742 --> 00:57:34,204 Cease-fire, cease-fire on all military actions. 721 00:57:35,205 --> 00:57:37,081 Cease fire. Cease fire! 722 00:57:37,082 --> 00:57:39,083 - It's over! - Cease-fire! Cease-fire! 723 00:57:39,084 --> 00:57:41,502 - ...military action. I repeat, cease-fire. - Cease-fire! 724 00:57:41,503 --> 00:57:43,296 Cease fire! Cease fire! 725 00:57:43,297 --> 00:57:46,884 Hold your fire! Cease fire! Cease fire! 726 00:57:48,135 --> 00:57:49,136 Cease-fire? 727 00:59:14,388 --> 00:59:16,348 If you're seeing this, Alex... 728 00:59:18,433 --> 00:59:22,896 Then that means Walt and the rest of the Sojourner crew have made it back. 729 00:59:27,484 --> 00:59:32,197 {\an8}And what they brought with them will change everything we thought we knew. 730 00:59:33,782 --> 00:59:35,409 About our universe... 731 00:59:37,578 --> 00:59:39,329 And about ourselves. 732 00:59:43,292 --> 00:59:46,044 It will challenge us to dig deeper. 733 00:59:47,129 --> 00:59:49,965 {\an8}To find ways to go even further. 734 00:59:51,758 --> 00:59:56,054 To bring the world together in a common purpose. 735 00:59:56,972 --> 00:59:58,682 With new allies... 736 00:59:59,308 --> 01:00:01,101 Even unexpected ones. 737 01:00:11,528 --> 01:00:14,364 I know that won't make this any easier... 738 01:00:16,491 --> 01:00:22,456 But I hope one day you can understand why I made this choice. 739 01:00:25,000 --> 01:00:26,335 And forgive me... 740 01:00:27,419 --> 01:00:28,837 when you're ready to. 741 01:00:32,758 --> 01:00:34,009 The truth is... 742 01:00:36,011 --> 01:00:37,012 life is uncertain. 743 01:00:38,889 --> 01:00:41,725 It doesn't always go how you expect it to. 744 01:00:44,561 --> 01:00:47,105 There's only so much you can control. 745 01:00:56,281 --> 01:00:58,408 The family you're born into 746 01:00:59,826 --> 01:01:02,204 isn't necessarily the family you end up with. 747 01:01:06,041 --> 01:01:08,877 Those you once considered enemies 748 01:01:10,087 --> 01:01:12,256 might just be who you need the most. 749 01:01:19,972 --> 01:01:22,850 And what you think is just a stop along the way... 750 01:01:25,185 --> 01:01:27,479 Might become your final destination. 751 01:01:49,960 --> 01:01:51,879 Like how I got to America. 752 01:01:56,925 --> 01:01:58,635 And how you got to Mars. 753 01:02:02,139 --> 01:02:03,932 And where we all go from here. 754 01:02:11,690 --> 01:02:13,734 Sweetie, I'm so sorry. 755 01:02:15,819 --> 01:02:19,281 I won't get to see what's next for you in your life. 756 01:02:21,575 --> 01:02:27,164 But please know you've already made me so proud. 757 01:02:30,584 --> 01:02:37,424 You're kind and curious and so full of passion. 758 01:02:51,104 --> 01:02:54,149 I know this sounds crazy but... 759 01:02:55,359 --> 01:02:57,611 ...I can feel Grandpa with me here. 760 01:03:07,162 --> 01:03:09,289 I hope you feel that too. 761 01:03:16,338 --> 01:03:18,131 Because I will be with you. 762 01:03:22,511 --> 01:03:24,304 I love you, Alex. 763 01:03:25,764 --> 01:03:27,266 Always. 764 01:04:40,255 --> 01:04:41,924 Oh, my God. 765 01:04:43,550 --> 01:04:45,302 Oh, my God.