1 00:00:09,134 --> 00:00:11,264 -[beeping] -[rocket engine rumbling] 2 00:00:11,345 --> 00:00:12,345 [Deke] Ellen? 3 00:00:12,429 --> 00:00:14,559 [beeping continues] 4 00:00:17,726 --> 00:00:18,806 Ellen? 5 00:00:22,397 --> 00:00:24,107 [beeping continues] 6 00:00:24,191 --> 00:00:26,781 [panting] 7 00:00:29,863 --> 00:00:31,113 Ellen? 8 00:00:32,658 --> 00:00:33,658 Deke? 9 00:00:33,742 --> 00:00:35,662 Ellen, you're alive. Thank God. 10 00:00:35,744 --> 00:00:37,664 You've been out for almost six minutes. 11 00:00:37,746 --> 00:00:40,116 I'm... I'm here. 12 00:00:40,541 --> 00:00:42,501 You need to abort the burn. 13 00:00:43,335 --> 00:00:45,165 I don't have much left in my OPS. 14 00:00:45,963 --> 00:00:47,553 There's a puncture in my suit. 15 00:00:49,383 --> 00:00:50,433 [grunts] 16 00:00:53,720 --> 00:00:54,720 Shit. 17 00:01:00,811 --> 00:01:03,651 Houston, our abort handle is non-responsive. 18 00:01:06,149 --> 00:01:07,319 Houston, do you read? 19 00:01:07,401 --> 00:01:10,111 [Deke] I've been trying. I can't raise them. 20 00:01:11,321 --> 00:01:14,451 Shit. [panting] 21 00:01:14,533 --> 00:01:16,993 [beeping continues] 22 00:01:19,413 --> 00:01:20,463 Harry! 23 00:01:26,128 --> 00:01:30,548 -[Ellen grunting] -[Deke grunting, panting] 24 00:01:32,134 --> 00:01:34,554 [straining] 25 00:01:40,184 --> 00:01:41,194 [Deke grunting] 26 00:01:43,770 --> 00:01:46,480 [grunting] 27 00:01:47,774 --> 00:01:49,744 [Ellen, Deke grunting] 28 00:02:03,332 --> 00:02:05,632 [both panting] 29 00:02:08,419 --> 00:02:11,219 [air hissing] 30 00:02:19,139 --> 00:02:22,229 -[groaning] -[beeping continues] 31 00:02:25,437 --> 00:02:26,727 [sharp groan] 32 00:02:26,813 --> 00:02:28,903 [groaning continues] 33 00:02:32,110 --> 00:02:34,150 -Keep pressure on it. -[groans] 34 00:02:37,241 --> 00:02:39,121 [moaning] 35 00:02:43,413 --> 00:02:44,413 [groans] 36 00:02:44,748 --> 00:02:46,378 [beeping continues] 37 00:02:49,670 --> 00:02:51,000 [beeping stops] 38 00:02:51,088 --> 00:02:53,048 [panting] 39 00:03:00,138 --> 00:03:04,518 Houston, our S-IVB's fuel is depleted. Do you copy? 40 00:03:09,398 --> 00:03:12,988 Houston. Do you read, Houston? 41 00:03:16,530 --> 00:03:17,820 Houston, do you read? 42 00:03:19,616 --> 00:03:21,116 Do you read, Houston? 43 00:04:31,813 --> 00:04:34,193 [Kennedy] Is there hope for any sort of, uh, rescue? 44 00:04:34,691 --> 00:04:37,031 [Weisner] That is...unclear at the moment, Mr. President. 45 00:04:37,110 --> 00:04:38,490 [Kennedy] What happened up there, Harold? 46 00:04:38,570 --> 00:04:39,700 [Weisner] Well, sir, it's, uh-- 47 00:04:39,780 --> 00:04:44,030 We're going over everything leading up to Apollo 24's booster ignition 48 00:04:44,117 --> 00:04:46,037 and it seems like the replacement computer 49 00:04:46,119 --> 00:04:49,209 may have mistakenly thought the ship was still in its first-- 50 00:04:49,289 --> 00:04:52,249 rather, uh, initial orbit and booted up for the-- 51 00:04:52,334 --> 00:04:53,714 [Kennedy] Could this be connected to the Soviets? 52 00:04:53,794 --> 00:04:54,844 Sabotage, or... 53 00:04:54,920 --> 00:04:57,630 [Weisner] I-- I'm not saying that necessarily, sir, I-- 54 00:04:57,714 --> 00:04:59,554 [Kennedy] What in the goddamn hell are you saying, Harold? 55 00:04:59,633 --> 00:05:01,643 [Weisner] I-It's complicated, sir. 56 00:05:01,718 --> 00:05:04,808 [Kennedy] No, it isn't! You've had three goddamn accidents in as many months! 57 00:05:04,888 --> 00:05:07,468 What kind of chickenshit operation are you running down there? 58 00:05:07,558 --> 00:05:08,888 I do not need this right now. 59 00:05:08,976 --> 00:05:10,476 Already got Ronnie Reagan up my ass. 60 00:05:10,811 --> 00:05:13,111 Him and his whole "America was better way back when" thing... 61 00:05:13,730 --> 00:05:15,480 What does he even remember way back when? 62 00:05:15,566 --> 00:05:16,606 Jim Crow? 63 00:05:16,692 --> 00:05:18,692 The Depression? Vietnam? 64 00:05:18,986 --> 00:05:20,196 It wasn't that great, let me tell you. 65 00:05:20,821 --> 00:05:22,281 I don't care what you have to do. 66 00:05:22,364 --> 00:05:25,204 You get those astronauts back home. You hear me, Harold? 67 00:05:40,299 --> 00:05:41,429 [grunts] 68 00:05:43,635 --> 00:05:44,635 [speaking Russian] 69 00:05:44,720 --> 00:05:46,890 English. I know you learn it. 70 00:05:47,973 --> 00:05:49,023 You all do. 71 00:05:49,600 --> 00:05:51,850 See, I know a lot about you guys. I was in Korea. 72 00:05:53,729 --> 00:05:54,809 [sighs] 73 00:05:54,897 --> 00:05:58,187 You cut off my oxygen. Really? 74 00:06:00,903 --> 00:06:03,863 -[groans] -What were you doing in our mine, Ivan? 75 00:06:04,489 --> 00:06:06,069 Hmm? What were you looking for? 76 00:06:07,659 --> 00:06:08,789 Nothing. 77 00:06:20,506 --> 00:06:22,006 What's this for then? Hmm? 78 00:06:24,510 --> 00:06:25,510 [clatters on floor] 79 00:06:27,554 --> 00:06:30,974 What was it for, that device you left in our mine? 80 00:06:31,850 --> 00:06:32,980 The one you destroyed. 81 00:06:33,060 --> 00:06:34,480 Yeah, you put it in our territory. 82 00:06:34,561 --> 00:06:36,021 -Your territory? -Yeah. 83 00:06:36,104 --> 00:06:39,154 That's funny. Your territory, your mine. 84 00:06:39,233 --> 00:06:42,363 This is the moon, mister. Belongs to everyone. 85 00:06:43,278 --> 00:06:46,448 Molly Cobb and I discovered ice there over three years ago. 86 00:06:46,532 --> 00:06:48,282 Yeah, if it's about who was here first, 87 00:06:48,367 --> 00:06:52,247 Alexei Leonov was here before you, Edward... Baldwin. 88 00:06:57,084 --> 00:06:59,714 And he said moon belonged to the whole world. 89 00:07:00,128 --> 00:07:03,468 I seem to remember him saying something about "the Marxist-Leninist way of life." 90 00:07:04,383 --> 00:07:05,593 Look... 91 00:07:08,428 --> 00:07:09,678 you want ice. 92 00:07:10,556 --> 00:07:11,716 So do we. 93 00:07:12,558 --> 00:07:15,438 There is enough ice for everyone. 94 00:07:18,063 --> 00:07:20,613 Why don't you tell me what you're building over there at Zvezda? 95 00:07:20,691 --> 00:07:23,651 I've seen all the regolith you're kicking up. Hmm? 96 00:07:23,735 --> 00:07:25,355 What are you building over there? 97 00:07:25,445 --> 00:07:26,735 I can't tell you. 98 00:07:27,406 --> 00:07:28,946 Didn't think so. 99 00:07:29,032 --> 00:07:32,912 You need to let me go. My compatriots will be looking for me soon. 100 00:07:33,662 --> 00:07:36,922 Yeah, well, see, I'm not that concerned about your compatriots 'cause... 101 00:07:40,085 --> 00:07:42,705 I know you've got one rover, just like us. 102 00:07:42,796 --> 00:07:44,006 And it's over here. 103 00:07:44,089 --> 00:07:48,799 So... if your compatriots wanted to come looking for you, 104 00:07:48,886 --> 00:07:51,176 they wouldn't get very far, now, would they, Ivan? 105 00:07:52,306 --> 00:07:53,556 Guess not. 106 00:07:54,558 --> 00:07:55,558 Guess not. 107 00:08:06,111 --> 00:08:07,151 [Molly] 500 feet. 108 00:08:09,865 --> 00:08:11,065 300 feet. 109 00:08:14,119 --> 00:08:16,289 Apollo 25 splashdown. 110 00:08:20,125 --> 00:08:21,705 Roger that, 25. 111 00:08:23,045 --> 00:08:24,335 Condition of the crew? 112 00:08:24,421 --> 00:08:27,971 I'm good, the astro wife is smiling, and Dennis is seasick. 113 00:08:28,050 --> 00:08:31,260 GUIDO, give me a situation report on Apollo 24. 114 00:08:31,929 --> 00:08:33,849 Still got no communication, Flight. 115 00:08:33,931 --> 00:08:37,431 No telemetry, no bio-readings. Only able to track 'em on radar. 116 00:08:37,518 --> 00:08:39,938 Jesus, we don't even know if they're alive, do we? 117 00:08:40,020 --> 00:08:44,190 All we know is that they're headed toward... deep space. 118 00:08:48,070 --> 00:08:49,320 -[clicks] -[Deke groans] 119 00:08:50,572 --> 00:08:51,572 [clicks] 120 00:08:52,574 --> 00:08:55,954 Wish we could talk to Houston, find out what the hell happened. 121 00:08:56,036 --> 00:08:58,616 The long-range S-band must've been damaged during the burn. 122 00:08:58,997 --> 00:09:01,957 We're way past short-range VHF. 123 00:09:02,042 --> 00:09:06,052 I sure am glad they upgraded these goddamn comm systems last year. 124 00:09:06,129 --> 00:09:08,419 Guarantee you, we were still using the old output buffer, 125 00:09:08,507 --> 00:09:11,087 none of this happens, and we're back on our way to Ed. 126 00:09:11,593 --> 00:09:14,263 Maybe so, but you need to calm down. 127 00:09:14,930 --> 00:09:16,930 It's not good for you to get so worked up. 128 00:09:17,933 --> 00:09:21,063 And I need you focused if we're gonna pull this off. 129 00:09:21,812 --> 00:09:23,062 Pull what off? 130 00:09:23,146 --> 00:09:25,686 With that overburn, we're miles off course 131 00:09:25,774 --> 00:09:28,404 and going way too fast to enter lunar orbit. 132 00:09:29,820 --> 00:09:31,280 You think you're up for another burn? 133 00:09:40,664 --> 00:09:41,794 You saw. 134 00:09:45,210 --> 00:09:46,340 I mean, Harry. 135 00:09:49,298 --> 00:09:52,588 He got dragged into the plume. Swallowed him whole. 136 00:09:58,891 --> 00:10:00,891 We'll have to ditch the cargo. 137 00:10:00,976 --> 00:10:02,936 Gonna need just about all the fuel we've got left 138 00:10:03,020 --> 00:10:05,610 to get our velocity down to 35,650 feet per second. 139 00:10:06,315 --> 00:10:08,275 The margin's gonna be... 140 00:10:10,235 --> 00:10:13,195 Well... there won't be a margin. 141 00:10:14,573 --> 00:10:15,783 Well, it's either that... 142 00:10:16,617 --> 00:10:19,367 or we're on our way to Jupiter and Ed stays stranded. 143 00:10:19,453 --> 00:10:23,333 So what are we waiting for? You want me on the computer or the sextant? 144 00:10:25,459 --> 00:10:27,289 Let's dump the dead weight first. 145 00:10:27,377 --> 00:10:29,957 Be my pleasure to get rid of that fucking thing. 146 00:10:31,840 --> 00:10:34,180 [Ellen] SMRCS-iso valves are all gray. 147 00:10:34,968 --> 00:10:36,468 CSM separating. 148 00:10:37,471 --> 00:10:38,681 [Deke] Sayonara. 149 00:10:40,807 --> 00:10:43,057 [Walters on TV] ...prolonged communication failure, 150 00:10:43,143 --> 00:10:48,273 likely caused by physical damage to the command-service module's antennae. 151 00:10:48,357 --> 00:10:49,527 [phone rings] 152 00:10:49,608 --> 00:10:51,488 His hope is that whatever event damaged the antennae 153 00:10:51,568 --> 00:10:55,158 did not also damage the fuel tanks or guidance systems. 154 00:10:55,239 --> 00:10:56,739 [Cata] Aleida! 155 00:10:56,823 --> 00:10:58,493 [Walters] ...ended on an optimistic note, 156 00:10:58,575 --> 00:11:01,655 saying that astronauts are "a different breed. 157 00:11:01,745 --> 00:11:03,205 They train together tirelessly..." 158 00:11:03,288 --> 00:11:05,748 -¿Papá? -[Octavio] Aleida, are you okay? 159 00:11:06,375 --> 00:11:08,585 Yeah, I'm fine. Where are you? 160 00:11:08,669 --> 00:11:10,169 My hearing was this morning. 161 00:11:12,214 --> 00:11:14,134 They say they're gonna send me back to Mexico. 162 00:11:14,216 --> 00:11:16,216 What do you mean? They can't. 163 00:11:16,301 --> 00:11:19,351 I'm sorry, Aleida, I... I should have been more careful. 164 00:11:20,347 --> 00:11:21,677 But don't worry, I talked to Cata, 165 00:11:21,765 --> 00:11:25,055 and she said you can still stay there and keep going to school. 166 00:11:25,143 --> 00:11:26,523 I will send her money. 167 00:11:27,145 --> 00:11:28,725 I don't wanna stay with her. 168 00:11:28,814 --> 00:11:29,984 When will you be back? 169 00:11:30,065 --> 00:11:31,435 I don't know, mija. 170 00:11:32,484 --> 00:11:35,654 They say if they catch me again, they can send me to prison. 171 00:11:36,947 --> 00:11:38,817 But you don't worry, mija, hey. 172 00:11:38,907 --> 00:11:41,537 Everything is going to be okay. I promise you. 173 00:11:41,618 --> 00:11:42,868 Te quiero, mija. 174 00:11:43,829 --> 00:11:44,869 Te quiero, papá. 175 00:11:49,585 --> 00:11:51,625 And now, we bring you live to the press conference 176 00:11:51,712 --> 00:11:53,552 at Houston's Johnson Space Center, 177 00:11:53,630 --> 00:11:56,090 where head of the astronaut office, Buzz Aldrin, 178 00:11:56,175 --> 00:11:57,585 and administrator Harold Weisner 179 00:11:57,676 --> 00:11:59,886 are discussing the crisis in space. 180 00:12:01,430 --> 00:12:04,310 [Buzz] Astronaut Liu is survived by his wife, Cecilia, 181 00:12:04,391 --> 00:12:05,681 and their two daughters. 182 00:12:05,767 --> 00:12:07,767 He was a good man. And a good father. 183 00:12:07,853 --> 00:12:09,563 -[male reporter] Gentlemen, hey, hey! -[Buzz] Front row. 184 00:12:09,646 --> 00:12:13,566 [man] Mr. Aldrin, what about the status of Commander Wilson and Deke Slayton? 185 00:12:13,984 --> 00:12:15,194 What we know right now 186 00:12:15,277 --> 00:12:19,567 is that an unexpected firing of Apollo 24's stage-IVB engine 187 00:12:19,656 --> 00:12:23,286 performed the translunar injection burn earlier than planned. 188 00:12:23,368 --> 00:12:24,368 [man] Gentlemen, gentlemen! 189 00:12:24,453 --> 00:12:26,043 [man 2] Mr. Weisner, Mr. Weisner! 190 00:12:26,121 --> 00:12:29,501 Sources are saying there's been talk of possible Soviet sabotage in the... 191 00:12:29,583 --> 00:12:32,423 Okay, no, no, no, no. Those are unfounded rumors. 192 00:12:32,503 --> 00:12:34,213 Then what caused the engine to fire? 193 00:12:34,546 --> 00:12:36,126 We're looking into that. 194 00:12:36,215 --> 00:12:39,005 -Are they headed for the moon? -[slurps] 195 00:12:39,092 --> 00:12:41,472 We cannot comment on that at this time. 196 00:12:41,553 --> 00:12:44,523 [all shouting] 197 00:12:49,603 --> 00:12:53,323 Attitude looking good. Trajectory converging. 198 00:12:53,941 --> 00:12:55,401 [Ellen] Helium pressure holding. 199 00:12:55,692 --> 00:12:56,692 Okay. 200 00:12:57,152 --> 00:12:59,572 Good on trajectory, now let's put on the brakes. 201 00:12:59,655 --> 00:13:02,775 -Configuring DAP for braking burn. -[beeps] 202 00:13:05,410 --> 00:13:08,790 -[rocket engine rumbling] -We're a long way from 35,650. 203 00:13:11,917 --> 00:13:14,627 Still over 36,000 feet per second. 204 00:13:15,504 --> 00:13:17,844 We're not gonna have enough gas in the SPS to make it. 205 00:13:17,923 --> 00:13:20,433 Goddamn it. We need to use the RCS. 206 00:13:21,593 --> 00:13:22,853 Switching to manual. 207 00:13:23,262 --> 00:13:26,272 We burn through that, we won't be able to control the vehicle. 208 00:13:26,348 --> 00:13:29,348 -We'll be dead in the water. -It's better than missing the moon. 209 00:13:29,434 --> 00:13:32,564 All right, firing all four RCS thrusters plus-X. 210 00:13:37,860 --> 00:13:40,530 [thrusters firing] 211 00:13:41,488 --> 00:13:42,608 -[beeping] -Five seconds. 212 00:13:42,698 --> 00:13:45,488 -[thrusters firing] -Come on. Come on. 213 00:13:45,576 --> 00:13:48,906 -[whooshing stops] -Shit. RCS depleted. 214 00:13:48,996 --> 00:13:51,866 SPS at three, two, one. 215 00:13:54,835 --> 00:13:57,625 [rumbling] 216 00:13:58,505 --> 00:14:00,255 -[rumbling quiets] -We didn't make it. 217 00:14:01,216 --> 00:14:03,086 By 30 fucking feet. 218 00:14:07,931 --> 00:14:10,681 -[applauding] -[Weisner] Yes, and thank you, sir. 219 00:14:10,767 --> 00:14:14,097 Yeah, it certainly is a Christmas miracle. [chuckles] 220 00:14:14,188 --> 00:14:16,688 We're all very happy over here. 221 00:14:16,773 --> 00:14:17,773 [indistinct] 222 00:14:21,111 --> 00:14:23,411 -What's happening? -They're alive. 223 00:14:23,488 --> 00:14:25,868 They've corrected their trajectory towards the moon. 224 00:14:27,117 --> 00:14:28,367 [sighs] 225 00:14:33,999 --> 00:14:36,999 Okay, I will keep you updated as the situation progresses. 226 00:14:37,085 --> 00:14:38,495 All right. Thanks again. 227 00:14:38,837 --> 00:14:39,877 [phone settles in cradle] 228 00:14:39,963 --> 00:14:40,963 [bangs desk] 229 00:14:46,887 --> 00:14:48,387 [chattering] 230 00:15:01,527 --> 00:15:05,487 To enter orbit, you not only have to be going exactly the right direction, 231 00:15:05,572 --> 00:15:08,872 you have to be moving at exactly the right speed. 232 00:15:09,368 --> 00:15:12,038 If you're even one mile per hour over, 233 00:15:12,120 --> 00:15:14,710 lunar gravity won't hold onto the craft. 234 00:15:20,504 --> 00:15:22,884 It's like a marble going past a drain. 235 00:15:22,965 --> 00:15:25,335 It's going too fast, it'll just shoot right by. 236 00:15:25,801 --> 00:15:28,101 Okay, so they just need to slow themselves down, right? 237 00:15:28,595 --> 00:15:32,465 By our calculations, they've used all their fuel just to get to this point. 238 00:15:33,809 --> 00:15:37,809 Oh. Well, then, I guess I'll just call the president back 239 00:15:37,896 --> 00:15:39,476 in the middle of his Christmas dinner 240 00:15:39,565 --> 00:15:43,435 and let him know that, once again, our good news has turned into shit. 241 00:15:43,861 --> 00:15:46,741 [Margo] I might hold off on that call, sir. 242 00:15:47,573 --> 00:15:49,623 Why? Is there some way to slow them down? 243 00:15:49,700 --> 00:15:53,290 No. But there may be something Ed Baldwin can do. 244 00:15:54,496 --> 00:15:56,156 [writing on blackboard] 245 00:15:59,835 --> 00:16:00,835 [sighs] 246 00:16:00,919 --> 00:16:04,879 I've been sending a message every 30 minutes for the last three days, sir. 247 00:16:04,965 --> 00:16:06,175 He's just refusing to answer. 248 00:16:07,968 --> 00:16:10,638 Well, then send one every ten. Understood? 249 00:16:13,807 --> 00:16:16,187 There's got to be another way to reach him. 250 00:16:16,268 --> 00:16:18,768 [typing] 251 00:16:21,398 --> 00:16:23,398 [whirring] 252 00:16:25,986 --> 00:16:28,526 -[whirring stops] -[beeps] 253 00:16:35,204 --> 00:16:37,414 Can I have some water, please? 254 00:16:38,874 --> 00:16:43,134 Sure. Soon as you tell me what you're building over there at Zvezda. 255 00:16:43,962 --> 00:16:45,212 [sighs] 256 00:16:50,427 --> 00:16:54,097 Edward, what is your plan? 257 00:16:56,099 --> 00:16:57,099 My what? 258 00:16:57,893 --> 00:17:01,233 Your plan. What is your strategy? 259 00:17:04,483 --> 00:17:06,613 You didn't tell Houston about me. Why? 260 00:17:07,444 --> 00:17:08,994 I'm commander of this base. 261 00:17:09,069 --> 00:17:13,119 It's within my discretion to withhold information when I deem necessary. 262 00:17:13,200 --> 00:17:16,990 You haven't communicated with them in days before I came here. 263 00:17:20,374 --> 00:17:23,384 -So, you're monitoring my communications? -Of course. 264 00:17:23,877 --> 00:17:26,047 Same way you are monitoring ours. 265 00:17:29,466 --> 00:17:34,806 I've been away from my station for, what, 37 hours? 266 00:17:36,598 --> 00:17:39,228 My oxygen would have depleted by now. 267 00:17:40,561 --> 00:17:43,191 My crew thinks I'm dead. 268 00:17:44,022 --> 00:17:46,822 They will call my wife, tell her I'm dead. 269 00:17:47,860 --> 00:17:50,360 She will tell my daughter I'm dead. 270 00:17:52,614 --> 00:17:54,124 This part of your plan? 271 00:17:56,660 --> 00:17:58,080 I know you hear me. 272 00:17:58,161 --> 00:17:59,751 You're a father too. 273 00:18:03,584 --> 00:18:06,924 Look, I know it's not the same, 274 00:18:07,004 --> 00:18:11,304 but... when my Sveta was born, 275 00:18:12,134 --> 00:18:13,554 she was sick. 276 00:18:13,635 --> 00:18:15,095 She was very ill. 277 00:18:15,929 --> 00:18:17,929 Seven days she was in hospital. 278 00:18:18,932 --> 00:18:24,902 Poked with needles and put into machines over and over and over again. 279 00:18:24,980 --> 00:18:27,940 Such a tiny body. So helpless. 280 00:18:28,692 --> 00:18:30,112 And you are helpless. 281 00:18:31,904 --> 00:18:33,364 She's ten now. 282 00:18:34,948 --> 00:18:37,078 Still goes to hospital every month. 283 00:18:38,160 --> 00:18:41,750 Now, they will tell her her father is dead. 284 00:18:45,709 --> 00:18:48,379 Yeah, well, that's a really touching story, Ivan. 285 00:18:49,713 --> 00:18:52,803 So you have a sick kid, and now you and me can become pals. 286 00:18:53,842 --> 00:18:55,012 That's really good. 287 00:18:56,136 --> 00:18:57,636 KGB cook up that whole story, 288 00:18:57,721 --> 00:19:00,311 or did you sprinkle in some details of your own? 289 00:19:00,390 --> 00:19:02,390 I would never lie about my family. 290 00:19:03,477 --> 00:19:09,317 Well, I wouldn't fault you. You gotta follow orders, right? 291 00:19:09,399 --> 00:19:11,609 Is that what you do? Follow orders? 292 00:19:13,570 --> 00:19:14,740 I don't think so. 293 00:19:14,821 --> 00:19:18,031 Edward Baldwin doesn't follow orders. 294 00:19:18,116 --> 00:19:22,196 No, he's a real American cowboy, right? 295 00:19:22,287 --> 00:19:24,577 White hat and loyal horse. Good guy. 296 00:19:24,665 --> 00:19:26,745 I'd stop talking if I were you, Ivan. 297 00:19:27,292 --> 00:19:32,132 My name is Mikhail. Mikhail Mikhailovich Vasiliev. 298 00:19:32,214 --> 00:19:35,554 And I ask you again... what is your plan? 299 00:19:35,634 --> 00:19:37,304 Or maybe you don't have a plan. 300 00:19:37,386 --> 00:19:40,886 Maybe you charge into this without thinking it through. 301 00:19:41,723 --> 00:19:42,723 Okay. 302 00:19:44,685 --> 00:19:47,095 Let's see what your options are. 303 00:19:47,980 --> 00:19:52,360 If you let me go back to Zvezda, I will have to say where I was. 304 00:19:52,442 --> 00:19:55,152 That's not very good for United States. 305 00:19:57,030 --> 00:19:59,280 But you also cannot keep me here, right? 306 00:19:59,366 --> 00:20:01,786 You have that resupply mission en route. 307 00:20:02,327 --> 00:20:06,157 What will they think if they see cosmonaut tied to a chair? 308 00:20:06,248 --> 00:20:07,668 No, that's not... 309 00:20:08,584 --> 00:20:10,964 There is one way out of this. 310 00:20:11,837 --> 00:20:16,967 Poor cosmonaut... died on the surface all by himself. 311 00:20:18,468 --> 00:20:20,388 Who knows what happened? 312 00:20:20,470 --> 00:20:22,350 Maybe tore his suit on rover. 313 00:20:22,431 --> 00:20:24,521 Maybe fell into crater. 314 00:20:25,309 --> 00:20:28,769 Discovered by great American hero. 315 00:20:30,105 --> 00:20:31,395 But it was too late. 316 00:20:32,733 --> 00:20:34,573 What a tragedy. 317 00:20:35,736 --> 00:20:37,736 Maybe you already thought about this? 318 00:20:39,656 --> 00:20:41,156 I'm not gonna kill you, Ivan. 319 00:20:41,533 --> 00:20:43,953 Of course not. You are America. 320 00:20:44,411 --> 00:20:46,581 And America is good. 321 00:20:47,831 --> 00:20:49,541 America is kind. 322 00:20:50,667 --> 00:20:54,127 America saves the world from evil Soviet empire. 323 00:20:54,213 --> 00:20:56,093 -Shut up. -But you know what, Edward? 324 00:20:56,590 --> 00:21:00,010 I've seen real America. Oh, yes. 325 00:21:00,886 --> 00:21:05,176 I have seen bodies of babies and women and children 326 00:21:05,265 --> 00:21:08,015 ripped apart by good American bombs. 327 00:21:08,101 --> 00:21:11,901 -Shut up. -In Cambodia, Dresden. 328 00:21:11,980 --> 00:21:13,270 -I said shut up. -Hiroshima. 329 00:21:13,357 --> 00:21:15,147 -I said shut up! -Korea. 330 00:21:15,234 --> 00:21:16,614 -[Baldwin grunts] -[Mikhail groans] 331 00:21:17,152 --> 00:21:18,322 This is you. 332 00:21:18,403 --> 00:21:20,663 -This is America! -I said shut up! 333 00:21:20,739 --> 00:21:23,489 [groaning] 334 00:21:23,575 --> 00:21:24,655 Goddamn it! 335 00:21:26,286 --> 00:21:27,446 [Mikhail] Ohh! 336 00:21:27,538 --> 00:21:29,248 [exhales] 337 00:21:31,291 --> 00:21:32,541 [Mikhail exhales] 338 00:21:33,168 --> 00:21:34,168 Shit. 339 00:21:39,341 --> 00:21:40,681 [door opens] 340 00:21:41,844 --> 00:21:44,684 Oh, I'm... I'm sorry. I... 341 00:21:45,556 --> 00:21:47,306 God, Aleida, I'm... 342 00:21:48,475 --> 00:21:51,395 I heard about your father. Is he okay? 343 00:21:52,479 --> 00:21:53,769 Have you heard from him? 344 00:21:55,607 --> 00:21:58,857 What did he say? Is there gonna be a hearing or... 345 00:21:59,945 --> 00:22:01,775 They're sending him back to Mexico. 346 00:22:15,169 --> 00:22:16,169 It's, uh... 347 00:22:23,510 --> 00:22:24,720 It's gonna be okay. 348 00:22:26,972 --> 00:22:28,852 Your father is a smart man. 349 00:22:29,766 --> 00:22:31,136 He'll figure something out. 350 00:22:32,895 --> 00:22:37,475 He... talked to the woman we live with. 351 00:22:38,609 --> 00:22:40,939 Said I could stay there, 352 00:22:41,695 --> 00:22:42,985 keep going to school. 353 00:22:43,614 --> 00:22:47,874 Okay. Good. I think that's good. 354 00:22:50,621 --> 00:22:52,461 I don't wanna live with her. 355 00:22:53,957 --> 00:22:55,127 Well... 356 00:22:59,338 --> 00:23:02,548 it's only temporary. 357 00:23:03,717 --> 00:23:07,637 I'm sure you'll figure something else out at some point. 358 00:23:10,766 --> 00:23:11,806 Maybe... 359 00:23:13,143 --> 00:23:16,153 Maybe I... could stay with you. 360 00:23:19,149 --> 00:23:21,239 Um, I don't know. 361 00:23:23,070 --> 00:23:24,110 I... 362 00:23:25,572 --> 00:23:29,582 I promise I won't be a bother. You won't even notice I'm there. 363 00:23:29,910 --> 00:23:31,540 Aleida, it... 364 00:23:32,162 --> 00:23:33,962 My father, he trusts you. 365 00:23:34,039 --> 00:23:36,209 He says I should listen to you. 366 00:23:37,960 --> 00:23:39,040 Please. 367 00:23:41,630 --> 00:23:43,340 I'm sorry. I just... 368 00:23:44,716 --> 00:23:47,006 It's a lot to ask, Aleida. 369 00:23:48,053 --> 00:23:49,563 My life's not... 370 00:23:50,472 --> 00:23:53,812 Well, this job, it's all-consuming. 371 00:23:54,560 --> 00:23:57,270 You have to understand, I can't just... 372 00:23:57,354 --> 00:24:00,734 I know. I'm sorry. I shouldn't have asked. 373 00:24:00,816 --> 00:24:05,276 Well, we can still do our sessions, but I... 374 00:24:06,071 --> 00:24:07,071 Uh-- 375 00:24:32,681 --> 00:24:35,851 [woman shouting in distance] 376 00:24:36,977 --> 00:24:39,807 Cata? Gabriel? 377 00:24:41,356 --> 00:24:42,356 Livi? 378 00:25:07,257 --> 00:25:09,547 [phone rings] 379 00:25:11,303 --> 00:25:13,893 [rings] 380 00:25:14,723 --> 00:25:16,643 -Hello? -Aleida, where were you? 381 00:25:17,100 --> 00:25:18,600 I've been calling all day. 382 00:25:18,685 --> 00:25:20,515 The apartment... They're all gone. 383 00:25:20,604 --> 00:25:22,694 Gone? What do you mean, gone? 384 00:25:22,773 --> 00:25:24,403 I think the police were here. 385 00:25:25,192 --> 00:25:26,492 Aleida. 386 00:25:26,568 --> 00:25:27,648 [in Spanish] Listen to me. 387 00:25:27,736 --> 00:25:30,526 Grab everything you can take with you 388 00:25:30,781 --> 00:25:31,951 and get out of there. 389 00:25:32,032 --> 00:25:34,332 -Never go back. -[in English] But, papá-- 390 00:25:34,409 --> 00:25:36,369 [in Spanish] You'll have to come to Mexico. 391 00:25:36,453 --> 00:25:40,043 I'm going to figure out a way to send you money... 392 00:25:40,999 --> 00:25:43,919 so you can buy a bus ticket. 393 00:25:44,002 --> 00:25:45,962 [in English] No. I'm not going to leave. 394 00:25:46,046 --> 00:25:48,416 What? Aleida, this better not be about that boy. 395 00:25:48,507 --> 00:25:50,967 It's not. I talked to Ms. Madison. 396 00:25:52,302 --> 00:25:55,392 She... She said I could stay with her. 397 00:25:56,139 --> 00:25:57,559 What, she said that? 398 00:25:59,601 --> 00:26:00,601 Yes. 399 00:26:05,649 --> 00:26:06,779 ¿Papá? 400 00:26:06,859 --> 00:26:09,109 [in Spanish] I'm sorry. 401 00:26:09,194 --> 00:26:11,994 That's... great news! 402 00:26:13,490 --> 00:26:14,490 It's just that... 403 00:26:16,285 --> 00:26:18,285 the idea of being separated from you... 404 00:26:18,370 --> 00:26:19,370 I'll be fine. 405 00:26:19,997 --> 00:26:21,077 I know. 406 00:26:21,164 --> 00:26:22,794 Please be careful. 407 00:26:22,875 --> 00:26:25,585 And don't bother Ms. Madison too much. 408 00:26:26,753 --> 00:26:28,263 She's a very good person. 409 00:26:28,589 --> 00:26:31,259 -I will call you when I make it to Parras. -[shouting, indistinct] 410 00:26:31,341 --> 00:26:33,051 -[in English] I have to go, papá. -[man] Check upstairs! 411 00:26:33,135 --> 00:26:34,545 I love you, Aleida. 412 00:26:34,636 --> 00:26:35,886 Love you too. 413 00:26:35,971 --> 00:26:37,971 [voices continue] 414 00:27:04,791 --> 00:27:07,881 [Deke] You know, it's not the worst way to go. 415 00:27:13,800 --> 00:27:14,930 Which? 416 00:27:15,219 --> 00:27:21,269 [chuckles] Because right now we can pick from suffocation, starvation... 417 00:27:22,309 --> 00:27:23,729 Cannibalism. 418 00:27:24,311 --> 00:27:27,521 [laughs] 419 00:27:31,902 --> 00:27:35,072 Or we could just... open the hatch. 420 00:27:36,949 --> 00:27:38,279 I don't know. 421 00:27:40,369 --> 00:27:42,289 I kinda wanna see how far we'll get. 422 00:27:45,874 --> 00:27:47,174 [chuckles] 423 00:27:47,960 --> 00:27:51,420 Go farther in the universe than anyone's ever gone. 424 00:27:51,505 --> 00:27:54,795 That's something, at least. 425 00:27:57,928 --> 00:27:59,048 I've alway-- 426 00:28:00,264 --> 00:28:01,474 [exhales] 427 00:28:04,142 --> 00:28:05,392 [pants] 428 00:28:07,020 --> 00:28:08,230 [groans] 429 00:28:13,318 --> 00:28:16,408 The staples are holding. Looks like there's internal bleeding. 430 00:28:17,281 --> 00:28:18,491 [Deke groans] 431 00:28:18,574 --> 00:28:19,584 Shit. 432 00:28:21,159 --> 00:28:23,699 Looks like you might get farther in the universe than me. 433 00:28:24,079 --> 00:28:25,619 That's not funny, Deke. 434 00:28:27,624 --> 00:28:28,634 It makes sense. 435 00:28:29,960 --> 00:28:32,500 I always knew you had a bit of John Glenn in you. 436 00:28:33,213 --> 00:28:36,053 I mean, yeah, you were quiet, 437 00:28:36,466 --> 00:28:38,086 a little hard on yourself, 438 00:28:38,802 --> 00:28:42,312 but when you walk into a room, people pay attention. 439 00:28:43,849 --> 00:28:48,229 When you speak... people listen. 440 00:28:51,273 --> 00:28:52,863 A lot of good that'll do me now. 441 00:28:52,941 --> 00:28:54,151 [chuckles] 442 00:28:54,735 --> 00:28:55,735 Oh. 443 00:29:00,324 --> 00:29:04,704 You know those letters we're supposed to write before we... you know? 444 00:29:05,871 --> 00:29:07,581 The "in case of my death" letter. 445 00:29:09,499 --> 00:29:10,629 I was... 446 00:29:11,877 --> 00:29:17,007 so distracted by mission prep, Ed... 447 00:29:18,926 --> 00:29:20,136 Suddenly it's launch day, 448 00:29:20,219 --> 00:29:25,559 and I got 'bout two and a half minutes to think of something to write to Marge. 449 00:29:26,058 --> 00:29:27,058 [sighs] 450 00:29:30,979 --> 00:29:32,269 I'm sure she'll understand. 451 00:29:38,153 --> 00:29:39,783 She deserved better. 452 00:29:42,199 --> 00:29:45,949 You know, for three months, I lived on tomato soup. 453 00:29:47,496 --> 00:29:48,996 Breakfast, lunch and dinner. 454 00:29:50,707 --> 00:29:52,747 So I could save up enough for a ring. 455 00:29:52,835 --> 00:29:53,915 [laughs] 456 00:29:54,002 --> 00:29:55,922 Almost 20 years later, 457 00:29:56,880 --> 00:30:01,550 and I can't believe that woman said yes. 458 00:30:04,555 --> 00:30:05,845 How about you? 459 00:30:07,683 --> 00:30:09,233 How'd Larry propose? 460 00:30:12,145 --> 00:30:13,145 Uh... 461 00:30:14,773 --> 00:30:17,783 It was very... really nice, actually. 462 00:30:18,485 --> 00:30:21,735 Uh, he took me to Memorial Park. 463 00:30:22,990 --> 00:30:25,080 I thought we were just going for a picnic and... 464 00:30:26,368 --> 00:30:29,908 then I turned around and there Larry was... 465 00:30:30,956 --> 00:30:32,166 down on one knee. 466 00:30:32,249 --> 00:30:33,249 And... 467 00:30:36,503 --> 00:30:37,503 he... 468 00:30:42,426 --> 00:30:43,506 You okay? 469 00:30:46,096 --> 00:30:47,096 Yeah. 470 00:30:50,267 --> 00:30:52,307 I just don't know what I'm doing. [chuckles] 471 00:30:52,394 --> 00:30:56,574 I mean, here we are, headed to God-knows-where, and, uh-- 472 00:30:58,692 --> 00:30:59,822 I'm still... 473 00:31:09,494 --> 00:31:13,044 It's just, Larry, he... 474 00:31:15,501 --> 00:31:16,501 [sighs] 475 00:31:18,378 --> 00:31:22,468 Our marriage, it... 476 00:31:27,346 --> 00:31:30,926 I knew... if I wanted to be an astronaut... 477 00:31:32,142 --> 00:31:37,022 I couldn't let people see certain parts of myself. 478 00:31:38,065 --> 00:31:39,605 Been that way my whole life. 479 00:31:41,443 --> 00:31:43,493 What are you talking about? 480 00:31:47,616 --> 00:31:49,326 I'm in love with someone. 481 00:31:49,993 --> 00:31:51,413 But it's not Larry. 482 00:31:55,123 --> 00:31:57,083 Her name is Pam. 483 00:32:00,128 --> 00:32:01,298 Pam. 484 00:32:04,091 --> 00:32:05,221 The bartender? 485 00:32:06,802 --> 00:32:08,892 -No. -Yeah. 486 00:32:08,971 --> 00:32:12,891 [laughs] 487 00:32:24,611 --> 00:32:25,821 Are you saying... 488 00:32:30,075 --> 00:32:31,195 Jesus. 489 00:32:32,369 --> 00:32:34,159 You gotta be kidding me. [scoffs] 490 00:32:35,664 --> 00:32:37,464 I mean, that's... [chuckles] 491 00:32:39,960 --> 00:32:41,210 [sighs] 492 00:32:42,212 --> 00:32:43,212 Uh-- 493 00:32:44,882 --> 00:32:46,432 I guess I shouldn't have said anything. 494 00:32:48,844 --> 00:32:50,354 I'm sorry I brought it up. 495 00:32:51,722 --> 00:32:52,722 So am I. 496 00:33:03,650 --> 00:33:04,900 [Deke sighs] 497 00:33:29,551 --> 00:33:30,551 [sighs] 498 00:33:35,849 --> 00:33:37,229 [exhales] 499 00:33:56,537 --> 00:33:57,537 [snaps] 500 00:34:02,709 --> 00:34:03,839 [snaps] 501 00:34:11,051 --> 00:34:12,051 [snaps] 502 00:34:33,447 --> 00:34:36,367 -[Mikhail singing in Russian] -[electricity pulsing] 503 00:34:45,668 --> 00:34:48,708 [Mikhail singing continues] 504 00:34:51,675 --> 00:34:54,045 [singing continues] 505 00:34:56,679 --> 00:35:00,389 [switch clicking] 506 00:35:03,228 --> 00:35:04,308 You do something? 507 00:35:06,190 --> 00:35:07,610 I am not Houdini. 508 00:35:09,610 --> 00:35:11,820 [singing in Russian] 509 00:35:16,408 --> 00:35:18,408 [singing continues] 510 00:35:23,790 --> 00:35:25,330 Will you stop singing, please? 511 00:35:28,837 --> 00:35:30,337 You prefer Elvis? 512 00:35:30,422 --> 00:35:31,972 I prefer silence. 513 00:35:34,426 --> 00:35:38,466 When I was young, we were not allowed to listen to Elvis. 514 00:35:38,555 --> 00:35:41,175 Yeah. He was banned in the USSR. 515 00:35:41,808 --> 00:35:45,478 Danger of moral corruption to Soviet youth. 516 00:35:46,021 --> 00:35:48,021 But for one ruble, 517 00:35:48,106 --> 00:35:51,146 bootleggers would copy song onto X-ray film 518 00:35:51,235 --> 00:35:52,945 and play it on record player. 519 00:35:53,028 --> 00:35:54,488 -[switch clicking] -[beeps] 520 00:35:56,073 --> 00:35:59,493 [Mikhail singing "Are You Lonesome Tonight?"] 521 00:36:03,580 --> 00:36:04,960 [continues] 522 00:36:09,545 --> 00:36:11,205 Oh, he's fantastic. 523 00:36:12,840 --> 00:36:16,180 [vocalizing] 524 00:36:16,260 --> 00:36:17,590 You like him? 525 00:36:18,929 --> 00:36:23,179 My wife, she wanted the first dance at our wedding to be "Love Me Tender." 526 00:36:23,725 --> 00:36:24,845 I wanted Sinatra. 527 00:36:25,894 --> 00:36:28,484 Oh. What did you play? 528 00:36:29,481 --> 00:36:30,771 "Love Me Tender." 529 00:36:31,942 --> 00:36:33,442 [laughs] 530 00:36:34,361 --> 00:36:35,491 Is she, your wife... 531 00:36:35,571 --> 00:36:38,661 She... formidable? 532 00:36:39,783 --> 00:36:41,623 That's definitely one way to put it. 533 00:36:45,205 --> 00:36:47,615 -We went to go see him last year. -No. 534 00:36:48,876 --> 00:36:52,586 I don't know. It was... kinda sad. 535 00:36:52,671 --> 00:36:55,051 -Why? -He was like a clown up there. 536 00:36:55,591 --> 00:37:00,221 The hair, costumes, big fat belly... That's not Elvis. 537 00:37:00,304 --> 00:37:01,934 Ahh. [clicks tongue] 538 00:37:02,014 --> 00:37:04,774 You Americans, you throw away so quickly. 539 00:37:04,850 --> 00:37:06,810 Everything needs to be new. 540 00:37:06,894 --> 00:37:10,274 New car, new dishwasher, new Elvis Presley. 541 00:37:10,731 --> 00:37:13,731 Sorry, mister, Elvis will always be king. 542 00:37:14,568 --> 00:37:17,148 Yeah. But Ol' Blue Eyes on the other hand... 543 00:37:18,906 --> 00:37:20,736 -he just gets better with time. -Oh. 544 00:37:25,037 --> 00:37:27,207 -What? -Huh? 545 00:37:27,289 --> 00:37:29,999 The light, it's a pattern. Look. 546 00:37:31,543 --> 00:37:32,843 Three short... 547 00:37:34,296 --> 00:37:35,546 three long. 548 00:37:36,840 --> 00:37:38,930 -Three short. -SOS. 549 00:37:46,058 --> 00:37:47,138 Shit. 550 00:37:49,686 --> 00:37:53,226 -[switch clicks] -[whirring] 551 00:37:53,315 --> 00:37:54,725 Houston, this is Jamestown. 552 00:37:55,567 --> 00:37:58,237 Ed, thank God. You okay? 553 00:37:58,695 --> 00:38:01,445 I'm fine. I got your message. Nice touch with the lights. 554 00:38:02,074 --> 00:38:03,744 Hell you been doing up there, buddy? 555 00:38:03,825 --> 00:38:06,615 Just needed a little alone time. 556 00:38:07,246 --> 00:38:09,366 [Danielle] Well, we sure are glad you came up for air. 557 00:38:09,456 --> 00:38:11,326 We got some new problems here. 558 00:38:11,416 --> 00:38:14,416 [Scott on TV] ...for translunar injection, or TLI, 559 00:38:14,503 --> 00:38:16,803 stating that if the engine fired too early, 560 00:38:17,130 --> 00:38:20,130 it could significantly alter Apollo 24's trajectory, 561 00:38:20,217 --> 00:38:24,007 and fuel needed to correct course is very limited in the Apollo spacecraft. 562 00:38:24,429 --> 00:38:27,099 Furthermore, he addressed NASA's cryptic press conference, 563 00:38:27,182 --> 00:38:30,942 saying he suspected this was due to a prolonged communication failure 564 00:38:31,019 --> 00:38:35,229 likely caused by physical damage to the command-service module's antennas. 565 00:38:35,315 --> 00:38:38,105 His hope is that whatever event damaged the antennas 566 00:38:38,193 --> 00:38:41,363 did not also damage the fuel tanks or guidance systems. 567 00:38:42,114 --> 00:38:46,034 Today, as families across America celebrate the Christmas holiday, 568 00:38:46,118 --> 00:38:49,038 a NASA spokesman confirmed that there has still been no contact 569 00:38:49,121 --> 00:38:50,791 -with Commander Ellen Wilson... -[man] Excuse me. 570 00:38:50,873 --> 00:38:52,083 -...and Deke Slayton. -Sweetie. 571 00:38:52,165 --> 00:38:54,665 -[Scott] No further information was given. -Hey, Pam, can I get a beer? 572 00:38:54,751 --> 00:38:56,671 -All right. -[phone rings] 573 00:38:56,753 --> 00:39:00,013 Still, the prayers of the nation are with these brave astronauts... 574 00:39:00,090 --> 00:39:01,340 Hello? 575 00:39:01,425 --> 00:39:02,755 [Larry] She's alive. 576 00:39:04,511 --> 00:39:05,761 Thank God. 577 00:39:07,222 --> 00:39:11,852 They're not saying anything on the news, and I was starting to think that... 578 00:39:14,897 --> 00:39:16,767 Anyway, thank you, Larry. 579 00:39:16,857 --> 00:39:18,647 We're trying to figure out a rescue. 580 00:39:18,734 --> 00:39:23,114 Nobody knows about this outside of NASA, but I thought you should know. 581 00:39:23,197 --> 00:39:25,907 What, is she okay? Where is she? Is she in... 582 00:39:25,991 --> 00:39:27,741 I can't talk about that right now. 583 00:39:27,826 --> 00:39:30,036 I'm already taking a big risk even telling you this. 584 00:39:30,120 --> 00:39:31,540 I appreciate that, 585 00:39:31,622 --> 00:39:35,792 but I'm in the dark here, Larry, with everybody else. 586 00:39:36,126 --> 00:39:37,496 I know, and I'm sorry. 587 00:39:37,586 --> 00:39:39,796 But that's how it has to be right now. 588 00:39:39,880 --> 00:39:42,510 With security so high and this media blackout... 589 00:39:43,050 --> 00:39:45,430 [sighs] we just have to be careful. 590 00:39:46,094 --> 00:39:47,474 You have every right to know, but... 591 00:39:47,554 --> 00:39:50,274 -But you don't wanna take the risk. -That's not what I said. 592 00:39:50,349 --> 00:39:53,349 Listen, we're doing everything we can. Okay? 593 00:39:53,435 --> 00:39:55,555 I promise I'll do my best to keep you informed. 594 00:39:56,063 --> 00:39:57,273 I have to go right now. 595 00:40:00,817 --> 00:40:03,987 [Ronald Reagan] ...America's space program has become dangerously inept 596 00:40:04,071 --> 00:40:06,571 under President Kennedy's leadership. 597 00:40:06,657 --> 00:40:08,987 They say it's just a run of bad luck. 598 00:40:09,076 --> 00:40:12,576 [chuckles] Well, friends, that dog won't hunt. 599 00:40:13,038 --> 00:40:14,788 [Scott] That was Governor Reagan of California 600 00:40:14,873 --> 00:40:17,253 continuing to criticize the Kennedy administration 601 00:40:17,334 --> 00:40:20,214 in the run-up to the inaugural Conservative Political Action Conference. 602 00:40:20,838 --> 00:40:24,258 The Kennedy administration and representatives at NASA have not responded 603 00:40:24,341 --> 00:40:26,971 other than to call for unity in this time of national emergency. 604 00:40:27,052 --> 00:40:28,052 Excuse me. 605 00:40:29,930 --> 00:40:31,270 Are you Pam? 606 00:40:31,849 --> 00:40:32,849 One and only. 607 00:40:33,851 --> 00:40:34,851 [chuckles] 608 00:40:36,186 --> 00:40:38,056 I'm sorry, I just... 609 00:40:38,856 --> 00:40:41,186 I've heard a lot about you. My husband comes here a lot. 610 00:40:41,567 --> 00:40:43,487 Well, a lot of husbands come here a lot. 611 00:40:44,695 --> 00:40:45,895 What can I get you? 612 00:40:49,074 --> 00:40:50,624 Um, surprise me. 613 00:40:54,580 --> 00:40:57,040 [women shouting on TV] 614 00:40:59,710 --> 00:41:03,460 [chuckles] The way he talks about this place, 615 00:41:03,547 --> 00:41:07,127 like it's... hallowed ground or something. 616 00:41:08,010 --> 00:41:09,180 I mean, it's... 617 00:41:10,012 --> 00:41:11,012 It's a shithole. 618 00:41:11,096 --> 00:41:12,596 [chuckles] 619 00:41:12,681 --> 00:41:14,141 Yes. It is. 620 00:41:14,224 --> 00:41:16,604 [women on TV shouting, continues] 621 00:41:21,481 --> 00:41:25,611 I would never have dared step foot in here before. 622 00:41:28,697 --> 00:41:31,827 No. It was always, you know, understood, 623 00:41:31,909 --> 00:41:35,619 one of the unspoken rules, that wives don't go to the Outpost. 624 00:41:37,164 --> 00:41:39,044 Sure have a lot of rules, don't they? 625 00:41:39,917 --> 00:41:40,917 Hmm. 626 00:41:43,128 --> 00:41:44,758 Yes, they do. 627 00:41:47,257 --> 00:41:50,337 And you know what? They're all... Excuse my language, they're... 628 00:41:52,554 --> 00:41:53,724 Actually, no. 629 00:41:54,723 --> 00:41:57,813 Don't... excuse my language. They're bullshit. 630 00:41:59,353 --> 00:42:00,523 All of them. 631 00:42:01,188 --> 00:42:06,778 They way we're supposed to dress and speak and think, it... 632 00:42:11,073 --> 00:42:12,283 I mean... 633 00:42:13,450 --> 00:42:16,370 Forgive me, but from the outside looking in, 634 00:42:16,453 --> 00:42:17,963 you have it pretty good. 635 00:42:19,081 --> 00:42:20,751 You're married to an astronaut. 636 00:42:21,333 --> 00:42:23,173 The whole country worships you. 637 00:42:24,127 --> 00:42:27,547 Sitting there in your big, beautiful living rooms. 638 00:42:28,131 --> 00:42:32,851 Listening to your husbands in space on your squawk boxes. 639 00:42:33,762 --> 00:42:36,472 So, if you're looking for someone to feel sorry for you, just... 640 00:42:37,432 --> 00:42:38,682 don't look here. 641 00:42:39,309 --> 00:42:42,399 There are a lot of people out there who don't have... 642 00:42:48,110 --> 00:42:49,320 I'm sorry. 643 00:42:49,778 --> 00:42:52,448 With everything going on the past couple days, I... [clears throat] 644 00:42:52,906 --> 00:42:56,986 It's okay. Did you know any of the astronauts in the accident? 645 00:42:59,746 --> 00:43:00,746 I knew them all. 646 00:43:02,082 --> 00:43:04,842 Some better than others. 647 00:43:06,837 --> 00:43:08,757 You know Ellen? Wilson? 648 00:43:08,839 --> 00:43:09,879 Yeah. 649 00:43:10,299 --> 00:43:14,049 We've become good friends over the past couple of years. 650 00:43:14,761 --> 00:43:16,851 -Since she was in training. -Mm-hmm. 651 00:43:17,806 --> 00:43:21,226 And then something happens and... 652 00:43:21,727 --> 00:43:23,557 you're just another person watching it on the news. 653 00:43:28,942 --> 00:43:31,202 What about you? You know anyone up there? 654 00:43:35,782 --> 00:43:37,992 Yes. My husband. He's at Jamestown. 655 00:43:40,412 --> 00:43:43,292 -You're Karen Baldwin? -I am. 656 00:43:43,373 --> 00:43:45,713 -My God, I'm so sorry-- -No, don't. Don't. 657 00:43:48,295 --> 00:43:49,915 I didn't come here looking for pity. 658 00:43:57,137 --> 00:43:58,137 Hey. 659 00:44:00,098 --> 00:44:01,268 You should come with me. 660 00:44:02,476 --> 00:44:03,596 Come with you where? 661 00:44:03,685 --> 00:44:05,055 To JSC. 662 00:44:05,145 --> 00:44:07,515 They have a private viewing room for families 663 00:44:07,606 --> 00:44:09,936 where we can watch the missions during a media blackout. 664 00:44:10,025 --> 00:44:12,605 I don't think that's a very good idea. 665 00:44:12,694 --> 00:44:14,954 Well, it's better than watching it on the news, right? 666 00:44:15,030 --> 00:44:16,570 Well, is it even allowed? 667 00:44:16,657 --> 00:44:17,817 [chuckles] 668 00:44:17,908 --> 00:44:19,658 You mean, is it against the rules? 669 00:44:23,580 --> 00:44:25,620 [Margo] We've got a 33-minute window 670 00:44:25,707 --> 00:44:30,207 during which Apollo 24 will be within lunar orbit range. 671 00:44:31,880 --> 00:44:35,430 Ed, you'll launch the LSAM up from the lunar surface 672 00:44:35,509 --> 00:44:38,799 at exactly eight hours, 50 minutes from now. 673 00:44:38,887 --> 00:44:44,687 That will put you right alongside them at the exact moment they enter the window. 674 00:44:45,018 --> 00:44:46,558 You'll dock the two craft 675 00:44:46,645 --> 00:44:52,775 and use the LSAM's engine to slow 24 into lunar orbit. 676 00:44:52,860 --> 00:44:53,940 Copy that. 677 00:44:54,862 --> 00:44:57,362 If this doesn't happen within the window, 678 00:44:58,156 --> 00:45:02,366 Ellen and Deke will just keep drifting off into deep space. 679 00:45:02,828 --> 00:45:05,578 And if Ed is still alongside them at that point, 680 00:45:05,664 --> 00:45:08,384 he won't have enough fuel to get back either. 681 00:45:08,667 --> 00:45:11,167 Flight, we might have another problem. 682 00:45:13,172 --> 00:45:14,172 [clears throat] 683 00:45:15,215 --> 00:45:16,465 What is it, Gordo? 684 00:45:16,884 --> 00:45:19,054 The distance you're asking Ed to fly. 685 00:45:19,553 --> 00:45:21,893 You're really pushing the range of the LSAM. 686 00:45:23,765 --> 00:45:26,765 Gordo's right. He'd barely have enough fuel to get up and back, 687 00:45:26,852 --> 00:45:28,942 let alone pulling twice his weight with 24. 688 00:45:30,105 --> 00:45:31,725 What about Apollo 15? 689 00:45:32,357 --> 00:45:34,987 The descent stage has fuel left in it after we touched down. 690 00:45:35,819 --> 00:45:37,489 It's just been sitting there for three years. 691 00:45:37,571 --> 00:45:39,661 Just take the rover out there and go get it. 692 00:45:40,157 --> 00:45:41,327 That could work, Flight. 693 00:45:41,408 --> 00:45:43,908 But the LEM wasn't designed to be a fuel pump. 694 00:45:44,578 --> 00:45:48,668 We'll need to work up a procedure on how to get access to the fill-drain valves. 695 00:45:50,209 --> 00:45:52,209 Tim-- [clears throat, chuckles] 696 00:45:52,294 --> 00:45:55,264 Take LMSYS and Control to the SSR, work up a procedure. 697 00:45:55,339 --> 00:45:58,089 Make sure to loop in Grumman and North American. 698 00:45:59,134 --> 00:46:01,434 All right. Let's go. 699 00:46:01,512 --> 00:46:03,972 We don't have a lot of time, people. 700 00:46:04,056 --> 00:46:05,266 Minutes count. 701 00:46:05,974 --> 00:46:07,984 Ed, we'll get you those procedures soon. 702 00:46:09,269 --> 00:46:10,479 Roger that, Flight. 703 00:46:10,562 --> 00:46:12,902 [chattering] 704 00:46:20,239 --> 00:46:23,329 [applauding] 705 00:46:33,252 --> 00:46:35,002 [inaudible] 706 00:46:50,894 --> 00:46:53,524 [whistling, cheering] 707 00:46:53,605 --> 00:46:55,855 -All right, get a room already. -[laughing] 708 00:46:55,941 --> 00:46:57,111 [Molly] Come on. 709 00:46:58,151 --> 00:47:01,031 All right. Okay. Okay. 710 00:47:02,239 --> 00:47:04,069 Flight, I need to talk to you for a moment. 711 00:47:04,157 --> 00:47:05,447 Molly, I... 712 00:47:06,702 --> 00:47:10,212 I had to consider the safety of two astronauts over one. 713 00:47:10,289 --> 00:47:12,749 -And if the same thing happened again-- -Margo. 714 00:47:12,833 --> 00:47:15,883 You made the right call. I'd have done the same thing. 715 00:47:17,087 --> 00:47:18,757 That's not what I wanna talk about. 716 00:47:19,423 --> 00:47:20,423 Oh. 717 00:47:21,592 --> 00:47:24,392 I got a pretty good look at 24 when the J-2 fired. 718 00:47:24,469 --> 00:47:26,469 Think when our ship slammed into the side, 719 00:47:26,555 --> 00:47:28,595 it may have knocked the S-band antenna loose. 720 00:47:28,682 --> 00:47:30,062 Could explain the comm issues. 721 00:47:30,142 --> 00:47:33,852 But I think their short-range radio might still be working. 722 00:47:36,648 --> 00:47:39,278 Thanks, Molly. We'll have INCO look at that. 723 00:47:40,068 --> 00:47:41,148 Okay. 724 00:47:43,447 --> 00:47:45,407 All right, everyone. Let's get back to work. 725 00:47:53,957 --> 00:47:56,587 Okay. Oh, one second. 726 00:47:58,587 --> 00:47:59,877 You're not in uniform. 727 00:48:01,256 --> 00:48:02,586 What are you talking about? 728 00:48:03,258 --> 00:48:05,258 An astronaut that's been up there... 729 00:48:06,595 --> 00:48:07,795 wears gold, 730 00:48:08,430 --> 00:48:09,720 not silver. 731 00:48:10,390 --> 00:48:11,640 Your pin? You don't... No. 732 00:48:11,725 --> 00:48:14,055 Hey. You remember what you told me? 733 00:48:14,603 --> 00:48:18,363 One day they were gonna pin one of these to your collar. 734 00:48:23,737 --> 00:48:24,777 [chuckles] 735 00:48:28,742 --> 00:48:29,792 [sniffles] 736 00:48:31,870 --> 00:48:33,040 [chuckles] 737 00:48:35,624 --> 00:48:37,294 [laughs] 738 00:48:41,463 --> 00:48:44,303 Do you have any idea of the security risk? 739 00:48:44,842 --> 00:48:48,642 I mean, you open yourself up to all kinds of-- 740 00:48:48,720 --> 00:48:52,640 Who knows? Blackmail, manipulation, for what? 741 00:48:53,058 --> 00:48:54,138 That's not fair. 742 00:48:54,226 --> 00:48:57,146 "Fair"? Don't you get it? 743 00:48:58,939 --> 00:49:02,319 You put all of us at risk. 744 00:49:02,776 --> 00:49:05,566 The whole goddamn program. 745 00:49:07,072 --> 00:49:08,992 I guess I thought you would've understood. 746 00:49:11,994 --> 00:49:14,254 You pushed for us when no one else did. 747 00:49:15,789 --> 00:49:18,289 Because you were good pilots. 748 00:49:20,878 --> 00:49:24,588 You being women... was beside the point. 749 00:49:25,174 --> 00:49:27,134 It's the whole point, Deke. 750 00:49:29,052 --> 00:49:30,302 The world's changing. 751 00:49:30,721 --> 00:49:31,931 And you helped change it. 752 00:49:32,014 --> 00:49:33,644 Well, I'll take the... 753 00:49:35,851 --> 00:49:36,981 I'll take the... 754 00:49:37,060 --> 00:49:38,060 [groans] 755 00:49:40,189 --> 00:49:42,899 Ahh. [groans] 756 00:49:47,362 --> 00:49:48,452 Ohh. 757 00:49:49,072 --> 00:49:50,782 [whimpering] 758 00:49:52,576 --> 00:49:53,736 Breathe. 759 00:49:54,703 --> 00:49:55,703 [groans] 760 00:50:03,170 --> 00:50:07,590 Focus, people. We've got just over five hours until LSAM launch. 761 00:50:10,886 --> 00:50:11,966 Is it ready? 762 00:50:12,054 --> 00:50:13,144 Good to go. 763 00:50:23,732 --> 00:50:24,732 Okay. 764 00:50:25,150 --> 00:50:27,690 Raise Ed. Tell him we're sending over the fuel procedure. 765 00:50:29,279 --> 00:50:32,029 -[beeps] -[whirring] 766 00:50:34,201 --> 00:50:37,751 You will need my help, Edward. You don't have enough time. And you know this. 767 00:50:38,580 --> 00:50:40,120 I've got this under control. 768 00:50:40,207 --> 00:50:44,917 When a ship is in distress, international law gives obligation to assist rescue. 769 00:50:47,464 --> 00:50:50,384 -I said I got it under control. -Edward, you're not in Korea anymore. 770 00:50:50,467 --> 00:50:53,757 We are on the dark ocean together. 771 00:50:53,846 --> 00:50:55,966 We have no choice but to trust each other. 772 00:50:56,056 --> 00:50:57,176 Let me help you. 773 00:51:47,482 --> 00:51:49,482 [chattering] 774 00:52:09,213 --> 00:52:10,553 -Hi. -Hey! 775 00:52:10,631 --> 00:52:11,921 [chuckles] 776 00:52:15,969 --> 00:52:16,969 Where they at? 777 00:52:17,930 --> 00:52:19,350 He'll be launching soon. 778 00:52:20,057 --> 00:52:21,807 -Yeah. -All right. 779 00:52:24,728 --> 00:52:25,768 Proud of you. 780 00:52:27,231 --> 00:52:28,651 -Hey, Pam. -[mouths word] 781 00:52:28,732 --> 00:52:29,782 Come and sit. 782 00:52:48,377 --> 00:52:49,587 [indistinct] 783 00:52:54,258 --> 00:52:55,798 Ten minutes to launch, Ed. 784 00:52:55,884 --> 00:52:58,724 [Baldwin] Roger that. Going off VOX while I button up here. 785 00:53:00,138 --> 00:53:01,768 Thank you, Mikhail. 786 00:53:06,562 --> 00:53:08,312 Oh, I almost forgot. 787 00:53:13,110 --> 00:53:17,200 Yeah, you may need that for your drive back to Zvezda. 788 00:53:27,666 --> 00:53:28,706 Edward. 789 00:53:31,962 --> 00:53:33,172 Good luck. 790 00:53:44,349 --> 00:53:46,139 [air hissing] 791 00:53:47,269 --> 00:53:48,729 All right, Houston. 792 00:53:49,396 --> 00:53:50,686 LSAM hatch closed. 793 00:53:50,772 --> 00:53:52,272 Cabin pressurized. 794 00:53:52,357 --> 00:53:56,607 -Master Arm on. Running P12 ascent. -[beeps] 795 00:54:00,073 --> 00:54:02,373 -How we looking, Control? -Good to go, Flight. 796 00:54:02,451 --> 00:54:03,451 LMSYS? 797 00:54:03,535 --> 00:54:04,655 All good here. 798 00:54:05,329 --> 00:54:08,669 Okay. Initiate LSAM launch sequence. 799 00:54:09,374 --> 00:54:11,004 [Baldwin] Five seconds, proceed. 800 00:54:11,919 --> 00:54:14,629 LSAM launch sequence initiated. 801 00:54:15,297 --> 00:54:21,007 Fire engine in three, two, one. 802 00:54:21,803 --> 00:54:22,893 [Baldwin] Ignition. 803 00:54:41,615 --> 00:54:42,655 [rocket engine rumbling] 804 00:54:42,741 --> 00:54:44,031 Commencing pitch-over. 805 00:54:44,660 --> 00:54:47,410 [thrusters firing] 806 00:54:47,496 --> 00:54:48,996 [chattering] 807 00:54:49,581 --> 00:54:52,001 [chatter on radio] 808 00:54:59,550 --> 00:55:01,890 [Gordo] Ed, 24 will be coming at you soon. 809 00:55:02,302 --> 00:55:06,392 Once they're in range, you should be able to raise them on your short-range VHF. 810 00:55:06,807 --> 00:55:07,807 [Baldwin] Copy that. 811 00:55:23,407 --> 00:55:24,657 [Deke sighs] 812 00:55:29,663 --> 00:55:32,543 [Baldwin through radio] Apollo 24, this is Jamestown LSAM. 813 00:55:37,171 --> 00:55:39,511 24, this is Jamestown LSAM. 814 00:55:40,340 --> 00:55:42,050 24, Jamestown... 815 00:55:42,134 --> 00:55:43,224 Is that you, Ed? 816 00:55:43,302 --> 00:55:46,812 Roger that. Funny running into you guys up here. 817 00:55:47,514 --> 00:55:48,684 [chuckles] 818 00:55:48,765 --> 00:55:52,225 We're here to rescue you. 819 00:55:52,311 --> 00:55:53,441 [chuckles] 820 00:55:53,520 --> 00:55:55,150 It's good to hear your voice, Ellen. 821 00:55:55,230 --> 00:55:56,400 How you doing, Deke? 822 00:56:01,403 --> 00:56:02,913 Hate to break it to you, Ed, 823 00:56:03,739 --> 00:56:07,409 but space has made him even more soft and cuddly than usual. 824 00:56:08,160 --> 00:56:09,660 I'm sorry to hear that. 825 00:56:09,745 --> 00:56:12,205 All right, let's get you two down to the deck. 826 00:56:12,289 --> 00:56:14,209 We don't have much time before the window closes, 827 00:56:14,291 --> 00:56:17,291 so the plan is to dock you with the LSAM and then slow both of-- 828 00:56:17,377 --> 00:56:19,417 [Ellen] Ed, do you have a visual on us yet? 829 00:56:20,005 --> 00:56:21,255 Negative. 830 00:56:24,843 --> 00:56:26,603 What does he mean, "they're tumbling"? 831 00:56:27,638 --> 00:56:31,678 24 burned all the RCS prop recovering from the overburn. 832 00:56:31,767 --> 00:56:33,187 Even the CM thrusters. 833 00:56:33,268 --> 00:56:36,098 They're bone-dry. Can't correct the rotation. 834 00:56:37,439 --> 00:56:39,779 [Baldwin] I matched their speed, but I haven't been able to dock. 835 00:56:39,858 --> 00:56:41,358 They're wobbly. 836 00:56:41,985 --> 00:56:44,315 Too damn much for the docking probe to latch on. 837 00:56:44,404 --> 00:56:45,454 [Margo] Goddamn it. 838 00:56:45,531 --> 00:56:48,081 How much time do we have left in the window, GUIDO? 839 00:56:48,742 --> 00:56:49,792 Twenty-four minutes, Flight. 840 00:56:56,041 --> 00:56:57,671 You really shouldn't be here. 841 00:56:57,751 --> 00:57:00,251 She invited me. Don't worry. I didn't say anything that-- 842 00:57:00,337 --> 00:57:02,917 What do you think people are going to think? 843 00:57:03,006 --> 00:57:04,756 I don't care what they think. 844 00:57:05,342 --> 00:57:06,972 -You can't stay. It's no... -No. 845 00:57:16,520 --> 00:57:17,520 Ellen? 846 00:57:18,856 --> 00:57:19,976 [grunts] 847 00:57:20,440 --> 00:57:21,440 Ellen? 848 00:57:21,817 --> 00:57:23,107 -You okay? -[latch clicks] 849 00:57:24,486 --> 00:57:25,816 About before... 850 00:57:28,115 --> 00:57:29,525 Deke, you don't have to. 851 00:57:29,616 --> 00:57:30,616 No, I do. 852 00:57:31,577 --> 00:57:32,697 It's important. 853 00:57:34,746 --> 00:57:36,036 Like I said... 854 00:57:36,123 --> 00:57:39,843 [breathing heavily] 855 00:57:39,918 --> 00:57:41,958 ...you got great things ahead. 856 00:57:42,546 --> 00:57:44,966 [inhales, exhales] 857 00:57:45,591 --> 00:57:47,261 If we make it through this... 858 00:57:50,179 --> 00:57:52,759 don't tell anyone else what you told me. 859 00:57:53,390 --> 00:57:54,430 You hear me? 860 00:57:56,476 --> 00:57:57,726 What you told me... 861 00:57:59,021 --> 00:58:00,481 keep it to yourself. 862 00:58:04,067 --> 00:58:06,527 There's too many people in the world like me. 863 00:58:09,114 --> 00:58:10,784 And it's all they'll see. 864 00:58:14,786 --> 00:58:15,996 [Baldwin] 24, come in. 865 00:58:25,797 --> 00:58:27,667 -[switch clicks] -This is 24. 866 00:58:27,758 --> 00:58:30,638 So, Houston's still working on a fix for the docking situation. 867 00:58:30,719 --> 00:58:32,139 They got the sims running nonstop, 868 00:58:32,221 --> 00:58:34,351 so they should be coming up with a procedure shortly. 869 00:58:34,431 --> 00:58:35,431 So stand by. 870 00:58:35,516 --> 00:58:37,306 He's not gonna be able to dock. 871 00:58:38,018 --> 00:58:40,018 There's no way. Not in time. 872 00:58:51,990 --> 00:58:53,620 What if he doesn't need to dock? 873 00:58:54,826 --> 00:58:56,246 I may have an idea. 874 00:58:57,246 --> 00:58:58,746 [Baldwin] I'm all ears. 875 00:58:58,830 --> 00:59:01,540 Gene Cernan once told me that in space, 876 00:59:01,625 --> 00:59:04,335 even a girl can toss a football like Joe Namath. 877 00:59:04,419 --> 00:59:07,419 Joe Namath? What the hell you talkin' about? 878 00:59:07,506 --> 00:59:09,966 Oh, I used to play wideout with my brothers. 879 00:59:12,427 --> 00:59:13,427 You can't be serious. 880 00:59:14,179 --> 00:59:15,719 [Ellen] You got any better ideas? 881 00:59:17,933 --> 00:59:21,103 This is insane. He's gonna throw it to her? 882 00:59:21,186 --> 00:59:23,806 It's risky, I know, but we've got 20 minutes left, sir. 883 00:59:23,897 --> 00:59:26,817 If we don't do something, we're gonna lose 24 and maybe Ed too. 884 00:59:26,900 --> 00:59:29,400 This cannot be our best option. 885 00:59:29,486 --> 00:59:32,866 -I'm not gonna stand here and let you-- -This is my call. I'm in command here. 886 00:59:32,948 --> 00:59:35,328 So you can either stay out of my way, or you can fuck right off. 887 00:59:35,409 --> 00:59:36,409 Those are your options. 888 00:59:36,493 --> 00:59:37,743 CAPCOM, let's go. 889 00:59:39,037 --> 00:59:40,117 Yes, ma'am. 890 00:59:44,710 --> 00:59:47,880 [Gordo] Okay, Ed. We are go for EVA. 891 00:59:48,714 --> 00:59:49,974 [Baldwin] Roger that, Houston. 892 00:59:50,465 --> 00:59:52,545 180-degree yaw maneuver completed. 893 00:59:52,634 --> 00:59:54,094 Moving to open hatch. 894 00:59:54,178 --> 00:59:58,018 Copy. You have 19 minutes until you're outside the window. 895 01:00:03,103 --> 01:00:05,113 [breathing heavily] 896 01:00:21,705 --> 01:00:23,915 Proceeding to remove the tank from the QD. 897 01:01:24,560 --> 01:01:27,190 Okay. We got one shot at this. 898 01:01:28,730 --> 01:01:30,150 I'm gonna try to judge the throw 899 01:01:30,232 --> 01:01:33,992 so it hits you right in the numbers when you crest the top of the ship's rotation. 900 01:01:34,069 --> 01:01:35,609 -Copy? -Copy. 901 01:01:35,696 --> 01:01:37,566 Okay, this might not weigh anything right now, 902 01:01:37,656 --> 01:01:39,026 but this sucker's got a lot of mass. 903 01:01:39,116 --> 01:01:41,076 So make sure you latch that tether on tight. 904 01:01:41,159 --> 01:01:43,829 [Gordo] Okay, Ed, coming up on 15 minutes left in the window. 905 01:01:43,912 --> 01:01:45,792 And Ellen's gonna need at least ten minutes 906 01:01:45,873 --> 01:01:49,133 to hook up to the fill-drain valves and refuel Osprey. 907 01:01:49,209 --> 01:01:52,049 So... now or never. 908 01:02:14,735 --> 01:02:15,815 It's too high! 909 01:02:16,236 --> 01:02:17,816 It went high. I missed. 910 01:02:22,618 --> 01:02:24,158 [Deke] Ellen, don't! 911 01:02:36,924 --> 01:02:38,344 [grunts] 912 01:02:39,843 --> 01:02:41,013 [grunts] 913 01:02:48,060 --> 01:02:50,060 [panting] 914 01:02:50,145 --> 01:02:51,435 I got it. 915 01:02:52,439 --> 01:02:55,529 I got it! [laughs] 916 01:02:56,485 --> 01:02:58,235 [Baldwin] Houston... we have capture. 917 01:02:58,320 --> 01:03:00,570 -[all cheering] -Oh! 918 01:03:00,656 --> 01:03:02,316 [applauding] 919 01:03:03,951 --> 01:03:06,081 [cheering] 920 01:03:08,163 --> 01:03:10,333 [inaudible] 921 01:03:10,958 --> 01:03:11,958 Ahh. 922 01:03:18,090 --> 01:03:19,300 [man] Whoo! 923 01:03:20,717 --> 01:03:22,007 [indistinct] 924 01:03:22,094 --> 01:03:23,514 [woman] Congratulations. 925 01:03:30,769 --> 01:03:32,229 [man laughs] 926 01:03:32,813 --> 01:03:34,273 [Karen chuckles] 927 01:03:37,025 --> 01:03:38,145 [indistinct] 928 01:03:50,330 --> 01:03:51,540 You see that, Deke? 929 01:04:01,675 --> 01:04:04,425 [sighs, breathes heavily] 930 01:04:19,026 --> 01:04:21,026 [applause quiets] 931 01:04:27,826 --> 01:04:29,906 [chattering, laughing] 932 01:05:04,154 --> 01:05:05,324 Marge. 933 01:05:06,198 --> 01:05:10,158 I regret to inform you that... 934 01:05:10,244 --> 01:05:12,964 we, we-- we lost Deke. 935 01:05:17,918 --> 01:05:18,998 [Marge whimpers] 936 01:05:19,545 --> 01:05:21,665 Mm-mmm. Mm. 937 01:05:22,089 --> 01:05:23,169 Marge, come here. 938 01:05:27,845 --> 01:05:29,425 [sobbing] 939 01:05:32,224 --> 01:05:34,274 I know. I know, I know. 940 01:05:34,351 --> 01:05:36,521 [crying] 941 01:05:41,567 --> 01:05:44,397 [crying] 942 01:07:00,395 --> 01:07:03,565 [sighs] Listen, you should probably get some rest. 943 01:07:06,401 --> 01:07:09,071 In the next few days, when you've got settled, 944 01:07:09,488 --> 01:07:11,238 we'll start divvying up all the... 945 01:07:11,323 --> 01:07:12,663 "Next few days"? 946 01:07:14,409 --> 01:07:15,659 Ed, you're... 947 01:07:16,411 --> 01:07:18,541 you're going back home on Osprey. 948 01:07:20,541 --> 01:07:25,921 No, you can't expect to hold to the mission now. 949 01:07:26,004 --> 01:07:27,464 [exhales] 950 01:07:27,548 --> 01:07:29,258 You'd be alone. 951 01:07:30,342 --> 01:07:31,392 You were. 952 01:07:33,554 --> 01:07:35,014 Yeah, well, that's... 953 01:07:36,682 --> 01:07:38,892 I can't. No. 954 01:07:40,811 --> 01:07:42,561 I can't leave the base. 955 01:07:43,063 --> 01:07:44,273 Not after... 956 01:07:46,567 --> 01:07:47,937 everything that's... 957 01:07:51,738 --> 01:07:53,368 There'll be another relief mission in a few weeks. 958 01:07:53,448 --> 01:07:54,948 We'll both go back with that one. 959 01:08:01,456 --> 01:08:03,536 With all due respect, sir... 960 01:08:04,585 --> 01:08:07,625 we came here to send you back home, and that's what I'm going to do. 961 01:08:12,759 --> 01:08:14,469 I'm not gonna abandon the base. 962 01:08:14,928 --> 01:08:16,468 This is not a discussion. 963 01:08:25,147 --> 01:08:27,647 I relieve you as commander of Jamestown. 964 01:08:47,920 --> 01:08:48,960 I stand relieved. 965 01:09:36,176 --> 01:09:40,216 We now take you to a live press conference with Commander Ellen Wilson, 966 01:09:40,305 --> 01:09:44,515 who has replaced Captain Edward Baldwin as the lone American on the moon. 967 01:09:45,227 --> 01:09:48,397 [man] Commander Wilson, would you like to say anything about Deke Slayton? 968 01:09:48,479 --> 01:09:50,439 I'm sure you two were very close. 969 01:09:53,318 --> 01:09:55,488 He was one of the first of us. 970 01:09:56,822 --> 01:10:00,332 Started at all this before anybody, American or Russian, 971 01:10:00,409 --> 01:10:02,659 had even gone up into space. 972 01:10:03,579 --> 01:10:05,079 He was from a different era. 973 01:10:05,873 --> 01:10:09,753 Definitely a stubborn man. 974 01:10:10,502 --> 01:10:13,012 When they told him he couldn't fly because of his heart, 975 01:10:13,463 --> 01:10:15,303 he helped others get there. 976 01:10:15,966 --> 01:10:18,216 When they told him he was too old to fly, 977 01:10:18,760 --> 01:10:22,510 he told them to go to hell, and he put on a space suit... 978 01:10:24,099 --> 01:10:26,019 and he made it all the way to the moon. 979 01:10:26,101 --> 01:10:29,441 Commander, with the loss of Deke Slayton and Harrison Liu, 980 01:10:29,521 --> 01:10:32,321 space travel is seeming like a very dangerous endeavor. 981 01:10:32,983 --> 01:10:35,533 With what you've been through, do you feel that it's still worth it? 982 01:10:37,196 --> 01:10:38,316 Worth it? 983 01:10:42,409 --> 01:10:44,079 I mean, it's dangerous. 984 01:10:45,913 --> 01:10:52,133 Lives have been lost, and, honestly, probably more will be lost. 985 01:10:53,420 --> 01:10:56,050 But every one of us knew the risks before we joined, 986 01:10:57,090 --> 01:10:58,800 the toll it takes on us 987 01:10:58,884 --> 01:11:01,434 -and on the ones we love. -Straight to bed. Thank you. 988 01:11:01,512 --> 01:11:03,762 [Ellen] But we all signed up just the same. 989 01:11:05,057 --> 01:11:07,427 It's the price we pay to push forward... 990 01:11:09,061 --> 01:11:11,191 to explore the universe 991 01:11:11,271 --> 01:11:12,901 and wander into the unknown. 992 01:11:13,607 --> 01:11:16,687 Pushing ourselves to the limits of what's possible. 993 01:11:16,777 --> 01:11:19,447 [ticking] 994 01:11:19,530 --> 01:11:21,740 Are there sacrifices that have to be made? 995 01:11:22,824 --> 01:11:23,874 Of course. 996 01:11:24,993 --> 01:11:27,503 But sacrifice is a part of any journey. 997 01:11:29,706 --> 01:11:31,746 It's like those caravans, 998 01:11:31,834 --> 01:11:34,634 the wagon trains that crossed our country a hundred years ago 999 01:11:34,711 --> 01:11:36,051 in search of a new home. 1000 01:11:37,214 --> 01:11:41,094 Or the ships that sailed across the Atlantic in search of a new world. 1001 01:11:41,176 --> 01:11:42,886 [chattering] 1002 01:11:42,970 --> 01:11:46,890 Taking on these great challenges against great odds... 1003 01:11:49,810 --> 01:11:51,600 that's what makes us human. 1004 01:12:01,530 --> 01:12:04,580 Remember, we chose to go to the moon 1005 01:12:04,658 --> 01:12:06,368 not because it was easy... 1006 01:12:08,954 --> 01:12:10,374 but because it was hard. 1007 01:12:11,832 --> 01:12:12,962 So, yes. 1008 01:12:14,710 --> 01:12:16,800 Yes, I think it's worth it. 1009 01:12:17,212 --> 01:12:21,262 Because no matter how hard it is now, when we look to the future, 1010 01:12:21,884 --> 01:12:23,644 we can see that things can... 1011 01:12:24,511 --> 01:12:26,181 they can get better. 1012 01:12:27,097 --> 01:12:28,307 I do believe that. 1013 01:12:28,891 --> 01:12:32,311 [woman] Mrs. Wilson, is there anything you'd like to say to anyone back home? 1014 01:12:34,938 --> 01:12:35,938 Um... 1015 01:12:36,523 --> 01:12:37,573 I... 1016 01:12:38,317 --> 01:12:41,987 I just wanna say I know I don't say it enough, 1017 01:12:42,446 --> 01:12:46,576 but I miss you and I love you with all of my heart, Larry. 1018 01:12:47,951 --> 01:12:49,371 I'll be back home soon. 1019 01:12:56,835 --> 01:12:59,955 [man] Thank you, everyone. That was the last question. Thank you for coming. 1020 01:13:06,929 --> 01:13:07,929 [sighs] 1021 01:13:23,570 --> 01:13:26,530 ["Everybody Wants to Rule the World" playing] 1022 01:14:45,903 --> 01:14:47,403 [song fades] 1023 01:14:54,286 --> 01:14:55,746 [Baldwin] Security's really high. 1024 01:14:55,829 --> 01:14:59,079 Look at that, there's a whole carrier task force out there. 1025 01:14:59,625 --> 01:15:03,245 [Karen] It just doesn't seem very safe. What if it explodes in the atmosphere? 1026 01:15:03,795 --> 01:15:06,625 [Baldwin] That's why we're launching it from the middle of nowhere, Karen. 1027 01:15:06,715 --> 01:15:09,635 [Karen] Look, it's risky, Ed. This isn't just another payload. 1028 01:15:10,052 --> 01:15:11,432 That thing's carrying plutonium. 1029 01:15:11,512 --> 01:15:14,722 [man] ...expansion of the Jamestown colony. 1030 01:15:14,806 --> 01:15:17,016 Ignition sequence... start. 1031 01:15:17,559 --> 01:15:22,899 -Five, four, three, two, one. -[rocket engine firing] 1032 01:15:23,482 --> 01:15:24,482 Ignition. 1033 01:15:40,165 --> 01:15:42,835 [song resumes]