1 00:00:10,260 --> 00:00:14,806 Es uzskatu, ka šai nācijai ir jāpieliek visas pūles, 2 00:00:14,890 --> 00:00:18,393 lai, pirms šī desmitgade ir beigusies, cilvēks nolaistos uz Mēness 3 00:00:18,477 --> 00:00:20,521 un droši atgrieztos uz Zemes. 4 00:00:21,855 --> 00:00:25,192 Diez vai varam pārvērtēt lielās priekšrocības, 5 00:00:25,275 --> 00:00:29,613 ko Padomju Savienība ieguva 50. gados, kļūstot par pirmo valsti kosmosā. 6 00:00:30,739 --> 00:00:34,701 Viņi spēja celt savas sistēmas prestižu. 7 00:00:35,869 --> 00:00:37,788 Varēja pamatot savu apgalvojumu, 8 00:00:37,871 --> 00:00:39,581 ka viņi ir progresīva sabiedrība, 9 00:00:41,208 --> 00:00:42,709 bet mēs piedzīvojam pagrimumu. 10 00:00:47,422 --> 00:00:50,259 Mūsu dižā sistēma tiks vērtēta 11 00:00:50,342 --> 00:00:52,719 pēc tā, kā mums veiksies kosmosa apguvē. 12 00:00:54,263 --> 00:00:55,806 Un tāpēc šī valsts... 13 00:00:56,765 --> 00:01:01,436 Abas politiskās partijas ir apņēmušās, ka Savienotās valstis būs pirmās. 14 00:01:05,566 --> 00:01:08,986 Saprotams, ja izgāzīsimies, būsim pazemoti 15 00:01:09,069 --> 00:01:10,654 šeit un visā pasaulē. 16 00:01:22,332 --> 00:01:25,794 PARRASA DE LA FUENTE, MEKSIKA 1969. 26. JŪNIJS 17 00:01:27,462 --> 00:01:29,631 Aleida, meitiņ! Mamma tevi sauc. 18 00:01:35,053 --> 00:01:38,765 Joprojām nav jaunu ziņu par kosmosa kuģa 19 00:01:38,849 --> 00:01:40,475 virzību uz Mēness virsmu. 20 00:01:40,851 --> 00:01:44,938 Bet domājam, ka tas kuru katru brīdi nosēdīsies. 21 00:01:45,022 --> 00:01:47,524 Pēdējā oficiālajā ziņojumā bija teikts, 22 00:01:47,608 --> 00:01:49,776 ka nosēšanās aparāts laižas lejup... 23 00:01:49,860 --> 00:01:51,111 Mamm. 24 00:01:51,195 --> 00:01:53,363 Cik ilgi mums tas jāskatās? 25 00:01:54,698 --> 00:01:56,825 Viņi tikai runā, runā, runā... 26 00:01:56,909 --> 00:01:59,369 Aleida. Šī ir īpaša pārraide. 27 00:02:00,329 --> 00:02:02,748 Tu to atcerēsies visu mūžu. 28 00:02:02,831 --> 00:02:05,626 Tas ir nākotnes sākums. 29 00:02:05,709 --> 00:02:07,753 Tu vari būt daļa no tās. 30 00:02:07,836 --> 00:02:10,339 Varbūt kādudien tu pat dosies uz Mēnesi. 31 00:02:11,340 --> 00:02:13,550 Tev jābūt gultā. Ārsts lika atpūsties... 32 00:02:13,634 --> 00:02:15,719 Vienalga, ko ārsta lika. 33 00:02:15,802 --> 00:02:17,638 Es gribu to redzēt. 34 00:02:18,472 --> 00:02:19,640 Kopā ar viņu. 35 00:02:20,724 --> 00:02:22,017 Lai viņa atcerētos. 36 00:02:22,100 --> 00:02:23,644 ...kosmosa kuģis ir nosēdies. 37 00:02:25,312 --> 00:02:26,980 Vai varam to apstiprināt? 38 00:02:27,648 --> 00:02:28,857 Jā. 39 00:02:28,941 --> 00:02:31,193 Viņi ir uz Mēness, dāmas un kungi. 40 00:02:31,944 --> 00:02:33,445 HJŪSTONA, TEKSASA 41 00:02:33,529 --> 00:02:34,988 KRODZIŅŠ OUTPOST 42 00:02:35,072 --> 00:02:37,449 Radio un televīzijas signāli no Mēness 43 00:02:37,533 --> 00:02:40,536 sasniedz Zemi mazāk nekā divās sekundēs. 44 00:02:40,619 --> 00:02:42,704 Tātad, ja saņemsim televīzijas attēlus, 45 00:02:42,788 --> 00:02:45,832 tā būtībā būs tiešraide. 46 00:02:46,625 --> 00:02:47,960 Tieši tā. 47 00:02:48,043 --> 00:02:49,837 Tiešraide no Mēness. 48 00:03:00,514 --> 00:03:04,935 Lielbritānijas karaliene Elizabete II tika uzmodināta, 49 00:03:05,018 --> 00:03:09,231 līdzko pienāca ziņa par gaidāmo nosēšanos uz Mēness. 50 00:03:09,314 --> 00:03:11,358 Un Tokijā imperators Hirohito... 51 00:03:11,441 --> 00:03:13,569 Jau nosēdās? Radio nebija informācijas... 52 00:03:13,652 --> 00:03:15,237 Nosēdās. Nosēdās. 53 00:03:15,904 --> 00:03:17,656 Video vēl nav, bet viņi ir nosēdušies. 54 00:03:17,739 --> 00:03:20,534 Vatikānā pāvests Pāvils VI pauda... 55 00:03:20,617 --> 00:03:23,328 Viens no šokējošākajiem notikumiem manā mūžā. 56 00:03:23,412 --> 00:03:26,748 Šajā valstī daudz kas mainīsies. Es jums saku. 57 00:03:26,832 --> 00:03:28,458 Nekas vairs nebūs pa vecam. 58 00:03:30,169 --> 00:03:32,254 NASA 1. CEĻŠ 59 00:03:32,337 --> 00:03:34,631 PILOTĒJAMO KOSMOSA KUĢU CENTRS 30. ĒKA 60 00:03:50,022 --> 00:03:52,441 ...vēl ir tikai minējumi. 61 00:03:52,524 --> 00:03:56,111 Bet eksperti lēš, ka skatītāju skaits 62 00:03:56,195 --> 00:03:58,697 varētu pārsniegt 500 miljonus. 63 00:03:58,780 --> 00:04:00,199 Tas tiešām notiek? 64 00:04:01,909 --> 00:04:04,203 Es dzirdu, ka esot attēls. 65 00:04:04,912 --> 00:04:07,164 Pareizi? Mums ir attēls? 66 00:04:07,748 --> 00:04:09,249 Sid, vai varam pārslēgt... 67 00:04:09,333 --> 00:04:10,334 TIEŠRAIDE NO MĒNESS 68 00:04:10,417 --> 00:04:11,835 Ir. 69 00:04:11,919 --> 00:04:15,756 Dāmas un kungi, tiešais signāls no Mēness. 70 00:04:16,173 --> 00:04:18,091 Mums ir grūti ko saskatīt. 71 00:04:20,552 --> 00:04:22,429 Tā, es redzu. Tur tas ir. 72 00:04:24,097 --> 00:04:25,140 Apbrīnojami! 73 00:04:26,475 --> 00:04:27,976 Vienkārši neticami! 74 00:04:28,727 --> 00:04:32,147 Nācijas šoks par šo notikumu... 75 00:04:32,231 --> 00:04:37,778 Iespaids, ko tas atstājis uz pasauli, ir neaprakstāms. 76 00:04:37,861 --> 00:04:41,281 Tas, kas vēl nesen likās fantāzija, 77 00:04:41,365 --> 00:04:44,159 mūsu acu priekšā kļūst par īstenību. 78 00:04:45,285 --> 00:04:49,289 Šķiet, mēs redzam mēness nolaižamā aparāta kājas. 79 00:04:50,165 --> 00:04:54,753 Ekrāna apakšā redzamas kāpnes. 80 00:04:55,295 --> 00:04:58,590 Vēl nav zināms, kad kāds pa tām nokāps, bet... 81 00:04:58,674 --> 00:05:01,134 Pag, pag! Lūk! 82 00:05:01,218 --> 00:05:02,427 Es kaut ko redzu. 83 00:05:03,345 --> 00:05:05,681 Tur viņš ir. Mēs viņu redzam. 84 00:05:06,306 --> 00:05:08,684 Augstā debess! O! 85 00:05:09,810 --> 00:05:11,103 Vai spējat noticēt? 86 00:05:12,145 --> 00:05:15,399 Dāmas un kungi, pēc tūkstošiem gadu ilgas 87 00:05:15,482 --> 00:05:18,735 lūkošanās debesīs un sapņošanas par šo dienu 88 00:05:19,736 --> 00:05:23,282 cilvēks tūlīt spers kāju uz Mēness. 89 00:05:39,214 --> 00:05:42,134 Es, protams, nezinu, ko viņš saka, 90 00:05:42,217 --> 00:05:45,304 bet mums drīz būs tulkojums. 91 00:05:46,180 --> 00:05:50,517 Cilvēka pirmie vārdi uz Mēness. Pēc īsa brīža. 92 00:05:53,228 --> 00:05:56,356 Tā, mums ir tulkojums. 93 00:05:56,440 --> 00:06:01,695 Šie ir vārdi, ko kosmonauts Aleksejs Ļeonovs, 94 00:06:01,778 --> 00:06:04,448 pirmais cilvēks, kas spēris kāju uz Mēness, 95 00:06:04,531 --> 00:06:06,408 pateica pirms mirkļa. 96 00:06:06,992 --> 00:06:10,913 "Es speru šo soli savas valsts, savas tautas 97 00:06:10,996 --> 00:06:14,208 un marksistiski ļeņiniskā dzīvesveida vārdā. 98 00:06:14,291 --> 00:06:17,294 Apzinoties, ka šis ir mazs solis 99 00:06:17,377 --> 00:06:22,007 ceļā, kas mūs kādudien aizvedīs uz zvaigznēm." 100 00:06:30,265 --> 00:06:31,934 Es nezinu, ko teikt. 101 00:06:32,017 --> 00:06:34,478 Varbūt nekas nav jāsaka. 102 00:06:35,103 --> 00:06:37,147 Pagaidām 103 00:06:37,231 --> 00:06:39,816 ļausim jums apjaust šo vēsturisko brīdi 104 00:06:41,193 --> 00:06:44,279 un pārdomāt, ko tas nozīmē mūsu valstij... 105 00:06:45,489 --> 00:06:47,074 un pasaulei. 106 00:06:57,626 --> 00:07:00,963 SARKANAIS MĒNESS 107 00:08:15,996 --> 00:08:16,914 Kā tas varēja notikt? 108 00:08:17,664 --> 00:08:20,918 Tie NASA kretīni izturējās kā situācijas noteicēji, 109 00:08:21,001 --> 00:08:23,003 bet pazaudēja bumbu pie pašiem vārtiem! 110 00:08:23,086 --> 00:08:23,921 Pie pašiem vārtiem! 111 00:08:24,004 --> 00:08:25,547 Jā, ser, tā tiešām izskatās. 112 00:08:25,631 --> 00:08:26,840 H. R. HOLDEMANS BALTĀ NAMA PERSONĀLA VADĪTĀJS 113 00:08:26,924 --> 00:08:29,426 CIP gatavo pārskatu par viņu darbību pērn, 114 00:08:29,510 --> 00:08:31,720 lai redzētu, vai viņi nav palaiduši garām sovjetu... 115 00:08:31,803 --> 00:08:33,472 Viņi ir palaiduši garām visu! 116 00:08:33,554 --> 00:08:34,389 Visu spēli! 117 00:08:34,972 --> 00:08:36,808 Tu taču zini, kā prese to pasniegs? 118 00:08:37,058 --> 00:08:38,477 The New York Times teiks, 119 00:08:38,558 --> 00:08:40,145 ka Kenedijs sāka sacensību par Mēnesi, 120 00:08:40,354 --> 00:08:41,188 Džonsons to vadīja, 121 00:08:41,270 --> 00:08:42,981 bet Niksons nokļūdījās pie paša mērķa. 122 00:08:43,065 --> 00:08:44,024 Lūk, kā būs. 123 00:08:44,691 --> 00:08:46,777 Viņi gribēs visu vainu uzvelt man, 124 00:08:47,277 --> 00:08:48,278 bet viņiem nekas nesanāks. 125 00:08:48,529 --> 00:08:49,363 Nē, ser. 126 00:08:49,446 --> 00:08:51,156 Es saku, sasodīts! 127 00:08:51,740 --> 00:08:52,616 Tas nebūs Niksons. 128 00:08:59,414 --> 00:09:00,457 HJŪSTONAS SARGS SARKANAIS MĒNESS 129 00:09:00,541 --> 00:09:02,626 PADOMJU KOSMONAUTS ĻEONOVS - PIRMAIS UZ MĒNESS 130 00:09:07,256 --> 00:09:09,967 Šein, aiziet! Pasteidzies! Autobuss tūlīt būs klāt. 131 00:09:11,844 --> 00:09:13,554 -Pēdējā skolas diena? -Nākamnedēļ. 132 00:09:14,179 --> 00:09:16,056 Vēl viena nedēļa, matrozi. 133 00:09:16,139 --> 00:09:17,140 Jā, es zinu. 134 00:09:17,641 --> 00:09:18,642 Ko? 135 00:09:19,226 --> 00:09:20,978 -Gribēju teikt - jā, ser. -Pareizi. 136 00:09:23,939 --> 00:09:25,524 Vajadzēja ļaut nolaisties tev. 137 00:09:26,316 --> 00:09:27,776 Tad mēs būtu bijuši pirmie. 138 00:09:31,947 --> 00:09:34,575 Jā. Bet tā nebija mana misija, draudziņ. 139 00:09:36,201 --> 00:09:37,619 Ei, paņem pusdienas! 140 00:09:37,703 --> 00:09:39,288 -Tev jāiet. -Paldies. 141 00:09:39,580 --> 00:09:40,664 Lai tev jauka diena, ja? 142 00:09:40,747 --> 00:09:42,249 -Jā. Atā, tēt! -Atā! 143 00:09:42,791 --> 00:09:44,543 Es tevi mīlu. Lai tev jauka diena! 144 00:09:45,169 --> 00:09:46,336 -Paldies. -Labi. 145 00:09:52,342 --> 00:09:54,636 Kā, tavuprāt, tas ietekmēs programmu? 146 00:09:56,638 --> 00:09:59,266 Nezinu. Dīks šorīt sasauc pilnsapulci. 147 00:09:59,349 --> 00:10:01,351 Droši vien tad uzzināsim. 148 00:10:04,855 --> 00:10:06,690 Ceru, Apollo 15 tomēr lidos. 149 00:10:07,274 --> 00:10:08,275 Jā. 150 00:10:09,067 --> 00:10:10,068 Es arī. 151 00:10:11,403 --> 00:10:13,864 Klau, man to saglabāt vai izmest? 152 00:10:13,947 --> 00:10:14,948 Izmet. 153 00:10:17,201 --> 00:10:18,202 Labi. 154 00:10:20,162 --> 00:10:21,163 Saglabā. 155 00:11:28,021 --> 00:11:29,356 -Labrīt, Popij! -Labrīt! 156 00:11:30,107 --> 00:11:31,775 -Labrīt, ser! -Labrīt! 157 00:11:46,164 --> 00:11:49,084 Apollo 11 starts plānots pēc divarpus nedēļām. 158 00:11:49,168 --> 00:11:53,589 Nīls, Bazs, Maiks un viņu dublieri turpinās trenēties, kā plānots. 159 00:11:53,672 --> 00:11:55,632 Citu norāžu no augšas nav. 160 00:11:55,716 --> 00:12:00,929 Tāpēc arī Apollo 12 līdz 20 apkalpes trenēsies, kā plānots... 161 00:12:02,264 --> 00:12:03,599 bet ne šodien. 162 00:12:07,853 --> 00:12:10,480 Es biju Kenedija ragā kopā ar citiem Mercury astronautiem, 163 00:12:10,564 --> 00:12:15,152 kad atnāca Džims Vebs un pateica, ka krievi ir nosūtījuši kosmosā cilvēku. 164 00:12:15,235 --> 00:12:18,280 Vebs gribēja, lai rādām presei priecīgas sejas. 165 00:12:18,363 --> 00:12:21,241 Un mēs tā arī darījām, bet ne uzreiz. 166 00:12:22,159 --> 00:12:23,911 Vispirms mums bija jādusmojas, 167 00:12:23,994 --> 00:12:25,370 un mēs dusmojāmies. 168 00:12:26,246 --> 00:12:29,124 Gass nespēja parunāt. Un Als... 169 00:12:30,000 --> 00:12:31,668 Labi, ka šodien te nav Ala Šeparda. 170 00:12:31,752 --> 00:12:34,630 Als bija ļoti nikns. Pat Glenns. 171 00:12:34,713 --> 00:12:36,131 Jā, kungi, ticat vai ne, 172 00:12:36,215 --> 00:12:38,383 Džons Glenns pat rupji nolamājās. 173 00:12:44,139 --> 00:12:47,392 Tāpēc, pirms atgriežamies pie darba, ļaujieties dusmām! 174 00:12:49,603 --> 00:12:52,481 Šodien visi treniņi ir atcelti. 175 00:12:54,316 --> 00:12:58,737 Iesaku jums šajā nedēļas nogalē aiziet uz krogu - piedzerieties, 176 00:12:58,820 --> 00:13:01,114 uzbļaujiet sunim, grieziet zobus, kauciet uz mēnesi 177 00:13:01,198 --> 00:13:03,200 vai ko nu jums vajag. 178 00:13:06,495 --> 00:13:07,996 Pirmdien atgriezieties... 179 00:13:12,125 --> 00:13:13,335 un mēs atsāksim darbu. 180 00:13:16,171 --> 00:13:17,297 Tas ir viss. 181 00:13:39,278 --> 00:13:41,530 Nu ko, uz Outpost? 182 00:13:44,533 --> 00:13:45,701 Pēdējais izmaksā. 183 00:13:52,958 --> 00:13:55,586 NASA PILOTĒJAMO KOSMOSA KUĢU CENTRS 184 00:14:51,475 --> 00:14:55,395 Kad aizgājis ir tas, ko mīli 185 00:14:55,479 --> 00:14:58,023 Zinu, man vajag gūt 186 00:14:58,106 --> 00:15:00,442 Kaut kādu sirdsmieru 187 00:15:00,526 --> 00:15:04,238 Varbūt 188 00:15:04,321 --> 00:15:05,322 SARKANAIS MĒNESS 189 00:15:05,822 --> 00:15:10,619 Es meklēju, bet nesekmīgi 190 00:15:10,702 --> 00:15:15,374 Pēc mīlas ilgojos ik brīdi 191 00:15:15,457 --> 00:15:20,420 Viss pazaudēts Un projām steidzas 192 00:15:20,504 --> 00:15:25,509 Ir tikai nelaimīgas beigas 193 00:15:25,592 --> 00:15:29,471 Kā lai dzīvo ar lauztu sirdi 194 00:15:29,555 --> 00:15:30,639 Pema! 195 00:15:30,722 --> 00:15:34,893 Kad aizgājis ir tas, ko mīli 196 00:15:34,977 --> 00:15:37,354 Zinu, man vajag gūt 197 00:15:37,437 --> 00:15:39,648 Kaut kādu sirdsmieru 198 00:15:40,774 --> 00:15:41,942 Nu labi. Labi. 199 00:15:45,529 --> 00:15:47,322 -Pema! Pema! -Nu labi! 200 00:15:49,283 --> 00:15:50,534 Aiziet, Pema! 201 00:15:51,577 --> 00:15:53,745 Bliez! Bliez! 202 00:15:55,706 --> 00:15:57,249 -Pema, met! -Nē! 203 00:16:05,340 --> 00:16:07,134 -Vēl pa vienai? -Jā! 204 00:16:11,346 --> 00:16:13,765 Prezidents grib atbildes, un nekavējoties. 205 00:16:14,808 --> 00:16:19,188 Mums NASA nebija nekādu norāžu, ka sovjeti varētu nolaisties tik drīz. 206 00:16:19,271 --> 00:16:22,983 CIP piegādātā informācija bija kļūdaina un neprecīza. 207 00:16:23,066 --> 00:16:24,401 Pagaidiet. Neturpiniet! 208 00:16:24,985 --> 00:16:26,486 Mūsu vainas tur nav. 209 00:16:26,570 --> 00:16:29,406 Mēs ziņojām par divu padomju N-1 raķešu palaišanu. 210 00:16:29,489 --> 00:16:32,075 Viens starts janvārī, otrs pagājušajā nedēļā. 211 00:16:32,159 --> 00:16:34,411 Abi starti minēti informatīvajos ziņojumos. 212 00:16:34,494 --> 00:16:36,288 Teicāt, tie bija bezpilota izmēģinājumi. 213 00:16:36,371 --> 00:16:40,083 Teicām, ka esam par 95 % pārliecināti, ka janvāra lidojums bija bezpilota. 214 00:16:40,167 --> 00:16:42,920 Par otro startu pārliecība bija tikai 80 %. 215 00:16:43,003 --> 00:16:44,588 Tikai 80 %. 216 00:16:44,671 --> 00:16:46,715 Prezidentam ir jāsaprot, 217 00:16:46,798 --> 00:16:50,594 ka mūsu tehnoloģijas ir galvastiesu pārākas par krievu. 218 00:16:50,677 --> 00:16:53,514 N-1 ir primitīvs un vienkāršs aparāts, 219 00:16:53,597 --> 00:16:55,182 salīdzinot ar Saturn V. 220 00:16:55,265 --> 00:16:57,267 Šobrīd prezidentam rūp tikai tas, 221 00:16:57,351 --> 00:17:00,437 lai amerikāņi pēc iespējas ātrāk nokļūtu uz Mēness. 222 00:17:00,521 --> 00:17:02,731 Vai varat pasteidzināt Apollo 11 startu? 223 00:17:06,026 --> 00:17:07,653 Lidaparāts varētu būt gatavs, 224 00:17:08,278 --> 00:17:10,030 bet nebūs pareizā mēness fāze. 225 00:17:10,405 --> 00:17:12,324 Mēness fāze? Beidziet! 226 00:17:12,406 --> 00:17:13,617 Viņam taisnība. 227 00:17:13,700 --> 00:17:15,827 Ja nav pareizā mēness fāze, 228 00:17:15,911 --> 00:17:18,204 uz virsmas nebūs pietiekami daudz gaismas. 229 00:17:18,288 --> 00:17:20,374 Un mēs nevaram nolaisties tumsā. 230 00:17:21,375 --> 00:17:22,376 Velns! 231 00:17:23,416 --> 00:17:27,130 Mūsu programma ir spēcīgāka un spējīgāka visos aspektos. 232 00:17:27,214 --> 00:17:30,968 Mēs ne tikai panāksim sovjetus, mēs tos pārspēsim. 233 00:17:31,927 --> 00:17:36,306 NASA ir gatava paplašināt pilotētos pētījumus tālāk par Mēnesi. 234 00:17:37,182 --> 00:17:40,269 Cilvēces ceļojums kosmosā tikai nupat ir sācies. 235 00:17:40,853 --> 00:17:41,854 Jā? 236 00:17:41,937 --> 00:17:44,606 Dīk, pagājušajā mēnesī jūs nosūtījāt Apollo 10 uz Mēnesi. 237 00:17:44,690 --> 00:17:47,276 Teicāt, tas ir nolaišanās "ģenerālmēģinājums". 238 00:17:48,110 --> 00:17:51,196 Eds Boldvins un Gordo Stīvenss mēness modulī nolaidās 239 00:17:51,280 --> 00:17:53,991 līdz 13 km virs Mēness virsmas. 240 00:17:54,074 --> 00:17:55,284 Viņi bija tik tuvu. 241 00:17:55,367 --> 00:17:56,910 Kāpēc viņi nenosēdās? 242 00:17:56,994 --> 00:17:59,371 Mēs būtu apsteiguši krievus par veselu mēnesi. 243 00:17:59,913 --> 00:18:01,832 Nosēšanās neietilpa misijas plānā. 244 00:18:01,915 --> 00:18:06,336 Apollo 10 uzdevums bija pārbaudīt nosēšanās aprīkojumu un procedūras. 245 00:18:06,420 --> 00:18:07,921 Un tas tika veiksmīgi izpildīts. 246 00:18:08,005 --> 00:18:10,090 Bet viņi varēja nosēsties, vai ne? 247 00:18:10,716 --> 00:18:11,884 Viņi varēja būt pirmie. 248 00:18:11,967 --> 00:18:15,596 Amerikānis Edvards Boldvins varēja kļūt par pirmo cilvēku uz Mēness. 249 00:18:15,679 --> 00:18:17,097 Nē, nav tiesa. 250 00:18:17,681 --> 00:18:20,517 Bija par maz degvielas, lai to mēģinātu. 251 00:18:20,601 --> 00:18:23,187 Un kosmosa kuģis bija pārāk smags, lai nosēstos. 252 00:18:23,270 --> 00:18:25,189 Tas neietilpa plānos. Nevienu brīdi. 253 00:18:25,272 --> 00:18:26,440 Jā? 254 00:18:29,693 --> 00:18:30,694 Kā iet? 255 00:18:38,660 --> 00:18:40,495 Džordž, prieks tevi redzēt! 256 00:18:40,579 --> 00:18:41,663 -Kā jūties? -Sveiks! 257 00:18:44,166 --> 00:18:45,751 Kā jums ir ap dūšu, draugi? 258 00:18:45,834 --> 00:18:48,504 Nē? Nevienam nav, ko teikt? 259 00:18:48,587 --> 00:18:49,588 Bez komentāriem. 260 00:18:49,671 --> 00:18:51,465 -Nekā? -Nekādu komentāru. 261 00:18:51,548 --> 00:18:53,300 -Tas... -Kas tur ko runāt? 262 00:18:53,383 --> 00:18:55,010 Es biju apstulbis. 263 00:18:55,093 --> 00:18:57,429 Uzsaukšu nākamos, labi? Paldies. 264 00:19:00,098 --> 00:19:01,099 Kā iet, vecais? 265 00:19:01,934 --> 00:19:03,769 -Sveiki, kā iet? -Labi, vecīt. 266 00:19:03,852 --> 00:19:05,896 Prieks tevi atkal redzēt. Prieks redzēt. 267 00:19:05,979 --> 00:19:07,314 -Sūdīgi. -Sūdīgi. Jā. 268 00:19:07,397 --> 00:19:09,149 Visi tā saka. 269 00:19:09,233 --> 00:19:10,234 Pateiksiet kaut ko? 270 00:19:11,360 --> 00:19:12,361 Tev nevajag. 271 00:19:13,362 --> 00:19:14,488 Un kā ar jums abiem? 272 00:19:14,571 --> 00:19:17,741 Kādas ir Apollo 10 apkalpes pārdomas šajā drūmajā dienā? 273 00:19:17,824 --> 00:19:20,202 Nekādas. Tikai atnācām nolaist tvaiku. 274 00:19:20,285 --> 00:19:22,746 Beidziet! Jūs bijāt visai tuvu. 275 00:19:23,539 --> 00:19:25,874 13 kilometrus virs virsmas. 276 00:19:26,959 --> 00:19:30,546 Tik tuvu, ka varētu pastiept roku un pagrābt sauju mēness putekļu. 277 00:19:30,629 --> 00:19:32,923 Un tad NASA liek jums atgriezties mājās. 278 00:19:34,091 --> 00:19:35,342 Tas droši vien kremt. 279 00:19:37,636 --> 00:19:38,637 Nav svarīgi. 280 00:19:42,474 --> 00:19:45,060 Tāds bija mūsu uzdevums. Izmēģinājums. 281 00:19:45,143 --> 00:19:46,353 Ģenerālmēģinājums. 282 00:19:47,521 --> 00:19:48,689 Izniekota iespēja? 283 00:19:51,775 --> 00:19:52,901 Es tā neteiktu. 284 00:19:53,819 --> 00:19:57,114 Bet jūs tur bijāt. Vai tiešām nevarējāt nosēsties? 285 00:19:57,197 --> 00:19:58,699 Tas neietilpa misijas plānā. 286 00:19:59,157 --> 00:20:02,452 Labi, lai tā būtu. Bet, raugoties atpakaļ, vai tomēr nevajadzēja? 287 00:20:02,536 --> 00:20:04,121 Zinot to, ko zināt tagad, 288 00:20:04,204 --> 00:20:07,082 vai nebūtu bijis gudri, ja Apollo 10 nosēstos uz Mēness? 289 00:20:12,838 --> 00:20:14,089 Nav runa par gudrību. 290 00:20:15,716 --> 00:20:16,717 Jā. 291 00:20:17,467 --> 00:20:19,761 Jā, laikam nav. NASA strādā gudri cilvēki. 292 00:20:21,221 --> 00:20:22,931 Protams, tas ir strīdīgs jautājums, 293 00:20:23,015 --> 00:20:26,560 jo bija par maz degvielas un LEM bija pārāk smags, lai nosēstos. 294 00:20:26,643 --> 00:20:27,811 Pilnīgas muļķības. 295 00:20:27,895 --> 00:20:29,897 Snūpijs bija smagāks nekā Ērglis. 296 00:20:29,980 --> 00:20:31,857 Tam bija mazāk degvielas. 297 00:20:31,940 --> 00:20:34,776 Bet tas tikai nozīmē, ka būtu mazāka drošības rezerve, 298 00:20:34,860 --> 00:20:36,403 ja būtu izlemts nosēsties. 299 00:20:36,486 --> 00:20:38,488 -Vai ne, Ed? -Tā ir. 300 00:20:39,823 --> 00:20:41,033 Iešu atviegloties. 301 00:20:50,667 --> 00:20:52,711 Tātad, Ed, 302 00:20:52,794 --> 00:20:54,796 ja jums bija īstais aprīkojums 303 00:20:54,880 --> 00:20:56,548 un izdevība 304 00:20:56,632 --> 00:20:58,717 un NASA strādā gudri cilvēki, 305 00:20:58,800 --> 00:21:00,677 es nevaru saprast... 306 00:21:02,054 --> 00:21:06,808 kāpēc viņiem nepietika dūšas ļaut jums nosēsties. 307 00:21:08,602 --> 00:21:10,020 Tev nu gan netrūkst nekaunības. 308 00:21:10,103 --> 00:21:11,396 Es tikai saku. 309 00:21:11,480 --> 00:21:14,441 NASA vienmēr ir gribējusi paplašināt iespēju robežas. 310 00:21:25,410 --> 00:21:27,079 Es gribu aizsniegties līdz lejai. 311 00:21:27,955 --> 00:21:30,165 Pagrābt sauju mēness putekļu. 312 00:21:39,132 --> 00:21:40,342 Vairs ne. 313 00:21:43,345 --> 00:21:45,472 Beidz! Esmu pie jums daudz apgrozījies. 314 00:21:46,098 --> 00:21:48,350 Jums patīk būt tehnoloģiju avangardā. 315 00:21:48,433 --> 00:21:50,018 Atvienot nolaišanās pakāpi. 316 00:21:50,102 --> 00:21:51,103 ATVIENOT PAKĀPI 317 00:21:51,186 --> 00:21:53,772 Trīs, divi... viens... 318 00:22:07,703 --> 00:22:08,871 Tas bija agrāk. 319 00:22:09,997 --> 00:22:11,415 Mēs bijām tādi. 320 00:22:11,832 --> 00:22:13,458 Pie velna, Mercury un Gemini 321 00:22:13,542 --> 00:22:17,212 mēs balansējām uz naža asmens katru reizi, kad devāmies augšā. 322 00:22:17,296 --> 00:22:20,048 Bet tie laiki ir beigušies. 323 00:22:23,093 --> 00:22:26,305 Tev taisnība. NASA vairs nav dūšas... 324 00:22:29,641 --> 00:22:30,809 kopš ugunsgrēka. 325 00:22:32,936 --> 00:22:34,104 Apollo 1 ugunsgrēka. 326 00:22:36,773 --> 00:22:39,067 Man patika tie puiši, zini? 327 00:22:40,277 --> 00:22:43,947 Gass, Rodžers un Eds... 328 00:22:47,409 --> 00:22:49,786 Domāju par viņiem katru dienu. Mēs visi. 329 00:22:49,870 --> 00:22:51,163 Viņi bija labi vīri. 330 00:22:53,624 --> 00:22:56,293 Tur tā lieta. Labi vīri iet bojā lidmašīnu izmēģinājumos. 331 00:22:56,376 --> 00:23:00,797 Bet tāpēc jau mēs nepārtraucam izmēģināt lidmašīnas. 332 00:23:02,299 --> 00:23:05,010 Mēs turpinām lidot un paplašināt robežas. 333 00:23:05,093 --> 00:23:06,970 Un varbūt... 334 00:23:07,763 --> 00:23:10,557 varbūt šī būs tā diena, kad neatgriezīsimies. 335 00:23:11,266 --> 00:23:13,227 Mēs visi to zinām. Rēķināmies. 336 00:23:13,310 --> 00:23:15,896 Bet mēs turpinām lidot un turpinām riskēt. 337 00:23:17,898 --> 00:23:19,858 Bet NASA mēs vairs neriskējam. 338 00:23:24,571 --> 00:23:26,740 Un tāpēc mēs pazaudējām Mēnesi. 339 00:23:36,250 --> 00:23:37,251 Paldies, Ed. 340 00:23:58,021 --> 00:24:01,441 PARRASA DE LA FUENTE, MEKSIKA 341 00:24:05,863 --> 00:24:06,905 Aleida! 342 00:24:09,366 --> 00:24:10,784 Laiks doties! 343 00:24:32,222 --> 00:24:34,224 NACIONĀLĀ AERONAUTIKAS UN KOSMOSA ADMINISTRĀCIJA 344 00:24:34,308 --> 00:24:36,101 PILOTĒJAMO KOSMOSA KUĢU CENTRS 345 00:24:44,610 --> 00:24:47,029 Hjūstona, Ērglis. Mums ir programmas brīdinājums. 346 00:24:50,616 --> 00:24:51,950 Kods 12-02. 347 00:24:53,285 --> 00:24:55,037 Sapratu. 12-02. 348 00:24:58,457 --> 00:25:00,584 Uzgaidiet, Ērgli! Mēs pārbaudām. 349 00:25:00,667 --> 00:25:04,838 Tikmēr pagrieziet antenu par mīnus deviņi, plus 18. 350 00:25:04,922 --> 00:25:07,674 Sapratu. Mīnus deviņi, plus 18. 351 00:25:16,600 --> 00:25:18,644 GUIDO, kas tas par brīdinājumu? 352 00:25:18,727 --> 00:25:21,396 Meklēju, direktor. Tūlīt pateikšu. 353 00:25:48,882 --> 00:25:51,718 GUIDO, te Mārgo. Laikam zinu, kas tas par brīdinājumu. 354 00:25:51,802 --> 00:25:53,595 Nekas nopietns. Viņi var nosēsties. 355 00:25:54,221 --> 00:25:56,557 Mārgo, nav tavs lauciņš. To dara GUIDO. 356 00:25:59,434 --> 00:26:00,561 Zinu, kas tas par kodu. 357 00:26:01,395 --> 00:26:05,357 12-02 ir programmas brīdinājums AGC: "Izpildes pārpilde, nav VAC." 358 00:26:06,024 --> 00:26:09,027 Dators atkārtoti ielādējas, bet tā nav problēma. 359 00:26:16,952 --> 00:26:18,871 Hjūstona, mums jāzina, ko nozīmē 12-02. 360 00:26:19,496 --> 00:26:21,623 -GUIDO! -Joprojām nezinu, direktor. 361 00:26:25,752 --> 00:26:27,963 Labi, es pieņemu lēmumu. 362 00:26:28,922 --> 00:26:29,923 Pārtraukt nosēšanos! 363 00:26:30,007 --> 00:26:32,050 Ērgli, Hjūstona, pārtraukt! Atkārtoju. Pārtraukt! 364 00:27:00,913 --> 00:27:02,289 Tā ir tava vaina. 365 00:27:02,789 --> 00:27:04,750 Kāpēc? Tāpēc, ka nebiju savā lauciņā? 366 00:27:04,833 --> 00:27:06,251 Tāpēc, ka vilcinājies. 367 00:27:07,503 --> 00:27:09,505 Gribēju pārbaudīt atbildi. 368 00:27:09,588 --> 00:27:11,006 Tu zināji atbildi, 369 00:27:11,590 --> 00:27:13,926 bet vilcinājies, un nosēšanās tika pārtraukta. 370 00:27:14,426 --> 00:27:17,471 Tu pats vienmēr saki, ka man jāievēro komandķēde. 371 00:27:17,554 --> 00:27:18,847 -Jā. -Šajā situācijā 372 00:27:18,931 --> 00:27:20,224 es jutu, ka komandķēde... 373 00:27:20,307 --> 00:27:23,227 Nē, nekādas "jušanas". Te nav vietas jūtām. 374 00:27:23,310 --> 00:27:25,896 Kaut kas vai nu ir, vai nav. Tā ir zinātne. 375 00:27:25,979 --> 00:27:27,272 Runa ir par faktiem. 376 00:27:27,356 --> 00:27:31,902 Tavā rīcībā bija fakti, bet tu baidījies. 377 00:27:33,487 --> 00:27:34,488 Jā? 378 00:27:35,948 --> 00:27:37,115 -Jā? -Jā! 379 00:27:38,700 --> 00:27:40,869 Tā arī ir tā problēma. 380 00:27:42,871 --> 00:27:44,331 Vai gribi būt lidojumu vadītāja? 381 00:27:45,040 --> 00:27:46,917 Lidojuma dinamikas speciāliste īstā misijā? 382 00:27:48,961 --> 00:27:52,256 Tad tev jādara tikai tas, kas nāk par labu darbam. 383 00:27:53,257 --> 00:27:54,258 Saproti? 384 00:28:03,934 --> 00:28:06,895 Jā, Herr Doktor. 385 00:28:08,105 --> 00:28:09,106 Labi. 386 00:28:09,982 --> 00:28:12,150 Pasaki tēvam, ka sūtu dāvanu dzimšanas dienā, 387 00:28:12,234 --> 00:28:14,528 bet viņš to saņems ar nokavēšanos. 388 00:28:15,654 --> 00:28:16,780 Pateikšu. 389 00:28:19,950 --> 00:28:21,076 "Mēs tur bijām. 390 00:28:21,159 --> 00:28:25,497 Tik tuvu, ka likās, varētu pastiept roku un pagrābt sauju mēness putekļu. 391 00:28:25,581 --> 00:28:27,291 Vajadzēja tikai mazliet dūšas. 392 00:28:27,374 --> 00:28:29,710 Bet mums NASA vairs nav dūšas. 393 00:28:29,793 --> 00:28:32,379 Tāpēc zaudējām krieviem ceļā uz Mēnesi." 394 00:28:38,051 --> 00:28:40,053 Tu esi mēslos, draugs. 395 00:28:40,804 --> 00:28:41,930 Cik dziļi? 396 00:28:42,014 --> 00:28:43,515 Pāri acīm. 397 00:28:45,559 --> 00:28:48,896 Fon Brauns grib, lai tu pārej uz Apollo tehnoloģiju projektu. 398 00:28:48,979 --> 00:28:50,731 Nekavējoties. 399 00:28:50,814 --> 00:28:52,941 Tu mani izņem no Apollo 15? 400 00:28:53,650 --> 00:28:56,403 Tu pats sevi izņēmi no Apollo 15. 401 00:28:57,821 --> 00:28:59,865 Fon Brauns gribēja tevi izmest pavisam, 402 00:28:59,948 --> 00:29:01,658 bet tik tālu es viņam neļāvu iet. 403 00:29:06,121 --> 00:29:07,456 Apollo tehnoloģijas. 404 00:29:09,333 --> 00:29:12,503 Apollo tehnoloģijas ir Sibīrija - biroja darbs. 405 00:29:13,670 --> 00:29:15,255 Es tajā rakstā nepateicu neko, 406 00:29:15,339 --> 00:29:17,508 ko mēs nebūtu pārrunājuši šajā kabinetā. 407 00:29:17,591 --> 00:29:20,511 -Ak kungs! -Mēs esam pārāk bailīgi kopš ugunsgrēka. 408 00:29:20,594 --> 00:29:23,430 Mums vajadzētu virzīties uz priekšu, nevis raizēties... 409 00:29:23,514 --> 00:29:25,015 Izvelc galvu no smiltīm, Ed! 410 00:29:26,016 --> 00:29:27,184 Paskaties apkārt! 411 00:29:27,684 --> 00:29:30,646 Gribi raudāt par Apollo 15? Es tev kaut ko pateikšu. 412 00:29:30,729 --> 00:29:33,273 Varbūt nemaz nebūs Apollo 12, kur nu vēl 15. 413 00:29:34,107 --> 00:29:35,442 Par ko tu runā? 414 00:29:36,860 --> 00:29:39,196 Valsts ir šokā, Edij. 415 00:29:39,905 --> 00:29:41,573 Kā pēc Pērlhārboras. 416 00:29:42,324 --> 00:29:44,326 Amerikāņi domāja, ka būsim pirmie, 417 00:29:44,409 --> 00:29:47,329 bet krievi mūs apsteidza pēdējā brīdī. 418 00:29:48,413 --> 00:29:50,457 Kongress grasās rīkot uzklausīšanas, 419 00:29:50,541 --> 00:29:52,584 prezidents meklē kādu, ko vainot, 420 00:29:52,668 --> 00:29:55,420 un tu nupat izdarīji lāča pakalpojumu 421 00:29:55,504 --> 00:29:56,964 visai aģentūrai. 422 00:29:58,632 --> 00:30:02,427 Viņi tiešām varētu atcelt visu pēc Apollo 11? 423 00:30:03,262 --> 00:30:05,848 Tā parasti notiek, kad sacensības ir galā. 424 00:30:05,931 --> 00:30:07,891 Uzvarētājs saņem balvu, 425 00:30:07,975 --> 00:30:09,351 zaudētājs iet mājās. 426 00:30:12,396 --> 00:30:15,691 Masačūsetsas senators Edvards Kenedijs šodien paziņoja, 427 00:30:15,774 --> 00:30:19,736 ka atceļ nedēļas nogalē Čapakvidikas salā plānotās svinības, 428 00:30:19,820 --> 00:30:24,616 lai atgrieztos Vašingtonā un kopā ar Kongresa līderiem apspriestu 429 00:30:24,700 --> 00:30:26,118 nepieciešamību rīkot uzklausīšanas 430 00:30:26,201 --> 00:30:30,122 par to, kāpēc Savienotās Valstis zaudēja sacensībā par Mēnesi. 431 00:30:32,165 --> 00:30:33,917 Tu zini, ko Tedijs grib panākt, vai ne? 432 00:30:34,501 --> 00:30:36,336 Tas gnīda izmantos uzklausīšanas, 433 00:30:36,420 --> 00:30:38,255 lai nopeltu administrāciju. 434 00:30:38,505 --> 00:30:39,464 Nuja... 435 00:30:39,548 --> 00:30:42,759 Klāstīs, ka viņa brāļa laikā NASA plauka... 436 00:30:42,968 --> 00:30:44,803 bet Niksona laikā ir panīkusi... 437 00:30:44,887 --> 00:30:45,804 Aha. 438 00:30:45,888 --> 00:30:47,347 Tas ir priekšvēlēšanu kampaņas sākums. 439 00:30:47,890 --> 00:30:50,184 Kenediju par prezidentu '72. gadā! Gan redzēsi. 440 00:30:50,601 --> 00:30:52,436 Lai dievs mums palīdz! 441 00:31:01,737 --> 00:31:03,864 Es tad laikam sākšu kravāt mantas. 442 00:31:05,657 --> 00:31:06,700 Pareizi? 443 00:31:07,701 --> 00:31:10,871 Ja tu nevari lidot NASA, tad atgriezīsies flotē. 444 00:31:12,956 --> 00:31:14,666 Es vēl nezinu, ko darīšu. 445 00:31:16,126 --> 00:31:17,794 Vai strādāsi birojā? 446 00:31:20,297 --> 00:31:21,882 -Tikai ne to! -Tieši tā. 447 00:31:21,965 --> 00:31:24,885 Tātad tu atgriezīsies flotē, un tas nozīmē, ka pārceļamies. 448 00:31:24,968 --> 00:31:27,137 Nākamais jautājums - uz kurieni. 449 00:31:29,014 --> 00:31:31,016 Nezinu, vai prasīsies uz Paksriveru? 450 00:31:31,099 --> 00:31:33,268 Mērilendai nav ne vainas. 451 00:31:34,186 --> 00:31:35,354 Labāk nekā Teksasā. 452 00:31:35,437 --> 00:31:37,814 Domāju, Šeinam tur iepatiksies. 453 00:31:38,732 --> 00:31:41,360 Šaubos, ka viņiem ir lidotāja izmēģinātāja vakance, 454 00:31:41,443 --> 00:31:43,195 kas tā vien mani gaida. 455 00:31:46,198 --> 00:31:48,575 Labi, tādā gadījumā... 456 00:31:50,702 --> 00:31:53,580 lūgsi darbu uz bāzeskuģa, ja? 457 00:31:53,664 --> 00:31:55,499 Iznīcinātāju eskadriļas komandieris? 458 00:31:55,582 --> 00:31:58,293 Tas nozīmē, ņemot vērā tavu pieredzi, 459 00:31:58,377 --> 00:32:00,295 tevi sūtīs uz Septīto floti. 460 00:32:00,379 --> 00:32:02,005 Tātad dzīvosim pie Pērlhārboras. 461 00:32:02,089 --> 00:32:04,132 Mājas tur nav izcilas, 462 00:32:04,216 --> 00:32:07,010 bet tā ir Oahu, tāpēc nav ko žēloties. 463 00:32:07,094 --> 00:32:08,554 Pats maz ko redzēsi no Oahu, 464 00:32:08,637 --> 00:32:12,474 jo tu komandēsi savu eskadriļu uz bāzeskuģa Jenki punktā 465 00:32:12,558 --> 00:32:14,309 un dosies uzlidojumos uz Vjetnamu. 466 00:32:14,393 --> 00:32:15,644 Tāds ir mans darbs, Kārena. 467 00:32:15,727 --> 00:32:17,980 Nav jēgas to teikt! 468 00:32:28,490 --> 00:32:30,868 Es nezināju, ka tam būs tādas sekas. 469 00:32:31,952 --> 00:32:35,205 Kāpēc? Tāpēc, ka tu vienkārši sēdēji bārā ar kādu puisi 470 00:32:35,289 --> 00:32:36,999 un izkratīji viņam sirdi? 471 00:32:37,082 --> 00:32:38,834 -Uz to pusi. -Žurnālistam! 472 00:32:40,043 --> 00:32:43,297 Man likās, ka jums ir kodekss. 473 00:32:44,006 --> 00:32:47,843 Pilota kodekss, kas aizliedz runāt par savām jūtām. 474 00:32:48,343 --> 00:32:51,597 Par to, kā tu jūties, ka nenolaidies uz Mēness, 475 00:32:51,680 --> 00:32:55,309 vai ko tu domā par visu sasodīto kosmosa programmu. 476 00:32:56,059 --> 00:32:58,729 Kodekss aizliedz par to runāt. 477 00:32:59,438 --> 00:33:01,106 Tu pats teici. Ne ar draugiem, 478 00:33:01,190 --> 00:33:03,483 ne ar ģimeni, ne ar sievu. 479 00:33:03,567 --> 00:33:05,444 -Tam ar to nav... -Kurš to varēja zināt? 480 00:33:06,653 --> 00:33:09,656 Kurš varēja zināt, ka pietiks ar pāris glāzītēm, 481 00:33:09,740 --> 00:33:11,200 lai tu lauztu šo kodeksu? 482 00:33:12,034 --> 00:33:13,702 Es iemācīšos dzert ar puišiem. 483 00:33:13,785 --> 00:33:16,997 Jo tā es uzzināšu, ko mans vīrs domā par savu darbu. 484 00:33:17,080 --> 00:33:20,000 Vai arī izlasīšu to avīzē, tāpat kā citi! 485 00:33:22,586 --> 00:33:23,587 Vai ne? 486 00:34:21,687 --> 00:34:22,688 Kakls? 487 00:34:22,771 --> 00:34:25,690 Jā. Dīvāns ir pārāk mazs. 488 00:34:27,275 --> 00:34:28,569 Man tas patīk. 489 00:34:30,779 --> 00:34:31,864 Kāpēc? 490 00:34:34,366 --> 00:34:35,868 Tad nav citas izvēles. 491 00:34:52,009 --> 00:34:54,261 14 DIENAS LĪDZ STARTAM 492 00:35:20,204 --> 00:35:21,538 Ko skatāties? 493 00:35:23,916 --> 00:35:26,877 Neesat redzējuši sūdīgu pilotu no Apollo tehnoloģijām? 494 00:35:38,764 --> 00:35:39,890 Paklau, 495 00:35:39,973 --> 00:35:45,604 es zinu, ka viens apdauzīts stulbenis 496 00:35:45,687 --> 00:35:50,275 palaida muti presē un nostādīja aģentūru sliktā gaismā. 497 00:35:52,528 --> 00:35:54,071 Bet es arī zinu, 498 00:35:54,154 --> 00:35:57,824 ka Apollo 11 apkalpe liks visiem par to aizmirst. 499 00:35:58,534 --> 00:36:01,662 Jo Nīls, Bazs, Maiks - 500 00:36:01,745 --> 00:36:06,500 šie puiši nepadodas grūtību priekšā. 501 00:36:09,628 --> 00:36:12,756 Šos puišus var nogāzt no kājām... 502 00:36:14,550 --> 00:36:19,513 bet viņi saņemsies un turpinās darbu. 503 00:36:29,314 --> 00:36:33,402 Esmu šeit, lai palīdzētu jums turpināt darbu. 504 00:36:33,485 --> 00:36:34,778 Kā vien varu. 505 00:36:34,862 --> 00:36:37,614 No Sibīrijas... 506 00:36:39,741 --> 00:36:44,538 koriģētie S-IVB degvielas un celtspējas aprēķini. 507 00:36:58,051 --> 00:37:00,721 Domāju, ka Sibīrija... 508 00:37:03,182 --> 00:37:04,558 sēž tur. 509 00:37:27,539 --> 00:37:29,082 Divas nedēļas līdz startam, kungi. 510 00:37:29,708 --> 00:37:32,127 Šī būs pēdējā sapulce pirms došanās uz ragu, 511 00:37:32,211 --> 00:37:34,004 gribu, lai man uz galda būtu kontrollapas. 512 00:37:35,839 --> 00:37:39,635 KENEDIJA RAGS, FLORIDA 513 00:37:42,513 --> 00:37:44,097 Nu, vai viņš zvanīs? 514 00:37:44,932 --> 00:37:45,933 Nezinu. 515 00:37:46,016 --> 00:37:48,602 Zīglers teica, prezidents grib zvanīt astronautiem uz Mēness, 516 00:37:48,685 --> 00:37:51,480 bet viņi nesteidzas dot galīgo atbildi. 517 00:37:51,563 --> 00:37:55,025 Bet tā būs vēl viena iespēja parādīt mūsu tehnoloģiju pārākumu. 518 00:37:55,776 --> 00:37:57,319 Krievu audio bija briesmīgs. 519 00:37:57,819 --> 00:38:01,323 Mēs pa telefonu piezvanīsim cilvēkam uz Mēness. Apbrīnojami! 520 00:38:01,406 --> 00:38:03,534 Es viņiem teicu. Zini, ko Zīglers atbildēja? 521 00:38:04,409 --> 00:38:07,287 "Prezidents parasti nezvana otrās vietas ieguvējam." 522 00:38:07,371 --> 00:38:08,372 Dabūju! 523 00:38:11,041 --> 00:38:13,001 Nebija viegli, bet dabūju. 524 00:38:14,920 --> 00:38:16,088 Labi, ka atcerējāmies. 525 00:38:16,171 --> 00:38:17,422 TE CILVĒKI PIRMOREIZ IZKĀPA UZ MĒNESS 526 00:38:17,506 --> 00:38:18,507 NĀCĀM AR MIERU CILVĒCES LABĀ 527 00:38:18,590 --> 00:38:20,092 Arī labi. Tas bija papildu svars. 528 00:38:26,974 --> 00:38:28,058 Piloti! 529 00:38:28,725 --> 00:38:30,644 Vajadzēja palikt pie pērtiķiem. 530 00:38:35,482 --> 00:38:37,025 Pagājis gandrīz mēnesis, 531 00:38:37,109 --> 00:38:40,654 kopš padomju kosmonauta vēsturiskās izkāpšanas uz Mēness, 532 00:38:40,737 --> 00:38:42,155 kas satricināja pasauli. 533 00:38:42,239 --> 00:38:46,910 Pa šo laiku Apollo 11 apkalpe ir turpinājusi trenēties un gatavoties 534 00:38:46,994 --> 00:38:49,955 viņu pašu vēsturiskajai izkāpšanai uz Mēness. 535 00:38:51,081 --> 00:38:53,792 Niksona administrācija nav publiski paudusi apņemšanos, 536 00:38:53,876 --> 00:38:55,544 ka bez šīs nosēšanās būs vēl citas, 537 00:38:55,627 --> 00:38:58,088 bet vairāki anonīmi Baltā nama avoti teikuši: 538 00:38:58,172 --> 00:39:00,465 ja Apollo 11 cietīs neveiksmi, 539 00:39:00,549 --> 00:39:03,552 iespējams, tiks slēgta visa programma. 540 00:39:29,828 --> 00:39:32,247 Te Apollo Saturn starta vadība. 541 00:39:32,331 --> 00:39:34,917 Apkalpe ir kosmosa kuģī, lūka ir slēgta, 542 00:39:35,000 --> 00:39:37,794 viss norit apmierinoši. 543 00:39:38,253 --> 00:39:41,256 Pēc mirkļa sāksies plānota laika atskaites apturēšana 544 00:39:41,340 --> 00:39:43,008 tieši divas stundas pirms starta. 545 00:39:43,091 --> 00:39:45,093 APOLLO 11 STARTA DIENA 546 00:39:45,177 --> 00:39:47,554 Plānotā pauze pēc piecām, četrām, 547 00:39:47,638 --> 00:39:51,183 trīs, divām, vienas. 548 00:39:51,266 --> 00:39:52,267 Pauze. 549 00:39:52,351 --> 00:39:55,229 Laika atskaite apturēta divas stundas pirms starta. 550 00:39:55,312 --> 00:39:57,689 Lidojuma direktors Džīns Krancs dod pēdējos... 551 00:39:57,773 --> 00:40:00,192 Džim, ataicini palīgus un aizslēdz durvis! 552 00:40:00,275 --> 00:40:02,402 -Izslēdz video un mikrofonus! -Tūlīt, direktor. 553 00:40:21,672 --> 00:40:24,633 Pirms dažām nedēļām šķita, ka zinu, kāpēc mēs to darām. 554 00:40:26,593 --> 00:40:28,512 Likās, mērķis ir būt pirmajiem. 555 00:40:30,138 --> 00:40:32,349 Izrādās, likmes ir daudz augstākas. 556 00:40:33,934 --> 00:40:36,478 Šodien izšķiras mūsu valsts nākotne. 557 00:40:37,229 --> 00:40:38,397 Pasaules nākotne. 558 00:40:39,690 --> 00:40:42,526 Ja mūsu misija izgāzīsies, 559 00:40:42,609 --> 00:40:45,362 Savienotās Valstis uzgriezīs muguru kosmosam, 560 00:40:46,363 --> 00:40:47,823 uzgriezīs muguru nākotnei. 561 00:40:48,699 --> 00:40:52,286 Iestigs karā, nabadzībā, naidā. 562 00:40:54,705 --> 00:40:55,998 Bet nākotne? 563 00:40:57,332 --> 00:40:59,376 Nākotne piederēs Padomju Savienībai. 564 00:41:00,043 --> 00:41:03,589 Viņi dosies kosmosā visas cilvēces labā. 565 00:41:05,632 --> 00:41:08,093 Gribu, lai jūs uz mirkli par to padomājat. 566 00:41:10,679 --> 00:41:13,182 Kāda būs nākotne, 567 00:41:13,265 --> 00:41:16,351 ja tajā valdīs "marksistiski ļeņiniskais dzīvesveids". 568 00:41:20,564 --> 00:41:22,316 Bet, ja mums izdosies, 569 00:41:23,525 --> 00:41:26,904 ja mums izdosies nosēdināt Apollo 11 uz Mēness, 570 00:41:27,905 --> 00:41:29,239 mēs turpināsim. 571 00:41:29,323 --> 00:41:31,450 Mēs turpināsim sacensties. 572 00:41:31,533 --> 00:41:35,454 Mēs cīnīsimies par nākotni un uzvarēsim. 573 00:41:37,414 --> 00:41:39,208 Ja mūsu cilvēks izkāps uz Mēness, 574 00:41:39,291 --> 00:41:41,835 ticiet man, mēs pie tā neapstāsimies. 575 00:41:42,961 --> 00:41:45,756 Mēs dosimies uz Marsu. Saturnu. 576 00:41:46,173 --> 00:41:49,176 Asteroīdiem, zvaigznēm, tālo kosmosu. 577 00:41:49,968 --> 00:41:51,094 Visu galaktiku. 578 00:41:52,638 --> 00:41:56,517 Un tad mēs iegūsim atbildes uz lielajiem jautājumiem. 579 00:41:58,268 --> 00:42:01,438 Vai mēs esam vieni? Vai kosmosā ir dzīvība? 580 00:42:04,566 --> 00:42:08,529 Esmu lepns, ka piederu pie šīs komandas. 581 00:42:09,947 --> 00:42:12,866 Un es zinu, ka mūsu misija būs veiksmīga 582 00:42:13,951 --> 00:42:18,038 un divi amerikāņi izkāps uz Mēness. 583 00:42:18,830 --> 00:42:23,085 Jo šajā telpā, šajā aģentūrā, 584 00:42:23,669 --> 00:42:25,254 šajā valstī... 585 00:42:27,339 --> 00:42:29,132 neizdošanās nav mūsu garā. 586 00:42:43,146 --> 00:42:45,566 Kenedija starta vadība, esam gatavi startam. 587 00:42:46,233 --> 00:42:49,111 Sapratu, Hjūstona. Atsākam laika atskaiti. 588 00:43:09,715 --> 00:43:12,259 MEKSIKAS - ASV ROBEŽA 1969. GADA 20. JŪLIJS 589 00:43:12,342 --> 00:43:14,094 Pēc četrām lidojuma dienām 590 00:43:14,178 --> 00:43:19,892 amerikāņu kosmosa kuģis Ērglis tuvojas Mēness virsmai. 591 00:43:19,975 --> 00:43:25,189 Uz klāja ir Nīls Ārmstrongs un Bazs Oldrins, 592 00:43:25,272 --> 00:43:27,399 un kosmosa kuģis lido patstāvīgi. 593 00:43:27,858 --> 00:43:32,404 Nolaišanās sāksies apmēram pēc stundas. 594 00:43:39,036 --> 00:43:41,538 Pastāstiet mums, kā noritēs 595 00:43:41,622 --> 00:43:43,540 Ērgļa mēness moduļa nosēšanās posms. 596 00:43:43,624 --> 00:43:45,250 FREDS TALMEDŽS NASA ASTRONAUTS - APOLLO 10 597 00:43:45,334 --> 00:43:47,878 Pēc atdalīšanās LEM veiks garensveres manevru. 598 00:43:47,961 --> 00:43:50,547 Tad abi kosmosa kuģi attālināsies viens no otra... 599 00:43:50,631 --> 00:43:52,674 Nedauzies ar puikām, labi? 600 00:43:52,758 --> 00:43:54,384 Centies uzvesties labi! 601 00:43:54,468 --> 00:43:56,970 Sveiks, Šein! Sēdies! Jūties kā mājās! 602 00:43:57,846 --> 00:43:59,556 -Sveika! Ienāc! -Paldies. 603 00:43:59,640 --> 00:44:01,517 -Varu paņemt tavu somiņu? -Nē. Nolikšu. 604 00:44:02,142 --> 00:44:06,313 ...īss uzliesmojums, kas viņus virzīs tuvāk virsmai. 605 00:44:06,980 --> 00:44:09,358 ...mēģinās veikt bīstamo nosēšanos. 606 00:44:20,160 --> 00:44:21,161 Priekā! 607 00:44:21,912 --> 00:44:24,122 Par Snūpiju un to, kas varēja būt. 608 00:44:29,962 --> 00:44:33,131 Vai esi domājis, ko būtu teicis, ja tas būtu tu? 609 00:44:35,133 --> 00:44:38,303 -Kas tad? -Ja tu būtu pirmais cilvēks uz Mēness. 610 00:44:39,304 --> 00:44:40,681 Droši vien ko labāku par: 611 00:44:40,764 --> 00:44:43,934 "Esmu te marksistiski ļeņiniskā dzīvesveida vārdā." 612 00:44:46,478 --> 00:44:47,688 Neesmu par to domājis. 613 00:44:49,273 --> 00:44:50,566 Beidz! Nekad? 614 00:44:51,859 --> 00:44:52,985 Ne reizi. 615 00:44:55,779 --> 00:44:57,114 Es par to daudz esmu domājis. 616 00:44:57,823 --> 00:44:58,866 Ak tā? 617 00:45:00,242 --> 00:45:01,785 Ko tu būtu teicis, Gordo? 618 00:45:02,286 --> 00:45:03,495 -Paldies, Pema. -Vienmēr laipni, Ed. 619 00:45:03,579 --> 00:45:06,915 Vispirms domāju: varbūt jācitē kāds klasiķis. 620 00:45:06,999 --> 00:45:09,376 Aristotelis, Plūtarhs, Voltērs. 621 00:45:09,459 --> 00:45:10,502 Dīns Mārtins. 622 00:45:12,504 --> 00:45:16,216 Bet tad es padomāju, ka jārunā par šodienu. Tagadni. 623 00:45:16,300 --> 00:45:20,345 Ir sajūta, ka pasaule iznīcina pati sevi. 624 00:45:20,429 --> 00:45:23,682 Karš, nāve, naids. 625 00:45:25,100 --> 00:45:26,768 Čikāga pagājušogad. 626 00:45:27,394 --> 00:45:29,479 Vecīt, Čikāga pagājušogad. 627 00:45:30,022 --> 00:45:32,191 Nekad neko tādu nebiju redzējis. 628 00:45:33,150 --> 00:45:36,820 Man patīk tā pilsēta. Gāju tur skolā. Man tur ir daudz draugu. 629 00:45:36,904 --> 00:45:39,615 Un būt tajās ielās, pa kurām gāju uz skolu, 630 00:45:39,698 --> 00:45:41,325 un redzēt, kas tur darās... 631 00:45:41,408 --> 00:45:44,119 Kā policisti sit tos jauniešus... 632 00:45:44,912 --> 00:45:47,122 Atceries? Zini? 633 00:45:47,789 --> 00:45:50,167 Sita viņiem pa galvu ar stekiem, 634 00:45:50,250 --> 00:45:52,127 visur asinis, un viņi... 635 00:45:52,211 --> 00:45:53,879 Nekad neko tādu nebiju redzējis. 636 00:45:56,131 --> 00:46:00,135 Redzēt to naidu viņu acīs. 637 00:46:01,220 --> 00:46:04,806 Viņi gribēja nogalināt tos jauniešus. Sašķaidīt viņus. 638 00:46:04,890 --> 00:46:07,434 Saproti? Kā kaut kādas vaboles. 639 00:46:08,101 --> 00:46:10,395 Un es nodomāju: varbūt, 640 00:46:10,479 --> 00:46:13,398 varbūt cilvēka izkāpšana uz Mēness... 641 00:46:15,400 --> 00:46:19,947 liktu tādiem ļaudīm uz brīdi pacelt acis, 642 00:46:20,030 --> 00:46:23,408 palūkoties pāri naidam un ieraudzīt kaut ko lielāku. 643 00:46:25,285 --> 00:46:26,411 Lielāku, piemēram... 644 00:46:28,580 --> 00:46:29,665 cerību. 645 00:46:34,002 --> 00:46:35,546 Tad ko tu būtu teicis, Gordo? 646 00:46:37,506 --> 00:46:38,882 Ko tu būtu teicis? 647 00:46:44,263 --> 00:46:45,472 Es būtu teicis... 648 00:46:46,765 --> 00:46:49,268 Esmu Gordo Stīvenss, un es nāku ar mieru. 649 00:46:54,690 --> 00:46:56,191 Trīsreiz naktī. 650 00:47:03,657 --> 00:47:05,534 Stulbenis. 651 00:47:07,327 --> 00:47:10,247 Tu esi galīgs stulbenis. 652 00:47:10,330 --> 00:47:11,498 Es uzķēros. 653 00:47:25,470 --> 00:47:26,680 Ērgli, Kolumbija, Hjūstona. 654 00:47:26,763 --> 00:47:29,266 Sistēmas gatavas sakaru pārtraukumam. 655 00:47:29,349 --> 00:47:30,726 10 sekundes līdz signāla zudumam. 656 00:47:31,351 --> 00:47:32,394 Sapratu. 657 00:47:32,477 --> 00:47:35,063 Sapratu, Hjūstona. Uz sadzirdēšanos otrā pusē! 658 00:47:46,033 --> 00:47:49,578 Apollo 11 signāla zudums. Atjaunošana pēc 48 minūtēm. 659 00:47:53,081 --> 00:47:54,583 Laiks apmeklēt labierīcības. 660 00:47:59,713 --> 00:48:02,841 Diezgan smaga, bet tiešām laba. 661 00:48:03,509 --> 00:48:04,968 Zini, neiziet no prāta. 662 00:48:06,303 --> 00:48:07,471 Džons Voits ir lielisks. 663 00:48:09,056 --> 00:48:10,599 Kā Gordo patika filma? 664 00:48:10,682 --> 00:48:13,435 Viņš pukojās, ka tā nebija pornofilma. 665 00:48:13,519 --> 00:48:14,603 Protams. 666 00:48:14,686 --> 00:48:17,022 Mārdža! Prieks tevi redzēt. 667 00:48:17,481 --> 00:48:18,690 Skat, skat! 668 00:48:19,274 --> 00:48:20,984 Ieradusies karaliene. 669 00:48:21,068 --> 00:48:23,820 -Tu teici, ka viņa nenāks. -Man tā likās. 670 00:48:23,904 --> 00:48:25,781 Būtu zinājusi, ka nāks Dīka sieva, 671 00:48:25,864 --> 00:48:27,866 būtu likusi sulainim atnest sudraba galda piederumus. 672 00:48:27,950 --> 00:48:30,410 -Sveika, Kārena! -Sveika! 673 00:48:30,494 --> 00:48:31,787 -Treisij! -Mārdža! 674 00:48:32,287 --> 00:48:33,413 Vai esi aizņemta? 675 00:48:34,331 --> 00:48:35,332 It nemaz. 676 00:48:35,415 --> 00:48:36,917 Labi. Atvaino mūs! 677 00:48:38,919 --> 00:48:40,504 -Salvete. -Paldies. 678 00:48:41,088 --> 00:48:44,132 Trīs pieaugušiem vīriešiem kosmosa kuģī ir pašauri. 679 00:48:44,842 --> 00:48:46,468 -Apsēdīsimies? -Jā. 680 00:48:58,397 --> 00:49:02,234 Visi uzskata, ka tas būtu aģentūras... 681 00:49:03,485 --> 00:49:05,153 un valsts interesēs, 682 00:49:05,237 --> 00:49:07,865 ja Edvards publiski atteiktos no saviem vārdiem, 683 00:49:08,574 --> 00:49:13,954 stingri uzsverot, ka žurnālists viņu citējis galīgi aplami 684 00:49:14,037 --> 00:49:17,916 un viņš pilnībā norobežojas no šiem izteikumiem. 685 00:49:23,505 --> 00:49:26,300 Es domāju, ka tādā gadījumā 686 00:49:27,926 --> 00:49:31,805 Dīks varētu pierunāt doktoru fon Braunu atjaunot viņu Apollo 15. 687 00:49:36,768 --> 00:49:38,020 Nav tik vienkārši, Mārdža. 688 00:49:44,193 --> 00:49:45,944 Edijs nekad neies melot. 689 00:49:46,028 --> 00:49:48,113 Viņš mācījās Anapolisā. Saproti? 690 00:49:48,197 --> 00:49:51,241 Pienākums, gods, valsts. Viņam tas ir svarīgi. 691 00:49:52,784 --> 00:49:55,704 Nav jāstudē Anapolisā, lai būtu godīgs, Kārena. 692 00:49:55,787 --> 00:49:58,957 Nē, tā es to nedomāju, bet es zinu, ka mans vīrs... 693 00:49:59,041 --> 00:50:00,626 Pienākums, gods, valsts. 694 00:50:02,085 --> 00:50:03,420 Es tam visam ticu. 695 00:50:06,381 --> 00:50:07,424 Dažreiz... 696 00:50:08,842 --> 00:50:10,427 ir jāizvēlas divi. 697 00:50:19,102 --> 00:50:22,189 Šis ir aizraujošs laiks. 698 00:50:22,272 --> 00:50:25,692 Tikai pirms mēneša krievu kosmonauts Aleksejs Ļeonovs 699 00:50:25,776 --> 00:50:28,237 kļuva par pirmo cilvēku, kas izkāpis uz Mēness. 700 00:50:28,779 --> 00:50:32,074 Tagad amerikāņu astronauti Nīls Ārmstrongs un Bazs Oldrins 701 00:50:32,533 --> 00:50:34,117 cer izdarīt to pašu. 702 00:50:34,493 --> 00:50:38,497 Ir veikti lieli sagatavošanas darbi, lai šis brīdis pienāktu. 703 00:50:38,580 --> 00:50:42,543 Miljoniem cilvēku visā pasaulē gaida viņu nosēšanos. 704 00:50:43,293 --> 00:50:45,712 Kad viņi būs uz Mēness virsmas... 705 00:50:49,925 --> 00:50:51,468 Tavs tēvs pēc tevis ilgojas. 706 00:50:53,428 --> 00:50:56,390 Saka, tu nezvanot. Nerakstot. 707 00:50:57,850 --> 00:50:59,518 Tev jāaizbrauc uz mājām viņu apciemot. 708 00:50:59,601 --> 00:51:00,644 Es piezvanīšu. 709 00:51:01,603 --> 00:51:03,230 Negribi aizbraukt uz mājām? 710 00:51:03,772 --> 00:51:06,733 Nekādu sentimentālu jūtu pret Hantsvilu? 711 00:51:08,235 --> 00:51:10,070 Pārfrāzējot kāda diža vīra teikto: 712 00:51:11,071 --> 00:51:13,574 Alabamā nav vietas jūtām. 713 00:51:15,993 --> 00:51:18,829 Tava mēle tev sagādās nepatikšanas, Mārgo. 714 00:51:19,454 --> 00:51:20,706 Tā man ir teikuši. 715 00:51:24,126 --> 00:51:27,337 Minūte līdz Apollo 11 signāla atjaunošanai. 716 00:51:27,421 --> 00:51:28,922 Minūte līdz atjaunošanai. 717 00:51:29,965 --> 00:51:33,010 Viss darbs - šī mirkļa dēļ. 718 00:51:33,760 --> 00:51:37,097 Mēs tūlīt nosēdināsim cilvēku uz Mēness. 719 00:51:42,477 --> 00:51:43,478 Nāc! 720 00:51:50,944 --> 00:51:52,279 Ar dievpalīgu, Ērgli! 721 00:51:54,364 --> 00:51:56,325 Ērglis sācis nolaišanās pēdējo posmu... 722 00:51:56,408 --> 00:51:57,451 Nolaišanās! 723 00:51:59,953 --> 00:52:00,996 Sarauj, Nīl! 724 00:52:01,079 --> 00:52:03,540 Tev izdosies, vecīt! Kā pa diedziņu! 725 00:52:04,249 --> 00:52:06,585 Tā. Nāciet šurp! Bērni, nāciet! 726 00:52:06,668 --> 00:52:08,962 -Nāc! Sēdies, Šein! -Viņi tūlīt nosēdīsies. 727 00:52:09,379 --> 00:52:10,589 Vai nav aizraujoši? 728 00:52:10,672 --> 00:52:14,176 ...divi cilvēki nolaidīsies no orbītas līdz Mēness virsmai 729 00:52:14,259 --> 00:52:15,636 un atgriezīsies atpakaļ. 730 00:52:15,719 --> 00:52:16,762 Priekā! 731 00:52:16,845 --> 00:52:18,514 Modernās tehnikas brīnums. 732 00:52:25,270 --> 00:52:26,480 Esam klāt. 733 00:52:27,856 --> 00:52:29,900 800 m uz austrumiem ir šķērsošanas vieta. 734 00:52:36,031 --> 00:52:37,157 Ejiet uz to pusi! 735 00:52:40,035 --> 00:52:41,036 Izslēdz! 736 00:52:41,787 --> 00:52:43,288 Tagad jābūt klusiem. 737 00:52:51,129 --> 00:52:53,423 Beta ARM. Ātrums mazliet par lielu. 738 00:52:57,928 --> 00:53:00,973 Hjūstona, maiņstrāvas spriegums nedaudz svārstās. 739 00:53:02,933 --> 00:53:05,394 Sapratu. Tā nav problēma. Pagaidām izskatās labi. 740 00:53:05,477 --> 00:53:06,603 Pagājušas trīs minūtes. 741 00:53:08,981 --> 00:53:11,650 Atrašanās vietas mērītāji rāda, ka esam nolidojuši par tālu. 742 00:53:21,493 --> 00:53:24,288 AGS rāda, ka ātrums ir par 0,6 m/s lielāks, nekā vajadzētu. 743 00:53:26,206 --> 00:53:29,835 Sapratu. Joprojām izskatās labi. Varat turpināt. Varat nosēsties. 744 00:53:29,918 --> 00:53:32,379 Sapratu. Skaidrs. Gatavojamies nosēsties. 745 00:53:34,631 --> 00:53:35,924 915 metri. 746 00:53:37,050 --> 00:53:38,635 245 metri. 747 00:53:38,719 --> 00:53:41,054 245 metri. Uz AGS, 47 grādi. 748 00:53:41,972 --> 00:53:43,724 Ērgli, izskatās lieliski. Turpiniet! 749 00:53:45,058 --> 00:53:46,351 35 grādi. 750 00:53:47,728 --> 00:53:52,107 35 grādi. 230. Tagad 23. 751 00:53:52,191 --> 00:53:53,400 Skaidrs. 752 00:53:54,151 --> 00:53:56,612 90 metri. 3,5 uz leju, 47 uz priekšu. 753 00:53:58,238 --> 00:53:59,823 Augstums, ātrums neliels. 754 00:54:00,782 --> 00:54:01,992 Jāuzmana ēna! 755 00:54:04,244 --> 00:54:05,579 Redzu ēnu. 756 00:54:06,455 --> 00:54:09,041 Pag! Priekšā akmeņi. 757 00:54:09,666 --> 00:54:10,667 Tieši mums ceļā. 758 00:54:11,293 --> 00:54:13,879 Lidojam pāri, meklējam labāku vietu. 759 00:54:14,379 --> 00:54:15,380 Virzāmies uz priekšu. 760 00:54:16,632 --> 00:54:19,051 30 metri. Trīsarpus uz leju, deviņi uz priekšu. 761 00:54:19,134 --> 00:54:20,302 Pieci procenti. 762 00:54:20,761 --> 00:54:22,429 Vadība, cik degvielas atlicis? 763 00:54:22,930 --> 00:54:24,014 Divdesmit sekundēm, direktor. 764 00:54:25,390 --> 00:54:26,433 23 metri. 765 00:54:27,100 --> 00:54:29,645 Visur akmeņi. Joprojām meklējam nosēšanās vietu. 766 00:54:30,312 --> 00:54:31,730 Vairs nav drošības rezerves. 767 00:54:33,565 --> 00:54:34,733 Pārtraukt? 768 00:54:37,069 --> 00:54:39,905 Nīls zina situāciju. Viņš ir kosmosa kuģī. 769 00:54:42,407 --> 00:54:44,201 Gaismas ieslēgtas. Seši metri. 770 00:54:45,244 --> 00:54:46,537 Saceļam putekļus. 771 00:54:46,620 --> 00:54:48,455 -Daudz putekļu. -Slīdam pa labi. 772 00:54:48,539 --> 00:54:49,540 Uzmanies! 773 00:54:50,415 --> 00:54:51,458 Uzmanies! 774 00:54:52,167 --> 00:54:53,252 Zaudējām telemetriju. 775 00:54:53,919 --> 00:54:54,920 Nav biorādījumu. 776 00:54:55,796 --> 00:54:56,755 Zaudēti sakari. 777 00:54:56,839 --> 00:54:59,341 AGC nereaģē. Nav datu no borta datora. 778 00:54:59,424 --> 00:55:00,801 Direktor, man nekā nav. 779 00:55:00,884 --> 00:55:02,427 -Nekādu datu. -Nav signāla. 780 00:55:08,809 --> 00:55:10,894 Visi nomierinieties! Mieru! 781 00:55:12,980 --> 00:55:14,773 CAPCOM, mēģini uztvert LEM! 782 00:55:15,858 --> 00:55:17,734 Ērgli, Hjūstona. Vai dzirdat? 783 00:55:20,028 --> 00:55:22,155 Ērgli, te Hjūstona. Vai dzirdat? 784 00:55:27,828 --> 00:55:29,872 Ērgli, te Hjūstona, vai uztverat? 785 00:55:31,456 --> 00:55:33,584 Ērgli, Hjūstona. Vai dzirdat? 786 00:55:33,667 --> 00:55:35,127 CAPCOM, lai Kolumbija pamēģina. 787 00:55:35,878 --> 00:55:39,173 Kolumbija, Hjūstona. Zaudējām sakarus ar Ērgli. Vai vari sazināties? 788 00:55:39,715 --> 00:55:41,175 Sapratu, Hjūstona. 789 00:55:41,258 --> 00:55:43,552 Ērgli, Kolumbija. Vai dzirdat? Beidzu. 790 00:55:45,804 --> 00:55:49,266 Ērgli, te Kolumbija. Vai dzirdat pārraidi? Lūdzu, atbildiet! 791 00:55:53,145 --> 00:55:54,396 Ērgli, te Kolumbija. 792 00:55:54,855 --> 00:55:56,064 Vai dzirdat? 793 00:55:57,983 --> 00:56:00,736 MĒNESS NOSĒŠANĀS VIETAS 794 00:56:02,696 --> 00:56:05,324 Ērgli, te Hjūstona. Vai dzirdat? 795 00:56:05,908 --> 00:56:06,909 Beidzu. 796 00:56:12,998 --> 00:56:15,167 Vai kosmosa kuģis varētu būt uzsprādzis? 797 00:56:16,126 --> 00:56:17,878 Maz ticams. 798 00:56:17,961 --> 00:56:19,379 Ja LEM būtu uzsprādzis, 799 00:56:19,463 --> 00:56:21,340 mēs būtu redzējuši priekšvēstnešus 800 00:56:21,423 --> 00:56:23,342 telemetrijas plūsmā pirms signāla zuduma. 801 00:56:23,425 --> 00:56:26,386 Viņiem beidzās degviela, tātad viņi noteikti ir zemē. 802 00:56:26,470 --> 00:56:28,055 Varbūt tikai sakaru vaina. 803 00:56:28,138 --> 00:56:29,640 Un visa telemetrija? Nē. 804 00:56:30,682 --> 00:56:32,434 Tās ir neatkarīgas sistēmas. 805 00:56:32,518 --> 00:56:37,648 Tās nevarēja sabojāties vienlaicīgi, ja vien nav notikusi katastrofa. 806 00:56:39,733 --> 00:56:40,859 Tātad viņi avarēja? 807 00:56:41,860 --> 00:56:43,153 Visticamāk. 808 00:56:44,947 --> 00:56:46,532 Ērgļa apšuvums ir tik plāns, 809 00:56:46,615 --> 00:56:49,034 ka to varētu caurdurt ar skrūvgriezi. 810 00:56:52,579 --> 00:56:54,998 Viņi vismaz bija skafandros. 811 00:56:55,082 --> 00:56:57,876 Viņi varētu būt izdzīvojuši pēc LEM korpusa salūšanas. 812 00:57:02,798 --> 00:57:05,676 Ja viņi ir dzīvi, kāds ir ārkārtas rīcības plāns? 813 00:57:06,009 --> 00:57:07,845 Ārkārtas rīcības plāna nav. 814 00:57:07,928 --> 00:57:11,056 Nav iespējams veikt glābšanu no Mēness virsmas. 815 00:57:11,974 --> 00:57:15,769 Kolumbija lidos virs Miera jūras pēc 54 minūtēm. 816 00:57:16,562 --> 00:57:18,146 Uz klāja ir teleskops. 817 00:57:18,647 --> 00:57:20,357 Varbūt Maiks kaut ko redzēs no orbītas. 818 00:57:21,441 --> 00:57:24,319 Ērgli, te Hjūstona. Vai dzirdat? Beidzu. 819 00:57:33,412 --> 00:57:36,498 Esmu nonācis virs Miera jūras. 820 00:57:36,582 --> 00:57:38,625 Pētu virsmas apvidu. 821 00:57:38,709 --> 00:57:40,043 MAIKLS KOLINSS NO MĒNESS ORBĪTAS 822 00:57:40,127 --> 00:57:42,337 Domāju, drīz būšu virs nosēšanās vietas. 823 00:57:43,046 --> 00:57:45,966 Pagaidām neko neredzu. Nekā. 824 00:57:47,217 --> 00:57:50,345 Neredzu... Pag! Tur. 825 00:57:50,429 --> 00:57:52,097 Nezinu, vai redzat. 826 00:57:52,181 --> 00:57:53,473 Es neko neredzu. 827 00:57:53,557 --> 00:57:55,142 Maiks pa teleskopu redz labāk. 828 00:57:55,225 --> 00:57:57,144 Mēs skatāmies draņķīgā televizora ekrānā. 829 00:57:58,604 --> 00:57:59,605 Es redzu Ērgli. 830 00:58:00,022 --> 00:58:05,068 Tas ir 10 līdz 13 km uz dienvidrietumiem no plānotās nosēšanās vietas. 831 00:58:05,152 --> 00:58:08,280 Diezgan akmeņainā apvidū. 832 00:58:08,363 --> 00:58:10,324 Kustību neredzu. 833 00:58:10,407 --> 00:58:12,075 No tāda augstuma nevar saskatīt. 834 00:58:12,743 --> 00:58:14,411 Vismaz zinām, kur viņi ir. 835 00:58:15,287 --> 00:58:17,956 Ērgli, te Hjūstona. Vai dzirdat? Beidzu. 836 00:58:18,665 --> 00:58:21,543 Pilsētās visā pasaulē pulcējušies tūkstošiem cilvēku, 837 00:58:21,627 --> 00:58:26,048 kas ar aizturētu elpu gaida ziņas par Apollo 11 un tā apkalpes likteni. 838 00:58:26,131 --> 00:58:29,968 Bet, jo ilgāks laiks pagājis, jo vājāka kļūst cerība. 839 00:58:30,052 --> 00:58:34,598 Romā pāvests Pāvils kopā ar ticīgajiem lūdzās par astronautu atgriešanos mājās, 840 00:58:34,681 --> 00:58:36,099 citējot devīto psalmu: 841 00:58:36,183 --> 00:58:39,728 "Tas kungs ir patvērums bēdu laikā." 842 00:58:42,231 --> 00:58:48,195 Pagājušas vairāk nekā četras stundas, kopš pazuda radiosakari ar Ērgli... 843 00:58:48,737 --> 00:58:51,490 Kārena, jūs ar Lūanu dodieties uz Oldrina māju. 844 00:58:51,573 --> 00:58:53,617 Betija un Džekija - uz Kolinsa. 845 00:58:53,700 --> 00:58:55,994 Linda, tu nāksi ar mani pie Ārmstrongiem. 846 00:58:56,078 --> 00:58:57,746 Ārā būs daudz preses pārstāvju. 847 00:58:57,829 --> 00:58:59,790 Ejiet garām un sakiet: "Bez komentāriem." 848 00:58:59,873 --> 00:59:01,625 Pārējās - palieciet ar Treisiju un bērniem 849 00:59:01,708 --> 00:59:03,335 un noturiet pozīciju, lūdzu! 850 00:59:03,836 --> 00:59:05,295 Esiet telefona tuvumā! 851 00:59:06,129 --> 00:59:07,631 Domāju, būs gara nakts. 852 00:59:09,716 --> 00:59:10,717 Ejam! 853 00:59:17,599 --> 00:59:18,433 Mister prezident... 854 00:59:18,517 --> 00:59:19,601 TOMASS PEINS NASA ADMINISTRATORS 855 00:59:19,685 --> 00:59:20,978 ...pēc simulāciju veikšanas 856 00:59:21,061 --> 00:59:22,104 esam secinājuši: 857 00:59:22,187 --> 00:59:24,231 varbūtība, ka astronauti 858 00:59:24,314 --> 00:59:26,859 būtu izdzīvojuši šādā avārijā 859 00:59:27,359 --> 00:59:28,986 ir ļoti zema. 860 00:59:30,112 --> 00:59:30,988 Tā ir... 861 00:59:31,405 --> 00:59:32,656 briesmīga traģēdija. 862 00:59:32,739 --> 00:59:36,952 Šādam gadījumam jums ir sagatavots paziņojums. 863 00:59:37,035 --> 00:59:38,078 Jā, esmu to lasījis. 864 00:59:38,620 --> 00:59:39,454 Es... 865 00:59:40,455 --> 00:59:43,417 pabrīdināšu medijus, ka gribu raidlaiku uzrunai. 866 00:59:47,254 --> 00:59:48,839 "Sendienās..." 867 00:59:50,132 --> 00:59:51,592 Labāk būs "senos laikos". 868 00:59:52,092 --> 00:59:53,844 "Senos laikos 869 00:59:54,178 --> 00:59:58,599 cilvēki lūkojās zvaigznēs un saskatīja zvaigznājos varoņus. 870 00:59:59,558 --> 01:00:01,977 Mūslaikos mēs darām līdzīgi, 871 01:00:02,728 --> 01:00:05,772 bet mūsu varoņi ir drosmīgi vīri ar miesu un asinīm, 872 01:00:07,024 --> 01:00:10,027 un šie vīri mūžam paliks mūsu sirdīs. 873 01:00:10,777 --> 01:00:15,115 Ikviens cilvēks, kas turpmāk naktī lūkosies uz mēnesi, 874 01:00:16,116 --> 01:00:18,869 zinās, ka ir kāds stūrītis citā pasaulē, 875 01:00:19,536 --> 01:00:21,413 kas vienmēr piederēs cilvēcei." 876 01:00:23,040 --> 01:00:26,001 Labi, lieliski. Tā arī lai paliek. 877 01:00:59,159 --> 01:01:02,162 Mēs tur aizmugurē vairs neko nevaram darīt, 878 01:01:03,163 --> 01:01:04,540 tādēļ mūs palaida. 879 01:01:06,416 --> 01:01:08,126 Ir kāda sena māņticība. 880 01:01:09,461 --> 01:01:12,256 Nedzert par panākumiem, pirms tie gūti. 881 01:01:12,881 --> 01:01:16,009 Nezinātnisks, bet labs padoms. 882 01:01:16,093 --> 01:01:18,470 Doktor, mums ir problēma. 883 01:01:22,266 --> 01:01:24,893 Maik, domāju, mēs saprotam, kā tu jūties, bet... 884 01:01:24,977 --> 01:01:28,355 Visu cieņu, Hjūstona, nedomāju, ka saprotat. 885 01:01:28,438 --> 01:01:31,233 Es jau sen izlēmu: ja kas tāds atgadīsies, 886 01:01:31,316 --> 01:01:33,026 es neatgriezīšos mājās viens. 887 01:01:33,443 --> 01:01:35,070 Es palikšu, kur esmu. 888 01:01:35,153 --> 01:01:36,572 Kolumbija beidz sarunu. 889 01:01:37,614 --> 01:01:39,408 Viņš nedrīkst pieņemt šādu lēmumu. 890 01:01:39,491 --> 01:01:40,951 Dodiet tiešu komandu! Pavēli. 891 01:01:41,034 --> 01:01:43,996 Viņš ir 320 000 km attālumā. Kā tu viņu piespiedīsi? 892 01:01:44,079 --> 01:01:46,498 Es nezvanīšu prezidentam, lai pateiktu, 893 01:01:46,582 --> 01:01:49,877 ka Maikls Kolinss atsakās atgriezties viens. 894 01:01:50,377 --> 01:01:52,004 Atrodiet viņa sievu! Lai parunā. 895 01:01:52,087 --> 01:01:55,924 Apžēliņ! Tikai nesakiet, ka vedīsim šurp viņa sievu. 896 01:02:05,726 --> 01:02:08,729 Hjūstona. Te Miera bāze. Vai dzirdat? 897 01:02:08,812 --> 01:02:10,772 Miera bāze, Hjūstona. Nīl, tas esi tu? 898 01:02:11,190 --> 01:02:12,816 Tieši tā, Hjūstona. 899 01:02:13,233 --> 01:02:16,236 Gribu paziņot, ka Ērglis ir nolaidies. 900 01:02:16,320 --> 01:02:18,447 Pa ceļam pazaudēja pāris spalvu, 901 01:02:18,530 --> 01:02:21,533 bet tas ir šeit, un mēs tāpat. 902 01:02:34,213 --> 01:02:35,589 Sapratu, Miera bāze. 903 01:02:35,672 --> 01:02:38,300 Jūs nupat iepriecinājāt daudzus cilvēkus. 904 01:02:39,051 --> 01:02:40,385 Patīkami dzirdēt, Hjūstona. 905 01:02:40,719 --> 01:02:43,472 Godīgi sakot, arī mēs esam priecīgi. 906 01:02:44,681 --> 01:02:46,517 Šķiet, izdevās ieslēgt kameru, Nīl. 907 01:02:49,603 --> 01:02:50,979 Mēs redzam attēlu, Ērgli. 908 01:02:54,316 --> 01:02:55,651 Nebija tā labākā nosēšanās. 909 01:02:56,568 --> 01:02:58,946 Bet, kā mēs mēdzām teikt flotē, 910 01:02:59,029 --> 01:03:01,532 jebkura nosēšanās, pēc kuras paliec dzīvs, ir laba. 911 01:03:03,075 --> 01:03:04,243 Sākums bija smags, 912 01:03:04,326 --> 01:03:07,663 bet mēs nolēmām saņemties un turpināt darbu. 913 01:03:13,043 --> 01:03:14,878 Nu ko, mums izdevās. 914 01:03:15,504 --> 01:03:16,922 Mēs esam uz Mēness. 915 01:03:18,090 --> 01:03:19,675 Tagad mums viņi jādabū mājās. 916 01:05:01,902 --> 01:05:03,904 Tulkojusi Aija Apse