1 00:00:09,676 --> 00:00:11,303 (欢迎来到月球) 2 00:00:11,386 --> 00:00:13,347 (火星 两亿两千五百万公里) 3 00:00:13,430 --> 00:00:15,682 (地球 三十八万五千公里) 4 00:00:54,096 --> 00:00:55,472 哇 5 00:00:58,225 --> 00:00:59,601 真美 6 00:01:02,771 --> 00:01:03,897 该死 7 00:01:05,065 --> 00:01:07,025 好像没有在录 8 00:01:08,485 --> 00:01:11,238 -真的? -抱歉 是因为手套 9 00:01:11,321 --> 00:01:13,198 只得再来一次了 10 00:01:13,699 --> 00:01:15,033 -不过刚才很棒 -是 11 00:01:15,117 --> 00:01:16,743 -像刚才那样演就好 -好 12 00:01:41,101 --> 00:01:42,186 哇 13 00:01:44,855 --> 00:01:46,190 真美 14 00:01:53,280 --> 00:01:55,908 《负重前行》 15 00:03:13,944 --> 00:03:15,070 你好 16 00:03:16,738 --> 00:03:18,115 对 是我 17 00:03:31,378 --> 00:03:32,671 天啊 我不能… 18 00:03:33,213 --> 00:03:35,174 我不能再经历一次 19 00:03:37,634 --> 00:03:40,095 我不能…我以为能做到 但我不能 20 00:03:45,392 --> 00:03:50,230 凯莉 你知道 他在韩战坠机后我等了多久吗? 21 00:03:52,566 --> 00:03:58,155 两周 我等了两周 像这样备受煎熬 22 00:04:04,328 --> 00:04:05,370 我做不到 23 00:04:07,456 --> 00:04:09,291 别担心 妈妈 会好起来的 24 00:04:09,374 --> 00:04:10,792 这一点都不好 25 00:04:12,085 --> 00:04:13,378 一点都不 26 00:04:35,150 --> 00:04:36,401 鲍德温家 27 00:04:39,530 --> 00:04:43,617 我是他女儿 你可以和我说 28 00:04:49,248 --> 00:04:50,582 好 29 00:04:52,876 --> 00:04:54,336 谢谢 30 00:05:09,309 --> 00:05:11,895 就是这样的 凯莉 因为你爱的人 31 00:05:11,979 --> 00:05:15,232 就是这种感觉 你应该了解 32 00:05:29,413 --> 00:05:30,497 爸爸 33 00:05:31,415 --> 00:05:32,666 -嗨 -嗨 34 00:05:34,585 --> 00:05:35,586 嗨 35 00:05:41,550 --> 00:05:42,885 天啊 看看你 36 00:05:42,968 --> 00:05:45,137 我只是身上有点湿而已 37 00:05:45,220 --> 00:05:48,974 听着 我知道看起来很严重 但医生说我没事 38 00:05:51,518 --> 00:05:57,524 好吧 太好了 没受伤就好 39 00:05:58,525 --> 00:06:01,445 -凯伦 对不起 -对不起什么? 40 00:06:02,779 --> 00:06:05,782 那是一场意外 男生就是男生 41 00:06:05,866 --> 00:06:08,452 -但你要去哪? -我要去上班 42 00:06:10,078 --> 00:06:11,455 现在才早上6点 43 00:06:11,538 --> 00:06:16,376 是 我要早点去准备营业 所以… 44 00:06:19,296 --> 00:06:20,547 你能回家真好 45 00:06:26,553 --> 00:06:27,888 她还好吗? 46 00:06:29,431 --> 00:06:31,183 昨晚过得很煎熬 47 00:07:22,693 --> 00:07:23,902 谢谢 你好 48 00:07:23,986 --> 00:07:26,113 欢迎来到詹姆斯镇 我是指挥官亚历罗西 49 00:07:26,196 --> 00:07:28,407 嗨 我是崔茜 幸会 50 00:07:28,490 --> 00:07:30,742 我们见过了 其实见过两次了 51 00:07:31,410 --> 00:07:36,665 天啊 我很抱歉 我总记不住人们的面容 52 00:07:36,748 --> 00:07:38,917 没关系 你的面容很有辨识度 53 00:07:41,420 --> 00:07:44,381 你们办的欢迎仪式很隆重啊 54 00:07:44,464 --> 00:07:47,801 老实说 我觉得大家 只是想上卡森的《今夜秀》 55 00:07:47,885 --> 00:07:50,095 对 当然 56 00:07:50,179 --> 00:07:51,555 那打个招呼吧 57 00:07:51,638 --> 00:07:54,266 但说真的 你能加入我们真是太高兴了 58 00:07:55,058 --> 00:07:57,895 让地球上的大家能够了解我们的工作 59 00:07:57,978 --> 00:07:59,938 我觉得对詹姆斯镇来说是好事 60 00:08:00,022 --> 00:08:02,774 我同意 长官 我很高兴来到这里 61 00:08:02,858 --> 00:08:05,944 如果你不介意 我们在詹姆斯镇有个小传统 62 00:08:06,028 --> 00:08:07,946 用来欢迎新人 63 00:08:09,198 --> 00:08:10,908 崔茜史蒂文斯 我… 64 00:08:12,284 --> 00:08:13,452 该死 65 00:08:13,535 --> 00:08:17,831 在此为你洗礼 你是詹姆斯镇上新的Linus 66 00:08:18,916 --> 00:08:22,085 -Linus? -就是《Peanuts》里的 67 00:08:23,754 --> 00:08:25,088 为什么我是Linus? 68 00:08:25,172 --> 00:08:27,049 你是新来的 69 00:08:27,132 --> 00:08:30,177 你的其他船员已经来过月球了 所以… 70 00:08:30,928 --> 00:08:32,260 多有意思啊 71 00:08:33,222 --> 00:08:35,724 好了 欢迎结束 回去工作吧 72 00:08:37,601 --> 00:08:40,729 嘿 尼克 作为你不再是Linus之后的 第一份正式工作 73 00:08:40,812 --> 00:08:43,440 不如你来带新Linus参观一下吧? 74 00:08:43,524 --> 00:08:44,816 当然 指挥官 75 00:08:46,777 --> 00:08:48,278 嗨… 76 00:08:50,572 --> 00:08:54,535 现请参观吾等简陋的城堡 君主大人 77 00:08:55,619 --> 00:08:58,539 好蠢 所有的电力 78 00:08:58,622 --> 00:09:01,583 维生系统、通讯系统都经过这里 79 00:09:01,667 --> 00:09:03,752 然后分散到各个舱室 80 00:09:05,212 --> 00:09:06,588 我们继续吧 81 00:09:06,672 --> 00:09:07,714 好 82 00:09:09,508 --> 00:09:15,389 这里是做所有研究项目的地方 地质、生物、化学 83 00:09:16,557 --> 00:09:18,642 那里左手边是洗眼站 84 00:09:18,725 --> 00:09:22,604 以防万一表皮土进入眼睛 那可就不好了 85 00:09:22,688 --> 00:09:23,689 相信我 86 00:09:23,772 --> 00:09:25,107 那东西到处都是 87 00:09:25,190 --> 00:09:27,943 指甲里、嘴里、鼻子里 88 00:09:28,026 --> 00:09:30,112 私处 89 00:09:31,947 --> 00:09:33,699 别担心 你会习惯的 90 00:09:33,782 --> 00:09:35,450 -好吧 -很不幸 91 00:09:36,076 --> 00:09:42,332 杰拉德是我们的化学家 杰拉德会自酿很厉害的酒 92 00:09:46,128 --> 00:09:48,297 这里允许喝酒? 93 00:09:48,380 --> 00:09:49,381 (乙醇) 94 00:09:49,464 --> 00:09:51,049 总的来说不太好 95 00:09:51,133 --> 00:09:54,553 但有时辛苦工作一天后需要来一小杯 96 00:09:54,636 --> 00:09:55,888 你懂的吧? 97 00:09:55,971 --> 00:09:58,891 是 我觉得我不用 但是谢谢你 98 00:09:58,974 --> 00:10:00,559 幸会 杰拉德 99 00:10:03,687 --> 00:10:05,439 好 很好 100 00:10:06,356 --> 00:10:08,442 是 别管他了 101 00:10:08,525 --> 00:10:09,902 所有的化学家都有点奇怪 102 00:10:09,985 --> 00:10:12,446 我觉得是因为他们几乎没有外出的机会 103 00:10:13,447 --> 00:10:16,658 这里是基地的中枢 作业兼通讯部 104 00:10:18,285 --> 00:10:20,746 哇 这里看起来比我想象中要大 105 00:10:20,829 --> 00:10:25,459 是 所有人一开始都这么说 等几周再看吧 106 00:10:26,335 --> 00:10:28,504 这是指挥官罗西的舱室 就这里 107 00:10:28,587 --> 00:10:31,840 另一边是医疗区和军需官 108 00:10:31,924 --> 00:10:35,302 所以如果撞到了头 或是需要额外的卫生纸 就到这里来 109 00:10:37,262 --> 00:10:41,517 在我身后 这是我们的建筑队与采矿队 110 00:10:41,600 --> 00:10:45,771 塔佐和彼得森 每周五晚上会组织很酷的扑克游戏 111 00:10:46,355 --> 00:10:47,814 好啊 112 00:10:47,898 --> 00:10:52,986 我的牌技也不错 上周把队友的钱全赢走了 113 00:10:53,529 --> 00:10:56,865 是 我很确定彼得森会出老千 小心点 114 00:10:56,949 --> 00:10:59,117 上周他把埃里克所有的千层面都赢走了 115 00:11:00,786 --> 00:11:02,538 可怕的埃里克 116 00:11:02,621 --> 00:11:06,250 这里是月面着陆器飞行作业控制部 和舱外活动作业部 117 00:11:06,333 --> 00:11:09,253 作为月面着陆器飞行员之一 你会与他们有很多交流的 118 00:11:09,336 --> 00:11:13,006 这是朱莉 她主要负责 当你的太空舱通讯员 那是马克 119 00:11:13,090 --> 00:11:14,758 幸会 嗨 马克 120 00:11:16,426 --> 00:11:17,845 保罗 我觉得… 121 00:11:17,928 --> 00:11:20,097 给德科多瓦先生拍的素材够多了 谢谢 122 00:11:20,180 --> 00:11:21,181 不客气 123 00:11:22,766 --> 00:11:24,101 我们继续吧 124 00:11:28,772 --> 00:11:33,193 顺便问一下 约翰尼是怎样的人? 125 00:11:34,278 --> 00:11:36,363 他最棒了 126 00:11:36,446 --> 00:11:39,491 我就知道 那爱德呢?他是不是真的… 127 00:11:39,575 --> 00:11:42,661 -真的总是喝醉? -不 他的杯子里只是咖啡 128 00:11:42,744 --> 00:11:45,163 我就知道 我知道他是个好人 129 00:11:47,332 --> 00:11:48,542 是这样 130 00:11:48,959 --> 00:11:53,714 我之前不想承认 但是我在上高中最后一年时 131 00:11:53,797 --> 00:11:56,884 在电视上看到你救了莫莉柯布 132 00:11:58,886 --> 00:12:00,679 现在我感觉自己好老 133 00:12:00,762 --> 00:12:04,975 不 请不要 你不老 这… 134 00:12:06,268 --> 00:12:08,187 这事改变了我的人生 135 00:12:08,896 --> 00:12:13,400 我记得我想:“有一天 我要成为她” 136 00:12:15,777 --> 00:12:19,656 我是说 这是一种比喻 当然了 因为我不是… 137 00:12:19,740 --> 00:12:22,034 -当然 -我不是…对 138 00:12:22,117 --> 00:12:23,785 谢谢你 尼克 139 00:12:25,287 --> 00:12:26,371 不客气 140 00:12:28,498 --> 00:12:31,585 继续吧 来看一号舱 141 00:12:32,961 --> 00:12:34,546 电视有三个频道 142 00:12:34,630 --> 00:12:36,840 不幸的是 房间里在月球驻扎时间最久的人 143 00:12:36,924 --> 00:12:38,300 有权选择节目 144 00:12:38,383 --> 00:12:39,968 抱歉了 Linus 145 00:12:40,052 --> 00:12:41,762 叫我崔茜 146 00:12:42,429 --> 00:12:43,514 好 147 00:12:44,097 --> 00:12:48,644 即食餐在这里 每两周由无人货运火箭补货 148 00:12:48,727 --> 00:12:53,607 千层面消耗很快 若我是你 我绝对不会碰扁豆 149 00:12:54,441 --> 00:12:57,819 这里是旧的詹姆斯镇基地 150 00:12:58,570 --> 00:13:02,699 对 一切都是从这里开始的 难以置信 不是吗? 151 00:13:05,410 --> 00:13:09,414 总之 一定要把垃圾扔进这里的垃圾箱 152 00:13:09,915 --> 00:13:12,960 -招了一些蚂蚁 -蚂蚁? 153 00:13:13,043 --> 00:13:14,294 是 你会习惯的 154 00:13:15,379 --> 00:13:19,341 若想打电话 就去那边登记 可以打15分钟 155 00:13:19,424 --> 00:13:22,970 这么简单?戈登在这里时 流程非常官僚 156 00:13:23,053 --> 00:13:24,388 弄得我很抓狂 157 00:13:24,471 --> 00:13:27,516 是 现在就是一部普通的电话 打给谁都行 158 00:13:27,599 --> 00:13:29,059 你有约翰尼的号码吗? 159 00:13:29,977 --> 00:13:32,855 开玩笑的 来吧 160 00:13:32,938 --> 00:13:34,398 我带你去看你睡觉的地方 161 00:13:44,283 --> 00:13:47,369 (别让这事发生在你身上) 162 00:13:48,495 --> 00:13:50,497 你值A班 163 00:13:50,581 --> 00:13:53,834 这是份好差事 相信我 三号铺 在这里 164 00:13:55,043 --> 00:13:58,088 储藏柜全部归你 通常是必须要和共享床铺的人分享的 165 00:13:58,172 --> 00:13:59,173 共享床铺? 166 00:13:59,256 --> 00:14:01,049 是 基地里的床铺不够所有人的 167 00:14:01,133 --> 00:14:02,634 值夜班的八人 168 00:14:02,718 --> 00:14:04,845 必须和新来的人共享床铺 169 00:14:04,928 --> 00:14:06,430 听起来很糟 170 00:14:06,972 --> 00:14:09,683 是挺糟的 但你不必担心 171 00:14:09,766 --> 00:14:13,562 因为指挥官罗西觉得 你最好拥有自己的床铺 172 00:14:13,645 --> 00:14:14,855 当女王真好 173 00:14:16,273 --> 00:14:18,692 -替我谢谢他 -好的 174 00:14:19,860 --> 00:14:22,487 这里不能吸烟 好吗? 175 00:14:22,571 --> 00:14:26,992 对 但我还是可以想出办法 176 00:14:28,118 --> 00:14:30,412 对 好 177 00:14:30,495 --> 00:14:31,914 什么声音? 178 00:14:31,997 --> 00:14:34,875 只是通风系统 179 00:14:34,958 --> 00:14:38,587 像其他东西一样 你…会习惯的 180 00:14:39,755 --> 00:14:42,132 来 去见见月面着陆器的队长吧 181 00:14:46,803 --> 00:14:50,432 灵活的小混蛋 不过这救不了你 182 00:14:50,516 --> 00:14:52,309 看这招 臭小子 183 00:14:52,392 --> 00:14:53,894 不 不是吧 184 00:14:53,977 --> 00:14:56,438 抱歉 水手 预料之中 185 00:14:56,522 --> 00:14:59,608 你该领便当了 目标锁定 186 00:14:59,691 --> 00:15:01,109 发射红外线制导导弹 187 00:15:01,193 --> 00:15:03,779 到此结束 老兄 188 00:15:05,197 --> 00:15:06,782 天啊 189 00:15:07,950 --> 00:15:10,160 我们称这个为干净利索的胜利 190 00:15:10,244 --> 00:15:12,579 我们称之为狗屎运 戈登 191 00:15:12,663 --> 00:15:18,085 来三局两胜 情况不妙 警报声响了 192 00:15:18,168 --> 00:15:19,711 天啊 爱德 你着火了 193 00:15:19,795 --> 00:15:21,797 左引擎下面起火了 194 00:15:21,880 --> 00:15:23,257 该死 195 00:15:23,966 --> 00:15:25,467 你最好弹射 兄弟 196 00:15:25,551 --> 00:15:26,969 应该是游泳才对 197 00:15:31,056 --> 00:15:33,016 真是精彩啊 198 00:15:34,434 --> 00:15:35,686 这是谁的主意? 199 00:15:35,769 --> 00:15:36,812 别看他 200 00:15:36,895 --> 00:15:37,980 别看他 201 00:15:39,731 --> 00:15:43,443 给我一个不吊销你们飞行执照的理由 202 00:15:44,194 --> 00:15:46,238 我对此事负全责 203 00:15:46,321 --> 00:15:48,407 你什么时候对任何事负过责? 204 00:15:48,490 --> 00:15:49,658 -莫莉 听着 -坐下 205 00:15:51,702 --> 00:15:53,996 现在谁能飞、什么时候飞由我说了算 206 00:15:56,123 --> 00:15:57,875 -莫莉 你不能… -我能 爱德 207 00:15:59,334 --> 00:16:02,212 蠢货 你们两个都是 208 00:16:05,299 --> 00:16:07,467 -莫莉… -再闯一次祸试试 209 00:16:11,054 --> 00:16:12,139 决不会再犯了 210 00:16:12,222 --> 00:16:13,223 我向你保证 211 00:16:13,307 --> 00:16:15,392 你们走吧 快走 212 00:16:15,475 --> 00:16:16,560 是 长官 213 00:16:27,362 --> 00:16:29,198 -这就完了? -什么? 214 00:16:29,281 --> 00:16:31,408 他们根本没有受罚 215 00:16:31,491 --> 00:16:33,827 我们不能放任他们这种行为不管 216 00:16:33,911 --> 00:16:36,622 我不管是爱德鲍德温还是查尔斯林德伯格 217 00:16:36,705 --> 00:16:38,290 他最近压力很大 218 00:16:38,373 --> 00:16:40,292 这是很平常的 没什么大不了 219 00:16:41,168 --> 00:16:42,503 没什么大不了? 220 00:16:42,586 --> 00:16:45,339 那种喷射机一架两百多万美元 柯布 221 00:16:45,422 --> 00:16:47,299 你要不要和总统说这没什么大不了? 222 00:16:47,382 --> 00:16:49,760 -我很乐意 -我打赌你会的 223 00:16:49,843 --> 00:16:50,928 莫莉 224 00:16:51,762 --> 00:16:53,764 我知道你和爱德很熟 225 00:16:53,847 --> 00:16:57,017 但我觉得在你刚刚上任时 226 00:16:57,100 --> 00:17:01,772 定下某种基调是很明智的 227 00:17:01,855 --> 00:17:05,858 我现在负责宇航员办公室 对不对? 228 00:17:07,027 --> 00:17:09,363 对 没错 229 00:17:10,113 --> 00:17:13,406 好 那依我看 在接下来几个月内 230 00:17:14,242 --> 00:17:15,536 他们都是我的人 231 00:17:17,079 --> 00:17:19,748 我会按自己认为合适的方式来处理 232 00:17:19,829 --> 00:17:21,458 他们是飞行员 233 00:17:21,540 --> 00:17:23,210 不是文书人员 234 00:17:23,291 --> 00:17:26,046 总会发生事故的 不是一切都会按计划进行 235 00:17:26,127 --> 00:17:30,342 总会发生事故 这个态度不错 也许应该用来当航天局的新口号 236 00:17:34,304 --> 00:17:37,015 我不必向你们任何一人解释 237 00:17:39,518 --> 00:17:41,103 祝你们愉快 238 00:18:25,314 --> 00:18:28,442 推进系统训练改在… 239 00:19:05,979 --> 00:19:07,272 (请安静) 240 00:19:07,356 --> 00:19:08,357 酷毙 241 00:19:21,828 --> 00:19:24,331 (航天局 约翰逊宇航中心 罗萨莱斯) 242 00:19:45,185 --> 00:19:46,270 挺酷的吧? 243 00:19:47,855 --> 00:19:50,274 是 很酷 244 00:19:52,860 --> 00:19:57,322 不如你自我介绍一下吧 阿莉达 245 00:19:58,240 --> 00:20:00,075 -是阿莱达 -阿莱达 246 00:20:01,034 --> 00:20:03,412 是 好 说说你的故事吧 247 00:20:05,831 --> 00:20:08,125 是 我没什么故事 248 00:20:10,085 --> 00:20:11,170 这样啊 249 00:20:12,713 --> 00:20:15,215 你是怎么加入阿波罗联盟号对接任务的? 250 00:20:17,509 --> 00:20:18,760 没什么值得一谈的 251 00:20:20,137 --> 00:20:23,348 100多人申请 你突然出现 就被录用了 252 00:20:23,432 --> 00:20:25,392 我觉得很值得一谈 253 00:20:28,478 --> 00:20:30,314 你不太爱说话吧? 254 00:20:31,440 --> 00:20:32,566 不爱 255 00:20:32,649 --> 00:20:34,234 那么… 256 00:20:36,278 --> 00:20:37,654 很高兴你能加入 257 00:20:37,738 --> 00:20:38,822 是 258 00:20:49,875 --> 00:20:52,294 对接系统设计团队在那边工作 259 00:20:52,377 --> 00:20:54,254 你会和我们在作业部工作 260 00:20:54,338 --> 00:20:57,132 工作内容是对接舱的流程和时间线 261 00:20:57,841 --> 00:21:00,344 那是伊莲、汉克、波比 262 00:21:00,427 --> 00:21:02,221 我们大多参加过之前的阿波罗任务 263 00:21:04,806 --> 00:21:07,935 如果你有问题就尽管问 264 00:21:08,810 --> 00:21:10,229 欢迎加入阿波罗联盟号任务 265 00:21:33,460 --> 00:21:36,380 一个月一次 你负责把轮换回家的人送回太空梭 266 00:21:36,463 --> 00:21:39,466 再把新成员接回到詹姆斯镇 267 00:21:39,550 --> 00:21:42,094 除此之外 你的工作还有 收取无人火箭送来的货物 268 00:21:42,177 --> 00:21:43,929 把它们从月表不同地点运回 269 00:21:44,012 --> 00:21:46,390 你先着陆 挂上钢索 270 00:21:46,473 --> 00:21:49,393 把集装箱拉到货舱上 再把它们运回这里 271 00:21:49,476 --> 00:21:52,813 然后卸货、补充燃料、检查系统 并做一系列维护工作 272 00:21:52,896 --> 00:21:55,190 是 我懂 我就是月球上的货车司机 273 00:21:55,774 --> 00:21:58,235 是 月球上有很多飞行员 总是认为自己什么都懂 274 00:21:58,318 --> 00:22:00,445 让我现在就打消你的这种念头 275 00:22:00,529 --> 00:22:02,114 我干这个很久了 276 00:22:02,197 --> 00:22:04,658 我对这台机器了如指掌 277 00:22:04,741 --> 00:22:06,785 它可不是风笛手轻型飞机 278 00:22:07,327 --> 00:22:10,831 它就像一匹野马 操作时必须灵巧 279 00:22:11,248 --> 00:22:12,624 我觉得我能搞定 道格 280 00:22:18,589 --> 00:22:21,008 -自动点火正常 -稳住 281 00:22:25,637 --> 00:22:27,055 小心 282 00:22:27,139 --> 00:22:28,223 该死 283 00:22:29,766 --> 00:22:31,101 该死 284 00:22:31,185 --> 00:22:34,771 把手放回姿态控制器上 让它自动调到167号程序 285 00:22:36,940 --> 00:22:38,400 -这就对了 -好 286 00:22:38,483 --> 00:22:39,902 收到 287 00:22:40,569 --> 00:22:42,154 现在我明白了 搞定 288 00:22:54,458 --> 00:22:55,792 好耶 289 00:22:57,669 --> 00:22:58,879 好 290 00:23:02,799 --> 00:23:04,384 “地铁上你身边的那个人 291 00:23:04,468 --> 00:23:05,302 (帕米拉霍顿) 292 00:23:05,385 --> 00:23:06,637 就像超人一样 293 00:23:06,720 --> 00:23:08,222 人们之前称之为上帝 294 00:23:08,305 --> 00:23:10,432 他调起情来是如此轻松 295 00:23:10,516 --> 00:23:11,934 令你微笑 296 00:23:12,017 --> 00:23:14,895 发出动听的笑声 并再次和你开玩笑 297 00:23:14,978 --> 00:23:17,272 ‘他会在最后一站前得到你的号码吗?’ 298 00:23:17,356 --> 00:23:18,815 这是诸神的游戏 299 00:23:19,233 --> 00:23:22,444 我紧张到舌头打结 说不出话 300 00:23:22,528 --> 00:23:24,154 只因为你看了我一眼” 301 00:23:37,459 --> 00:23:38,460 第16个片段 302 00:23:41,839 --> 00:23:43,173 看看你 303 00:23:45,634 --> 00:23:46,677 嗨 304 00:23:48,846 --> 00:23:51,014 刚才真棒 305 00:23:51,098 --> 00:23:52,224 你真棒 306 00:23:52,766 --> 00:23:55,394 你一定在想酒吧招待是怎么变成诗人的 307 00:23:56,895 --> 00:24:00,399 不 你总是想得比说得多 308 00:24:00,482 --> 00:24:02,442 是 有时候恰恰相反 309 00:24:02,526 --> 00:24:04,444 我现在说话都不过脑子了 310 00:24:11,869 --> 00:24:13,161 你还住德克萨斯州吗? 311 00:24:13,620 --> 00:24:14,621 奥斯汀 对 312 00:24:15,205 --> 00:24:16,206 当然了 313 00:24:18,083 --> 00:24:19,585 我听说你搬到月球去了 314 00:24:19,668 --> 00:24:22,045 -对 我在那里买了套公寓 -为什么不呢? 315 00:24:25,841 --> 00:24:26,967 -嗨 -嗨 316 00:24:28,510 --> 00:24:30,262 艾伦 这是埃莉斯 我女朋友 317 00:24:31,471 --> 00:24:33,015 嗨 埃莉斯 318 00:24:33,098 --> 00:24:36,894 我听过很多你的事迹 我们常在报纸上看到你的事 319 00:24:38,437 --> 00:24:41,440 抱歉打断了你们 乔治想把你介绍给某人 320 00:24:41,523 --> 00:24:42,774 好 321 00:24:42,858 --> 00:24:45,402 -抱歉 -不 没事 去吧 322 00:24:45,485 --> 00:24:47,571 -很高兴认识你 -是 我也是 323 00:24:47,654 --> 00:24:48,655 谢谢你能来 324 00:24:49,072 --> 00:24:50,407 见到你很高兴 325 00:25:08,884 --> 00:25:12,054 艾伦 嗨 抱歉 我… 326 00:25:12,137 --> 00:25:13,347 我想… 327 00:25:14,806 --> 00:25:17,184 我们找机会一起喝一杯会不会很奇怪? 328 00:25:18,644 --> 00:25:23,065 不 完全不会 那很好啊 329 00:25:23,732 --> 00:25:24,858 -叙叙旧 -好 330 00:25:25,776 --> 00:25:27,986 我明天在阿马里洛有一场读诗会 331 00:25:28,070 --> 00:25:30,072 但我几周后就会回到休斯敦 332 00:25:32,115 --> 00:25:33,742 好 333 00:25:33,825 --> 00:25:35,077 太好了 334 00:25:35,744 --> 00:25:39,206 -好 到时候见 -好 335 00:25:45,587 --> 00:25:48,966 你踏上月球的那个镜头 天啊 真精彩 336 00:25:49,383 --> 00:25:52,052 真希望尼尔阿姆斯特朗 穿上宇航服也那么性感 337 00:25:53,303 --> 00:25:54,596 拜托 约翰尼 338 00:25:54,680 --> 00:25:56,807 我觉得尼尔很帅 339 00:25:57,975 --> 00:26:02,062 你在詹姆斯镇的前几天过得如何? 340 00:26:02,646 --> 00:26:05,440 所有人都很欢迎我 341 00:26:05,524 --> 00:26:08,735 特别好 这里就像个村庄 342 00:26:08,819 --> 00:26:11,613 请转告村民们 地球居民向他们问好 343 00:26:11,697 --> 00:26:13,365 好的 约翰尼 344 00:26:13,448 --> 00:26:18,495 崔茜史蒂文斯 女士们、先生们 她是我们第一位来自月球的嘉宾 345 00:26:18,579 --> 00:26:21,206 谢谢大家 回头见 约翰尼 346 00:26:23,667 --> 00:26:27,629 我打赌 里根总统夫妇一定收看了 真酷 347 00:26:28,672 --> 00:26:30,215 我喜欢莱特曼 348 00:26:31,258 --> 00:26:32,301 好吧 349 00:27:38,075 --> 00:27:39,076 (炒鸡蛋) 350 00:27:45,999 --> 00:27:47,543 正在接近42/A点 351 00:28:03,934 --> 00:28:05,644 正在接近51/F点 352 00:28:31,170 --> 00:28:33,714 -吃的怎么样? -能填饱肚子 353 00:28:34,923 --> 00:28:36,091 嗨 戈登 354 00:28:39,887 --> 00:28:41,930 你们的爸爸在做什么? 355 00:28:42,014 --> 00:28:43,182 问得好 356 00:28:51,064 --> 00:28:53,358 我在月球的南极向大家问好 357 00:28:53,442 --> 00:28:58,280 我是崔茜史蒂文斯 祝各位 朝九晚五的朋友们今天好心情 调频88.5 358 00:28:58,363 --> 00:28:59,907 纽约的首选电台 359 00:28:59,990 --> 00:29:01,700 请继续收听WHU FM 360 00:29:01,783 --> 00:29:03,285 大家好 我是崔茜史蒂文斯 361 00:29:03,368 --> 00:29:06,747 从月球问候 《K比利的1970年代金曲》的听众们 362 00:29:06,830 --> 00:29:10,918 -你正收听的是热歌调频97 -休斯敦的96.7 《砖块》栏目 363 00:29:15,339 --> 00:29:16,757 正在接近26/Y点 364 00:29:18,509 --> 00:29:23,347 蓝绿色的地球在地平线上 银河在头顶 365 00:29:23,430 --> 00:29:28,227 星星和太阳比想象中更大 366 00:29:28,310 --> 00:29:31,355 约翰尼 宇宙真是令人敬畏 367 00:29:31,438 --> 00:29:33,899 哇 宇航员崔茜… 368 00:29:57,089 --> 00:29:58,590 正在接近85/C点 369 00:29:59,174 --> 00:30:02,594 月球上一天长达655小时 对吗? 370 00:30:02,678 --> 00:30:03,846 对 371 00:30:03,929 --> 00:30:06,306 爱德 那也就是30次宿醉? 372 00:30:35,836 --> 00:30:37,421 -你还好吗 爸爸? -很好 373 00:30:37,880 --> 00:30:39,715 这是训练的一部分 儿子 374 00:30:56,940 --> 00:30:58,942 我是崔茜史蒂文斯 在月球向你直播 375 00:30:59,026 --> 00:31:02,487 你正收听的是KQ92电台的《早安动物园》 376 00:31:08,577 --> 00:31:11,788 工作量很大 扑克牌局很多 377 00:31:11,872 --> 00:31:14,499 但我依然很享受这里的生活 378 00:31:14,583 --> 00:31:16,251 你们都应该来参观一下 379 00:31:16,335 --> 00:31:19,213 我可能会成为第一个 从月球上让生活费支票跳票的男人 380 00:33:20,125 --> 00:33:21,793 谢天谢地 381 00:33:33,680 --> 00:33:37,267 (肯尼迪角) 382 00:33:40,979 --> 00:33:42,856 M16步枪为什么被漆成了白色? 383 00:33:43,524 --> 00:33:45,442 这样它不会把你的手套熔化 384 00:33:45,526 --> 00:33:48,612 在月球表面 温度可高达摄氏121度 385 00:33:49,029 --> 00:33:51,114 希望你有带防晒霜 贝尼茨 386 00:33:54,201 --> 00:33:55,994 -太疯狂了 -那还用说 387 00:33:56,078 --> 00:33:57,788 他们还没有给我们下达任何指示 388 00:33:57,871 --> 00:33:59,831 不知道什么时候可以射击 389 00:33:59,915 --> 00:34:01,667 今天是你们的幸运日 390 00:34:03,335 --> 00:34:07,548 我这里有针对 在月球上使用武力的交战规则 391 00:34:07,631 --> 00:34:09,382 直接从国防部长那里拿来的 392 00:34:09,466 --> 00:34:12,302 他们真好 起飞前就告诉我们了 393 00:34:12,386 --> 00:34:13,887 可能飞到一半还会改动 394 00:34:13,971 --> 00:34:16,014 -降落前再改一次 -听好 395 00:34:17,139 --> 00:34:19,810 我和布拉德福将军 讨论过这份规则了 而… 396 00:34:28,485 --> 00:34:31,822 你们可以在空余时间 阅读这份引人入胜的文件 397 00:34:31,905 --> 00:34:33,114 中心思想是 398 00:34:33,197 --> 00:34:36,409 在夺回357/B开采点的过程中 399 00:34:36,493 --> 00:34:38,911 你们不得开火 400 00:34:38,996 --> 00:34:43,166 除非是对敌对行为或敌对意图的回应 401 00:34:43,250 --> 00:34:45,878 什么是“敌对意图”呢? 402 00:34:46,503 --> 00:34:50,215 如果你们要我读这文件给你们听 我的表情就是“敌对意图” 403 00:34:51,842 --> 00:34:54,678 指挥官 你来指挥 404 00:34:54,761 --> 00:34:56,054 是 长官 405 00:34:57,139 --> 00:34:58,140 一路顺风 406 00:35:05,772 --> 00:35:10,277 为了偷陆军的吉祥物 我们策划了一整年 407 00:35:10,360 --> 00:35:12,905 -那头骡子? -不 一窝骡子 408 00:35:12,988 --> 00:35:15,657 -他们不只有一头 -应该是一群吧 409 00:35:17,242 --> 00:35:19,620 我们把骡子弄出厩 它们全跑了 410 00:35:21,163 --> 00:35:22,372 -鲍德温上将 -稍息 411 00:35:22,456 --> 00:35:24,666 -爸爸 -嗨 412 00:35:24,750 --> 00:35:26,293 抱歉 我来晚了 413 00:35:26,376 --> 00:35:28,003 我给你拿一盘 414 00:35:28,962 --> 00:35:30,339 再拿把椅子来 415 00:35:30,422 --> 00:35:32,132 我得走了 416 00:35:32,216 --> 00:35:33,634 我和吉米要给妈妈打电话 417 00:35:33,717 --> 00:35:34,718 -你确定? -是 418 00:35:34,801 --> 00:35:36,887 -代我们向她问好 -好的 419 00:35:45,187 --> 00:35:47,814 今晚吃意大利面 420 00:35:49,858 --> 00:35:51,777 是 我没想到你会来 421 00:35:53,028 --> 00:35:54,029 这个嘛… 422 00:35:56,448 --> 00:35:59,660 看来外面顾客很多 423 00:36:00,244 --> 00:36:01,245 是 424 00:36:04,248 --> 00:36:07,334 -希望你饿了 -大餐啊 425 00:36:07,417 --> 00:36:11,296 我希望能陪你 爸爸 但我得帮艾什莉给顾客弄晚餐 所以… 426 00:36:11,380 --> 00:36:12,381 -是吗? -是 427 00:36:36,363 --> 00:36:40,617 我在开车来这里的路上 看到阿拉巴马剧院正上映《可汗怒吼》 428 00:36:41,869 --> 00:36:47,082 也许你可以偷偷溜走 我们去看深夜场 429 00:36:47,165 --> 00:36:48,834 我和凯莉上周看过了 430 00:36:51,753 --> 00:36:53,422 -好看吗? -好看 431 00:36:54,631 --> 00:36:55,799 斯波克死了 432 00:38:03,325 --> 00:38:05,244 -怎么回事? -拿好氧气面罩 433 00:38:05,327 --> 00:38:06,745 -什么? -面罩 434 00:38:08,288 --> 00:38:09,873 天啊 435 00:38:11,166 --> 00:38:12,668 这是二氧化碳过高警报 436 00:38:12,751 --> 00:38:15,337 -二氧化碳过高?哪个舱室? -不知道 437 00:38:15,420 --> 00:38:19,716 检测到空气中的毒素 各位做好撤离准备 438 00:38:19,800 --> 00:38:20,926 这不是演习 439 00:38:21,510 --> 00:38:23,595 重复 这不是演习 440 00:38:25,722 --> 00:38:27,474 假警报 各位 441 00:38:29,893 --> 00:38:31,311 到底怎么回事? 442 00:38:31,395 --> 00:38:33,313 电脑上的二氧化碳读数激增 443 00:38:34,106 --> 00:38:36,775 看来是工作人员B住舱的通风口堵塞了 444 00:38:38,986 --> 00:38:40,279 天啊 445 00:38:41,947 --> 00:38:45,242 对不起 我睡不着 446 00:38:45,325 --> 00:38:49,413 我睡不着 所以我只是想要… 447 00:38:49,496 --> 00:38:52,124 崔茜 你来月球已经一个月了 448 00:38:53,584 --> 00:38:57,880 老实说 一切并不顺利 对吗? 449 00:38:57,963 --> 00:38:59,214 不顺利 长官 450 00:39:00,174 --> 00:39:02,551 而你还要驻扎五个月 451 00:39:05,012 --> 00:39:06,972 我想我一直… 452 00:39:08,348 --> 00:39:10,934 没能适应月球上的生活 453 00:39:14,813 --> 00:39:16,857 给你点建议吧 454 00:39:19,943 --> 00:39:23,197 这是我第二次被派来这里 455 00:39:24,364 --> 00:39:27,826 我学会了驻扎在詹姆斯镇时 456 00:39:27,910 --> 00:39:30,871 每天都住在同一个空间里 457 00:39:31,747 --> 00:39:34,416 你必须接受… 458 00:39:37,878 --> 00:39:39,129 你喝酒了? 459 00:39:42,382 --> 00:39:44,176 -你喝醉了 -没有 我只是… 460 00:39:44,259 --> 00:39:47,179 你是基地月面着陆器的三位飞行员之一 461 00:39:47,262 --> 00:39:49,556 万一这是真的紧急情况 我们不得不撤离呢? 462 00:39:49,640 --> 00:39:51,225 -我很好 -不 你不好 463 00:39:51,308 --> 00:39:54,811 这是完全不可接受的 我要把你报告上去 464 00:39:54,895 --> 00:39:56,355 嘿 别那样 465 00:39:56,438 --> 00:39:58,774 如果你向休斯敦报告我 他们会让我禁飞的 466 00:40:02,444 --> 00:40:03,612 这是我的人生 467 00:40:04,279 --> 00:40:05,322 求你了 468 00:40:07,908 --> 00:40:10,410 你能再给我一次机会吗? 469 00:40:20,003 --> 00:40:21,088 好吧 470 00:40:22,840 --> 00:40:25,968 但特殊待遇到此结束了 懂吗? 471 00:40:26,051 --> 00:40:27,052 懂了 472 00:40:27,594 --> 00:40:30,931 -不能再接受采访和接触媒体 -没问题 473 00:40:31,014 --> 00:40:34,476 而且我要安排你值B班 负责培训 474 00:40:34,560 --> 00:40:36,061 日常职责不能停 475 00:40:36,144 --> 00:40:37,145 值两班 476 00:40:37,729 --> 00:40:39,606 -这意味着你会… -会和人共享床铺 477 00:40:39,690 --> 00:40:42,568 如果你不喜欢 你可以睡地板 我不在乎 478 00:40:42,651 --> 00:40:43,819 就这些 479 00:41:24,610 --> 00:41:26,570 (迪克) 480 00:41:29,823 --> 00:41:31,116 嗨 迪克 481 00:41:34,745 --> 00:41:37,247 我终于登上月球了 482 00:41:37,831 --> 00:41:40,167 我不知道人们如何看待这该死的地方 483 00:41:40,250 --> 00:41:42,085 它就是一个灰色尘土构成的大球 484 00:41:43,587 --> 00:41:47,841 我不知道 我以为它会更惊人的 485 00:41:49,510 --> 00:41:52,638 我感觉…我… 486 00:41:55,265 --> 00:41:57,100 飘荡在这里 487 00:41:58,435 --> 00:41:59,436 独自一人 488 00:42:01,146 --> 00:42:02,731 没有人可以说话 489 00:42:05,234 --> 00:42:06,985 也许除了你之外 490 00:42:07,861 --> 00:42:11,031 如果你可以 你一定会让我闭嘴 但是… 491 00:42:12,199 --> 00:42:13,867 你不可以 所以… 492 00:42:15,160 --> 00:42:17,287 抱歉 你只能听我说 493 00:42:30,217 --> 00:42:31,927 我想儿子们了 494 00:42:40,227 --> 00:42:43,730 我想我的床 该死 我甚至想我的浴缸 495 00:42:46,275 --> 00:42:48,026 我知道 496 00:42:48,110 --> 00:42:51,238 我知道 我有什么可抱怨的? 497 00:42:51,321 --> 00:42:53,574 我得停止抱怨 我知道 498 00:42:55,033 --> 00:42:56,493 我应该开心才对 499 00:42:57,119 --> 00:42:59,121 我得到了想要的一切 500 00:43:02,624 --> 00:43:05,669 只是现在我来了这里 501 00:43:09,798 --> 00:43:11,216 我不知道 502 00:43:13,844 --> 00:43:16,513 这里很… 503 00:43:17,931 --> 00:43:19,266 空旷 504 00:43:42,623 --> 00:43:43,624 爸爸 505 00:43:56,094 --> 00:43:57,221 嘿 孩子们 506 00:43:58,597 --> 00:44:00,432 -你在干什么? -没什么 507 00:44:02,059 --> 00:44:03,977 训练而已 508 00:44:06,772 --> 00:44:07,856 和衣橱里一样吗? 509 00:44:10,484 --> 00:44:13,820 对 和衣橱里一样 510 00:44:15,197 --> 00:44:16,198 什么衣橱? 511 00:44:17,157 --> 00:44:20,619 我那天发现他戴着宇航头盔在衣橱里 512 00:44:27,417 --> 00:44:28,669 一切都还好吗 爸爸? 513 00:44:30,045 --> 00:44:31,755 是啊 你最近有些奇怪 514 00:44:32,714 --> 00:44:34,758 是 我很好 515 00:44:36,927 --> 00:44:40,889 我只是在做回到詹姆斯镇的准备 516 00:44:41,765 --> 00:44:44,059 有很多方面都要完善 知道吗? 517 00:44:45,394 --> 00:44:48,230 要考虑很多事 518 00:44:49,648 --> 00:44:50,983 必须做好准备 519 00:44:52,192 --> 00:44:54,862 -有效吗? -有 520 00:44:57,406 --> 00:44:59,741 还算有效 并没有… 521 00:45:01,994 --> 00:45:03,954 没有达到我的预期 但… 522 00:45:06,206 --> 00:45:08,292 这和上次登月时发生的事有关吗? 523 00:45:11,587 --> 00:45:13,088 关于那件事 你们知道什么? 524 00:45:14,214 --> 00:45:17,134 主要都是电视报道的内容 525 00:45:17,217 --> 00:45:19,720 普勒女士胳膊骨折后 你不得不把她送回地球 526 00:45:19,803 --> 00:45:22,598 之后事情就不同了 527 00:45:24,892 --> 00:45:26,143 你再也没有登月 528 00:45:26,852 --> 00:45:27,936 对 529 00:45:33,525 --> 00:45:34,693 是这样 你… 530 00:45:35,903 --> 00:45:38,530 你努力时刻保持乐观 531 00:45:40,699 --> 00:45:44,203 努力为家人保持坚强 532 00:45:46,079 --> 00:45:48,040 告诉他们你是安全的 533 00:45:49,124 --> 00:45:50,918 告诉他们你会没事 534 00:45:51,919 --> 00:45:53,378 但是… 535 00:45:55,631 --> 00:45:57,299 孩子们 真相是… 536 00:46:05,265 --> 00:46:07,434 并不总是会没事 537 00:46:12,814 --> 00:46:14,274 有时候 538 00:46:16,318 --> 00:46:18,195 糟糕的事情发生时 你是无能为力的 539 00:46:20,239 --> 00:46:21,907 任何时候都可能出错 540 00:46:23,283 --> 00:46:24,993 你会意识到… 541 00:46:27,287 --> 00:46:32,793 我在月球上意识到自己很软弱 542 00:46:34,378 --> 00:46:35,629 我很害怕 543 00:46:36,505 --> 00:46:41,635 所以…我只是想把这种想法排除掉 544 00:46:44,179 --> 00:46:45,472 就是那种恐惧 545 00:46:47,182 --> 00:46:48,475 要赶在重返月球之前 546 00:46:53,480 --> 00:46:54,523 进展如何? 547 00:46:55,732 --> 00:46:56,817 不太好 548 00:47:02,239 --> 00:47:03,365 也许我们能帮你 549 00:47:05,659 --> 00:47:07,995 我也希望你们可以 小子 但… 550 00:47:08,078 --> 00:47:09,746 我觉得吉米有个主意 551 00:47:13,166 --> 00:47:15,169 -团身跳水 -你这混蛋 552 00:47:26,180 --> 00:47:27,222 下去 553 00:47:32,686 --> 00:47:34,396 这是什么时候发生的? 554 00:47:34,479 --> 00:47:36,648 大约两个月前 555 00:47:37,357 --> 00:47:40,360 -跳迪斯科? -他很喜欢 556 00:47:40,444 --> 00:47:43,030 -哇 -他和彼得每周六晚上都去 557 00:47:43,780 --> 00:47:47,367 现在他们可能已经跳了很久哈娑舞了 558 00:47:48,452 --> 00:47:51,830 他会不会穿一整套背心和有领子的服装? 559 00:47:51,914 --> 00:47:54,499 穿 他穿整套服装 560 00:47:54,583 --> 00:47:57,211 -这一杯酒吧请客 -谢谢 凯伦 561 00:47:57,294 --> 00:47:59,963 凯伦 不必这么客气的 562 00:48:00,047 --> 00:48:02,424 瞎说 能再次见到你真好 563 00:48:02,508 --> 00:48:07,721 是 我得承认 听说你把这里买下来时 我很惊讶 564 00:48:07,804 --> 00:48:09,723 对 我也是 相信我 565 00:48:10,807 --> 00:48:12,976 你装修得不错 让它看起来… 566 00:48:14,269 --> 00:48:16,438 -不那么破烂了? -是 567 00:48:17,439 --> 00:48:19,483 是 不过要一步步慢慢来 568 00:48:19,566 --> 00:48:20,776 那些我还是不确定 569 00:48:20,859 --> 00:48:25,030 对 那些啊 你和大家都一样 570 00:48:25,614 --> 00:48:28,116 嘿 如果你想回酒吧工作 告诉我一声 571 00:48:28,200 --> 00:48:30,661 不…谢谢 但是… 572 00:48:30,744 --> 00:48:32,412 我现在和女朋友住在奥斯汀 573 00:48:35,624 --> 00:48:37,125 那真好 574 00:48:37,668 --> 00:48:38,794 恭喜 575 00:48:39,503 --> 00:48:41,547 这里随时欢迎你 好吗? 576 00:48:41,630 --> 00:48:42,840 -谢谢 凯伦 -好 577 00:48:51,348 --> 00:48:52,349 干杯 578 00:48:52,432 --> 00:48:53,475 干杯 579 00:48:59,314 --> 00:49:01,275 你说拉里现在就职于波音? 580 00:49:01,358 --> 00:49:02,359 -是 -好 581 00:49:02,985 --> 00:49:04,444 他喜欢 582 00:49:04,528 --> 00:49:06,655 工作时间不太长 没那么大压力 583 00:49:07,906 --> 00:49:10,742 你们真的…展开了自己的生活 584 00:49:12,578 --> 00:49:13,912 你们有想过要孩子吗? 585 00:49:15,497 --> 00:49:16,582 我不知道 586 00:49:18,333 --> 00:49:20,085 我们讨论过 587 00:49:20,586 --> 00:49:22,254 埃莉斯很想要孩子 588 00:49:22,963 --> 00:49:24,173 但你不想要? 589 00:49:25,966 --> 00:49:29,553 我已经照顾过足够多 说胡话、流口水的人了 590 00:49:29,636 --> 00:49:31,346 这我信 591 00:49:35,726 --> 00:49:36,727 你有没有… 592 00:49:40,105 --> 00:49:42,482 想出哪首诗写的是你? 593 00:49:49,990 --> 00:49:51,533 那首诗我用了很久才写完 594 00:49:53,076 --> 00:49:54,620 用了很久才写出来 它是… 595 00:49:56,997 --> 00:49:57,998 是 596 00:50:05,797 --> 00:50:07,758 算了 那是很久以前写的了 597 00:50:09,593 --> 00:50:11,220 我的生活终于稳定了下来 598 00:50:12,304 --> 00:50:13,680 在德州大学完成了硕士学业 599 00:50:14,181 --> 00:50:16,391 我也许会坚持教书 但不确定 600 00:50:17,392 --> 00:50:20,938 除非…我成为下一位桂冠诗人 601 00:50:21,021 --> 00:50:23,440 当然 那是自然 602 00:50:23,524 --> 00:50:24,566 是 603 00:50:29,738 --> 00:50:32,407 我可能该走了 不早了 604 00:50:32,491 --> 00:50:34,701 今晚要一路开回奥斯汀 605 00:50:34,785 --> 00:50:36,912 对 好 606 00:50:38,539 --> 00:50:39,873 今天聊得真好 607 00:50:39,957 --> 00:50:41,333 对 是的 608 00:50:43,460 --> 00:50:45,128 那就此别过了 609 00:50:47,339 --> 00:50:48,465 我想是的 610 00:50:49,174 --> 00:50:50,217 再见 艾伦 611 00:50:51,677 --> 00:50:53,136 再见 612 00:51:22,708 --> 00:51:24,710 你觉得这些箱子里是什么? 613 00:51:24,793 --> 00:51:28,297 我只能告诉你 一定不是棍子和石头 614 00:51:31,675 --> 00:51:35,262 欢迎来到詹姆斯镇 我是基地指挥官亚历罗西 615 00:51:36,263 --> 00:51:40,601 你们安顿好之后 请到我的舱室进行汇报 616 00:51:40,684 --> 00:51:42,644 -说明你们的任务情况 -收到 617 00:51:42,728 --> 00:51:46,273 贝尼茨 据我所知 这是你第一次来詹姆斯镇 618 00:51:46,356 --> 00:51:47,357 是的 619 00:51:47,441 --> 00:51:49,985 我们有个小传统用来欢迎新人 620 00:51:50,861 --> 00:51:57,117 查尔斯贝尼茨 我在此为你洗礼 你是詹姆斯镇上新的Linus 621 00:51:57,201 --> 00:51:59,453 -Linus? -是《Peanuts》里的 622 00:52:00,537 --> 00:52:02,122 史蒂文斯 你负责培训查尔斯 623 00:52:02,206 --> 00:52:04,583 教他有关任务的月面着陆器高级操作 624 00:52:04,666 --> 00:52:07,794 他通过了模拟认证 但显然没有在月球上飞行过 明白? 625 00:52:07,878 --> 00:52:09,421 是 长官 626 00:52:09,963 --> 00:52:12,090 现在你带他们去看工作人员A住舱吧 627 00:52:12,174 --> 00:52:15,052 然后你可以带Linus参观一下 628 00:52:15,135 --> 00:52:16,887 收到 大家跟我来 629 00:52:18,138 --> 00:52:19,806 我必须用Linus这个名字? 630 00:52:19,890 --> 00:52:21,475 你会习惯的 631 00:52:29,483 --> 00:52:30,484 哇 632 00:52:32,569 --> 00:52:35,614 你以前咖啡桌上 有个一模一样的航天局烟灰缸 633 00:52:36,156 --> 00:52:39,618 就是同一个 终于给它找到了适合的地方 634 00:52:40,827 --> 00:52:44,248 -晚安 各位 今天谢谢你们 -谢谢你 凯伦 明天见 635 00:52:48,043 --> 00:52:52,339 我记得有一次我和吉米在你家过夜 636 00:52:54,967 --> 00:52:57,386 当时很晚了 我们在胡闹 637 00:52:57,469 --> 00:52:59,972 然后鲍德温上将很生气 638 00:53:01,139 --> 00:53:02,850 我们被他吓坏了 639 00:53:02,933 --> 00:53:05,310 是 他有时是挺吓人的 640 00:53:06,895 --> 00:53:09,690 卧室门猛地打开 你走了出来 641 00:53:09,773 --> 00:53:11,483 谢天谢地 不是鲍德温上将 642 00:53:11,567 --> 00:53:14,111 -你说:“讨厌 小子们” -讨厌? 643 00:53:14,194 --> 00:53:17,155 对 即使在当时 我还在想 成年人怎么会说“讨厌”? 644 00:53:17,239 --> 00:53:18,490 显然我会 645 00:53:19,950 --> 00:53:23,704 然后你说:“别闹了 现在去睡觉” 646 00:53:23,787 --> 00:53:26,123 你说得很大声 好让鲍德温上将听见 647 00:53:26,206 --> 00:53:27,749 然后你就这样 648 00:53:29,293 --> 00:53:32,379 你悄声说:“小声点就好” 649 00:53:33,130 --> 00:53:34,298 你真好 650 00:53:35,799 --> 00:53:37,509 我总是心想:“你是最棒的妈妈” 651 00:53:40,012 --> 00:53:41,388 至少是前五名 652 00:53:41,471 --> 00:53:42,723 真的?前五名? 653 00:53:43,307 --> 00:53:44,308 好 谁排在我前面? 654 00:53:44,391 --> 00:53:46,852 亨利太太有那种 带核桃仁的巧克力碎片饼干 655 00:53:46,935 --> 00:53:49,605 -那我的美食呢? -我把那部分记忆压制了 656 00:53:49,688 --> 00:53:51,732 拜托 你才没有 657 00:53:54,776 --> 00:53:58,989 我还记得有一次 我应该提早过来吃午饭 658 00:53:59,072 --> 00:54:01,575 我到了之后 门没锁 于是我就进去了 659 00:54:01,658 --> 00:54:04,786 我听见有音乐声 好像是猫王的 660 00:54:04,870 --> 00:54:09,208 -不 -是 你在那里 661 00:54:09,291 --> 00:54:12,920 在起居室中间跳舞 662 00:54:13,837 --> 00:54:14,922 就你自己 663 00:54:15,964 --> 00:54:18,467 我还从未见过有人独自跳舞 664 00:54:18,884 --> 00:54:21,970 当然 什么样的怪胎会在中午独自跳舞? 665 00:54:33,565 --> 00:54:35,359 我还是会想起肖恩 666 00:54:37,110 --> 00:54:38,529 基本每天都想 667 00:54:41,114 --> 00:54:43,116 对 那件事是我人生的转折点 668 00:54:45,869 --> 00:54:47,538 发生的前后就好像… 669 00:54:50,165 --> 00:54:51,583 公元前和公元后 670 00:54:53,460 --> 00:54:57,965 之前他还在 之后就不在了 671 00:55:03,554 --> 00:55:04,763 我也是 672 00:55:13,897 --> 00:55:15,190 今天你干活很卖力 丹尼 673 00:55:16,984 --> 00:55:18,443 这是我的工作 674 00:55:18,527 --> 00:55:23,282 不 你的工作是保卫我们的国家 675 00:55:23,782 --> 00:55:24,783 好吧 676 00:55:24,867 --> 00:55:27,995 -好吧 是我暑期的工作 -是 677 00:55:28,078 --> 00:55:31,582 -讨厌 -竟敢学我 678 00:55:36,628 --> 00:55:37,629 晚安 679 00:55:38,672 --> 00:55:39,965 晚安 鲍德温太太 680 00:58:11,116 --> 00:58:13,118 字幕翻译:吴梦熊