1 00:00:09,676 --> 00:00:11,303 LAIPNI LŪGTI UZ MĒNESS! 2 00:00:11,386 --> 00:00:13,347 MARSS - 225 000 000 KM 3 00:00:13,430 --> 00:00:15,682 ZEME - 385 000 KM 4 00:00:54,096 --> 00:00:55,472 Oho! 5 00:00:58,225 --> 00:00:59,601 Te ir skaisti. 6 00:01:02,771 --> 00:01:03,897 Velns! 7 00:01:05,065 --> 00:01:07,025 Man liekas, ka neierakstījās. 8 00:01:08,485 --> 00:01:11,238 -Tiešām? -Piedod! Cimdu dēļ. 9 00:01:11,321 --> 00:01:13,198 Tas būs jādara vēlreiz. 10 00:01:13,699 --> 00:01:15,033 -Bet bija labi. -Jā. 11 00:01:15,117 --> 00:01:16,743 -Izdari tieši tāpat! -Labi. 12 00:01:41,101 --> 00:01:42,186 Oho! 13 00:01:44,855 --> 00:01:46,190 Te ir skaisti. 14 00:01:53,280 --> 00:01:55,908 NASTA 15 00:03:13,944 --> 00:03:15,070 Hallo! 16 00:03:16,738 --> 00:03:18,115 Jā, klausos. 17 00:03:31,378 --> 00:03:32,671 Ak dievs! Es nevaru... 18 00:03:33,213 --> 00:03:35,174 Es nevaru iet tam cauri vēlreiz. 19 00:03:37,634 --> 00:03:40,095 Nevaru... Likās, ka varu, bet nevaru. 20 00:03:45,392 --> 00:03:50,230 Vai zini, Kellij, cik ilgi es gaidīju, kad viņu notrieca Korejā? 21 00:03:52,566 --> 00:03:58,155 Divas nedēļas. Divas nedēļas es gaidīju šādā stāvoklī. 22 00:04:04,328 --> 00:04:05,370 Nevaru. 23 00:04:07,456 --> 00:04:09,291 Neuztraucies, mamm! Būs labi. 24 00:04:09,374 --> 00:04:10,792 Nekas te nav labi. 25 00:04:12,085 --> 00:04:13,378 Nekas. 26 00:04:35,150 --> 00:04:36,401 Boldvinu nams. 27 00:04:39,530 --> 00:04:43,617 Esmu viņa meita. Varat runāt ar mani. 28 00:04:49,248 --> 00:04:50,582 Jā. 29 00:04:52,876 --> 00:04:54,336 Paldies. 30 00:05:09,309 --> 00:05:11,895 Tā tas ir, Kellij. Cilvēkiem, kurus mīli. 31 00:05:11,979 --> 00:05:15,232 Tā tas ir, un tev tas būtu jāzina. 32 00:05:29,413 --> 00:05:30,497 Tēt! 33 00:05:31,415 --> 00:05:32,666 -Sveika! -Sveiks! 34 00:05:34,585 --> 00:05:35,586 Čau! 35 00:05:41,550 --> 00:05:42,885 Ak kungs, kā tu izskaties! 36 00:05:42,968 --> 00:05:45,137 Tikai drusku saslapinājos. Nekas vairāk. 37 00:05:45,220 --> 00:05:48,974 Zinu, ka izskatās nelāgi, bet ārsts teica, ka viss kārtībā. 38 00:05:51,518 --> 00:05:57,524 Nu... Tad jau lieliski. Neviens nav cietis - dzīvojam tālāk! 39 00:05:58,525 --> 00:06:01,445 -Kāren, piedod... -Piedot ko? 40 00:06:02,779 --> 00:06:05,782 Tas bija negadījums. Puikas paliek puikas. 41 00:06:05,866 --> 00:06:08,452 -Bet kurp tu dodies? -Braukšu uz darbu. 42 00:06:10,078 --> 00:06:11,455 Ir seši no rīta. 43 00:06:11,538 --> 00:06:16,376 Jā, es šodien sākšu agrāk, tāpēc... 44 00:06:19,296 --> 00:06:20,547 Priecājos, ka esi mājās. 45 00:06:26,553 --> 00:06:27,888 Kas viņai ir? 46 00:06:29,431 --> 00:06:31,183 Bija gara nakts. 47 00:07:22,693 --> 00:07:23,902 Paldies. Sveicināti! 48 00:07:23,986 --> 00:07:26,113 Laipni lūgta Džeimstaunā! Els Rosi - komandieris. 49 00:07:26,196 --> 00:07:28,407 Sveicināts! Treisija. Prieks iepazīties. 50 00:07:28,490 --> 00:07:30,742 Esam tikušies. Pat divreiz. 51 00:07:31,410 --> 00:07:36,665 Ak dievs! Es atvainojos. Es slikti atceros sejas. 52 00:07:36,748 --> 00:07:38,917 Tas nekas. Tavējo ir viegli atcerēties. 53 00:07:41,420 --> 00:07:44,381 Man gan ir daudz sagaidītāju! 54 00:07:44,464 --> 00:07:47,801 Godīgi sakot, visi laikam cerēja tikt Kārsona raidījumā. 55 00:07:47,885 --> 00:07:50,095 Jā. Nu protams. 56 00:07:50,179 --> 00:07:51,555 Nu... sasveicinieties! 57 00:07:51,638 --> 00:07:54,266 Bet mums tiešām ir liels prieks, ka esi ieradusies, Treisij. 58 00:07:55,058 --> 00:07:57,895 Tas, ka visi uz Zemes redzēs mazliet no tā, ko te augšā darām, 59 00:07:57,978 --> 00:07:59,938 domāju, ka Džeimstaunai tas nāks par labu. 60 00:08:00,022 --> 00:08:02,774 Piekrītu. Man ir liels prieks te būt. 61 00:08:02,858 --> 00:08:05,944 Un, ja neiebilsti, mums te ir neliela Džeimstaunas tradīcija, 62 00:08:06,028 --> 00:08:07,946 kas jāpiedzīvo visiem jauniņajiem. 63 00:08:09,198 --> 00:08:10,908 Treisija Stīvensa, es... 64 00:08:12,284 --> 00:08:13,452 Velns! 65 00:08:13,535 --> 00:08:17,831 ...dodu tev vārdu "jaunais Džeimstaunas Linuss". 66 00:08:18,916 --> 00:08:22,085 -Linuss? -Zini, no Riekstiņiem. 67 00:08:23,754 --> 00:08:25,088 Kāpēc esmu Linuss? 68 00:08:25,172 --> 00:08:27,049 Tu esi jauniņā. 69 00:08:27,132 --> 00:08:30,177 Visi pārējie no tavas komandas te augšā jau ir bijuši, tāpēc... 70 00:08:30,928 --> 00:08:32,260 Nu jauki! 71 00:08:33,222 --> 00:08:35,724 Tā, šovs beidzies. Ķersimies pie darba! 72 00:08:37,601 --> 00:08:40,729 Ei, Nik! Nu, kad vairs neesi Linuss, tavs pirmais oficiālais darbs 73 00:08:40,812 --> 00:08:43,440 būs visu te izrādīt jaunajam Linusam. 74 00:08:43,524 --> 00:08:44,816 Kā tad, šef! 75 00:08:46,777 --> 00:08:48,278 Čau! 76 00:08:50,572 --> 00:08:54,535 Nu sāksim ekskursiju pa mūsu pieticīgo pili, manu valdniec. 77 00:08:55,619 --> 00:08:58,539 Stulbi. Tātad visa elektrība, 78 00:08:58,622 --> 00:09:01,583 dzīvības atbalsta un komunikācijas sistēmas iet caur šejieni 79 00:09:01,667 --> 00:09:03,752 un sadalās uz dažādajiem moduļiem. 80 00:09:05,212 --> 00:09:06,588 Un mēs ejam tālāk. 81 00:09:06,672 --> 00:09:07,714 Labi. 82 00:09:09,508 --> 00:09:15,389 Te mēs veicam visus izpētes projektus. Ģeoloģija, bioloģija, ķīmija. 83 00:09:16,557 --> 00:09:18,642 Acu skalotājs ir tur, pa kreisi, 84 00:09:18,725 --> 00:09:22,604 ja nu tev acī tiek regolīts, ko tu negribētu. 85 00:09:22,688 --> 00:09:23,689 Tici man! 86 00:09:23,772 --> 00:09:25,107 Tas ielien visur. 87 00:09:25,190 --> 00:09:27,943 Aiz nagiem, mutē, nāsīs... 88 00:09:28,026 --> 00:09:30,112 zemākās daļās. 89 00:09:31,947 --> 00:09:33,699 Neuztraucies! Pie tā pierod. 90 00:09:33,782 --> 00:09:35,450 -Labi. -Diemžēl. 91 00:09:36,076 --> 00:09:42,332 Džeralds ir mūsu pastāvīgais ķīmiķis, un Džeralds taisa nevāju kandžu. 92 00:09:46,128 --> 00:09:48,297 Vai te ir atļauts iedzert? 93 00:09:48,380 --> 00:09:49,381 ETANOLS 94 00:09:49,464 --> 00:09:51,049 Nu, vispār tas tiek nosodīts, 95 00:09:51,133 --> 00:09:54,553 bet dažreiz pēc garas dienas kāds malciņš tiešām noder, 96 00:09:54,636 --> 00:09:55,888 ja saproti, ko domāju. 97 00:09:55,971 --> 00:09:58,891 Jā. Domāju, ka iztikšu, bet paldies. 98 00:09:58,974 --> 00:10:00,559 Priecājos iepazīties, Džerald. 99 00:10:03,687 --> 00:10:05,439 Tā. Labi. 100 00:10:06,356 --> 00:10:08,442 Jā. Neņem viņu galvā! 101 00:10:08,525 --> 00:10:09,902 Visi ķīmiķi ir drusku jocīgi. 102 00:10:09,985 --> 00:10:12,446 Man liekas - tāpēc, ka viņi gandrīz nekad netiek laukā. 103 00:10:13,447 --> 00:10:16,658 Un šīs ir bāzes smadzenes - vadības un saziņas nodaļa. 104 00:10:18,285 --> 00:10:20,746 Te ir plašāk, nekā biju iedomājusies. 105 00:10:20,829 --> 00:10:25,459 Jā. Sākumā visi tā saka. Pagaidi pāris nedēļas! 106 00:10:26,335 --> 00:10:28,504 Šī te ir komandiera Rosi telpa. 107 00:10:28,587 --> 00:10:31,840 Otrā pusē ir lazarete un saimniecības daļa. 108 00:10:31,924 --> 00:10:35,302 Tāpēc, ja sasit galvu vai vajag vairāk tualetes papīra, jāiet tur. 109 00:10:37,262 --> 00:10:41,517 Man aiz muguras ir mūsu celtniecības un raktuvju speciālisti. 110 00:10:41,600 --> 00:10:45,771 Tazels un Pītersens piektdienu vakaros rīko diezgan labu pokera spēli. 111 00:10:46,355 --> 00:10:47,814 Paldies, ka pateici. 112 00:10:47,898 --> 00:10:52,986 Es spēlēju tīri labi. Pirms nedēļas pat aptīrīju savu komandu. 113 00:10:53,529 --> 00:10:56,865 Jā, esmu diezgan drošs, ka Pītersens blēdās, tāpēc uzmanies! 114 00:10:56,949 --> 00:10:59,117 Pagājšnedēļ viņš vinnēja visu Ērika lazanjas devu. 115 00:11:00,786 --> 00:11:02,538 Draudīgais Ēriks. 116 00:11:02,621 --> 00:11:06,250 Tā, man aiz muguras ir LSAM lidojumu vadības centrs un EVA nodaļa. 117 00:11:06,333 --> 00:11:09,253 Tā kā esi viena no mūsu LSAM pilotiem, tu ar viņiem pļāpāsi daudz. 118 00:11:09,336 --> 00:11:13,006 Šī ir Džūlija, kas lielākoties būs tava kapsulas komunikatore, un tas ir Marks. 119 00:11:13,090 --> 00:11:14,758 Priecājos iepazīties. Sveiks, Mark! 120 00:11:16,426 --> 00:11:17,845 Pol, man liekas... 121 00:11:17,928 --> 00:11:20,097 Man liekas, ka Dekordovas kungam pietiks. Paldies. 122 00:11:20,180 --> 00:11:21,181 Nav par ko. 123 00:11:22,766 --> 00:11:24,101 Un tik uz priekšu! 124 00:11:28,772 --> 00:11:33,193 Starp citu, kāds Džonijs ir? 125 00:11:34,278 --> 00:11:36,363 Viņš ir superīgs. 126 00:11:36,446 --> 00:11:39,491 Es zināju. Un kā ar Edu? Vai viņš tiešām... 127 00:11:39,575 --> 00:11:42,661 -Viņš tiešām visu laiku ir piedzēries? -Nē. Viņa krūzē ir tikai kafija. 128 00:11:42,744 --> 00:11:45,163 Es zināju. Zināju, ka viņš ir labs. 129 00:11:47,332 --> 00:11:48,542 Zini... 130 00:11:48,959 --> 00:11:53,714 Es iepriekš negribēju teikt, bet, kad gāju vidusskolas pēdējā klasē, 131 00:11:53,797 --> 00:11:56,884 es pa televizoru redzēju, kā tu izglābi Molliju Kobu. 132 00:11:58,886 --> 00:12:00,679 Nu, tagad es jūtos veca. 133 00:12:00,762 --> 00:12:04,975 Nē. Lūdzu! Tu neesi. Tas... 134 00:12:06,268 --> 00:12:08,187 Tas izmainīja manu dzīvi. 135 00:12:08,896 --> 00:12:13,400 Atceros, ka pie sevis nodomāju: "Kādudien es būšu viņa." 136 00:12:15,777 --> 00:12:19,656 Nu, pārnestā nozīmē, protams, jo es neesmu... 137 00:12:19,740 --> 00:12:22,034 -Protams. -Es neesmu... Jā. 138 00:12:22,117 --> 00:12:23,785 Paldies, Nik. 139 00:12:25,287 --> 00:12:26,371 Nav par ko. 140 00:12:28,498 --> 00:12:31,585 Tālāk - uz pirmo moduli! 141 00:12:32,961 --> 00:12:34,546 Pa televizoru - trīs kanāli. 142 00:12:34,630 --> 00:12:36,840 Diemžēl raidījumus izvēlas tas no sanākušajiem, 143 00:12:36,924 --> 00:12:38,300 kurš uz Mēness bijis visilgāk. 144 00:12:38,383 --> 00:12:39,968 Piedod, Linus! 145 00:12:40,052 --> 00:12:41,762 Sauc mani par Treisiju! 146 00:12:42,429 --> 00:12:43,514 Labi. 147 00:12:44,097 --> 00:12:48,644 Ēdamais ir te. Ik pēc divām nedēļām to piegādā ar bezpilota kravas raķeti. 148 00:12:48,727 --> 00:12:53,607 Lazanja pazūd ātri, bet lēcas es tavā vietā noteikti neņemtu. 149 00:12:54,441 --> 00:12:57,819 Tātad šī bija vecā Džeimstaunas bāze. 150 00:12:58,570 --> 00:13:02,699 Jā. Te viss sākās. Grūti noticēt, vai ne? 151 00:13:05,410 --> 00:13:09,414 Katrā gadījumā atkritumus noteikti izmet konteineros šeit! 152 00:13:09,915 --> 00:13:12,960 -Mums te ir problēma ar skudru invāziju. -Invāziju? 153 00:13:13,043 --> 00:13:14,294 Jā, tu pieradīsi. 154 00:13:15,379 --> 00:13:19,341 Ja gribi piezvanīt, piesakies tur! Dabūsi 15 minūtes. 155 00:13:19,424 --> 00:13:22,970 Un viss? Kad te augšā bija Gordo, tā bija milzu birokrātija. 156 00:13:23,053 --> 00:13:24,388 Padarīja mani traku. 157 00:13:24,471 --> 00:13:27,516 Jā, tagad tas ir parasts vecs telefons. Zvani, kam gribi. 158 00:13:27,599 --> 00:13:29,059 Vai tev ir Džonija numurs? 159 00:13:29,977 --> 00:13:32,855 Tikai pajokoju. Ejam! 160 00:13:32,938 --> 00:13:34,398 Parādīšu, kur tu gulēsi. 161 00:13:44,283 --> 00:13:47,369 NEĻAUJ TAM NOTIKT AR TEVI 162 00:13:48,495 --> 00:13:50,497 Tu esi A maiņā. 163 00:13:50,581 --> 00:13:53,834 Tā ir labākā. Tici man! Trešā lāva. Šeit. 164 00:13:55,043 --> 00:13:58,088 Skapītis - viss tavs. Parasti ir jādalās ar otru gulētāju. 165 00:13:58,172 --> 00:13:59,173 Otru gulētāju? 166 00:13:59,256 --> 00:14:01,049 Jā, bāzē visiem guļvietu nepietiek. 167 00:14:01,133 --> 00:14:02,634 Astotā apkalpe, kam ir nakts maiņa, 168 00:14:02,718 --> 00:14:04,845 guļ tajās pašās gultās, kur nesenie atbraucēji. 169 00:14:04,928 --> 00:14:06,430 Tas izklausās briesmīgi. 170 00:14:06,972 --> 00:14:09,683 Savā ziņā jā, bet tev par to nav jāuztraucas, 171 00:14:09,766 --> 00:14:13,562 jo komandieris Rosi izdomāja: labāk būs, ja tev būs pašai sava vieta. 172 00:14:13,645 --> 00:14:14,855 Ir labi būt karalienei. 173 00:14:16,273 --> 00:14:18,692 -Pasaki viņam, ka to novērtēju. -Tiks darīts. 174 00:14:19,860 --> 00:14:22,487 Te iekšā smēķēt nedrīkst, ja? 175 00:14:22,571 --> 00:14:26,992 Jā. Bet... es varu likt lietā iztēli. 176 00:14:28,118 --> 00:14:30,412 Jā. Labi. 177 00:14:30,495 --> 00:14:31,914 Kas ir tas? 178 00:14:31,997 --> 00:14:34,875 Tā ir tikai gaisa ventilācijas sistēma. 179 00:14:34,958 --> 00:14:38,587 Kā pie visa pārējā, tu... pieradīsi. 180 00:14:39,755 --> 00:14:42,132 Nāc! Aiziesim pie tava LSAM apkalpes priekšnieka. 181 00:14:46,803 --> 00:14:50,432 Izveicīgais mērglis. Bet es tev parādīšu. 182 00:14:50,516 --> 00:14:52,309 Paskaties šo, mīkstais! 183 00:14:52,392 --> 00:14:53,894 Nē. Nekā nebūs. 184 00:14:53,977 --> 00:14:56,438 Piedod, jūrniek! Es jau to paredzēju. 185 00:14:56,522 --> 00:14:59,608 Rokā esi. Nomērķēts. 186 00:14:59,691 --> 00:15:01,109 Izšauju. 187 00:15:01,193 --> 00:15:03,779 Te nu bija, draugs! 188 00:15:05,197 --> 00:15:06,782 Ak kungs! 189 00:15:07,950 --> 00:15:10,160 Es teiktu: tīrs darbiņš. 190 00:15:10,244 --> 00:15:12,579 Es teiktu: cūkas laime, Gordo. 191 00:15:12,663 --> 00:15:18,085 Lai iet divas reizes no trim! Nav labi. Brīdinājuma signāls. 192 00:15:18,168 --> 00:15:19,711 Ak kungs, Ed! Esi aizdedzies. 193 00:15:19,795 --> 00:15:21,797 Zem kreisā dzinēja ir liesmas. 194 00:15:21,880 --> 00:15:23,257 Velns! 195 00:15:23,966 --> 00:15:25,467 Labāk kāp ārā un ej kājām, draugs! 196 00:15:25,551 --> 00:15:26,969 Drīzāk būs jāpeld. 197 00:15:31,056 --> 00:15:33,016 Nu, tā tik ir izrāde! 198 00:15:34,434 --> 00:15:35,686 Kurš to izdomāja? 199 00:15:35,769 --> 00:15:36,812 Neskaties uz viņu! 200 00:15:36,895 --> 00:15:37,980 Neskaties uz viņu! 201 00:15:39,731 --> 00:15:43,443 Pasakiet man vienu labu iemeslu, kāpēc man jūs neatvaļināt no dienesta. 202 00:15:44,194 --> 00:15:46,238 Es uzņemos visu atbildību par... 203 00:15:46,321 --> 00:15:48,407 Kopš kura laika? Par jebko? 204 00:15:48,490 --> 00:15:49,658 -Mollij, paklau! -Sēdi! 205 00:15:51,702 --> 00:15:53,996 Tagad es izlemju, kurš lidos augšā un kad. 206 00:15:56,123 --> 00:15:57,875 -Mollij, tu nevari... -Varu, Ed. 207 00:15:59,334 --> 00:16:02,212 Tu uzvedies stulbi. Jūs abi. 208 00:16:05,299 --> 00:16:07,467 -Mollij... -Vēl reizi kaut ko sačakarēsi... 209 00:16:11,054 --> 00:16:12,139 Nekad vairs. 210 00:16:12,222 --> 00:16:13,223 Es apsolu. 211 00:16:13,307 --> 00:16:15,392 Tad pazūdiet no šejienes! Tinieties! 212 00:16:15,475 --> 00:16:16,560 Jā, kundze. 213 00:16:27,362 --> 00:16:29,198 -Tas viss? -Kas? 214 00:16:29,281 --> 00:16:31,408 Tā bija tikai pakratīšana ar pirkstu. 215 00:16:31,491 --> 00:16:33,827 Nevar ļaut viņiem tikt cauri sveikā par šādu rīcību. 216 00:16:33,911 --> 00:16:36,622 Man vienalga, vai tas ir Eds Boldvins vai pats Čārlzs Lindbergs. 217 00:16:36,705 --> 00:16:38,290 Viņš norāvās. 218 00:16:38,373 --> 00:16:40,292 Tā notiek visu laiku. Nekas traks. 219 00:16:41,168 --> 00:16:42,503 Nekas traks? 220 00:16:42,586 --> 00:16:45,339 Tās lidmašīnas maksā vairāk nekā divus miljonus dolāru gabalā, Koba. 221 00:16:45,422 --> 00:16:47,299 Vai pateiksi prezidentam, ka tas nav nekas traks? 222 00:16:47,382 --> 00:16:49,760 -Labprāt. -Ko tu neteiksi! 223 00:16:49,843 --> 00:16:50,928 Mollij! 224 00:16:51,762 --> 00:16:53,764 Zinu, ka jūs ar Edu esat tuvi, 225 00:16:53,847 --> 00:16:57,017 bet domāju, ka būtu prātīgi, sākot strādāt šajā amatā, 226 00:16:57,100 --> 00:17:01,772 izvēlēties noteiktu pieeju un... 227 00:17:01,855 --> 00:17:05,858 Es tagad esmu atbildīga par Astronautu biroju. Tā ir? 228 00:17:07,027 --> 00:17:09,363 Jā. Tā ir. 229 00:17:10,113 --> 00:17:13,406 Labi. Tātad, kā es to saprotu, dažus nākamos mēnešus 230 00:17:14,242 --> 00:17:15,536 viņi būs manējie. 231 00:17:17,079 --> 00:17:19,748 Un es pret viņiem izturēšos tā, kā uzskatīšu par pareizu. 232 00:17:19,829 --> 00:17:21,458 Viņi ir piloti, 233 00:17:21,540 --> 00:17:23,210 nevis kantora žurkas. 234 00:17:23,291 --> 00:17:26,046 Tā gadās. Ne vienmēr viss iet pēc plāna. 235 00:17:26,127 --> 00:17:30,342 Tā gadās. Lieliska attieksme! Varbūt tai jākļūst par jauno NASA devīzi? 236 00:17:34,304 --> 00:17:37,015 Man nav jātaisnojas nevienam no jums. 237 00:17:39,518 --> 00:17:41,103 Lai jums laba diena! 238 00:18:25,314 --> 00:18:28,442 Reaktīvās vadības treniņš ir pārcelts uz... 239 00:19:05,979 --> 00:19:07,272 LŪDZU, KLUSUMU! 240 00:19:07,356 --> 00:19:08,357 Ejiet di... 241 00:19:21,828 --> 00:19:24,331 NASA DŽONSONA KOSMOSA CENTRS ROSALESA DŽKC 242 00:19:45,185 --> 00:19:46,270 Diezgan forši, ko? 243 00:19:47,855 --> 00:19:50,274 Jā, forši. 244 00:19:52,860 --> 00:19:57,322 Nu... tu varētu man pastāstīt par sevi ko vairāk, Alaida. 245 00:19:58,240 --> 00:20:00,075 -Aleida. -Aleida? 246 00:20:01,034 --> 00:20:03,412 Skaidrs. Labi. Izstāsti man savu stāstu! 247 00:20:05,831 --> 00:20:08,125 Jā... Man nav sava stāsta. 248 00:20:10,085 --> 00:20:11,170 Nu... 249 00:20:12,713 --> 00:20:15,215 kā tu nonāci pie mums - pie Apollo-Soyuz? 250 00:20:17,509 --> 00:20:18,760 Tas nav pārāk interesanti. 251 00:20:20,137 --> 00:20:23,348 Starp vairāk nekā simts kandidātiem pēkšņi parādies tu un šo darbu dabū. 252 00:20:23,432 --> 00:20:25,392 Es teiktu, ka tas ir ļoti interesanti. 253 00:20:28,478 --> 00:20:30,314 Tu neesi diez ko runīga, ja? 254 00:20:31,440 --> 00:20:32,566 Nē. 255 00:20:32,649 --> 00:20:34,234 Nu... 256 00:20:36,278 --> 00:20:37,654 prieks, ka mums pievienojies. 257 00:20:37,738 --> 00:20:38,822 Jā. 258 00:20:49,875 --> 00:20:52,294 Savienošanās sistēmas dizaina komanda strādā tur. 259 00:20:52,377 --> 00:20:54,254 Tu būsi pie mums vadības nodaļā - 260 00:20:54,338 --> 00:20:57,132 strādāsi pie savienošanās moduļa procedūrām un grafika. 261 00:20:57,841 --> 00:21:00,344 Tie ir Eleina, Henks, Bobijs. 262 00:21:00,427 --> 00:21:02,221 Vairums no mums gatavoja vecās Apollo misijas. 263 00:21:04,806 --> 00:21:07,935 Un, ja tev ir kādi jautājumi, prasi droši! 264 00:21:08,810 --> 00:21:10,229 Laipni lūgta Apollo-Soyuz! 265 00:21:33,460 --> 00:21:36,380 Reizi mēnesī tev jāaizved uz šatlu tie, kuri atgriežas mājās, 266 00:21:36,463 --> 00:21:39,466 jāuzņem jaunā apkalpe un jāatved atpakaļ uz Džeimstaunu. 267 00:21:39,550 --> 00:21:42,094 Vēl tavs uzdevums ir savākt un atvest bezpilota kravas 268 00:21:42,177 --> 00:21:43,929 no dažādām virsmas vietām. 269 00:21:44,012 --> 00:21:46,390 Tev jānolaižas, jāaizāķē trose, 270 00:21:46,473 --> 00:21:49,393 ar vinču jāievelk konteineri kravas nodalījumā un jāatved šurp. 271 00:21:49,476 --> 00:21:52,813 Tad jāizkrauj, jāiepilda degviela, jāpārbauda sistēmas un jāveic apkope. 272 00:21:52,896 --> 00:21:55,190 Jā, saprotu. Būtībā te esmu kravas mašīnas vadītāja. 273 00:21:55,774 --> 00:21:58,235 Jā, mums te bieži ir piloti, kas domā, ka visu zina labāk, 274 00:21:58,318 --> 00:22:00,445 tāpēc pateikšu uzreiz skaidri un gaiši. 275 00:22:00,529 --> 00:22:02,114 Es šo darbu veicu jau sen. 276 00:22:02,197 --> 00:22:04,658 Es šo zvēru pazīstu kā savus piecus pirkstus. 277 00:22:04,741 --> 00:22:06,785 Tas nav nekāds Piper Cub. 278 00:22:07,327 --> 00:22:10,831 Tas ir kā straujš ērzelis. Ar to jārīkojas veikli. 279 00:22:11,248 --> 00:22:12,624 Domāju, ka tikšu galā, Dag. 280 00:22:18,589 --> 00:22:21,008 -Autostarts labs. -Nostabilizē! 281 00:22:25,637 --> 00:22:27,055 Uzmanīgi! 282 00:22:27,139 --> 00:22:28,223 Velns! 283 00:22:29,766 --> 00:22:31,101 Velns! 284 00:22:31,185 --> 00:22:34,771 Uzliec roku atpakaļ uz ACA, un lai tas pārslēdzas uz P167 automātiski! 285 00:22:36,940 --> 00:22:38,400 -Nu tā. -Labi. 286 00:22:38,483 --> 00:22:39,902 Skaidrs. 287 00:22:40,569 --> 00:22:42,154 Nu es sapratu. Rokā ir! 288 00:22:57,669 --> 00:22:58,879 Labi. 289 00:23:02,799 --> 00:23:04,384 "Blakussēdētājs metro"... 290 00:23:04,468 --> 00:23:05,302 PAMELA HORTONE 291 00:23:05,385 --> 00:23:06,637 ..."man šķiet kā Supermens. 292 00:23:06,720 --> 00:23:08,222 Agrāk sauktu par dievu. 293 00:23:08,305 --> 00:23:10,432 Cik viegli viņš flirtē, 294 00:23:10,516 --> 00:23:11,934 liek tev pasmaidīt, 295 00:23:12,017 --> 00:23:14,895 dzird tavus zeltainos smieklus un atkal pajoko. 296 00:23:14,978 --> 00:23:17,272 "Vai līdz pēdējai pieturai palūgs telefona numuru?" - 297 00:23:17,356 --> 00:23:18,815 tāda ir dievu spēle. 298 00:23:19,233 --> 00:23:22,444 Man mēle aizķertos, pirms spētu ko izteikt, 299 00:23:22,528 --> 00:23:24,154 pat tad, ja uz mani vien paskatītos." 300 00:23:37,459 --> 00:23:38,460 Fragments numur 16. 301 00:23:41,839 --> 00:23:43,173 Paskat, kas atnācis! 302 00:23:45,634 --> 00:23:46,677 Čau! 303 00:23:48,846 --> 00:23:51,014 Tas bija lieliski. 304 00:23:51,098 --> 00:23:52,224 Tu biji lieliska. 305 00:23:52,766 --> 00:23:55,394 Tu noteikti prātoji, kā bārmene kļūst par dzejnieci. 306 00:23:56,895 --> 00:24:00,399 Nē, tu vienmēr domāji vairāk nekā pateici. 307 00:24:00,482 --> 00:24:02,442 Jā. Nu, vienā brīdī tas pavērsās otrādi. 308 00:24:02,526 --> 00:24:04,444 Tagad es runāju bez domāšanas. 309 00:24:11,869 --> 00:24:13,161 Vai tu joprojām Teksasā? 310 00:24:13,620 --> 00:24:14,621 Ostinā. Jā. 311 00:24:15,205 --> 00:24:16,206 Protams. 312 00:24:18,083 --> 00:24:19,585 Tu esot pārcēlusies uz Mēnesi. 313 00:24:19,668 --> 00:24:22,045 -Jā, nopirku tur dzīvokli. -Nu, kāpēc ne? 314 00:24:25,841 --> 00:24:26,967 -Čau! -Čau! 315 00:24:28,510 --> 00:24:30,262 Elena, šī ir Elīsa, mana partnere. 316 00:24:31,471 --> 00:24:33,015 Sveika, Elīsa! 317 00:24:33,098 --> 00:24:36,894 Esmu par tevi daudz dzirdējusi. Visu laiku redzam tevi avīzēs. 318 00:24:38,437 --> 00:24:41,440 Piedodiet, ka pārtraucu. Džordžs grib tevi ar kādu iepazīstināt. 319 00:24:41,523 --> 00:24:42,774 Labi. 320 00:24:42,858 --> 00:24:45,402 -Piedod. -Nē, protams. Ej! 321 00:24:45,485 --> 00:24:47,571 -Priecājos iepazīties. -Jā, es arī. 322 00:24:47,654 --> 00:24:48,655 Paldies, ka atnāci. 323 00:24:49,072 --> 00:24:50,407 Bija prieks tevi satikt. 324 00:25:08,884 --> 00:25:12,054 Elen! Čau! Piedod, es tikai... 325 00:25:12,137 --> 00:25:13,347 Es gribēju... 326 00:25:14,806 --> 00:25:17,184 Vai tas būtu dīvaini, ja mēs kādreiz kopā iedzertu? 327 00:25:18,644 --> 00:25:23,065 Nē. Nemaz. Tas būtu jauki. 328 00:25:23,732 --> 00:25:24,858 -Papļāpātu. -Jā. 329 00:25:25,776 --> 00:25:27,986 Rīt man ir priekšlasījums Amarilo, 330 00:25:28,070 --> 00:25:30,072 bet pēc dažām nedēļām būšu atpakaļ Hjūstonā. 331 00:25:32,115 --> 00:25:33,742 Labi. 332 00:25:33,825 --> 00:25:35,077 Lieliski. 333 00:25:35,744 --> 00:25:39,206 -Labi. Tad uz tikšanos! -Jā. 334 00:25:45,587 --> 00:25:48,966 Tas kadrs, kurā tu izkāp uz Mēness... Tas bija kaut kas! 335 00:25:49,383 --> 00:25:52,052 Žēl, ka Nīls Ārmstrongs skafandrā neizskatījās tik seksīgs. 336 00:25:53,303 --> 00:25:54,596 Nu beidz, Džonij! 337 00:25:54,680 --> 00:25:56,807 Man likās, ka Nīls izskatījās gluži labi. 338 00:25:57,975 --> 00:26:02,062 Nu, kā pagājušas tavas pirmās dienas Džeimstaunā? 339 00:26:02,646 --> 00:26:05,440 Visi ir ļoti pretimnākoši. 340 00:26:05,524 --> 00:26:08,735 Viss ir lieliski. Te augšā ir kā ciems. 341 00:26:08,819 --> 00:26:11,613 Pasaki ciema iedzīvotājiem, ka mēs te lejā sūtām sveicienus. 342 00:26:11,697 --> 00:26:13,365 Tiks darīts, Džonij. 343 00:26:13,448 --> 00:26:18,495 Treisija Stīvensa, dāmas un kungi. Mūsu pirmā viešņa no Mēness. 344 00:26:18,579 --> 00:26:21,206 Paldies jums. Drīz tiksimies, Džonij. 345 00:26:23,667 --> 00:26:27,629 Rons un Nensija to noteikti skatās. Forši. 346 00:26:28,672 --> 00:26:30,215 Man patīk Letermens. 347 00:26:31,258 --> 00:26:32,301 Ak tā. 348 00:27:38,075 --> 00:27:39,076 OLU KULTENIS 349 00:27:45,999 --> 00:27:47,543 Tuvojos 42 Alpha. 350 00:28:03,934 --> 00:28:05,644 Tuvojos 51 Foxtrot. 351 00:28:31,170 --> 00:28:33,714 -Kāds ir ēdiens? -Funkciju pilda. 352 00:28:34,923 --> 00:28:36,091 Sveiks, Gordo! 353 00:28:39,887 --> 00:28:41,930 Ko, ellē, jūsu tēvs dara? 354 00:28:42,014 --> 00:28:43,182 Labs jautājums. 355 00:28:51,064 --> 00:28:53,358 Labrīt no Mēness dienvidu pola! 356 00:28:53,442 --> 00:28:58,280 Te Treisija Stīvensa visiem darbaļaudīm vēl saulainu dienu 88,5 megahercos. 357 00:28:58,363 --> 00:28:59,907 Ņujorkas izvēle numur viens... 358 00:28:59,990 --> 00:29:01,700 Uz priekšu ar WHU FM! 359 00:29:01,783 --> 00:29:03,285 Sveicināti! Te Treisija Stīvensa 360 00:29:03,368 --> 00:29:06,747 saceļ Mēness putekļus raidījumā K-Billy's Sounds of the '70s. 361 00:29:06,830 --> 00:29:10,918 -Un jūs klausāties Hot 97. -Hjūstonas 96,7. The Brick. 362 00:29:15,339 --> 00:29:16,757 Tuvojos 26 Yankee. 363 00:29:18,509 --> 00:29:23,347 Pie apvāršņa zilganzaļā Zeme, augšā Piena Ceļš 364 00:29:23,430 --> 00:29:28,227 un zvaigznes, un Saule - lielāka, nekā tu spēj iedomāties. 365 00:29:28,310 --> 00:29:31,355 Džonij, pret Visumu nevar neizjust bijību. 366 00:29:31,438 --> 00:29:33,899 Oho! Astronaute Treisija... 367 00:29:57,089 --> 00:29:58,590 Tuvojos 85 Charlie. 368 00:29:59,174 --> 00:30:02,594 Tā, uz Mēness diennakts ilgst 655 stundas. Pareizi? 369 00:30:02,678 --> 00:30:03,846 Tā ir. 370 00:30:03,929 --> 00:30:06,306 Tas ir cik, Ed, - 30 paģiras? 371 00:30:35,836 --> 00:30:37,421 -Tev viss kārtībā, tēt? -Jā. 372 00:30:37,880 --> 00:30:39,715 Tas pieder pie treniņa, dēls. 373 00:30:56,940 --> 00:30:58,942 Ziņo Treisija Stīvensa tiešraidē no Mēness, 374 00:30:59,026 --> 00:31:02,487 un jūs klausāties Rīta Zoo kanālā KQ 92. 375 00:31:08,577 --> 00:31:11,788 Ir daudz darba, daudz pokera, 376 00:31:11,872 --> 00:31:14,499 bet man tas joprojām baigi patīk. 377 00:31:14,583 --> 00:31:16,251 Tev vajadzētu atbraukt ciemos. 378 00:31:16,335 --> 00:31:19,213 Es varētu būt pirmais, kurš atsūta neapmaksātu alimentu čeku no Mēness. 379 00:33:20,125 --> 00:33:21,793 Velns, paldies dievam! 380 00:33:33,680 --> 00:33:37,267 KENEDIJA RAGS 381 00:33:40,979 --> 00:33:42,856 Kāpēc M16 ir nokrāsoti balti? 382 00:33:43,524 --> 00:33:45,442 Lai neizkausē cimdus. 383 00:33:45,526 --> 00:33:48,612 Uz Mēness virsmas temperatūra var sasniegt 120 grādus. 384 00:33:49,029 --> 00:33:51,114 Cerams, iepakoji līdzi saules krēmu, Bērnic. 385 00:33:54,201 --> 00:33:55,994 -Tas ir neprāts. -Vispār nerunā! 386 00:33:56,078 --> 00:33:57,788 Mums joprojām nav iedoti norādījumi, 387 00:33:57,871 --> 00:33:59,831 kad drīkstam ar tiem šaut. 388 00:33:59,915 --> 00:34:01,667 Šodien jums veicas. 389 00:34:03,335 --> 00:34:07,548 Man te ir Noteikumi par spēka lietošanu uz Mēness. 390 00:34:07,631 --> 00:34:09,382 Pa taisno no aizsardzības ministra. 391 00:34:09,466 --> 00:34:12,302 Nu, jauki, ka mūs informēs, pirms esam pacēlušies. 392 00:34:12,386 --> 00:34:13,887 Droši vien lidojuma vidū tos grozīs. 393 00:34:13,971 --> 00:34:16,014 -Un vēlreiz, kad nolaidīsimies. -Paklausieties! 394 00:34:17,139 --> 00:34:19,810 Es izgāju tiem cauri kopā ar ģenerāli Bredfordu, un... 395 00:34:28,485 --> 00:34:31,822 Varēsiet paši izlasīt šo aizraujošo lasāmvielu kādā brīvākā brīdī. 396 00:34:31,905 --> 00:34:33,114 Galvenā doma ir tāda: 397 00:34:33,197 --> 00:34:36,409 atgūstot teritoriju 357 Bravo, 398 00:34:36,493 --> 00:34:38,911 jūs drīkstat izšaut no ieročiem, 399 00:34:38,996 --> 00:34:43,166 tikai atbildot uz naidīgu rīcību vai naidīgu nolūku. 400 00:34:43,250 --> 00:34:45,878 Kāds tieši ir "naidīgs nolūks"? 401 00:34:46,503 --> 00:34:50,215 Par "naidīgu nolūku" liecinās mana seja, ja jūs man šo mēslu liksiet nolasīt. 402 00:34:51,842 --> 00:34:54,678 Komandieri... komandē! 403 00:34:54,761 --> 00:34:56,054 Jā, kundze. 404 00:34:57,139 --> 00:34:58,140 Ar dievpalīgu! 405 00:35:05,772 --> 00:35:10,277 Mēs visu gadu bijām plānojuši, kā nozagt armijas talismanu. 406 00:35:10,360 --> 00:35:12,905 -Mūli? -Nē, mūļu pulku. 407 00:35:12,988 --> 00:35:15,657 -Tur ir vairāk nekā viens. -Tu laikam domā ganāmpulku. 408 00:35:17,242 --> 00:35:19,620 Mēs tos izlaidām no staļļa. Tie burtiski lidoja. 409 00:35:21,163 --> 00:35:22,372 -Admirāli Boldvin! -Brīvi! 410 00:35:22,456 --> 00:35:24,666 -Tēt! -Sveika! 411 00:35:24,750 --> 00:35:26,293 Piedodiet, ka nokavējos. 412 00:35:26,376 --> 00:35:28,003 Varu atnest tev šķīvi. 413 00:35:28,962 --> 00:35:30,339 Paņem vēl vienu krēslu! 414 00:35:30,422 --> 00:35:32,132 Es labāk iešu. 415 00:35:32,216 --> 00:35:33,634 Mums ar Džimiju drīz jāzvana mammai. 416 00:35:33,717 --> 00:35:34,718 -Patiešām? -Jā. 417 00:35:34,801 --> 00:35:36,887 -Pasveicini no mums! -Jā. 418 00:35:45,187 --> 00:35:47,814 Spageti vakars. 419 00:35:49,858 --> 00:35:51,777 Jā, es nedomāju, ka atnāksi. 420 00:35:53,028 --> 00:35:54,029 Nu... 421 00:35:56,448 --> 00:35:59,660 Izskatās, ka tur ir tīri laba kompānija. 422 00:36:00,244 --> 00:36:01,245 Jā. 423 00:36:04,248 --> 00:36:07,334 -Ceru, ka esi izsalcis. -Mielasts. 424 00:36:07,417 --> 00:36:11,296 Es labprāt uzkavētos, tēt, bet man jāpalīdz Ešlijai pasniegt vakariņas. 425 00:36:11,380 --> 00:36:12,381 -Tiešām? -Jā. 426 00:36:36,363 --> 00:36:40,617 Braucot uz šejieni, pamanīju, ka Alabamā rāda Hana dusmas. 427 00:36:41,869 --> 00:36:47,082 Varbūt tu varētu izrauties un mēs varētu paspēt uz vēlo seansu. 428 00:36:47,165 --> 00:36:48,834 Mēs ar Kelliju noskatījāmies pirms nedēļas. 429 00:36:51,753 --> 00:36:53,422 -Bija laba? -Jā. 430 00:36:54,631 --> 00:36:55,799 Bet Spoks nomirst. 431 00:38:03,325 --> 00:38:05,244 -Kas notiek? -Paņem skābekļa masku! 432 00:38:05,327 --> 00:38:06,745 -Ko? -Savu masku. 433 00:38:08,288 --> 00:38:09,873 Apžēliņ! 434 00:38:11,166 --> 00:38:12,668 Oglekļa dioksīda trauksme. 435 00:38:12,751 --> 00:38:15,337 -Augsts CO2? Kurā modulī? -Nezinu! 436 00:38:15,420 --> 00:38:19,716 Konstatēta toksiska atmosfēra. Gatavojieties evakuācijai! 437 00:38:19,800 --> 00:38:20,926 Šīs nav mācības. 438 00:38:21,510 --> 00:38:23,595 Atkārtoju: šīs nav mācības. 439 00:38:25,722 --> 00:38:27,474 Viltus trauksme, tauta. 440 00:38:29,893 --> 00:38:31,311 Kas, ellē, notika? 441 00:38:31,395 --> 00:38:33,313 Dators nolasīja CO2 pīķi. 442 00:38:34,106 --> 00:38:36,775 Izskatās, ka bijis nobloķēts ventilators apkalpes B telpā. 443 00:38:38,986 --> 00:38:40,279 Ak dievs! 444 00:38:41,947 --> 00:38:45,242 Piedod! Es nevaru pagulēt. 445 00:38:45,325 --> 00:38:49,413 Es nevaru pagulēt, tāpēc es mēģināju... 446 00:38:49,496 --> 00:38:52,124 Treisij, tu te augšā esi vienu mēnesi. 447 00:38:53,584 --> 00:38:57,880 Un, godīgi sakot, tev neiet diez ko labi, vai ne? 448 00:38:57,963 --> 00:38:59,214 Nē, ser. 449 00:39:00,174 --> 00:39:02,551 Un tev te vēl jābūt piecus mēnešus. 450 00:39:05,012 --> 00:39:06,972 Man laikam ir grūti... 451 00:39:08,348 --> 00:39:10,934 pielāgoties dzīvei te augšā. 452 00:39:14,813 --> 00:39:16,857 Ļauj man tev dot padomu! 453 00:39:19,943 --> 00:39:23,197 Šis ir mans otrais brauciens, un... 454 00:39:24,364 --> 00:39:27,826 esmu iemācījies, ka te augšā, Džeimstaunā, 455 00:39:27,910 --> 00:39:30,871 dzīvojot vienā vietā dienu no dienas, 456 00:39:31,747 --> 00:39:34,416 vienkārši ir jāpieņem... 457 00:39:37,878 --> 00:39:39,129 Vai esi dzērusi? 458 00:39:42,382 --> 00:39:44,176 -Esi piedzērusies. -Nē, es tikai... 459 00:39:44,259 --> 00:39:47,179 Tu esi viena no trim LSAM pilotiem šajā bāzē. 460 00:39:47,262 --> 00:39:49,556 Ja nu šī būtu īsta ārkārtas situācija un būtu jāevakuējas? 461 00:39:49,640 --> 00:39:51,225 -Man viss ir kārtībā. -Nē, nav gan. 462 00:39:51,308 --> 00:39:54,811 Tas ir pilnīgi nepieņemami. Es par tevi ziņošu. 463 00:39:54,895 --> 00:39:56,355 Nedari tā! 464 00:39:56,438 --> 00:39:58,774 Ja ziņosi par mani Hjūstonai, man vairs neļaus lidot. 465 00:40:02,444 --> 00:40:03,612 Šis te ir mana dzīve. 466 00:40:04,279 --> 00:40:05,322 Lūdzu! 467 00:40:07,908 --> 00:40:10,410 Vai tu nevarētu, lūdzu, dot man vēl vienu iespēju? 468 00:40:20,003 --> 00:40:21,088 Labi. 469 00:40:22,840 --> 00:40:25,968 Bet īpašā attieksme ir beigusies, skaidrs? 470 00:40:26,051 --> 00:40:27,052 Skaidrs. 471 00:40:27,594 --> 00:40:30,931 -Vairs nekādu interviju. Nekādas preses. -Tā nebūs problēma. 472 00:40:31,014 --> 00:40:34,476 Un es norīkoju tevi izstrādāt apmācības plānu B maiņā... 473 00:40:34,560 --> 00:40:36,061 papildus parastajiem pienākumiem. 474 00:40:36,144 --> 00:40:37,145 Divas maiņas. 475 00:40:37,729 --> 00:40:39,606 -Tas nozīmē, ka tev... -Būs jādalās ar gultu. 476 00:40:39,690 --> 00:40:42,568 Ja tev tas nepatīk, manis pēc vari gulēt uz grīdas. 477 00:40:42,651 --> 00:40:43,819 Pagaidām viss. 478 00:41:24,610 --> 00:41:26,570 DĪKS 479 00:41:29,823 --> 00:41:31,116 Sveiks, Dīk! 480 00:41:34,745 --> 00:41:37,247 Beidzot esmu tikusi uz Mēness. 481 00:41:37,831 --> 00:41:40,167 Nezinu, ko citi saskata šajā draņķīgajā vietā. 482 00:41:40,250 --> 00:41:42,085 Tikai liela pelēku putekļu bumba. 483 00:41:43,587 --> 00:41:47,841 Nezinu. Man vienkārši likās, ka tas būs kaut kas. 484 00:41:49,510 --> 00:41:52,638 Es jūtos... it kā es... 485 00:41:55,265 --> 00:41:57,100 te vienkārši dreifētu... 486 00:41:58,435 --> 00:41:59,436 viena. 487 00:42:01,146 --> 00:42:02,731 Nav, ar ko parunāt. 488 00:42:05,234 --> 00:42:06,985 Varbūt vienīgi ar tevi. 489 00:42:07,861 --> 00:42:11,031 Ja tu varētu, pateiktu, lai es reiz aizveros, bet... 490 00:42:12,199 --> 00:42:13,867 tu nevari, tāpēc... 491 00:42:15,160 --> 00:42:17,287 piedod, ka tev manī jāklausās. 492 00:42:30,217 --> 00:42:31,927 Es ilgojos pēc saviem puikām. 493 00:42:40,227 --> 00:42:43,730 Es ilgojos pēc savas gultas. Velns, es pat ilgojos pēc savas vannas. 494 00:42:46,275 --> 00:42:48,026 Es zinu. 495 00:42:48,110 --> 00:42:51,238 Zinu. Par ko man jāsūdzas? 496 00:42:51,321 --> 00:42:53,574 Man jābeidz čīkstēt. Zinu. 497 00:42:55,033 --> 00:42:56,493 Man jābūt laimīgai. 498 00:42:57,119 --> 00:42:59,121 Man ir viss, ko esmu gribējusi. 499 00:43:02,624 --> 00:43:05,669 Vienkārši tagad, kad esmu te... 500 00:43:09,798 --> 00:43:11,216 Es nezinu... 501 00:43:13,844 --> 00:43:16,513 Te ir tik... 502 00:43:17,931 --> 00:43:19,266 tukšs. 503 00:43:42,623 --> 00:43:43,624 Tēt? 504 00:43:56,094 --> 00:43:57,221 Čau, puikas! 505 00:43:58,597 --> 00:44:00,432 -Ko tu dari? -Neko. 506 00:44:02,059 --> 00:44:03,977 Tikai trenējos. 507 00:44:06,772 --> 00:44:07,856 Tāpat kā skapī? 508 00:44:10,484 --> 00:44:13,820 Jā. Tāpat kā skapī. 509 00:44:15,197 --> 00:44:16,198 Kādā skapī? 510 00:44:17,157 --> 00:44:20,619 Nesen es viņu atradu skapī ar skafandra ķiveri galvā. 511 00:44:27,417 --> 00:44:28,669 Vai viss ir labi, tēt? 512 00:44:30,045 --> 00:44:31,755 Jā. Tu uzvedies drusku dīvaini. 513 00:44:32,714 --> 00:44:34,758 Jā. Man viss ir labi. 514 00:44:36,927 --> 00:44:40,889 Es tikai gatavojos atgriezties Džeimstaunā. 515 00:44:41,765 --> 00:44:44,059 Daudz kam ir jāseko līdzi, ziniet. 516 00:44:45,394 --> 00:44:48,230 Daudz kas ir jāsaprot. 517 00:44:49,648 --> 00:44:50,983 Ir jābūt gatavam. 518 00:44:52,192 --> 00:44:54,862 -Vai sanāk? -Jā. 519 00:44:57,406 --> 00:44:59,741 It kā. Zini, ne tik... 520 00:45:01,994 --> 00:45:03,954 Ne tik labi, kā gribētos, bet... 521 00:45:06,206 --> 00:45:08,292 Vai tas saistīts ar to, kas notika pagājušo reizi? 522 00:45:11,587 --> 00:45:13,088 Ko tu par to zini? 523 00:45:14,214 --> 00:45:17,134 Pamatā to, kas bija ziņās pa televizoru. 524 00:45:17,217 --> 00:45:19,720 Tev bija jāatved atpakaļ Pūlas kundze, kad viņa salauza roku, 525 00:45:19,803 --> 00:45:22,598 un pēc tam viss bija citādi. 526 00:45:24,892 --> 00:45:26,143 Tu vairs turp nelidoji. 527 00:45:26,852 --> 00:45:27,936 Jā. 528 00:45:33,525 --> 00:45:34,693 Zini, tu... 529 00:45:35,903 --> 00:45:38,530 centies ar visu tikt galā. 530 00:45:40,699 --> 00:45:44,203 Centies būt stiprs ģimenes dēļ. 531 00:45:46,079 --> 00:45:48,040 Saki viņiem, ka esi drošībā... 532 00:45:49,124 --> 00:45:50,918 un ka viss būs labi. 533 00:45:51,919 --> 00:45:53,378 Bet... 534 00:45:55,631 --> 00:45:57,299 patiesībā, puikas... 535 00:46:05,265 --> 00:46:07,434 ne vienmēr būs labi. 536 00:46:12,814 --> 00:46:14,274 Dažreiz... 537 00:46:16,318 --> 00:46:18,195 sanāk tādas ziepes, ko nespēj ietekmēt. 538 00:46:20,239 --> 00:46:21,907 Viss var saiet šķērsām vienā mirklī. 539 00:46:23,283 --> 00:46:24,993 Un tu saproti, ka... 540 00:46:27,287 --> 00:46:32,793 Es sapratu tur augšā, ka esmu vājš. 541 00:46:34,378 --> 00:46:35,629 Man bija bail. 542 00:46:36,505 --> 00:46:41,635 Tāpēc... es cenšos to izdzēst no galvas. 543 00:46:44,179 --> 00:46:45,472 Tās bailes. 544 00:46:47,182 --> 00:46:48,475 Pirms tur atgriežos. 545 00:46:53,480 --> 00:46:54,523 Kā izdodas? 546 00:46:55,732 --> 00:46:56,817 Ne visai. 547 00:47:02,239 --> 00:47:03,365 Varbūt varam palīdzēt. 548 00:47:05,659 --> 00:47:07,995 Kaut jūs varētu, draugs, bet... 549 00:47:08,078 --> 00:47:09,746 Man liekas - Džimijam ir ideja. 550 00:47:13,166 --> 00:47:15,169 -Bumbiņa! -Tu, ķēms! 551 00:47:26,180 --> 00:47:27,222 Lejā! 552 00:47:32,686 --> 00:47:34,396 Kad tas notika? 553 00:47:34,479 --> 00:47:36,648 Pirms kādiem pāris mēnešiem. 554 00:47:37,357 --> 00:47:40,360 -Disko dejas? -Viņam patīk. 555 00:47:40,444 --> 00:47:43,030 -Oho! -Abi ar Pīteru iet ik sestdienas vakaru. 556 00:47:43,780 --> 00:47:47,367 Ap šo laiku jau būs kārtīgi iedejojušies. 557 00:47:48,452 --> 00:47:51,830 Vai viņam ir visa tā veste un lielā apkaklīte? 558 00:47:51,914 --> 00:47:54,499 Jā. Viss, kā piederas. 559 00:47:54,583 --> 00:47:57,211 -Šie - uz iestādes rēķina. -Paldies, Kārena. 560 00:47:57,294 --> 00:47:59,963 Kāren, tiešām nevajag. 561 00:48:00,047 --> 00:48:02,424 Muļķības. Prieks tevi atkal redzēt. 562 00:48:02,508 --> 00:48:07,721 Jā, man jāatzīst: kad dzirdēju, ka esi šo vietu nopirkusi, biju pārsteigta. 563 00:48:07,804 --> 00:48:09,723 Jā, es arī. Tici man! 564 00:48:10,807 --> 00:48:12,976 Esi labi pastrādājusi, lai te izskatītos... 565 00:48:14,269 --> 00:48:16,438 -Ne tik ļoti pēc mēslu bedres? -Jā. 566 00:48:17,439 --> 00:48:19,483 Jā. Bet palēnām, palēnām. 567 00:48:19,566 --> 00:48:20,776 Bet tos diez vai vajadzēja. 568 00:48:20,859 --> 00:48:25,030 Ak tie. Tu - kā visi pārējie. 569 00:48:25,614 --> 00:48:28,116 Ei, ja kādreiz gribi atkal pastrādāt aiz letes, padod ziņu! 570 00:48:28,200 --> 00:48:30,661 Nē, nē. Paldies, bet... 571 00:48:30,744 --> 00:48:32,412 Es tagad dzīvoju Ostinā ar draudzeni. 572 00:48:35,624 --> 00:48:37,125 Tas tiešām ir brīnišķīgi. 573 00:48:37,668 --> 00:48:38,794 Apsveicu. 574 00:48:39,503 --> 00:48:41,547 Vienmēr te būsi laipni gaidīta, ja? 575 00:48:41,630 --> 00:48:42,840 -Paldies, Kāren. -Jā. 576 00:48:51,348 --> 00:48:52,349 Priekā! 577 00:48:52,432 --> 00:48:53,475 Priekā! 578 00:48:59,314 --> 00:49:01,275 Teici, ka Lerijs tagad strādā Boeing? 579 00:49:01,358 --> 00:49:02,359 -Jā. -Jā. 580 00:49:02,985 --> 00:49:04,444 Viņam patīk. 581 00:49:04,528 --> 00:49:06,655 Normāls darbalaiks. Mazāk stresa. 582 00:49:07,906 --> 00:49:10,742 Tev tiešām... tas kļuvis par tavu dzīvi. 583 00:49:12,578 --> 00:49:13,912 Domājat arī par bērniem vai... 584 00:49:15,497 --> 00:49:16,582 Es nezinu. 585 00:49:18,333 --> 00:49:20,085 Mēs esam par to runājuši. 586 00:49:20,586 --> 00:49:22,254 Elīsa noteikti grib bērnus. 587 00:49:22,963 --> 00:49:24,173 Bet tu ne? 588 00:49:25,966 --> 00:49:29,553 Manai dzīvei siekalainu šļupstētāju jau pietiek. 589 00:49:29,636 --> 00:49:31,346 Domāju gan! 590 00:49:35,726 --> 00:49:36,727 Vai tu... 591 00:49:40,105 --> 00:49:42,482 Vai izdomāji, kurš dzejolis ir par tevi? 592 00:49:49,990 --> 00:49:51,533 Ilgs laiks pagāja, kamēr to uzrakstīju. 593 00:49:53,076 --> 00:49:54,620 Kamēr to spēju uzrakstīt. Tas... 594 00:49:56,997 --> 00:49:57,998 Jā. 595 00:50:05,797 --> 00:50:07,758 Nu, vienalga. Tas bija sen. 596 00:50:09,593 --> 00:50:11,220 Beigās es savācos. 597 00:50:12,304 --> 00:50:13,680 Dabūju maģistru TU. 598 00:50:14,181 --> 00:50:16,391 Varbūt palikšu pie mācīšanas. Īsti nezinu. 599 00:50:17,392 --> 00:50:20,938 Ja vien... nekļūšu par nākamo godalgoto dzejnieci. 600 00:50:21,021 --> 00:50:23,440 Protams. Pats par sevi saprotams. 601 00:50:23,524 --> 00:50:24,566 Jā. 602 00:50:29,738 --> 00:50:32,407 Droši vien jādodas atpakaļ. Ir jau vēls. 603 00:50:32,491 --> 00:50:34,701 Braukšu šonakt līdz pašai Ostinai. 604 00:50:34,785 --> 00:50:36,912 Ak tā. Labi. 605 00:50:38,539 --> 00:50:39,873 Bija jauki. 606 00:50:39,957 --> 00:50:41,333 Jā. Bija. 607 00:50:43,460 --> 00:50:45,128 Tad laikam jāatvadās. 608 00:50:47,339 --> 00:50:48,465 Laikam. 609 00:50:49,174 --> 00:50:50,217 Atā, Elen! 610 00:50:51,677 --> 00:50:53,136 Atā! 611 00:51:22,708 --> 00:51:24,710 Kā tu domā - kas ir tajos čemodānos? 612 00:51:24,793 --> 00:51:28,297 Teikšu tikai to, ka tur nav ne nūjas, ne akmeņi. 613 00:51:31,675 --> 00:51:35,262 Laipni lūgti Džeimstaunā! Esmu Els Rosi, bāzes komandieris. 614 00:51:36,263 --> 00:51:40,601 Kad būsiet iekārtojušies, manā telpā pārrunāsim jūsu... 615 00:51:40,684 --> 00:51:42,644 -jūsu misiju te augšā. -Skaidrs. 616 00:51:42,728 --> 00:51:46,273 Bērnic, cik saprotu, tu Džeimstaunā esi pirmo reizi. 617 00:51:46,356 --> 00:51:47,357 Tā ir. 618 00:51:47,441 --> 00:51:49,985 Mums ir neliela tradīcija attiecībā uz visiem jauniņajiem. 619 00:51:50,861 --> 00:51:57,117 Čārlz Bērnic, es dodu tev vārdu "jaunais Džeimstaunas Linuss". 620 00:51:57,201 --> 00:51:59,453 -Linuss? -No Riekstiņiem. 621 00:52:00,537 --> 00:52:02,122 Stīvensa, tu apmācīsi Čārlzu 622 00:52:02,206 --> 00:52:04,583 augstākā līmeņa darbam ar LSAM viņu misijas vajadzībām. 623 00:52:04,666 --> 00:52:07,794 Viņam ir simulatora sertifikāts, bet te augšā viņš nav lidojis. Skaidrs? 624 00:52:07,878 --> 00:52:09,421 Jā, ser. 625 00:52:09,963 --> 00:52:12,090 Tā, aizved viņus uz apkalpes A telpu 626 00:52:12,174 --> 00:52:15,052 un tad izrādi visu Linusam! 627 00:52:15,135 --> 00:52:16,887 Sapratu. Nāciet līdzi! 628 00:52:18,138 --> 00:52:19,806 Vai man tagad jāatsaucas uz vārdu "Linuss"? 629 00:52:19,890 --> 00:52:21,475 Tu pieradīsi. 630 00:52:29,483 --> 00:52:30,484 Oho! 631 00:52:32,569 --> 00:52:35,614 Jums agrāk bija tieši tāds NASA pelnutrauks uz kafijas galdiņa. 632 00:52:36,156 --> 00:52:39,618 Šis ir tas pats. Beidzot atradu tam īsto vietu. 633 00:52:40,827 --> 00:52:44,248 -Arlabvakaru, puiši! Paldies par šodienu. -Paldies, Kāren. Līdz rītam! 634 00:52:48,043 --> 00:52:52,339 Atceros vienu reizi, kad mēs ar Džimiju palikām jūsu mājā pa nakti. 635 00:52:54,967 --> 00:52:57,386 Bija ļoti vēls. Mēs uzvedāmies ļoti stulbi, 636 00:52:57,469 --> 00:52:59,972 un admirālis Boldvins kļuva ļoti dusmīgs. 637 00:53:01,139 --> 00:53:02,850 Mēs visi no viņa pamatīgi nobijāmies. 638 00:53:02,933 --> 00:53:05,310 Jā, dažreiz viņš var būt diezgan biedējošs. 639 00:53:06,895 --> 00:53:09,690 Tad atsprāga guļamistabas durvis un iznācāt jūs. 640 00:53:09,773 --> 00:53:11,483 Paldies dievam, ne admirālis Boldvins. 641 00:53:11,567 --> 00:53:14,111 -Un jūs teicāt: "Pie joda, puikas!" -Pie joda? 642 00:53:14,194 --> 00:53:17,155 Jā, pat toreiz man likās: kurš pieaugušais saka "pie joda"? 643 00:53:17,239 --> 00:53:18,490 Acīmredzot es. 644 00:53:19,950 --> 00:53:23,704 Un tad jūs teicāt: "Tūlīt izbeidziet un ejiet gulēt!" 645 00:53:23,787 --> 00:53:26,123 Jūs to pateicāt ļoti skaļi, lai admirālis Boldvins dzirdētu. 646 00:53:26,206 --> 00:53:27,749 Un tad jūs izdarījāt tā. 647 00:53:29,293 --> 00:53:32,379 Un nočukstējāt: "Uzvedieties klusāk!" 648 00:53:33,130 --> 00:53:34,298 Tas bija forši. 649 00:53:35,799 --> 00:53:37,509 Un es vienmēr domāju: "Vislabākā mamma." 650 00:53:40,012 --> 00:53:41,388 Vismaz pirmajā piecniekā. 651 00:53:41,471 --> 00:53:42,723 Tiešām? Pirmajā piecniekā? 652 00:53:43,307 --> 00:53:44,308 Tā, kuras bija labākas? 653 00:53:44,391 --> 00:53:46,852 Henrijas kundzei bija cepumi ar šokolādi un valriekstiem. 654 00:53:46,935 --> 00:53:49,605 -Kā tad mani augļu salāti? -Tās atmiņas es sevī apspiedu. 655 00:53:49,688 --> 00:53:51,732 Nu beidz! Neapspiedi vis. 656 00:53:54,776 --> 00:53:58,989 Es atceros vēl vienu reizi, kad bija sarunāts, ka aiziešu uz pusdienām. 657 00:53:59,072 --> 00:54:01,575 Es aizgāju. Durvis nebija aizslēgtas, tāpēc gāju iekšā. 658 00:54:01,658 --> 00:54:04,786 Es dzirdēju mūziku. Man liekas - tas bija Elviss. 659 00:54:04,870 --> 00:54:09,208 -Ak nē! -Jā. Un tur nu jūs bijāt - 660 00:54:09,291 --> 00:54:12,920 dzīvojamās istabas vidū vienkārši dejojāt. 661 00:54:13,837 --> 00:54:14,922 Viena pati. 662 00:54:15,964 --> 00:54:18,467 Es pirms tam nebiju redzējis, ka cilvēks dejotu viens. 663 00:54:18,884 --> 00:54:21,970 Nu skaidrs. Kāds trakais tad dienas vidū viens pats dejo? 664 00:54:33,565 --> 00:54:35,359 Ziniet, es joprojām domāju par Šeinu. 665 00:54:37,110 --> 00:54:38,529 Gandrīz katru dienu. 666 00:54:41,114 --> 00:54:43,116 Jā, tas sadalīja manu dzīvi divās daļās. 667 00:54:45,869 --> 00:54:47,538 Pirms un pēc - kā... 668 00:54:50,165 --> 00:54:51,583 pirms mūsu ēras un mūsu ērā. 669 00:54:53,460 --> 00:54:57,965 Kad viņš bija te un... kad viņa vairs nebija. 670 00:55:03,554 --> 00:55:04,763 Man arī. 671 00:55:13,897 --> 00:55:15,190 Šodien labi pastrādāji, Denij. 672 00:55:16,984 --> 00:55:18,443 Tas ir mans darbs. 673 00:55:18,527 --> 00:55:23,282 Nē, nav. Tavs darbs ir aizsargāt mūsu nāciju. 674 00:55:23,782 --> 00:55:24,783 Nu labi. 675 00:55:24,867 --> 00:55:27,995 -Nu labi. Mans vasaras darbs. -Jā. 676 00:55:28,078 --> 00:55:31,582 -Pie joda! -Neuzdrīksties! 677 00:55:36,628 --> 00:55:37,629 Arlabunakti! 678 00:55:38,672 --> 00:55:39,965 Arlabunakti, Boldvinas kundze! 679 00:58:11,116 --> 00:58:13,118 Tulkojusi Inguna Puķīte