1 00:00:44,127 --> 00:00:46,630 如果我能假装高兴 他们也能 2 00:00:47,881 --> 00:00:51,969 60年的社会主义 会抹去任何一个人脸上的微笑 同志 3 00:00:55,055 --> 00:00:56,390 瑟吉奥列斯托维奇尼库洛夫 4 00:00:59,768 --> 00:01:02,145 -瑟吉奥列斯托维奇尼库洛夫 -玛高麦迪逊 5 00:01:02,646 --> 00:01:05,022 -瑟吉奥列斯托维奇尼库洛夫 -托马斯潘恩 6 00:01:06,942 --> 00:01:08,485 -瑟吉奥列斯托维奇尼库洛夫 -艾伦威尔逊 7 00:01:08,569 --> 00:01:10,028 -托马斯潘恩 -幸会 8 00:01:19,037 --> 00:01:22,958 不好意思 我的俄语其实不太流利 9 00:01:26,253 --> 00:01:27,504 好 嗨 10 00:01:27,588 --> 00:01:28,630 -欢迎 -你好 11 00:01:28,714 --> 00:01:30,174 你好 12 00:01:30,257 --> 00:01:33,427 丹妮尔普勒 阿波罗号指挥官 欢迎来到休斯敦 13 00:01:33,510 --> 00:01:36,180 斯特潘彼得罗维奇阿列克谢夫 联盟号指挥官 14 00:01:36,263 --> 00:01:38,140 令人激动的一天 不是吗? 15 00:01:38,223 --> 00:01:41,852 这将是我们两国 以及全世界的一次伟大任务 16 00:01:51,945 --> 00:01:54,698 大约在早上7点整 17 00:01:54,781 --> 00:01:58,869 上述飞船将就位 18 00:01:58,952 --> 00:02:02,915 对接舱已经和阿波罗指挥舱相连 19 00:02:02,998 --> 00:02:08,628 联盟号会做一次60度翻滚并保持姿态 20 00:02:08,711 --> 00:02:12,883 同时阿波罗号沿速度矢量运动 直到飞船接触 21 00:02:12,966 --> 00:02:18,305 然后软捕获将完成最终的对接过程 22 00:02:24,853 --> 00:02:27,397 到目前为止 有什么问题吗? 23 00:02:31,068 --> 00:02:36,573 硬对接后进行主舱体压力平衡 24 00:02:36,657 --> 00:02:40,035 一号宇航员将从阿波罗号进入对接舱 25 00:02:40,118 --> 00:02:41,245 并关闭自己的舱门 26 00:02:41,328 --> 00:02:44,957 二号宇航员留在指挥舱控制台 27 00:02:45,040 --> 00:02:49,127 联盟号上 三号宇航员 会打开通向对接舱的舱门 28 00:02:49,211 --> 00:02:52,589 同时 四号宇航员也留在控制… 29 00:02:58,345 --> 00:03:03,600 我们的宇航员不应被称为 “三号宇航员”和“四号宇航员” 30 00:03:03,684 --> 00:03:05,853 就好像他们是后来添加进来的一样 31 00:03:05,936 --> 00:03:08,897 我们建议用“一号苏联宇航员” 和“二号苏联宇航员” 32 00:03:12,317 --> 00:03:13,485 当然 33 00:03:14,236 --> 00:03:15,279 抱歉 34 00:03:15,362 --> 00:03:18,198 我用统一称谓纯粹是为了方便 35 00:03:18,282 --> 00:03:21,076 但我会按你的意见修改 36 00:03:21,159 --> 00:03:25,873 我们还建议采用 “联盟号阿波罗”这个任务名称 37 00:03:27,165 --> 00:03:28,709 为了方便 38 00:03:31,920 --> 00:03:33,297 抱歉 39 00:03:35,799 --> 00:03:40,429 我们继续讲飞船间的通讯吧 40 00:03:40,512 --> 00:03:45,475 我们双方的宇航员必须能够交流 41 00:03:45,559 --> 00:03:49,104 同意 你们的无线电频率 加密规程是什么? 42 00:03:55,694 --> 00:03:59,615 如果你告诉我你们的 我就告诉你我们的 43 00:04:06,288 --> 00:04:08,957 你先说 44 00:04:12,044 --> 00:04:13,045 好 45 00:04:14,046 --> 00:04:19,676 也许我们应该谈一谈基础的东西 46 00:04:19,760 --> 00:04:22,346 即对接 47 00:04:22,429 --> 00:04:24,723 似乎最符合逻辑的方法 48 00:04:24,806 --> 00:04:28,060 是你们把联盟号飞船的对接系统交给我们 49 00:04:28,143 --> 00:04:30,187 我们可以把它安装在我们的舱体上 50 00:04:30,270 --> 00:04:32,898 阿波罗号是主动对接的一方 51 00:04:32,981 --> 00:04:34,733 联盟号则是被动的一方 52 00:04:34,816 --> 00:04:37,277 联盟号要做主动对接的一方 53 00:04:37,361 --> 00:04:39,279 阿波罗号被动 54 00:04:39,905 --> 00:04:44,159 那样我们这边就要完全重新设计 55 00:04:46,161 --> 00:04:47,663 是的 56 00:04:58,507 --> 00:05:00,300 天啊 刚才那算什么? 57 00:05:00,384 --> 00:05:01,635 重新安排全部日程 58 00:05:01,718 --> 00:05:02,928 我是潘恩 59 00:05:03,011 --> 00:05:05,055 是 参议员 我道歉 60 00:05:05,138 --> 00:05:07,558 离宇宙在热寂中死亡又接近了四小时 61 00:05:07,641 --> 00:05:09,852 我们竟然什么成果都没达成 62 00:05:09,935 --> 00:05:12,855 这就是苏联式的进展 63 00:05:13,564 --> 00:05:15,816 他们不愿给我们数据 我们也不愿给他们 64 00:05:15,899 --> 00:05:18,485 如果我们不能共享基本信息 65 00:05:18,569 --> 00:05:20,195 我们如何取得进展? 66 00:05:20,571 --> 00:05:21,989 别取得进展 67 00:05:23,323 --> 00:05:24,324 什么? 68 00:05:27,578 --> 00:05:31,123 听着 五角大楼会很乐见没有进展 69 00:05:31,206 --> 00:05:35,544 把这件事拖着就好 拖到苏联人不耐烦了打道回府 70 00:05:35,627 --> 00:05:37,796 或拖到总统忘记一开始 71 00:05:37,880 --> 00:05:40,174 他批准过这疯狂想法 72 00:05:41,550 --> 00:05:43,552 -天啊 -太好了 73 00:05:45,262 --> 00:05:46,555 真是太好了 74 00:05:46,638 --> 00:05:51,894 玛高 我对你让事办不成的能力很有信心 75 00:06:14,041 --> 00:06:16,752 《最佳计划》 76 00:07:28,657 --> 00:07:30,117 准备 77 00:07:34,037 --> 00:07:35,122 开火 78 00:07:37,040 --> 00:07:38,667 小心点 舞蹈家 79 00:07:40,294 --> 00:07:42,629 穿着宇航服动作依然十分不便 80 00:07:45,883 --> 00:07:46,925 靶场安全 81 00:07:47,009 --> 00:07:49,178 查尔斯 检查标靶 82 00:07:59,646 --> 00:08:01,565 脱靶 83 00:08:01,648 --> 00:08:03,775 真的?不 84 00:08:04,359 --> 00:08:05,569 脱靶? 85 00:08:05,652 --> 00:08:09,072 -就是完全没有打中靶子 -也没打中背板 86 00:08:09,156 --> 00:08:10,449 不是吧 87 00:08:10,532 --> 00:08:13,493 -子弹去哪里了? -看不出来 88 00:08:15,078 --> 00:08:16,747 可能进入轨道了 89 00:08:17,414 --> 00:08:20,751 从未有人在月球上射击步枪 所以… 90 00:08:20,834 --> 00:08:24,922 只能说那颗子弹可能正在环绕月球 91 00:08:25,714 --> 00:08:28,926 过一会儿就飞回来了 92 00:08:30,969 --> 00:08:32,763 谁知道呢? 93 00:08:32,846 --> 00:08:34,556 但是万斯 94 00:08:34,640 --> 00:08:36,475 安全起见 95 00:08:36,558 --> 00:08:39,561 如果我是你 我就不会站在同一个地点 96 00:08:55,827 --> 00:08:58,747 -该死 -别看我 97 00:08:58,830 --> 00:09:00,123 她骗倒你了 98 00:09:02,084 --> 00:09:04,503 好了 万斯 继续射击吧 99 00:09:07,798 --> 00:09:11,343 詹姆斯镇控制中心 月面着陆器二号起飞了 100 00:09:11,426 --> 00:09:13,178 外面风景如何 各位? 101 00:09:13,262 --> 00:09:15,514 很好 我几乎能够感觉到微风拂面 102 00:09:15,597 --> 00:09:17,683 推进器几乎对着我的脸在喷 103 00:09:18,600 --> 00:09:20,936 好 沙克尔顿陨石坑里的阴影 104 00:09:21,019 --> 00:09:24,064 可以帮我们模拟夜间演习 105 00:09:27,860 --> 00:09:30,362 真正行动时 我们要快速、隐蔽 106 00:09:30,445 --> 00:09:32,406 这样苏联人才来不及响应 107 00:09:32,489 --> 00:09:33,490 收到 108 00:09:33,574 --> 00:09:36,118 我们能降到谷底多低的地方? 109 00:09:36,201 --> 00:09:38,996 我大概可以降到5米 110 00:09:39,079 --> 00:09:40,664 5米? 111 00:09:40,747 --> 00:09:42,124 因为是我 112 00:09:42,207 --> 00:09:44,168 我驾驶这东西的经验非常丰富了 113 00:09:44,251 --> 00:09:46,837 我建议飞行高度不要低于20米 114 00:09:46,920 --> 00:09:48,881 是 我不想飞得低于20米 115 00:09:52,384 --> 00:09:55,304 好 我们即将开始最后一次演习 准备好了吗? 116 00:09:55,387 --> 00:09:56,722 好了 117 00:09:57,472 --> 00:10:00,142 飞船交给你了 别冒险 118 00:10:00,225 --> 00:10:01,727 收到 119 00:10:01,810 --> 00:10:02,811 稳住 120 00:10:02,895 --> 00:10:05,397 好了…别急 121 00:10:05,480 --> 00:10:08,150 向前直飞就好 122 00:10:08,233 --> 00:10:10,027 一直朝向12点钟方向 123 00:10:12,029 --> 00:10:13,697 我们做几次低空飞行 124 00:10:13,780 --> 00:10:15,866 然后尝试降落 好吗? 125 00:10:18,952 --> 00:10:21,705 注意滚转角速率 你纠正过度了 126 00:10:22,456 --> 00:10:24,124 -抓稳 -天啊 贝尼茨 127 00:10:24,208 --> 00:10:25,501 我能行 128 00:10:26,168 --> 00:10:28,212 我能行 该死的 129 00:10:28,295 --> 00:10:29,713 我控制住飞船了 130 00:10:31,173 --> 00:10:33,383 -该死 -刚才怎么回事? 131 00:10:33,467 --> 00:10:35,636 你又在酒驾吗 贝尼茨? 132 00:10:38,096 --> 00:10:39,765 是 很好笑 133 00:10:40,390 --> 00:10:41,850 还挺难控制 134 00:10:42,726 --> 00:10:44,353 是挺难的 135 00:10:44,436 --> 00:10:47,856 好了 崔茜 剩下的部分你来驾驶吧 136 00:10:47,940 --> 00:10:50,901 查尔斯 回头再给你找 更多飞行练习时间吧 137 00:10:50,984 --> 00:10:53,946 -收到 -收到 138 00:10:54,029 --> 00:10:55,572 好 139 00:10:55,656 --> 00:10:58,075 你们听说过这个说法 “困难是自上而下的” 140 00:10:58,158 --> 00:11:00,619 现在的情况已经正式来到谷底了 141 00:11:01,203 --> 00:11:04,289 我们必须给太空舱设计全新的对接系统 142 00:11:04,373 --> 00:11:07,084 不基于双方现有的对接系统 143 00:11:09,336 --> 00:11:11,380 我一直对你说不要举手 维克 144 00:11:11,463 --> 00:11:13,298 这里不是高中 你有什么问题? 145 00:11:14,216 --> 00:11:17,845 你想从零开始设计一套对接系统? 146 00:11:17,928 --> 00:11:19,221 我们受命这么做 147 00:11:19,304 --> 00:11:21,557 上头要求的 而且时间紧迫 148 00:11:21,640 --> 00:11:25,102 在没有联盟号结构介面数据的情况下吗? 149 00:11:27,020 --> 00:11:30,858 明早之前我要看到第一批设计草案 150 00:11:34,194 --> 00:11:36,405 -我们该怎么… -你第一次说我就听见了 151 00:11:36,488 --> 00:11:38,740 是 那你第一次为什么不回答? 152 00:11:39,324 --> 00:11:41,660 那是设计团队的设计问题 153 00:11:41,743 --> 00:11:43,704 你又不是设计团队的 154 00:11:43,787 --> 00:11:46,540 如果设计团队有问题 他们会问的 155 00:11:46,623 --> 00:11:49,293 我把你分配到了作业部 因为那是你的专长 156 00:11:49,376 --> 00:11:52,421 做好本职工作 阿莱达 拜托 157 00:12:06,727 --> 00:12:08,145 托马斯 158 00:12:08,228 --> 00:12:10,189 -别说出来 -请让这事结束吧 159 00:12:10,272 --> 00:12:12,024 -不行 -没人想做 160 00:12:12,107 --> 00:12:14,735 -总统想 -拜托 我怀疑他都不记得了 161 00:12:14,818 --> 00:12:16,862 你只要五分钟就能让此事结束 162 00:12:16,945 --> 00:12:18,947 你可能是对的 但我不会那样做 163 00:12:19,990 --> 00:12:20,991 我想要合作 164 00:12:21,909 --> 00:12:22,951 为什么? 165 00:12:24,745 --> 00:12:27,664 在太空里握手是我的闪耀山上之城 166 00:12:27,748 --> 00:12:29,583 你的什么? 167 00:12:29,666 --> 00:12:33,045 山上之城 约翰温思罗普说的 168 00:12:34,129 --> 00:12:38,592 “我们将成为闪耀的山上之城 全世界人民的眼光都在注视着我们” 169 00:12:38,675 --> 00:12:42,596 但这一次全世界人民的眼光 会注视着我们的闪耀天空之城 170 00:12:43,639 --> 00:12:47,226 四名宇航员和两艘飞船可算不上一座城市 171 00:12:47,309 --> 00:12:49,311 你没有看到重点 这是创造历史 172 00:12:50,145 --> 00:12:52,689 未来会有人写下这个时代的历史 173 00:12:52,773 --> 00:12:56,485 他们会说在冷战最紧张的时期 174 00:12:56,568 --> 00:12:58,987 在太空竞赛空前激烈的时期 175 00:12:59,071 --> 00:13:02,032 美国和苏联放下了分歧 176 00:13:02,115 --> 00:13:07,079 合作进行了一次具有象征意义的任务 启发了全世界 177 00:13:07,162 --> 00:13:10,290 帮助两个超级大国打下了和解 178 00:13:10,374 --> 00:13:13,544 与和平共存的基础 179 00:13:16,922 --> 00:13:18,423 你真的相信这个? 180 00:13:19,091 --> 00:13:22,594 任何事都是可能的 但美国必须做出表率 181 00:13:23,762 --> 00:13:27,140 总统亲自说过 “山上之城” 182 00:13:27,224 --> 00:13:30,310 那座城市不是我们建造的 但我们必须全力以赴让它闪耀 183 00:13:30,394 --> 00:13:32,104 那我们就得先做出让步 184 00:13:32,187 --> 00:13:34,064 不 不可能 185 00:13:34,147 --> 00:13:36,817 强迫他们妥协 或是找到一种双赢的办法 186 00:13:36,900 --> 00:13:39,862 -比如? -我不知道 那是你的工作 187 00:13:43,657 --> 00:13:44,783 该死 188 00:13:44,867 --> 00:13:46,869 全国的抗议者 189 00:13:46,952 --> 00:13:48,829 谴责这次发射十分危险 190 00:13:48,912 --> 00:13:50,414 这是货物的特性使然 191 00:13:50,497 --> 00:13:53,458 因为货物是核燃料补给 192 00:13:53,542 --> 00:13:55,961 是月球基地詹姆斯镇急需的 193 00:13:56,044 --> 00:14:00,674 现在请看关岛美国导弹试验场 倒计时现场直播 194 00:14:01,341 --> 00:14:04,553 快看 安保级别好高 195 00:14:04,636 --> 00:14:06,889 有一整支航母特遣部队 196 00:14:06,972 --> 00:14:08,515 看上去不安全 197 00:14:08,599 --> 00:14:10,642 要是在大气层爆炸怎么办? 198 00:14:10,726 --> 00:14:13,353 …詹姆斯镇基地第三阶段扩大 199 00:14:13,437 --> 00:14:16,440 所以我们才在空旷的大海上发射 凯伦 200 00:14:16,523 --> 00:14:18,358 这很危险 爱德 好吗? 201 00:14:18,442 --> 00:14:21,153 这不是普通的货物 这东西载着钚啊 202 00:14:21,236 --> 00:14:22,571 二、一 203 00:14:22,654 --> 00:14:23,906 点火 204 00:14:48,013 --> 00:14:49,932 看见没? 205 00:14:50,015 --> 00:14:54,228 没有充满火焰的辐射爆炸 只是一次普通发射而已 206 00:14:54,811 --> 00:14:55,854 太好了 207 00:14:55,938 --> 00:14:58,273 看起来巨大的美国补给火箭 208 00:14:58,357 --> 00:15:00,150 已经离开了导弹试验场 209 00:15:00,234 --> 00:15:02,819 让很多人松了一口气 210 00:15:02,903 --> 00:15:03,946 嘿 爸爸 211 00:15:04,613 --> 00:15:07,032 你被录取时写的论文主题是什么? 212 00:15:07,115 --> 00:15:09,576 天啊 那是好久以前的事了 213 00:15:09,660 --> 00:15:12,454 也许写的是我为什么想去安那波利斯 214 00:15:13,914 --> 00:15:15,541 谢了 老爸 215 00:15:16,708 --> 00:15:19,294 听着 写你是谁就好 216 00:15:19,378 --> 00:15:20,921 他们会喜欢你的 217 00:15:21,004 --> 00:15:23,966 巴拿马危机继续发酵 218 00:15:24,049 --> 00:15:25,676 同时 主补给火箭… 219 00:15:25,759 --> 00:15:28,345 好 我是谁? 220 00:15:28,428 --> 00:15:30,806 …美国太空计划的元素 221 00:15:30,889 --> 00:15:34,726 巴拿马运河是火箭运往关岛的唯一途径 222 00:15:34,810 --> 00:15:35,811 (我是谁?) 223 00:15:35,894 --> 00:15:37,855 因为火箭太大 无法经陆路运输 224 00:15:37,938 --> 00:15:40,941 但是在大胆的美国士兵营救行动之后 225 00:15:41,024 --> 00:15:43,527 两名巴拿马士兵因此死亡 226 00:15:45,153 --> 00:15:46,363 你们为什么要收养我? 227 00:15:51,243 --> 00:15:52,244 好了 凯莉 228 00:15:53,412 --> 00:15:56,707 你是知道的 已经和你说过无数次了 229 00:15:59,501 --> 00:16:02,504 我们走进领养中心 230 00:16:02,588 --> 00:16:05,591 看见你坐在窗边 231 00:16:06,216 --> 00:16:09,011 帮一个更小的孩子拼拼图 232 00:16:09,094 --> 00:16:11,930 你很善良、很有耐心 233 00:16:13,473 --> 00:16:15,184 我们立刻就知道了 234 00:16:16,852 --> 00:16:19,188 -对 可谓一见钟情 -是的 235 00:16:21,982 --> 00:16:24,026 不 我是说 236 00:16:24,109 --> 00:16:25,944 你们为什么不再生一个? 237 00:16:33,076 --> 00:16:34,661 是这样 凯莉 238 00:16:36,079 --> 00:16:37,956 当时很难 239 00:16:38,707 --> 00:16:43,629 我有些…健康问题 我觉得我生不了 240 00:16:44,588 --> 00:16:47,007 然后我们看到了一则新闻报道 241 00:16:47,090 --> 00:16:49,092 他们称之为婴儿空运行动 242 00:16:49,176 --> 00:16:52,596 对 你从三叶草酒店给我打电话 当时电视上还在播报这条新闻 243 00:16:52,679 --> 00:16:54,014 对 我记得 244 00:16:55,974 --> 00:16:57,893 是 我们一边通话一边一起看电视 245 00:17:02,272 --> 00:17:04,398 三叶草酒店? 246 00:17:06,276 --> 00:17:08,319 那只有十分钟路程 247 00:17:09,905 --> 00:17:12,491 是 我在那里住了一段时间 248 00:17:12,574 --> 00:17:14,451 是暂时的 249 00:17:22,084 --> 00:17:23,669 你们当时分居了吗? 250 00:17:27,631 --> 00:17:29,716 我们当时过得很艰难 251 00:17:32,094 --> 00:17:33,554 那是肖恩死后 252 00:17:35,764 --> 00:17:36,765 是 253 00:17:38,392 --> 00:17:41,144 我们依然深爱着对方 254 00:17:43,438 --> 00:17:46,483 但我们每次相互对视 只能从对方身上看到肖恩 255 00:17:48,193 --> 00:17:50,320 然后我们在电视上看到了那则报道 256 00:17:50,404 --> 00:17:52,197 那些来自越南的孩子 257 00:17:52,281 --> 00:17:56,326 被带到美国来 人们希望能帮他们找到更好的生活 258 00:17:56,410 --> 00:17:58,829 那天在车上 一路上我们只谈论了这个话题 259 00:18:00,414 --> 00:18:02,040 我们非常兴奋 260 00:18:02,124 --> 00:18:05,502 那是好几周以来我们交谈最多的一次 261 00:18:07,671 --> 00:18:08,672 是 262 00:18:12,801 --> 00:18:14,219 所以我是你们的… 263 00:18:16,221 --> 00:18:17,222 创可贴 264 00:18:21,727 --> 00:18:22,728 什么?不是的 265 00:18:22,811 --> 00:18:25,814 你不是创可贴 凯莉 266 00:18:25,898 --> 00:18:28,233 亲爱的 你是我们的心脏移植术 267 00:18:28,817 --> 00:18:29,943 对 268 00:18:39,786 --> 00:18:40,829 没关系的 妈妈 269 00:18:44,541 --> 00:18:48,337 (我是谁?) 270 00:19:04,728 --> 00:19:07,064 我之前不知道应该带礼物 271 00:19:07,147 --> 00:19:08,649 我也不知道 272 00:19:10,192 --> 00:19:13,237 谢谢 真好 273 00:19:22,746 --> 00:19:25,999 我想进一步了解一下你们两个 274 00:19:27,876 --> 00:19:29,753 太空计划哪点吸引了你们? 275 00:19:38,136 --> 00:19:41,557 -好吧 不如我先开个头吧 -是 276 00:19:41,640 --> 00:19:43,392 好 277 00:19:44,726 --> 00:19:49,314 我一直喜欢飞行 从小就喜欢 278 00:19:50,482 --> 00:19:55,404 是我爸爸教我的 他是田纳西州孟菲斯的货机飞行员 279 00:19:55,487 --> 00:19:58,407 飞行在云端有一种感觉 280 00:19:58,490 --> 00:20:01,743 让我觉得自己仍然在他身边 281 00:20:03,912 --> 00:20:07,624 然后当航天局的计划对女宇航员开放时 282 00:20:07,708 --> 00:20:10,627 我立刻就报名了 283 00:20:14,798 --> 00:20:16,842 我之前是苏联空军的 284 00:20:18,427 --> 00:20:21,930 是上级军官选我参加宇航员训练的 285 00:20:23,640 --> 00:20:24,933 然后加入了计划 286 00:20:35,527 --> 00:20:37,362 -吃的来了 -谢天谢地 287 00:20:38,572 --> 00:20:40,490 这是… 288 00:20:40,574 --> 00:20:45,162 来自城里最好俄罗斯餐厅的 红菜汤和皮罗什基 289 00:20:45,245 --> 00:20:47,456 是城里唯一一家俄罗斯餐厅 290 00:20:57,049 --> 00:20:59,927 有什么问题吗?食物有问题吗? 291 00:21:02,721 --> 00:21:05,390 我们想吃… 292 00:21:05,474 --> 00:21:06,850 汉堡包 293 00:21:09,478 --> 00:21:10,562 汉堡包? 294 00:21:15,275 --> 00:21:17,402 来了 很高兴见到你 丹妮 295 00:21:18,862 --> 00:21:20,489 你们想喝点什么吗? 296 00:21:22,658 --> 00:21:23,659 伏特加? 297 00:21:26,787 --> 00:21:29,831 你们有杰克丹尼吗? 298 00:21:31,667 --> 00:21:33,752 有 应该能找到 299 00:21:53,981 --> 00:21:56,483 敬阿波罗联盟号对接任务 300 00:21:57,442 --> 00:21:58,443 不 301 00:22:00,153 --> 00:22:02,614 敬联盟号阿波罗任务? 302 00:22:02,698 --> 00:22:06,451 不…敬酒是有顺序的 303 00:22:06,535 --> 00:22:08,871 首先要敬已故的同志 304 00:22:08,954 --> 00:22:10,747 敬弗拉基米尔科马洛夫 305 00:22:10,831 --> 00:22:15,085 维克多帕塞亚夫、格尔基多勃罗沃尔斯基 弗拉季斯拉夫沃尔科夫 306 00:22:15,169 --> 00:22:17,462 联盟一号、联盟11号? 307 00:22:19,590 --> 00:22:20,591 好 308 00:22:22,426 --> 00:22:25,304 敬古斯、艾德和罗杰 309 00:22:25,929 --> 00:22:27,139 阿波罗一号 310 00:22:28,849 --> 00:22:33,437 敬帕蒂、哈利、迪克 311 00:22:43,197 --> 00:22:46,450 如果你们像苏联人那样 把氮气和氧气混合在一起 312 00:22:46,533 --> 00:22:50,662 也许阿波罗一号的宇航员现在还活着 313 00:22:56,251 --> 00:23:00,047 也许你们联盟11号上的宇航员 314 00:23:00,130 --> 00:23:03,509 像美国人那样 在重返大气层时穿上增压宇航服 315 00:23:03,592 --> 00:23:05,135 他们也还活着 316 00:23:07,721 --> 00:23:09,389 或者也许我们可以说 317 00:23:09,973 --> 00:23:11,099 事故是难免的 318 00:23:12,100 --> 00:23:16,313 希望当我们位于地球上空200公里时 不要发生事故 319 00:23:17,981 --> 00:23:19,608 下一杯敬谁? 320 00:23:24,279 --> 00:23:27,533 第二杯…敬女性 321 00:23:29,034 --> 00:23:30,702 我是唯一的女性 322 00:23:34,873 --> 00:23:39,169 是复数 敬世界上的全体女性 323 00:23:40,587 --> 00:23:43,549 敬女士们 我可以为此干杯 324 00:23:57,354 --> 00:23:59,857 我很喜欢和你在一起 真的 但我只是… 325 00:24:02,025 --> 00:24:03,819 我不知道我们会怎样 326 00:24:04,653 --> 00:24:07,823 我不会再次为了你放弃自己的人生 327 00:24:11,326 --> 00:24:12,870 我没有要求你那样 328 00:24:14,955 --> 00:24:16,290 我只是… 329 00:24:16,707 --> 00:24:20,419 我不知道 我们可以 继续想清楚这是什么关系 330 00:24:22,129 --> 00:24:23,755 这是外遇 331 00:24:24,631 --> 00:24:25,883 就是这样 332 00:24:27,342 --> 00:24:28,844 不是非得止步于外遇 333 00:24:31,680 --> 00:24:33,015 我是认真的 334 00:24:37,436 --> 00:24:38,812 老实说 这… 335 00:24:45,235 --> 00:24:47,779 这…很难… 336 00:24:54,494 --> 00:24:56,079 很难相信你 337 00:24:57,331 --> 00:24:59,374 发生了这么多事后 我… 338 00:25:03,420 --> 00:25:06,757 -我当时的情况不同 -你依然在航天局 339 00:25:06,840 --> 00:25:09,009 怎么?难道他们现在更能接受 340 00:25:09,092 --> 00:25:12,846 不一样的生活方式吗?就因为里根政府? 341 00:25:19,144 --> 00:25:20,771 谁说我一定要留在航天局? 342 00:25:20,854 --> 00:25:23,023 -你刚刚获得晋升 -我不在乎 343 00:25:24,733 --> 00:25:25,734 真的 344 00:25:30,364 --> 00:25:31,365 我知道自己想要什么 345 00:25:31,448 --> 00:25:35,160 不是晋升、不是航天局 346 00:25:35,244 --> 00:25:38,413 不是这世上的任何东西 我只要你 347 00:25:38,497 --> 00:25:39,998 我不在乎公诸于世 348 00:25:40,082 --> 00:25:42,167 艾伦 这里不适合说这个 349 00:25:42,251 --> 00:25:43,418 我已经不在乎了 350 00:25:48,966 --> 00:25:50,300 我爱你 351 00:25:56,098 --> 00:25:57,182 我爱你 352 00:25:58,392 --> 00:26:01,562 我十年前说不出口 所以失去了你 353 00:26:01,645 --> 00:26:07,693 但我现在说出来了 我做好了准备 不惜一切代价也要留住你 354 00:26:24,793 --> 00:26:26,044 你是公众人物 355 00:26:26,753 --> 00:26:28,380 我不希望埃莉斯发现我们的事 356 00:26:28,463 --> 00:26:30,465 是因为有人看见我们在公园里牵手 357 00:26:30,966 --> 00:26:31,967 很公平 358 00:26:36,805 --> 00:26:38,640 你会告诉埃莉斯吗? 359 00:26:45,439 --> 00:26:46,481 你会告诉拉里吗? 360 00:26:47,357 --> 00:26:48,358 会的 361 00:26:50,319 --> 00:26:51,570 是 我想我会的 362 00:26:53,155 --> 00:26:55,782 我必须告诉老公 我要为了另一位女人离开他 363 00:26:58,952 --> 00:27:00,746 这种生活真奇怪 364 00:27:03,665 --> 00:27:04,666 是的 365 00:27:07,669 --> 00:27:09,254 远地点上升数据不错 366 00:27:09,338 --> 00:27:12,341 收到 把远地点上升数据 交给制导、导航和控制 367 00:27:12,424 --> 00:27:15,302 -我看到了 -好 平视显示器打开 368 00:27:15,385 --> 00:27:16,512 收到 369 00:27:16,595 --> 00:27:21,308 速度0.98马赫 我们处于亚音速 距降落两分钟 370 00:27:21,391 --> 00:27:24,144 收到 转为手动操作 371 00:27:27,439 --> 00:27:30,901 太空梭感觉不错 看看它飞得如何 372 00:27:32,486 --> 00:27:35,989 刚过四千两百米 速度390节 373 00:27:36,073 --> 00:27:37,366 开路者号 这是肯尼迪角 374 00:27:37,449 --> 00:27:41,745 天气预报飞机报告 两千七百米左右有突然出现的厚云层 375 00:27:41,828 --> 00:27:42,913 好 皮斯科蒂先生 376 00:27:42,996 --> 00:27:47,960 检查飞行控制器是否打开 前轮转向系统是否为一 377 00:27:48,043 --> 00:27:49,294 已确认 378 00:27:49,378 --> 00:27:52,506 当我们绕过航向校准柱面 肯尼迪宇航中心33号跑道应在你的窗外 379 00:27:52,589 --> 00:27:53,841 看到机场请报告 380 00:27:56,885 --> 00:28:01,515 好 我们进入云层了 盲飞 现在开始靠仪表盘飞行 381 00:28:03,267 --> 00:28:06,520 二号惯性测量器显示 我们位于降落路径右侧2公里 382 00:28:08,647 --> 00:28:11,316 其他测量器没有错误 一定是故障了 383 00:28:14,319 --> 00:28:16,947 三、四号主飞行电脑未能同步 384 00:28:17,030 --> 00:28:18,490 一、二号还正常 385 00:28:20,033 --> 00:28:21,493 好 皮斯科蒂先生 如果你是我 386 00:28:21,577 --> 00:28:23,370 接下来怎么办? 387 00:28:24,872 --> 00:28:26,915 关闭三、四号电脑 388 00:28:31,920 --> 00:28:33,172 现在情况如何了? 389 00:28:34,506 --> 00:28:38,969 正对中心线 处于滑翔斜率上 高度两千五百米 速度307节 390 00:28:39,052 --> 00:28:40,846 对准跑道中央了 指挥官 391 00:28:40,929 --> 00:28:42,389 是吗? 392 00:28:42,472 --> 00:28:45,392 我觉得我们就要喂鳄鱼了 393 00:28:46,143 --> 00:28:47,144 所以… 394 00:28:51,857 --> 00:28:53,483 说说我为什么这样做 395 00:28:53,567 --> 00:28:55,777 和导航仪有关 396 00:28:56,361 --> 00:28:58,947 备用电脑用哪个惯性测量器 来指引我们降落? 397 00:28:59,031 --> 00:29:01,158 三、四号关闭了 一定是一、二号 398 00:29:01,241 --> 00:29:04,036 是二号惯性测量器 它显示我们偏右过多 不能信它 399 00:29:12,461 --> 00:29:15,339 我们向右改变了航向 以纠正错误 400 00:29:15,923 --> 00:29:17,090 还有… 401 00:29:20,511 --> 00:29:22,471 正对跑道 402 00:29:42,199 --> 00:29:43,200 有人吗? 403 00:29:45,327 --> 00:29:46,495 请进 404 00:29:51,124 --> 00:29:52,501 加班? 405 00:29:54,336 --> 00:29:55,796 抱歉打扰 406 00:29:57,714 --> 00:29:59,216 我在给莫斯科写报告 407 00:30:02,302 --> 00:30:05,138 官僚主义都喜欢报告 408 00:30:06,223 --> 00:30:09,017 我不知道他们拿到报告怎么处理 但他们喜欢收 409 00:30:09,101 --> 00:30:10,269 听起来很耳熟 410 00:30:11,103 --> 00:30:14,439 也许听欢快些的音乐会有帮助 411 00:30:15,607 --> 00:30:18,193 我一直等他们换些音乐来播放 但是… 412 00:30:18,277 --> 00:30:20,696 休斯敦不只有一家电台 413 00:30:20,779 --> 00:30:24,741 前40名热歌榜、乡村音乐、爵士乐 414 00:30:28,328 --> 00:30:29,329 这是不明智的 415 00:30:29,413 --> 00:30:32,499 我在工作时不能听政府未批准的音乐 416 00:30:37,754 --> 00:30:38,755 对 417 00:30:45,512 --> 00:30:51,310 我们必须找个方法绕过对接机制的矛盾 418 00:30:52,394 --> 00:30:54,730 此事不可妥协 不能绕过 419 00:30:54,813 --> 00:30:57,649 瑟吉 这次任务的关键 420 00:30:57,733 --> 00:31:01,403 就是要我们双方的飞船能以某种方式对接 421 00:31:04,531 --> 00:31:06,658 人们甚至可能相信 联盟号阿波罗任务 422 00:31:06,742 --> 00:31:09,494 只是获取苏联技术的借口 423 00:31:10,078 --> 00:31:13,248 只是为了让美国人在太空中占据军事优势 424 00:31:13,332 --> 00:31:16,084 请你放心 这种优势你们不会占据太久 425 00:31:21,673 --> 00:31:23,008 如果你是这样认为 426 00:31:23,800 --> 00:31:27,012 你应该收拾行囊 返回莫斯科 427 00:31:32,601 --> 00:31:34,520 (11点59分到11点59分夜店) 428 00:31:35,729 --> 00:31:36,730 晚安 429 00:32:09,972 --> 00:32:12,307 (11点59分夜店) 430 00:32:17,521 --> 00:32:20,399 这个音乐确实欢快 431 00:32:22,401 --> 00:32:24,528 我当这是一句称赞 432 00:32:25,487 --> 00:32:26,780 正是此意 433 00:32:27,614 --> 00:32:31,660 我不确定你是否能从保镖身边溜出来 434 00:32:35,622 --> 00:32:37,457 他们知道我决不会叛变的 435 00:32:38,083 --> 00:32:43,839 他们对我的控制并不严格 而我也很清楚 不应该招惹他们 436 00:32:48,427 --> 00:32:49,803 这是你的秘密地点吗? 437 00:32:50,387 --> 00:32:51,430 你怎么会这么说? 438 00:32:52,556 --> 00:32:55,851 在我们可能会被认出的地方碰面 似乎不明智 439 00:32:56,435 --> 00:32:58,729 我没看到任何你的同事 440 00:32:59,313 --> 00:33:00,772 这里… 441 00:33:02,399 --> 00:33:04,818 是我的秘密地点 442 00:33:06,945 --> 00:33:08,238 但不是因为音乐? 443 00:33:08,822 --> 00:33:11,200 不是音乐 我… 444 00:33:14,119 --> 00:33:17,831 只是选择不把这部分生活与太多人分享 445 00:33:19,541 --> 00:33:20,792 这是私生活 446 00:33:21,668 --> 00:33:23,754 我是为自己而来 447 00:33:26,507 --> 00:33:29,259 那敬我们共同的秘密 448 00:33:40,854 --> 00:33:42,898 这家夜店的名字是什么意思? 449 00:33:42,981 --> 00:33:47,277 是末日时钟的意思 11点59分 450 00:33:48,487 --> 00:33:50,739 午夜就是核子末日 451 00:33:51,532 --> 00:33:52,741 黑色幽默 452 00:33:53,659 --> 00:33:55,118 并未偏离真相很远 453 00:33:56,870 --> 00:33:58,080 距午夜一分钟 454 00:34:01,333 --> 00:34:02,626 你真这么想吗? 455 00:34:05,963 --> 00:34:09,382 我们现在各大城市里都有民防演习 456 00:34:10,759 --> 00:34:13,512 1970年代已经停止 现在又开始了 457 00:34:13,594 --> 00:34:17,139 我们感觉核战非常真实 458 00:34:20,768 --> 00:34:21,812 非常真实 459 00:34:23,730 --> 00:34:27,150 我记得小时候做过民防演习 460 00:34:28,235 --> 00:34:31,237 老师让我们把所有桌椅堆起来 顶住窗户 461 00:34:31,321 --> 00:34:34,658 来抵御冲击波 462 00:34:35,534 --> 00:34:36,869 然后他们给我们看了影片 463 00:34:36,952 --> 00:34:39,913 说遭受袭击时应该躲在桌子下面 464 00:34:39,996 --> 00:34:42,666 所以应该把桌子堆起来还是藏在下面? 465 00:34:43,333 --> 00:34:47,337 我曾经晚上躺在床上想这个问题 466 00:34:55,762 --> 00:34:59,516 所以我们对接的问题该怎么解决? 467 00:35:02,227 --> 00:35:03,437 怎么了? 468 00:35:16,366 --> 00:35:17,743 给我把刀子 469 00:35:19,077 --> 00:35:20,078 好 470 00:35:21,872 --> 00:35:23,248 联盟号 471 00:35:23,332 --> 00:35:24,666 阿波罗号 472 00:35:29,087 --> 00:35:32,090 休斯敦 对接成功了 473 00:35:34,426 --> 00:35:38,305 -祝你生日快乐 -生日是昨天 妈妈 474 00:35:38,388 --> 00:35:42,017 -祝你昨天生日快乐 -妈妈 别闹了 475 00:35:42,100 --> 00:35:47,481 本想为你挤出时间 但是电话被占用了 476 00:35:48,273 --> 00:35:49,274 谢谢 477 00:35:49,858 --> 00:35:50,859 你们怎么过的? 478 00:35:51,777 --> 00:35:53,070 爸爸烤了一个蛋糕 479 00:35:53,153 --> 00:35:55,322 他烤了一个蛋糕还是买了一个蛋糕? 480 00:35:55,405 --> 00:35:56,448 -是的 -是什么? 481 00:35:56,532 --> 00:35:58,742 他烤了一个蛋糕 然后我们买了一个蛋糕 482 00:35:58,825 --> 00:36:00,661 因为烤箱出问题了 483 00:36:00,744 --> 00:36:03,080 -烤箱坏了? -爸爸是这么说的 484 00:36:04,248 --> 00:36:06,291 我想看看这个蛋糕的照片 485 00:36:06,375 --> 00:36:08,001 我们把证据销毁了 486 00:36:08,085 --> 00:36:09,419 当然了 487 00:36:09,503 --> 00:36:12,631 天啊 我记得上次你爸给你烤蛋糕 488 00:36:12,714 --> 00:36:14,216 你才六岁 489 00:36:14,299 --> 00:36:16,927 -你记得吗? -记得 心理阴影一直都在 490 00:36:18,846 --> 00:36:21,515 还记得那次你送我一套桌游 491 00:36:21,598 --> 00:36:23,225 当我八岁生日礼物吗? 492 00:36:23,308 --> 00:36:26,979 谁都弄不清楚规则 于是爸爸就开始胡编 493 00:36:27,729 --> 00:36:30,065 他过度兴奋了 494 00:36:33,151 --> 00:36:35,445 你爸爸以前会逗得我大笑 495 00:36:35,529 --> 00:36:39,491 我发誓 有时候他看着我 就会令我忍俊不禁 496 00:36:41,869 --> 00:36:43,579 都是当年的快乐时光 497 00:36:43,662 --> 00:36:46,665 -我怀念那些日子 -是 我也是 498 00:36:48,000 --> 00:36:49,877 -是吗? -当然 499 00:36:49,960 --> 00:36:55,007 是 如果我能回到过去 我… 500 00:36:55,591 --> 00:36:57,217 打完了吗 史蒂文斯? 501 00:36:58,594 --> 00:37:01,847 该死 我的时间要用完了 亲爱的 502 00:37:01,930 --> 00:37:05,350 -拜 -我还有30秒 503 00:37:07,144 --> 00:37:08,812 你这小混蛋 504 00:37:53,273 --> 00:37:54,399 (我是谁?凯莉鲍德温) 505 00:37:54,483 --> 00:37:56,818 (显然 我是越南裔美国人) 506 00:37:56,902 --> 00:37:58,654 (我是德州休斯敦高中的班长) 507 00:38:02,574 --> 00:38:06,078 (在孤儿院里) 508 00:38:25,848 --> 00:38:30,060 (休斯敦家庭领养中心 沃森街1402号) 509 00:38:34,147 --> 00:38:35,148 要点歌吗? 510 00:38:36,275 --> 00:38:39,194 我喜欢车祸摇滚类的 511 00:38:41,572 --> 00:38:43,657 我不知道你说的是什么 512 00:38:49,371 --> 00:38:50,956 你喜欢狗吗? 513 00:38:51,957 --> 00:38:52,958 狗? 514 00:38:54,126 --> 00:38:56,503 当然 谁不喜欢呢? 515 00:38:56,587 --> 00:38:57,838 不是普通狗 516 00:38:57,921 --> 00:39:00,257 上太空那只 莱卡 517 00:39:02,759 --> 00:39:03,844 莱卡 518 00:39:04,553 --> 00:39:06,930 第一个进入太空的活物 519 00:39:07,931 --> 00:39:08,932 它是无法被超越的 520 00:39:10,058 --> 00:39:11,059 敬莱卡 521 00:39:11,143 --> 00:39:12,644 我曾经抱过它 522 00:39:12,728 --> 00:39:14,396 抱了一、两分钟 523 00:39:17,065 --> 00:39:18,066 发射时吗? 524 00:39:20,152 --> 00:39:22,988 是我作为候选宇航员训练的一部分 525 00:39:23,071 --> 00:39:26,116 我当时基本上还是个男孩 526 00:39:28,911 --> 00:39:29,912 它什么样? 527 00:39:30,871 --> 00:39:32,080 狗狗什么样? 528 00:39:34,208 --> 00:39:35,292 这么大 529 00:39:36,210 --> 00:39:38,962 眼睛很明亮 尾巴很卷 530 00:39:41,173 --> 00:39:42,799 它在照片里很可爱 531 00:39:42,883 --> 00:39:45,260 他们把它归为“优先”类别 532 00:39:45,969 --> 00:39:49,765 它精神饱满但很稳定 能够适应新环境 533 00:39:50,933 --> 00:39:52,559 听起来和我们很像 534 00:39:53,852 --> 00:39:57,231 宇航员 我们双方的宇航员 535 00:39:57,314 --> 00:40:03,070 宇航犬的航程 给选择宇航员的过程提供了数据 536 00:40:04,780 --> 00:40:08,492 看吧?这就是它的价值所在 537 00:40:09,326 --> 00:40:12,454 它的…牺牲 538 00:40:13,288 --> 00:40:14,915 你是说死亡 539 00:40:16,041 --> 00:40:20,170 我们把它发射到轨道上时 是没有返回方法的 540 00:40:22,005 --> 00:40:24,341 对 它的死亡 541 00:40:33,767 --> 00:40:35,185 在轨道上停留了七天 542 00:40:36,937 --> 00:40:40,649 它是第一个从太空看地球的生物 543 00:40:41,859 --> 00:40:44,319 还有月球、星星 544 00:40:45,362 --> 00:40:48,198 然后安静地睡去了 545 00:40:49,867 --> 00:40:51,285 我们就不会如此幸运 546 00:40:53,036 --> 00:40:54,329 都是谎言 547 00:40:55,497 --> 00:40:58,417 火箭没有按计划分离 548 00:40:58,500 --> 00:41:00,043 温度控制失效了 549 00:41:00,586 --> 00:41:02,171 太空舱过热 550 00:41:02,838 --> 00:41:07,551 它在几小时后痛苦地死去 只…环绕了轨道三圈 551 00:41:08,594 --> 00:41:09,595 哇 552 00:41:13,473 --> 00:41:14,683 这事没人知道 553 00:41:15,642 --> 00:41:17,019 你现在知道了 554 00:41:20,772 --> 00:41:22,107 但它还是第一名 555 00:41:22,191 --> 00:41:25,527 当我们都变成月球尘埃 人们还会记住它的名字 556 00:41:25,611 --> 00:41:29,907 “为祖国捐躯” 《真理报》是这么写的 557 00:41:31,325 --> 00:41:33,118 它只想回家 558 00:41:34,077 --> 00:41:36,705 想想其他那些被淘汰的狗 559 00:41:36,788 --> 00:41:40,083 就因为它们精神过于饱满 560 00:41:40,167 --> 00:41:43,504 太害怕、太生气 561 00:41:43,587 --> 00:41:48,884 不喜欢离心机、训练雪橇 封闭空间和难吃的食物 562 00:41:49,718 --> 00:41:52,721 可莱卡呢?它坚持下来了 563 00:41:52,804 --> 00:41:55,265 是 是为了讨好训练师 564 00:41:55,849 --> 00:41:58,894 可另外100只狗都没有这样做 565 00:41:59,603 --> 00:42:00,687 你想说什么? 566 00:42:00,771 --> 00:42:03,023 我想说 给它记点功劳吧 567 00:42:03,565 --> 00:42:04,942 它发挥了作用 568 00:42:05,651 --> 00:42:08,946 它上太空是为了那些它爱的人 569 00:42:09,029 --> 00:42:11,365 为了爱它的人 570 00:42:11,448 --> 00:42:16,245 包括一位曾经抱过它的年轻宇航员 571 00:42:17,037 --> 00:42:18,413 只抱了一、两分钟 572 00:42:19,623 --> 00:42:20,999 就在发射台上 573 00:42:23,460 --> 00:42:24,711 它就是这样死去的 574 00:42:26,088 --> 00:42:28,924 不是为了全人类 575 00:42:29,758 --> 00:42:32,094 而是为了它爱的人 576 00:42:35,931 --> 00:42:39,893 最后它只是个被吓坏的小家伙 577 00:42:49,361 --> 00:42:50,362 敬莱卡 578 00:42:50,445 --> 00:42:51,947 敬莱卡 579 00:43:04,084 --> 00:43:09,214 三个捕获锁用于初步对接是可行的 但… 580 00:43:09,298 --> 00:43:11,884 但密封的话 我们必须至少让这个数翻一倍 581 00:43:11,967 --> 00:43:12,968 至少 582 00:43:19,099 --> 00:43:21,226 -有人在我床上睡觉 -什么人? 583 00:43:22,269 --> 00:43:23,312 稍等 584 00:43:27,649 --> 00:43:28,901 阿莱达? 585 00:43:30,569 --> 00:43:31,778 嗨 586 00:43:31,862 --> 00:43:33,155 -你朋友? -是 587 00:43:33,780 --> 00:43:36,033 也不是 说来话长 588 00:43:37,284 --> 00:43:39,995 阿莱达罗萨莱斯 她是我们的初级工程师之一 589 00:43:40,078 --> 00:43:41,872 瑟吉奥列斯托维奇尼库洛夫 590 00:43:42,956 --> 00:43:45,501 -发音很好 -我学东西很快 591 00:43:45,584 --> 00:43:47,211 瑟吉是联盟号计划的主管 592 00:43:47,294 --> 00:43:48,295 酷 593 00:43:49,171 --> 00:43:51,006 你这个时间在这里做什么? 594 00:43:52,466 --> 00:43:54,843 通用对接系统 595 00:43:55,969 --> 00:43:59,932 我需要一些灵感 所以我想应该到源头去 596 00:44:01,391 --> 00:44:03,519 这是你的职责吗? 597 00:44:03,602 --> 00:44:05,979 不 其实不是 598 00:44:06,063 --> 00:44:07,940 她不错 让她留下吧 599 00:44:08,023 --> 00:44:11,318 喜欢干辛苦工作的工程师最棒了 600 00:44:11,401 --> 00:44:12,945 -谢谢 -他喝醉了 601 00:44:13,028 --> 00:44:14,071 我没醉 602 00:44:16,365 --> 00:44:18,075 不是很醉 603 00:44:28,585 --> 00:44:30,003 天啊 604 00:44:32,756 --> 00:44:33,757 这… 605 00:44:35,384 --> 00:44:36,593 好漂亮 606 00:44:37,427 --> 00:44:38,637 确实是 607 00:44:38,720 --> 00:44:40,597 两边一模一样 608 00:44:41,473 --> 00:44:44,059 每一个导向瓣都有一个锁紧机构 让对方可以抓住 609 00:44:48,021 --> 00:44:49,022 但这不行 610 00:44:52,317 --> 00:44:53,443 什么? 611 00:44:54,820 --> 00:44:56,530 全都是导向瓣和锁紧机构 612 00:44:56,613 --> 00:44:59,199 没有任何东西消除接触时的能量 613 00:44:59,283 --> 00:45:02,911 如果撞击猛烈 可能会撞破船舱 614 00:45:02,995 --> 00:45:05,747 当然 我们需要一种减震装置 615 00:45:05,831 --> 00:45:09,084 一个减震环 装这里 616 00:45:10,544 --> 00:45:11,879 好 617 00:45:12,629 --> 00:45:13,630 我们开始吧 618 00:45:14,548 --> 00:45:16,091 是今晚就开始吗? 619 00:45:16,175 --> 00:45:18,343 看起来你也没有地方可去 620 00:45:27,144 --> 00:45:32,024 这是一种异体同构的对接系统 621 00:45:32,107 --> 00:45:35,152 没有主动杆 没有被动锥 622 00:45:35,235 --> 00:45:37,196 没有雄性或雌性部件 623 00:45:39,448 --> 00:45:43,035 两边各有三个导向瓣 624 00:45:43,118 --> 00:45:48,290 以同样的动作同时锁定 625 00:45:57,424 --> 00:45:59,635 很聪明 我们觉得可以 626 00:46:04,681 --> 00:46:08,018 那么 在双方接近的过程中 627 00:46:08,101 --> 00:46:13,148 两艘飞船将必须协调靠近 所以… 628 00:46:15,901 --> 00:46:20,614 联盟号的频率是121.75 629 00:46:20,697 --> 00:46:23,575 和130.167兆赫兹 630 00:46:24,117 --> 00:46:26,912 296.8和259.7 631 00:46:35,712 --> 00:46:37,673 看来现在秘密被揭开了 632 00:46:39,132 --> 00:46:41,134 看来是这样 633 00:46:41,718 --> 00:46:44,012 月球的夜晚即将到来 634 00:46:44,096 --> 00:46:46,139 我觉得查尔斯到时候还准备不好 635 00:46:46,223 --> 00:46:48,851 月面着陆器在你掌握诀窍前很难操纵 636 00:46:49,726 --> 00:46:51,144 不过我喜欢这些人 637 00:46:51,228 --> 00:46:52,396 (迪克) 638 00:46:52,479 --> 00:46:53,897 是 他们很搞笑 639 00:46:54,565 --> 00:46:55,899 我喜欢他们的态度 640 00:46:56,900 --> 00:46:59,611 最先响应 永远忠诚 必胜 641 00:47:01,947 --> 00:47:03,699 我哥哥就是那样的 642 00:47:06,159 --> 00:47:08,662 这也是我喜欢戈登的一点 643 00:47:10,956 --> 00:47:13,876 他曾经是个不可一世的混蛋 644 00:47:13,959 --> 00:47:15,460 但你是知道的 645 00:47:16,962 --> 00:47:18,297 也许我也曾是那样 646 00:47:20,841 --> 00:47:24,428 我想人都是会变的吧 除你以外 647 00:47:25,095 --> 00:47:28,265 你在下面保存得完好无损 648 00:47:31,310 --> 00:47:36,481 永远不会…变成什么 梳着难看发型的可怕老骷髅 649 00:47:36,565 --> 00:47:39,860 不过不得不说 你之前的发型确实很难看 650 00:47:42,654 --> 00:47:47,534 不 你会一直保持现状 651 00:47:49,745 --> 00:47:52,873 直到永远 不会改变 652 00:47:58,128 --> 00:47:59,630 经久不衰 653 00:48:02,591 --> 00:48:04,885 是 地球上没有什么经久不衰的东西 654 00:48:06,303 --> 00:48:07,804 永远在变化 655 00:48:12,976 --> 00:48:15,479 克利夫兰先生立刻就会见你 656 00:48:15,562 --> 00:48:16,647 谢谢 657 00:48:54,518 --> 00:48:57,145 -嘿 你有图书卡吗? -我放在家里了 658 00:48:57,813 --> 00:48:59,857 那你可要在桌上留下点押金 659 00:48:59,940 --> 00:49:01,650 才能借走书籍了 660 00:49:02,234 --> 00:49:04,486 -你好吗 戈登? -还好 山姆 你好吗? 661 00:49:04,570 --> 00:49:05,571 我很好 662 00:49:07,114 --> 00:49:08,657 -普鲁塔克 -是 663 00:49:08,740 --> 00:49:10,868 是 我小时候读过 很喜欢 664 00:49:11,994 --> 00:49:15,289 哪会有小孩会读普鲁塔克还很喜欢啊? 665 00:49:15,372 --> 00:49:16,373 我就会啊 666 00:49:17,708 --> 00:49:20,502 过去勇士的英雄故事 667 00:49:21,503 --> 00:49:22,671 和你一样 668 00:49:23,255 --> 00:49:25,424 嘿 我听说你要重返月球 669 00:49:25,507 --> 00:49:26,508 葡萄酒? 670 00:49:27,009 --> 00:49:28,635 好啊 671 00:49:28,719 --> 00:49:31,722 是 几周后出发 672 00:49:31,805 --> 00:49:34,892 真好 很高兴看到你重出江湖 673 00:49:36,435 --> 00:49:38,395 所以我才想和你谈 山姆 674 00:49:39,563 --> 00:49:42,191 关于我重返月球这件事 675 00:49:42,816 --> 00:49:47,029 这瓶酒是托马斯杰斐逊曾经拥有的 676 00:49:47,112 --> 00:49:48,822 你不该… 677 00:49:48,906 --> 00:49:50,949 当然应该 678 00:49:51,033 --> 00:49:53,327 不喝怎么体现酒的价值? 679 00:49:53,410 --> 00:49:55,954 我都不想告诉你这瓶酒多少钱 680 00:49:56,038 --> 00:49:59,541 但我会告诉你这杯酒多少钱 681 00:50:02,211 --> 00:50:04,087 大约一千五百美金 682 00:50:06,340 --> 00:50:07,966 是的 所以请慢慢喝 683 00:50:08,550 --> 00:50:10,219 我甚至无法看着你喝 684 00:50:10,302 --> 00:50:12,513 这就像是往你喉咙里灌钱 好吗? 685 00:50:19,061 --> 00:50:20,229 我说得对吗? 686 00:50:20,312 --> 00:50:22,356 托马斯杰斐逊的损失是我们的收获 687 00:50:22,439 --> 00:50:23,899 没错 688 00:50:23,982 --> 00:50:27,069 来坐吧 跟我说说你的想法 戈登 689 00:50:35,160 --> 00:50:36,703 我要把崔茜追回来 690 00:50:40,958 --> 00:50:42,084 是吗? 691 00:50:43,168 --> 00:50:44,628 是的 692 00:50:44,711 --> 00:50:48,715 所以我想我应该过来 面对面向你说明我的意图 693 00:50:49,424 --> 00:50:51,051 我要登月 694 00:50:52,302 --> 00:50:54,221 我要把老婆追回来 695 00:51:00,519 --> 00:51:02,062 你是认真的 696 00:51:08,360 --> 00:51:13,782 我不想拘泥于礼节 但是她现在是我老婆 697 00:51:13,866 --> 00:51:15,158 暂时是 698 00:51:15,242 --> 00:51:18,287 我觉得从礼节上我应该事先告诉你 699 00:51:21,498 --> 00:51:24,168 你很有勇气 戈登史蒂文斯 这我承认 700 00:51:26,795 --> 00:51:29,798 听着 我想我现在可以过去 用拳头揍你的鼻子 701 00:51:31,133 --> 00:51:32,885 或者… 702 00:51:32,968 --> 00:51:35,304 或者我让你去试试看 703 00:51:35,888 --> 00:51:38,056 因为我觉得她哪里都不会去 戈登 704 00:51:39,099 --> 00:51:40,559 我真这么想 705 00:51:42,144 --> 00:51:44,062 -是这样吗? -是这样 706 00:51:48,901 --> 00:51:50,402 她做出了自己的选择 707 00:51:51,945 --> 00:51:56,909 当崔茜下定了决心 是人是鬼都改变不了 708 00:52:03,790 --> 00:52:05,209 她是一匹不羁的野马 戈登 709 00:52:06,210 --> 00:52:07,461 她是不会被俘获的 710 00:52:09,546 --> 00:52:11,715 崔茜想去哪里就会去哪里 711 00:52:11,798 --> 00:52:14,843 想做什么就会做什么 712 00:52:16,637 --> 00:52:18,222 这就是我爱她的原因之一 713 00:52:20,140 --> 00:52:24,019 你可以不远万里到月球去 你可以拼尽全力去赢回她的心 714 00:52:25,062 --> 00:52:26,688 但你知道真相是什么 715 00:52:27,272 --> 00:52:28,857 她不属于我 她不属于你 716 00:52:29,983 --> 00:52:31,193 她属于她自己 717 00:52:33,612 --> 00:52:37,199 如果她选你 我在地球上无能为力 718 00:52:37,866 --> 00:52:39,368 但如果她选我 719 00:52:41,036 --> 00:52:43,038 你在月球上也无能为力 720 00:52:59,054 --> 00:53:00,848 和你聊得很开心 山姆 721 00:53:04,059 --> 00:53:05,561 是 回头见 戈登 722 00:53:21,451 --> 00:53:23,579 有件事我一直想告诉你 723 00:53:23,662 --> 00:53:24,788 你遇见了某人 724 00:53:26,248 --> 00:53:27,457 你怎么… 725 00:53:27,541 --> 00:53:31,712 拜托 艾伦 你根本就是红光满面嘛 726 00:53:32,254 --> 00:53:33,797 快告诉我细节 727 00:53:33,881 --> 00:53:36,300 你们是在哪遇见的?她叫什么? 728 00:53:38,385 --> 00:53:39,720 她叫小帕 729 00:53:41,680 --> 00:53:44,266 帕米拉霍顿?真的? 730 00:53:46,018 --> 00:53:47,227 怎么回事? 731 00:53:48,729 --> 00:53:50,105 她给我寄来了她的书 732 00:53:50,898 --> 00:53:53,609 -她现在是作家了? -是 诗人 733 00:53:54,401 --> 00:53:55,694 当然了 734 00:53:56,737 --> 00:53:58,030 此话怎讲? 735 00:53:58,113 --> 00:54:00,032 不 只是我… 736 00:54:02,075 --> 00:54:03,285 天啊 737 00:54:06,705 --> 00:54:07,789 这是好事 738 00:54:08,916 --> 00:54:11,668 真好 你看起来很开心 739 00:54:12,503 --> 00:54:13,504 是的 740 00:54:17,090 --> 00:54:18,300 这才是最重要的 741 00:54:20,761 --> 00:54:21,762 拉里 742 00:54:21,845 --> 00:54:25,766 我只是惊讶她愿意…你明白的 743 00:54:25,849 --> 00:54:30,729 上次她很固执 要你必须出柜 否则她就不愿意… 744 00:54:42,783 --> 00:54:43,784 是 745 00:54:45,327 --> 00:54:46,328 哇 746 00:54:50,290 --> 00:54:51,500 好吧 747 00:54:55,379 --> 00:54:56,588 是… 748 00:54:57,256 --> 00:54:58,549 是时候了 749 00:55:00,217 --> 00:55:01,260 是时候了? 750 00:55:01,343 --> 00:55:05,681 我不知道这还有个时候 你在说什么? 751 00:55:06,473 --> 00:55:09,017 我在说我们应该开始… 752 00:55:09,893 --> 00:55:12,271 开始过真正的生活 753 00:55:13,772 --> 00:55:16,817 也许考虑离婚 754 00:55:16,900 --> 00:55:18,777 离婚? 755 00:55:18,861 --> 00:55:21,822 你走进来就这么宣布我们要离婚? 756 00:55:21,905 --> 00:55:23,407 拉里 我们并没有真正结婚 757 00:55:23,490 --> 00:55:25,200 怎么?因为我们没有一起睡? 758 00:55:25,284 --> 00:55:26,952 确实是这样啊 759 00:55:27,035 --> 00:55:29,788 -这就是你对婚姻的定义? -不 拉里… 760 00:55:29,872 --> 00:55:31,707 我爱你 艾伦 761 00:55:31,790 --> 00:55:37,337 真的 我以为我们在分享一种… 共同的生活 762 00:55:38,130 --> 00:55:40,048 我们有计划 763 00:55:41,091 --> 00:55:42,593 现在这些都结束了吗? 764 00:55:42,676 --> 00:55:47,598 我知道…但这种情况 本不该是永久的 你是知道的 765 00:55:47,681 --> 00:55:50,934 火星、小行星带、木星的卫星 766 00:55:51,018 --> 00:55:53,145 未来在等着你呢 767 00:55:53,228 --> 00:55:56,231 你和我是把握这个未来的最完美人选 768 00:55:56,315 --> 00:55:57,774 我是孤独的 拉里 769 00:55:59,484 --> 00:56:01,320 真的很孤独 770 00:56:01,403 --> 00:56:02,905 你有彼得 771 00:56:02,988 --> 00:56:06,658 彼得之前有约翰 再之前有… 772 00:56:07,201 --> 00:56:09,036 -大卫 -大卫 但我不是你 773 00:56:09,119 --> 00:56:12,998 我…每天晚上独自入眠 每天独自醒来 774 00:56:13,081 --> 00:56:17,503 这些年来 我并非没有去找 我找了 775 00:56:17,586 --> 00:56:19,546 但自从她以后就没有人了 776 00:56:20,672 --> 00:56:21,673 我爱你 拉里 777 00:56:21,757 --> 00:56:26,345 真的 我爱我们共同打造的生活 很美好 778 00:56:26,428 --> 00:56:28,222 我不想失去你 779 00:56:28,305 --> 00:56:32,601 但我爱她 那是不同的 780 00:56:33,185 --> 00:56:36,271 就好像…我的… 781 00:56:36,355 --> 00:56:41,276 我的心跳静止了十年 突然又重新跳动了起来 782 00:56:52,913 --> 00:56:54,623 好吧… 783 00:56:54,706 --> 00:56:56,124 真的吗? 784 00:56:56,750 --> 00:56:57,876 为了我妻子任何事都行 785 00:56:58,460 --> 00:56:59,837 谢谢你 786 00:57:01,964 --> 00:57:04,049 我们不必立刻就行动 787 00:57:04,132 --> 00:57:06,844 你是说你去机场前不会出柜? 788 00:57:07,845 --> 00:57:09,179 不会 789 00:57:12,599 --> 00:57:13,892 我要错过航班了 790 00:57:19,773 --> 00:57:22,734 等我回来再谈 791 00:57:22,818 --> 00:57:23,902 好 792 00:57:25,821 --> 00:57:26,822 一路平安 793 00:57:42,713 --> 00:57:44,339 我们的欢迎乐队呢? 794 00:57:48,177 --> 00:57:51,430 (苏联 星城) 795 00:59:27,359 --> 00:59:29,361 字幕翻译:吴梦熊