1 00:00:44,127 --> 00:00:46,630 אם אני יכולה להעמיד פנים שאני שמחה, גם הם יכולים. 2 00:00:47,881 --> 00:00:51,969 שישים שנות סוציאליזם ימחקו את החיוך מפרצופו של כל אחד, חברה. 3 00:00:55,055 --> 00:00:56,390 סרגיי אורסטוביץ' ניקולוב. 4 00:00:59,768 --> 00:01:02,145 סרגיי אורסטוביץ' ניקולוב. -מרגו מדיסון. 5 00:01:02,646 --> 00:01:05,022 סרגיי אורסטוביץ' ניקולוב. -תומס פיין. 6 00:01:06,942 --> 00:01:08,485 סרגיי אורסטוביץ' ניקולוב. -אלן וילסון. 7 00:01:08,569 --> 00:01:10,028 תומס פיין. -נעים מאוד. 8 00:01:19,037 --> 00:01:22,958 אני מצטערת, אני לא מדברת בשטף. 9 00:01:26,253 --> 00:01:27,504 בסדר. היי. 10 00:01:27,588 --> 00:01:28,630 ברוך הבא. -שלום. 11 00:01:28,714 --> 00:01:30,174 שלום. 12 00:01:30,257 --> 00:01:33,427 דניאל פול, מפקדת אפולו. ברוך הבא ליוסטון. 13 00:01:33,510 --> 00:01:36,180 סטפן פטרוביץ' אלכסייב. מפקד סויוז. 14 00:01:36,263 --> 00:01:38,140 יום מרגש, נכון? 15 00:01:38,223 --> 00:01:41,852 זאת תהיה משימה נפלאה עבור שתי המדינות שלנו ועבור העולם כולו. 16 00:01:51,945 --> 00:01:54,698 בשעה 07:00 בקירוב, 17 00:01:54,781 --> 00:01:58,869 שתי החלליות יהיו במיקום שלהן 18 00:01:58,952 --> 00:02:02,915 כשמודול העגינה מחובר למודול הפיקוד של אפולו. 19 00:02:02,998 --> 00:02:08,628 סויוז תבצע תמרון גלגול של 60 מעלות ותשמור על העמדה שלה 20 00:02:08,711 --> 00:02:12,883 בזמן שאפולו תתמרן לאורך ציר וקטור המהירות עד למגע. 21 00:02:12,966 --> 00:02:18,305 לכידה רכה תשלים את הליך העגינה הסופי. 22 00:02:24,853 --> 00:02:27,397 יש שאלות עד כה? 23 00:02:31,068 --> 00:02:36,573 אחרי העגינה הקשה תבוצע השוואת לחצים בתא הראשי. 24 00:02:36,657 --> 00:02:40,035 אסטרונאוט 1 ייכנס למודול העגינה מהאפולו 25 00:02:40,118 --> 00:02:41,245 ויסגור את הפתח שלהם. 26 00:02:41,328 --> 00:02:44,957 אסטרונאוט 2 יישאר מול לוח הבקרה של מודול הפיקוד. 27 00:02:45,040 --> 00:02:49,127 ומסויוז, אסטרונאוט 3 יפתח את הפתח למודול העגינה, 28 00:02:49,211 --> 00:02:52,589 בזמן שגם אסטרונאוט 4 יישאר ליד לוח הבקרה... 29 00:02:58,345 --> 00:03:03,600 אין להתייחס לקוסמונאוטים כ"אסטרונאוט 3" ו"אסטרונאוט 4", 30 00:03:03,684 --> 00:03:05,853 כאילו הם תוספת של הרגע האחרון. 31 00:03:05,936 --> 00:03:08,897 אנחנו מציעים "קוסמונאוט 1" ו"קוסמונאוט 2". 32 00:03:12,317 --> 00:03:13,485 בטח. 33 00:03:14,236 --> 00:03:15,279 אני מצטערת. 34 00:03:15,362 --> 00:03:18,198 הטרמינולוגיה היא לצורכי נוחיות בלבד, 35 00:03:18,282 --> 00:03:21,076 אבל אני אבצע את ההתאמה. 36 00:03:21,159 --> 00:03:25,873 אנחנו גם רוצים להציע את "סויוז-אפולו" כשם המשימה. 37 00:03:27,165 --> 00:03:28,709 לצורכי נוחיות. 38 00:03:31,920 --> 00:03:33,297 מצטערת. 39 00:03:35,799 --> 00:03:40,429 בואו נעבור לתקשורת בין הספינות. 40 00:03:40,512 --> 00:03:45,475 האסטרונאוטים שלנו והקוסמונאוטים שלכם צריכים לתקשר אלה עם אלה. 41 00:03:45,559 --> 00:03:49,104 מסכים. מה פרוטוקול ההצפנה של תדר הרדיו שלכם? 42 00:03:55,694 --> 00:03:59,615 אני אראה לך את שלי אם תראה את שלך. 43 00:04:06,288 --> 00:04:08,957 את קודם. 44 00:04:12,044 --> 00:04:13,045 בסדר. 45 00:04:14,046 --> 00:04:19,676 אולי כדאי שנדבר על משהו בסיסי מאוד. 46 00:04:19,760 --> 00:04:22,346 העגינה עצמה. 47 00:04:22,429 --> 00:04:24,723 נראה שהגישה ההגיונית ביותר 48 00:04:24,806 --> 00:04:28,060 היא שתספקו לנו את מערכת העגינה של הסויוז, 49 00:04:28,143 --> 00:04:30,187 ואנחנו נתקין אותה על המודול שלנו. 50 00:04:30,270 --> 00:04:32,898 הצד של אפולו יהיה המנגנון הפעיל, 51 00:04:32,981 --> 00:04:34,733 והסויוז תהיה פסיבית... 52 00:04:34,816 --> 00:04:37,277 הצד של סויוז יהיה המנגנון הפעיל, 53 00:04:37,361 --> 00:04:39,279 והצד של אפולו יהיה פסיבי. 54 00:04:39,905 --> 00:04:44,159 זה יחייב אותנו לתכנן את הכול מחדש. 55 00:04:46,161 --> 00:04:47,663 כן. 56 00:04:58,507 --> 00:05:00,300 ישו, מה זה היה? 57 00:05:00,384 --> 00:05:01,635 תשנה את כל הלו"ז. 58 00:05:01,718 --> 00:05:02,928 פיין מדבר. 59 00:05:03,011 --> 00:05:05,055 כן, סנאטור, אני מתנצל. 60 00:05:05,138 --> 00:05:07,558 ארבע שעות קרובים יותר לקץ היקום, 61 00:05:07,641 --> 00:05:09,852 ואין לי מושג מה השגנו. 62 00:05:09,935 --> 00:05:12,855 ובכן, זאת התקדמות, בסגנון סובייטי. 63 00:05:13,564 --> 00:05:15,816 הם לא ייתנו לנו מפרט. אנחנו לא ניתן להם. 64 00:05:15,899 --> 00:05:18,485 אם אי אפשר לחלוק במידע הבסיסי ביותר, 65 00:05:18,569 --> 00:05:20,195 איך אנחנו אמורים להתקדם? 66 00:05:20,571 --> 00:05:21,989 אנחנו לא אמורים. 67 00:05:23,323 --> 00:05:24,324 מה? 68 00:05:27,578 --> 00:05:31,123 תשמעי, דבר לא ישמח יותר את הפנטגון. 69 00:05:31,206 --> 00:05:35,544 פשוט תמרחי את זה עד שהסובייטים יארזו את חפציהם ויחזרו הביתה, 70 00:05:35,627 --> 00:05:37,796 או שהנשיא ישכח שהוא אישר 71 00:05:37,880 --> 00:05:40,174 את הרעיון המטורף הזה מלכתחילה. 72 00:05:41,550 --> 00:05:43,552 אלוהים. -זה נפלא. 73 00:05:45,262 --> 00:05:46,555 פשוט נפלא. 74 00:05:46,638 --> 00:05:51,894 מרגו, אני בוטח ביכולתך לגרום לדברים לא לקרות. 75 00:06:14,041 --> 00:06:16,752 "התוכניות הטובות ביותר" 76 00:07:28,657 --> 00:07:30,117 תתכונן. 77 00:07:34,037 --> 00:07:35,122 אש. 78 00:07:37,040 --> 00:07:38,667 תיזהר, פרד אסטר. 79 00:07:40,294 --> 00:07:42,629 התנועה עם החליפות האלה עדיין מגושמת. 80 00:07:45,883 --> 00:07:46,925 המטווח פנוי. 81 00:07:47,009 --> 00:07:49,178 צ'ארלס, תבדוק את המטרה. 82 00:07:59,646 --> 00:08:01,565 תחתונים של מגי. 83 00:08:01,648 --> 00:08:03,775 באמת? לא. 84 00:08:04,359 --> 00:08:05,569 תחתונים של מגי? 85 00:08:05,652 --> 00:08:09,072 זה אומר שהוא החטיא לחלוטין. -החטיא גם את המחסום. 86 00:08:09,156 --> 00:08:10,449 בחייכם. 87 00:08:10,532 --> 00:08:13,493 יש לך מושג לאן הכדור עף? -אני לא רואה דבר. 88 00:08:15,078 --> 00:08:16,747 ייתכן שהוא נכנס למסלול. 89 00:08:17,414 --> 00:08:20,751 איש לא ירה כאן ברובה מעולם, אז... 90 00:08:20,834 --> 00:08:24,922 ככל שידוע לנו, ייתכן שהכדור חג סביב הירח 91 00:08:25,714 --> 00:08:28,926 ויחזור לכאן בעוד זמן קצר. 92 00:08:30,969 --> 00:08:32,763 מי יודע, באמת? 93 00:08:32,846 --> 00:08:34,556 אבל ואנס, 94 00:08:34,640 --> 00:08:36,475 רק ליתר ביטחון, 95 00:08:36,558 --> 00:08:39,561 לא הייתי עומדת באותו מקום אילו הייתי במקומך. 96 00:08:55,827 --> 00:08:58,747 חרא. -אל תסתכל עליי. 97 00:08:58,830 --> 00:09:00,123 היא עבדה עליך. 98 00:09:02,084 --> 00:09:04,503 קדימה, ואנס. תתמקד בירי. 99 00:09:07,798 --> 00:09:11,343 פיקוח ג'יימסטאון, רכב גישה 2 המריא מכן השיגור. 100 00:09:11,426 --> 00:09:13,178 איך הטיסה, חבר'ה? 101 00:09:13,262 --> 00:09:15,514 אחלה. אני כמעט יכול לחוש את הרוח בשיערי. 102 00:09:15,597 --> 00:09:17,683 אני כמעט יכול לחוש את מנוע התמרון בפרצופי. 103 00:09:18,600 --> 00:09:20,936 טוב. הצל הזה למטה בשקלטון, 104 00:09:21,019 --> 00:09:24,064 זה ידמה תנאי לילה בשביל האימון שלנו. 105 00:09:27,860 --> 00:09:30,362 בדבר האמיתי, נרצה להגיע מהר ובגובה נמוך, 106 00:09:30,445 --> 00:09:32,406 כדי שלרוסים לא יהיה זמן להגיב. 107 00:09:32,489 --> 00:09:33,490 רות, הבנתי. 108 00:09:33,574 --> 00:09:36,118 כמה קרוב לקרקעית הקניון נוכל לטוס לדעתך? 109 00:09:36,201 --> 00:09:38,996 אני מניחה שאוכל להוריד אתכם לחמישה מטרים. 110 00:09:39,079 --> 00:09:40,664 חמישה מטרים? 111 00:09:40,747 --> 00:09:42,124 טוב, זו אני. 112 00:09:42,207 --> 00:09:44,168 צברתי הרבה שעות טיסה על המפלצת. 113 00:09:44,251 --> 00:09:46,837 אני ממליצה לא לרדת מתחת ל-20. 114 00:09:46,920 --> 00:09:48,881 כן, אני לא רוצה לרדת מתחת ל-20. 115 00:09:52,384 --> 00:09:55,304 טוב, אנחנו בישורת האחרונה לקראת נחיתה. מוכן? 116 00:09:55,387 --> 00:09:56,722 מוכן. 117 00:09:57,472 --> 00:10:00,142 החללית שלך. בלי תמרונים מסוכנים. 118 00:10:00,225 --> 00:10:01,727 רות, הבנתי. 119 00:10:01,810 --> 00:10:02,811 אוי. 120 00:10:02,895 --> 00:10:05,397 בסדר. אתה לא ממהר. 121 00:10:05,480 --> 00:10:08,150 פשוט תמשיך ישר. 122 00:10:08,233 --> 00:10:10,027 שעה 12 כל הדרך. 123 00:10:12,029 --> 00:10:13,697 נבצע כמה יעפים נמוכים, 124 00:10:13,780 --> 00:10:15,866 ואז ננסה לנחות, בסדר? 125 00:10:18,952 --> 00:10:21,705 היי. שים לב לקצב הגלגול, אתה מפצה יתר על המידה. 126 00:10:22,456 --> 00:10:24,124 תחזיקו חזק. -ישו, ברניץ. 127 00:10:24,208 --> 00:10:25,501 אני שולט במצב. 128 00:10:26,168 --> 00:10:28,212 אני שולט במצב. חרא. 129 00:10:28,295 --> 00:10:29,713 לקחתי את השליטה על החללית. 130 00:10:31,173 --> 00:10:33,383 לעזאזל. -מה זה היה, לעזאזל? 131 00:10:33,467 --> 00:10:35,636 אתה שוב שותה בזמן הנהיגה, ברניץ? 132 00:10:38,096 --> 00:10:39,765 כן, זה מצחיק. 133 00:10:40,390 --> 00:10:41,850 מפלצת ערמומית. 134 00:10:42,726 --> 00:10:44,353 מפלצת ערמומית. 135 00:10:44,436 --> 00:10:47,856 טוב, טרייסי, את תטיסי אותנו עד סוף התרגיל. 136 00:10:47,940 --> 00:10:50,901 צ'ארלס, נמצא לך זמן נוסף לאימונים אחר כך. 137 00:10:50,984 --> 00:10:53,946 רות, הבנתי. -רות. 138 00:10:54,029 --> 00:10:55,572 בסדר. 139 00:10:55,656 --> 00:10:58,075 שמעתם את הביטוי, "חרא מתגלגל במדרון." 140 00:10:58,158 --> 00:11:00,619 ועכשיו אנחנו רשמית בתחתית הגבעה. 141 00:11:01,203 --> 00:11:04,289 עלינו להמציא עיצוב חדש לחלוטין למערכת העגינה של המודול 142 00:11:04,373 --> 00:11:07,084 שלא מתבסס על שתי המערכות הקיימות. 143 00:11:09,336 --> 00:11:11,380 כבר אמרתי לך, אל תרים יד, ויק. 144 00:11:11,463 --> 00:11:13,298 אנחנו לא בתיכון. מה השאלה? 145 00:11:14,216 --> 00:11:17,845 אתה רוצה שנתכנן מערכת עגינה חדשה מאפס? 146 00:11:17,928 --> 00:11:19,221 זאת ההנחיה. 147 00:11:19,304 --> 00:11:21,557 הבוסים רוצים את זה, ומהר. 148 00:11:21,640 --> 00:11:25,102 ללא כל נתונים על הממשק המבני של הסויוז? 149 00:11:27,020 --> 00:11:30,858 אני רוצה הצעות ראשונות במסוף שלי עד הבוקר. 150 00:11:34,194 --> 00:11:36,405 איך אנחנו אמורים... -שמעתי אותך בפעם הראשונה. 151 00:11:36,488 --> 00:11:38,740 כן, אז למה לא ענית לי בפעם הראשונה? 152 00:11:39,324 --> 00:11:41,660 זאת בעיה תכנונית עבור צוות התכנון, 153 00:11:41,743 --> 00:11:43,704 שאת לא חלק ממנו. 154 00:11:43,787 --> 00:11:46,540 אם לצוות התכנון תהיה שאלה, הם ישאלו. 155 00:11:46,623 --> 00:11:49,293 הצבתי אותך במבצעים כי זה מתאים לכישורייך. 156 00:11:49,376 --> 00:11:52,421 תישארי בתחום שלך, אליידה. בבקשה. 157 00:12:06,727 --> 00:12:08,145 טום. 158 00:12:08,228 --> 00:12:10,189 אל תגידי את זה. -תגרום לזה להיעלם, בבקשה. 159 00:12:10,272 --> 00:12:12,024 לא. -איש לא רוצה לעשות את זה. 160 00:12:12,107 --> 00:12:14,735 הנשיא רוצה. -בחייך. ספק אם הוא בכלל זוכר. 161 00:12:14,818 --> 00:12:16,862 אתה יכול לבטל את זה בתוך חמש דקות. 162 00:12:16,945 --> 00:12:18,947 את כנראה צודקת, אבל לא אעשה זאת. 163 00:12:19,990 --> 00:12:20,991 אני רוצה לעשות את זה. 164 00:12:21,909 --> 00:12:22,951 למה? 165 00:12:24,745 --> 00:12:27,664 לחיצת היד בחלל היא העיר הנוצצת על הגבעה שלי. 166 00:12:27,748 --> 00:12:29,583 המה שלך? 167 00:12:29,666 --> 00:12:33,045 עיר על גבעה. את יודעת, ג'ון וינתרופ. 168 00:12:34,129 --> 00:12:38,592 "אנחנו נהיה עיר נוצצת על גבעה, ועיני העולם כולו יהיו נשואות אלינו." 169 00:12:38,675 --> 00:12:42,596 אבל הפעם עיני העולם יביטו למעלה לעבר העיר הנוצצת שלנו ברקיע. 170 00:12:43,639 --> 00:12:47,226 ארבעה אסטרונאוטים ושתי חלליות לא יוצרים עיר. 171 00:12:47,309 --> 00:12:49,311 את מחמיצה את הנקודה. זה בשביל ההיסטוריה. 172 00:12:50,145 --> 00:12:52,689 יום אחד אנשים יכתבו את ההיסטוריה של התקופה הזאת, 173 00:12:52,773 --> 00:12:56,485 והם יגידו שבמהלך התקופה המתוחה ביותר של המלחמה הקרה, 174 00:12:56,568 --> 00:12:58,987 כשהמרוץ לחלל היה במלוא עוזו, 175 00:12:59,071 --> 00:13:02,032 אמריקה וברה"מ שמו בצד את חילוקי הדעות 176 00:13:02,115 --> 00:13:07,079 והתאחדו במחווה סמלית שהעניקה השראה לעולם, 177 00:13:07,162 --> 00:13:10,290 וסייעה להניח את היסודות לפיוס 178 00:13:10,374 --> 00:13:13,544 ולדו-קיום בין מעצמות העל. 179 00:13:16,922 --> 00:13:18,423 אתה באמת מאמין בזה? 180 00:13:19,091 --> 00:13:22,594 הכול אפשרי, אבל אמריקה חייבת להוביל באמצעות דוגמה. 181 00:13:23,762 --> 00:13:27,140 הנשיא בעצמו אמר את זה. "עיר על גבעה." 182 00:13:27,224 --> 00:13:30,310 לא בנינו את העיר, אבל נעשה כמיטב יכולתנו לגרום לה לנצוץ. 183 00:13:30,394 --> 00:13:32,104 אז אנחנו צריכים למצמץ ראשונים. 184 00:13:32,187 --> 00:13:34,064 לא, אי אפשר. 185 00:13:34,147 --> 00:13:36,817 תאלצי אותם להתפשר או שתמצאי תרחיש שבו כולם מנצחים. 186 00:13:36,900 --> 00:13:39,862 כמו מה? -לא יודע. זה התפקיד שלך. 187 00:13:43,657 --> 00:13:44,783 לעזאזל. 188 00:13:44,867 --> 00:13:46,869 מפגינים ברחבי המדינה 189 00:13:46,952 --> 00:13:48,829 טוענים שהשיגור מסוכן 190 00:13:48,912 --> 00:13:50,414 בגלל טבעו של המטען, 191 00:13:50,497 --> 00:13:53,458 שכולל אספקה נחוצה מאוד של דלק גרעיני 192 00:13:53,542 --> 00:13:55,961 עבור הבסיס הירחי ג'יימסטאון. 193 00:13:56,044 --> 00:14:00,674 אנחנו עוברים בשידור חי למטווח הטילים בגואם לספירה לאחור. 194 00:14:01,341 --> 00:14:04,553 תסתכלי. יש שם אבטחה כבדה. 195 00:14:04,636 --> 00:14:06,889 יש להם כוח משימה עם נושאת מטוסים. 196 00:14:06,972 --> 00:14:08,515 זה לא נראה בטוח במיוחד. 197 00:14:08,599 --> 00:14:10,642 מה אם הטיל יתפוצץ באטמוספרה? 198 00:14:10,726 --> 00:14:13,353 שלב 3 בהרחבה של בסיס ג'יימסטאון. 199 00:14:13,437 --> 00:14:16,440 לכן אנחנו משגרים מאמצע שום מקום, קרן. 200 00:14:16,523 --> 00:14:18,358 זה מסוכן, אד. בסדר? 201 00:14:18,442 --> 00:14:21,153 זה לא סתם עוד מטען. הטיל הזה מוביל פלוטוניום. 202 00:14:21,236 --> 00:14:22,571 שתיים, אחת. 203 00:14:22,654 --> 00:14:23,906 הצתה. 204 00:14:48,013 --> 00:14:49,932 רואה? 205 00:14:50,015 --> 00:14:54,228 אין פיצוץ רדיואקטיבי אפוף להבות. רק עוד יום במשרד. 206 00:14:54,811 --> 00:14:55,854 הידד. 207 00:14:55,938 --> 00:14:58,273 נראה שטיל האספקה האמריקאי העצום 208 00:14:58,357 --> 00:15:00,150 שוגר בהצלחה, 209 00:15:00,234 --> 00:15:02,819 מה שמוביל רבים לשחרר אנחת רווחה. 210 00:15:02,903 --> 00:15:03,946 היי, אבא? 211 00:15:04,613 --> 00:15:07,032 על מה כתבת חיבור כשהתקבלת? 212 00:15:07,115 --> 00:15:09,576 אלוהים. זה היה כל כך מזמן. 213 00:15:09,660 --> 00:15:12,454 בטח משהו על למה רציתי ללמוד באנאפוליס. 214 00:15:13,914 --> 00:15:15,541 תודה, אבא. 215 00:15:16,708 --> 00:15:19,294 תשמעי, פשוט תספרי להם מי את. 216 00:15:19,378 --> 00:15:20,921 הם יאהבו אותך. 217 00:15:21,004 --> 00:15:23,966 בשעה שהמשבר בפנמה ממשיך להתפתח. 218 00:15:24,049 --> 00:15:25,676 בשעה שטיל האספקה... 219 00:15:25,759 --> 00:15:28,345 טוב. מי אני? 220 00:15:28,428 --> 00:15:30,806 מרכיב של תוכנית החלל האמריקאית. 221 00:15:30,889 --> 00:15:34,726 תעלת פנמה היא הנתיב האפשרי היחיד להובלת הטיל לגואם... 222 00:15:34,810 --> 00:15:35,811 - מי אני? - 223 00:15:35,894 --> 00:15:37,855 הוא גדול מדי להובלה דרך היבשה. 224 00:15:37,938 --> 00:15:40,941 אבל אחרי החילוץ הנועז של החיילים האמריקאים 225 00:15:41,024 --> 00:15:43,527 שהסתיים במותם של שני שומרים פנמים... 226 00:15:45,153 --> 00:15:46,363 למה אימצתם אותי? 227 00:15:51,243 --> 00:15:52,244 בחייך, קל. 228 00:15:53,412 --> 00:15:56,707 את יודעת את התשובה. סיפרנו לך 1,000 פעמים. 229 00:15:59,501 --> 00:16:02,504 נכנסנו למרכז האימוץ ו... 230 00:16:02,588 --> 00:16:05,591 וראינו אותך יושבת ליד החלון, 231 00:16:06,216 --> 00:16:09,011 עזרת לאחד הצעירים יותר להרכיב פאזל. 232 00:16:09,094 --> 00:16:11,930 היית כל כך חביבה וסבלנית. 233 00:16:13,473 --> 00:16:15,184 כלומר, ידענו מיד. 234 00:16:16,852 --> 00:16:19,188 כן, זאת הייתה אהבה ממבט ראשון. -כן. 235 00:16:21,982 --> 00:16:24,026 לא, כוונתי היא, 236 00:16:24,109 --> 00:16:25,944 למה לא עשיתם עוד תינוק? 237 00:16:33,076 --> 00:16:34,661 ובכן, קלי... 238 00:16:36,079 --> 00:16:37,956 זה היה קשה. 239 00:16:38,707 --> 00:16:43,629 היו לי בעיות רפואיות וחשבתי שאני לא יכולה. 240 00:16:44,588 --> 00:16:47,007 ואז ראינו כתבה בחדשות. 241 00:16:47,090 --> 00:16:49,092 הם קראו לזה מבצע הטסת תינוקות. 242 00:16:49,176 --> 00:16:52,596 כן, התקשרת אליי מה"שמרוק" בזמן שידור הכתבה. 243 00:16:52,679 --> 00:16:54,014 כן, אני זוכר. 244 00:16:55,974 --> 00:16:57,893 כן, צפינו בזה יחד בטלפון. 245 00:17:02,272 --> 00:17:04,398 מלון "שמרוק"? 246 00:17:06,276 --> 00:17:08,319 זה 10 דקות מכאן. 247 00:17:09,905 --> 00:17:12,491 כן, גרתי שם למשך זמן מה. 248 00:17:12,574 --> 00:17:14,451 זה היה זמני. 249 00:17:22,084 --> 00:17:23,669 הייתם פרודים? 250 00:17:27,631 --> 00:17:29,716 עברנו תקופה קשה. 251 00:17:32,094 --> 00:17:33,554 אחרי מותו של שיין. 252 00:17:35,764 --> 00:17:36,765 כן. 253 00:17:38,392 --> 00:17:41,144 עדיין אהבנו זה את זו מאוד. 254 00:17:43,438 --> 00:17:46,483 אבל בכל פעם שהבטנו זה בזו ראינו רק אותו. 255 00:17:48,193 --> 00:17:50,320 ואז ראינו את הכתבה בטלוויזיה. 256 00:17:50,404 --> 00:17:52,197 כל הילדים האלה מווייטנאם 257 00:17:52,281 --> 00:17:56,326 שהובאו לכאן מתוך תקווה למצוא להם חיים טובים יותר. 258 00:17:56,410 --> 00:17:58,829 דיברנו רק על זה במהלך כל הנסיעה. 259 00:18:00,414 --> 00:18:02,040 התרגשנו כל כך. 260 00:18:02,124 --> 00:18:05,502 זאת הייתה השיחה הכי ארוכה שלנו זה שבועות. 261 00:18:07,671 --> 00:18:08,672 כן. 262 00:18:12,801 --> 00:18:14,219 אז אני הייתי ה... 263 00:18:16,221 --> 00:18:17,222 הפלסטר שלכם. 264 00:18:21,727 --> 00:18:22,728 מה? לא. 265 00:18:22,811 --> 00:18:25,814 את לא היית פלסטר, קלי. 266 00:18:25,898 --> 00:18:28,233 יקירתי, את היית השתלת הלב שלנו. 267 00:18:28,817 --> 00:18:29,943 כן. 268 00:18:39,786 --> 00:18:40,829 זה בסדר, אימא. 269 00:18:44,541 --> 00:18:48,337 - מי אני? - 270 00:19:04,728 --> 00:19:07,064 לא ידעתי שאמורים להביא מתנות. 271 00:19:07,147 --> 00:19:08,649 גם אני לא. 272 00:19:10,192 --> 00:19:13,237 תודה. נחמד מאוד. 273 00:19:22,746 --> 00:19:25,999 הייתי שמחה לדעת קצת יותר על שניכם. 274 00:19:27,876 --> 00:19:29,753 מה משך אתכם לתוכנית החלל? 275 00:19:38,136 --> 00:19:41,557 בסדר. שאני אתחיל? -כן. 276 00:19:41,640 --> 00:19:43,392 בסדר. 277 00:19:44,726 --> 00:19:49,314 טוב, תמיד אהבתי לטוס. מאז שהייתי ילדה קטנה. 278 00:19:50,482 --> 00:19:55,404 אבא שלי לימד אותי. הוא היה טייס מטוסי מטען בממפיס, טנסי. 279 00:19:55,487 --> 00:19:58,407 משהו בחוויה של להיות בין העננים 280 00:19:58,490 --> 00:20:01,743 תמיד גורם לי להרגיש שאני עדיין קרובה אליו. 281 00:20:03,912 --> 00:20:07,624 וכאשר נאס"א פתחה את התוכנית לאסטרונאוטיות, 282 00:20:07,708 --> 00:20:10,627 פשוט זינקתי על ההזדמנות. 283 00:20:14,798 --> 00:20:16,842 אני שירתתי בחיל האוויר הסובייטי. 284 00:20:18,427 --> 00:20:21,930 נבחרתי לאימוני קוסמונאוטים ע"י קצין בכיר. 285 00:20:23,640 --> 00:20:24,933 תוכנית משותפת. 286 00:20:35,527 --> 00:20:37,362 האוכל הגיע. -תודה לאל. 287 00:20:38,572 --> 00:20:40,490 יש כאן... 288 00:20:40,574 --> 00:20:45,162 בורשט ופירושקי מהמסעדה הרוסית הכי טובה בעיר. 289 00:20:45,245 --> 00:20:47,456 המסעדה הרוסית היחידה בעיר. 290 00:20:57,049 --> 00:20:59,927 יש בעיה? משהו לא בסדר עם האוכל? 291 00:21:02,721 --> 00:21:05,390 אנחנו רוצים... 292 00:21:05,474 --> 00:21:06,850 המבורגרים. 293 00:21:09,478 --> 00:21:10,562 המבורגרים? 294 00:21:15,275 --> 00:21:17,402 בבקשה. טוב לראות אותך, דני. 295 00:21:18,862 --> 00:21:20,489 תרצו לשתות משהו? 296 00:21:22,658 --> 00:21:23,659 וודקה? 297 00:21:26,787 --> 00:21:29,831 יש לך "ג'ק דניאלס"? 298 00:21:31,667 --> 00:21:33,752 כן, נראה לי שנצליח למצוא. 299 00:21:53,981 --> 00:21:56,483 לאפולו-סויוז. 300 00:21:57,442 --> 00:21:58,443 לא. 301 00:22:00,153 --> 00:22:02,614 לסויוז-אפולו? 302 00:22:02,698 --> 00:22:06,451 לא, יש סדר להרמת כוסית. 303 00:22:06,535 --> 00:22:08,871 ראשית, לכבוד החברים שנפלו. 304 00:22:08,954 --> 00:22:10,747 לכבוד ולדימיר קומארוב, 305 00:22:10,831 --> 00:22:15,085 ויקטור פטסאייב, גאורגי דוברובולסקי, ולדיסלב וולקוב. 306 00:22:15,169 --> 00:22:17,462 סויוז 1, סויוז 11? 307 00:22:19,590 --> 00:22:20,591 בסדר. 308 00:22:22,426 --> 00:22:25,304 לכבוד גאס, אד ורוג'ר. 309 00:22:25,929 --> 00:22:27,139 אפולו 1. 310 00:22:28,849 --> 00:22:33,437 לכבוד פאטי, הארי... דיק. 311 00:22:43,197 --> 00:22:46,450 אם הייתה לכם תערובת של חנקן וחמצן כמו שיש לסובייטים, 312 00:22:46,533 --> 00:22:50,662 אולי האסטרונאוטים של אפולו 1 היו עדיין בחיים. 313 00:22:56,251 --> 00:23:00,047 ואולי אם הקוסמונאוטים שלכם בסויוז 11 314 00:23:00,130 --> 00:23:03,509 היו לובשים חליפות לחץ במהלך הכניסה לאטמוספרה כמונו, 315 00:23:03,592 --> 00:23:05,135 גם הם היו עדיין בחיים. 316 00:23:07,721 --> 00:23:09,389 או שאולי פשוט אפשר לומר 317 00:23:09,973 --> 00:23:11,099 שדברים רעים קורים. 318 00:23:12,100 --> 00:23:16,313 אני מקווה שלא יקרו דברים רעים כשאנחנו בגובה 200 ק"מ. 319 00:23:17,981 --> 00:23:19,608 אז לכבוד מה נרים כוסית עכשיו? 320 00:23:24,279 --> 00:23:27,533 הרמת הכוסית השנייה היא לחיי הנשים. 321 00:23:29,034 --> 00:23:30,702 אני היחידה כאן. 322 00:23:34,873 --> 00:23:39,169 בלשון רבים. לחיי הנשים, כל הנשים בעולם. 323 00:23:40,587 --> 00:23:43,549 לחיי הנשים. אני יכולה לשתות לכבוד זה. 324 00:23:57,354 --> 00:23:59,857 אני אוהבת לבלות איתך, באמת, אבל אני... 325 00:24:02,025 --> 00:24:03,819 אני לא יודעת מה יקרה כאן. 326 00:24:04,653 --> 00:24:07,823 ואני לא אקריב שוב את כל החיים שלי למענך. 327 00:24:11,326 --> 00:24:12,870 אני לא מבקשת ממך. 328 00:24:14,955 --> 00:24:16,290 אני רק... 329 00:24:16,707 --> 00:24:20,419 אני לא יודעת. אני רוצה שנמשיך לברר מה זה. 330 00:24:22,129 --> 00:24:23,755 זה רומן. 331 00:24:24,631 --> 00:24:25,883 זה מה שזה. 332 00:24:27,342 --> 00:24:28,844 זה לא חייב להיות רק זה. 333 00:24:31,680 --> 00:24:33,015 אני רצינית. 334 00:24:37,436 --> 00:24:38,812 האמת, זה... 335 00:24:45,235 --> 00:24:47,779 זה פשוט קשה... 336 00:24:54,494 --> 00:24:56,079 קשה לבטוח בך. 337 00:24:57,331 --> 00:24:59,374 אחרי כל מה שקרה, אני... 338 00:25:03,420 --> 00:25:06,757 הייתי במקום אחר בזמנו. -את עדיין בנאס"א. 339 00:25:06,840 --> 00:25:09,009 מה, הם... פתוחים יותר 340 00:25:09,092 --> 00:25:12,846 לסגנונות חיים אלטרנטיביים בממשל רייגן? 341 00:25:19,144 --> 00:25:20,771 מי אומר שאני חייבת להישאר בנאס"א? 342 00:25:20,854 --> 00:25:23,023 זה עתה קיבלת קידום. -לא אכפת לי. 343 00:25:24,733 --> 00:25:25,734 לא אכפת לי. 344 00:25:30,364 --> 00:25:31,365 אני יודעת מה אני רוצה. 345 00:25:31,448 --> 00:25:35,160 וזה לא קידום ולא נאס"א, 346 00:25:35,244 --> 00:25:38,413 ולא שום דבר אחר בעולם מלבדך. 347 00:25:38,497 --> 00:25:39,998 ולא אכפת לי מי יודע על זה. 348 00:25:40,082 --> 00:25:42,167 אלן. זה לא המקום. 349 00:25:42,251 --> 00:25:43,418 לא אכפת לי יותר. 350 00:25:48,966 --> 00:25:50,300 אני אוהבת אותך. 351 00:25:56,098 --> 00:25:57,182 אני אוהבת אותך. 352 00:25:58,392 --> 00:26:01,562 לא יכולתי לומר את זה לפני 10 שנים ואיבדתי אותך, 353 00:26:01,645 --> 00:26:07,693 אבל אני אומרת את זה עכשיו, ומוכנה לעשות כל מה שדרוש כדי שנישאר יחד. 354 00:26:24,793 --> 00:26:26,044 את אישיות ציבורית. 355 00:26:26,753 --> 00:26:28,380 אני לא רוצה שאליס תגלה את זה 356 00:26:28,463 --> 00:26:30,465 מפני שמישהו ראה אותנו מחזיקות ידיים בפארק. 357 00:26:30,966 --> 00:26:31,967 זה הוגן. 358 00:26:36,805 --> 00:26:38,640 את תספרי לאליס? 359 00:26:45,439 --> 00:26:46,481 את תספרי ללארי? 360 00:26:47,357 --> 00:26:48,358 כן. 361 00:26:50,319 --> 00:26:51,570 כן, אני מניחה שכן. 362 00:26:53,155 --> 00:26:55,782 אני צריכה לספר לבעלי שאני עוזבת אותו בשביל אישה. 363 00:26:58,952 --> 00:27:00,746 אלה חיים מוזרים. 364 00:27:03,665 --> 00:27:04,666 כן, בהחלט. 365 00:27:07,669 --> 00:27:09,254 נתוני הגבהת אפוגיאה נראים טוב. 366 00:27:09,338 --> 00:27:12,341 רות. מעביר נתוני הגבהת אפוגיאה לבקרת ניווט. 367 00:27:12,424 --> 00:27:15,302 אני רואה. -טוב. מפעילה תצוגה עילית. 368 00:27:15,385 --> 00:27:16,512 רות. 369 00:27:16,595 --> 00:27:21,308 מהירות, מאך 0.98. מהירות תת-קולית. שתי דקות מנחיתה. 370 00:27:21,391 --> 00:27:24,144 רות. עובר לשליטה ידנית. 371 00:27:27,439 --> 00:27:30,901 היא נוחה. בואו נראה איך היא טסה. 372 00:27:32,486 --> 00:27:35,989 עוברים 14 אלף. מהירות, 390 קשר. 373 00:27:36,073 --> 00:27:37,366 פאת'פיינדר, כאן קנדי. 374 00:27:37,449 --> 00:27:41,745 מטוס מזג אוויר מדווח על עננים כבדים לא צפויים שמתקרבים ב-9,000. 375 00:27:41,828 --> 00:27:42,913 טוב, מר פיסקוטי, 376 00:27:42,996 --> 00:27:47,960 תוודא שבקרת הטיסה שלך מופעלת ושהגלגל הקדמי מכוון ל-1. 377 00:27:48,043 --> 00:27:49,294 וידאתי. 378 00:27:49,378 --> 00:27:52,506 מסלול 33 של קנדי אמור להופיע בחלון שלך כשנתחיל את מעגלי ההנמכה. 379 00:27:52,589 --> 00:27:53,841 שדה בטווח ראייה. 380 00:27:56,885 --> 00:28:01,515 טוב, אנחנו בין העננים. טסים על עיוור. על מכשירים מכאן ואילך. 381 00:28:03,267 --> 00:28:06,520 יחידת מדידה פנימית 2 מראה שסטינו ב-2 ק"מ ימינה מנתיב הנחיתה. 382 00:28:08,647 --> 00:28:11,316 ביחידות אחרות אין סטייה. זאת תקלה כנראה. 383 00:28:14,319 --> 00:28:16,947 מחשבי טיסה 3 ו-4 לא הסתנכרנו. 384 00:28:17,030 --> 00:28:18,490 מחשבים 1 ו-2 תקינים. 385 00:28:20,033 --> 00:28:21,493 טוב, מר פיסקוטי, אתה אני. 386 00:28:21,577 --> 00:28:23,370 מה אתה עושה עכשיו? 387 00:28:24,872 --> 00:28:26,915 תשבית את מחשבים 3 ו-4. 388 00:28:31,920 --> 00:28:33,172 מה מצבנו עכשיו? 389 00:28:34,506 --> 00:28:38,969 על קו האמצע ובשיפוע גלישה. 2,500 מטר, 307 קשר. 390 00:28:39,052 --> 00:28:40,846 נוחת בדיוק באמצע, קפטן. 391 00:28:40,929 --> 00:28:42,389 באמת? 392 00:28:42,472 --> 00:28:45,392 נראה לי שאנחנו עומדים להאכיל את התנינים. 393 00:28:46,143 --> 00:28:47,144 אז... 394 00:28:51,857 --> 00:28:53,483 תגידו לי למה עשיתי את זה. 395 00:28:53,567 --> 00:28:55,777 זה קשור ליחידות הניווט. 396 00:28:56,361 --> 00:28:58,947 באיזו יחידת מדידה משתמש מחשב הגיבוי? 397 00:28:59,031 --> 00:29:01,158 יחידות 3 ו-4 מושבתות, אז 1 או 2. 398 00:29:01,241 --> 00:29:04,036 יחידה 2 שלפיה סטינו ימינה מדי. אי אפשר לבטוח בה. 399 00:29:12,461 --> 00:29:15,339 סטית ימינה כדי לפצות על השגיאה. 400 00:29:15,923 --> 00:29:17,090 ו... 401 00:29:20,511 --> 00:29:22,471 בדיוק מול המסלול המזוין. 402 00:29:42,199 --> 00:29:43,200 הלו? 403 00:29:45,327 --> 00:29:46,495 תיכנסי, בבקשה. 404 00:29:51,124 --> 00:29:52,501 עובד עד מאוחר? 405 00:29:54,336 --> 00:29:55,796 אני מתנצלת על ההפרעה. 406 00:29:57,714 --> 00:29:59,216 אני כותב דו"חות למוסקבה. 407 00:30:02,302 --> 00:30:05,138 ביורוקרטים, הם אוהבים דו"חות. 408 00:30:06,223 --> 00:30:09,017 אני לא יודע מה הם עושים איתם, אבל הם אוהבים לקבל אותם. 409 00:30:09,101 --> 00:30:10,269 נשמע מוכר. 410 00:30:11,103 --> 00:30:14,439 אולי זה יעזור אם תאזין למשהו מעורר יותר. 411 00:30:15,607 --> 00:30:18,193 אני מחכה שהם ישמיעו משהו אחר, אבל... 412 00:30:18,277 --> 00:30:20,696 יש יותר מתחנת רדיו אחת ביוסטון. 413 00:30:20,779 --> 00:30:24,741 יש להיטים, קאנטרי-וסטרן, ג'אז. 414 00:30:28,328 --> 00:30:29,329 זה לא יהיה חכם מבחינתי 415 00:30:29,413 --> 00:30:32,499 להאזין בעבודה למוזיקה שלא קיבלה אישור פוליטי. 416 00:30:37,754 --> 00:30:38,755 נכון. 417 00:30:45,512 --> 00:30:51,310 צריך למצוא דרך לעקוף את הבעיה עם מנגנון העגינה. 418 00:30:52,394 --> 00:30:54,730 זה לא נתון למו"מ ואי אפשר לעקוף את זה. 419 00:30:54,813 --> 00:30:57,649 סרגיי, כל המשימה הזאת מבוססת 420 00:30:57,733 --> 00:31:01,403 על כך ששתי החלליות שלנו יוכלו לעגון יחד בדרך כלשהי. 421 00:31:04,531 --> 00:31:06,658 אדם עלול לחשוב שסויוז-אפולו 422 00:31:06,742 --> 00:31:09,494 היא תחבולה שנועדה להשיג טכנולוגיה סובייטית, 423 00:31:10,078 --> 00:31:13,248 במטרה להעניק לאמריקאים יתרון צבאי בחלל. 424 00:31:13,332 --> 00:31:16,084 אני מבטיח לך, זה יתרון שלא תחזיקו בו זמן רב. 425 00:31:21,673 --> 00:31:23,008 אם זה מה שאתה מאמין בו, 426 00:31:23,800 --> 00:31:27,012 מוטב שתארוז את תיקיך ותחזור למוסקבה. 427 00:31:32,601 --> 00:31:34,520 - 11:59 ב-11:59 - 428 00:31:35,729 --> 00:31:36,730 לילה טוב. 429 00:32:09,972 --> 00:32:12,307 - מועדון 11:59 - 430 00:32:17,521 --> 00:32:20,399 זה היה... בהחלט נמרץ. 431 00:32:22,401 --> 00:32:24,528 אני אקבל את זה כמחמאה. 432 00:32:25,487 --> 00:32:26,780 זאת הייתה כוונתי. 433 00:32:27,614 --> 00:32:31,660 לא הייתי בטוחה שתצליח לחמוק מהשמרטף שלך. 434 00:32:35,622 --> 00:32:37,457 הם יודעים שלא אערוק לעולם. 435 00:32:38,083 --> 00:32:43,839 יש לי חופש פעולה, ואני יודע מספיק כדי לא לנשוך את היד שמאפשרת אותו. 436 00:32:48,427 --> 00:32:49,803 זה מקום סודי עבורך? 437 00:32:50,387 --> 00:32:51,430 למה אתה אומר את זה? 438 00:32:52,556 --> 00:32:55,851 נראה לי שלא יהיה חכם להיפגש במקום שבו עשויים לזהות אותנו. 439 00:32:56,435 --> 00:32:58,729 אני לא רואה עמיתים שלך. 440 00:32:59,313 --> 00:33:00,772 זה... 441 00:33:02,399 --> 00:33:04,818 זה מקום סודי עבורי. 442 00:33:06,945 --> 00:33:08,238 אבל לא בגלל המוזיקה? 443 00:33:08,822 --> 00:33:11,200 לא, לא המוזיקה. אני... 444 00:33:14,119 --> 00:33:17,831 אני לא משתפת את החלק הזה של חיי עם אנשים רבים. 445 00:33:19,541 --> 00:33:20,792 זה פרטי. 446 00:33:21,668 --> 00:33:23,754 משהו שאני עושה למען עצמי. 447 00:33:26,507 --> 00:33:29,259 אז לחיי הסודות המשותפים שלנו. 448 00:33:40,854 --> 00:33:42,898 מה המשמעות של השם? 449 00:33:42,981 --> 00:33:47,277 זה קשור לשעון יום הדין. מכיר, 11:59? 450 00:33:48,487 --> 00:33:50,739 חצות זה אפוקליפסה גרעינית. 451 00:33:51,532 --> 00:33:52,741 הומור גרדומים. 452 00:33:53,659 --> 00:33:55,118 לא רחוק מהאמת. 453 00:33:56,870 --> 00:33:58,080 דקה לחצות. 454 00:34:01,333 --> 00:34:02,626 אתה באמת חושב כך? 455 00:34:05,963 --> 00:34:09,382 אנחנו עורכים תרגילי הגנה אזרחית בכל הערים הגדולות. 456 00:34:10,759 --> 00:34:13,512 הפסיקו אותם בשנות ה-70. עכשיו הם חזרו. 457 00:34:13,594 --> 00:34:17,139 זה מרגיש אמיתי מאוד עבורנו. 458 00:34:20,768 --> 00:34:21,812 אמיתי מאוד. 459 00:34:23,730 --> 00:34:27,150 אני זוכרת שעשינו תרגילי הגנה אזרחית כשהייתי ילדה קטנה. 460 00:34:28,235 --> 00:34:31,237 המורה אמרה לנו לחסום את החלונות עם הרהיטים 461 00:34:31,321 --> 00:34:34,658 כדי לבלום את ההדף. 462 00:34:35,534 --> 00:34:36,869 אבל אז הם הראו לנו סרט 463 00:34:36,952 --> 00:34:39,913 שאמר שצריך להסתתר מתחת לשולחן במהלך התקפה. 464 00:34:39,996 --> 00:34:42,666 אז לערום את השולחנות או להסתתר מתחת להם? 465 00:34:43,333 --> 00:34:47,337 נהגתי לשכב במיטה בלילה ולחשוב על זה. 466 00:34:55,762 --> 00:34:59,516 אז מה נעשה בנוגע לבעיית העגינה? 467 00:35:02,227 --> 00:35:03,437 מה? 468 00:35:16,366 --> 00:35:17,743 תנו לי סכין. 469 00:35:19,077 --> 00:35:20,078 בסדר. 470 00:35:21,872 --> 00:35:23,248 סויוז. 471 00:35:23,332 --> 00:35:24,666 אפולו. 472 00:35:29,087 --> 00:35:32,090 יוסטון, יש לנו עגינה. 473 00:35:34,426 --> 00:35:38,305 יום הולדת שמח לך -זה היה אתמול, אימא. 474 00:35:38,388 --> 00:35:42,017 יום הולדת שמח באיחור לך -אימא, די. 475 00:35:42,100 --> 00:35:47,481 ניסיתי לפנות קצת זמן בשבילך, אבל הטלפון היה תפוס 476 00:35:48,273 --> 00:35:49,274 תודה. 477 00:35:49,858 --> 00:35:50,859 מה עשיתם? 478 00:35:51,777 --> 00:35:53,070 אבא אפה עוגה. 479 00:35:53,153 --> 00:35:55,322 הוא אפה עוגה או קנה עוגה? 480 00:35:55,405 --> 00:35:56,448 כן. -כן, מה? 481 00:35:56,532 --> 00:35:58,742 הוא אפה עוגה, ואז הוא קנה עוגה, 482 00:35:58,825 --> 00:36:00,661 כי התנור לא עבד טוב. 483 00:36:00,744 --> 00:36:03,080 אז התנור מקולקל? -זה מה שאבא אמר. 484 00:36:04,248 --> 00:36:06,291 אני רוצה לראות תמונה של העוגה. 485 00:36:06,375 --> 00:36:08,001 השמדנו את הראיות. 486 00:36:08,085 --> 00:36:09,419 כמובן. 487 00:36:09,503 --> 00:36:12,631 אלוהים. אני חושבת שבפעם האחרונה שאבא שלך ניסה לאפות לך עוגה 488 00:36:12,714 --> 00:36:14,216 היית בן שש. 489 00:36:14,299 --> 00:36:16,927 אתה זוכר את זה? -כן, עדיין בטראומה. 490 00:36:18,846 --> 00:36:21,515 זוכרת שקנית לי את משחק הלוח של "בוננזה" 491 00:36:21,598 --> 00:36:23,225 ליום הולדת שמונה שלי? 492 00:36:23,308 --> 00:36:26,979 איש לא הבין את החוקים. אז אבא התחיל להמציא חוקים. 493 00:36:27,729 --> 00:36:30,065 הוא היה היסטרי. 494 00:36:33,151 --> 00:36:35,445 אבא שלך נהג להצחיק אותי. 495 00:36:35,529 --> 00:36:39,491 אני נשבעת, לפעמים הוא רק הסתכל עליי ופרצתי בצחוק. 496 00:36:41,869 --> 00:36:43,579 זאת הייתה תקופה מאושרת. 497 00:36:43,662 --> 00:36:46,665 אני מתגעגע לימים ההם. -כן, גם אני. 498 00:36:48,000 --> 00:36:49,877 באמת? -בטח. 499 00:36:49,960 --> 00:36:55,007 כן. כלומר, אילו יכולתי לחזור, אתה יודע... 500 00:36:55,591 --> 00:36:57,217 קרובה לסיום, סטיבנס? 501 00:36:58,594 --> 00:37:01,847 חרא. הזמן שלי עומד להסתיים, מותק. 502 00:37:01,930 --> 00:37:05,350 ביי. -נותרו לי כ-30 שניות... 503 00:37:07,144 --> 00:37:08,812 חתיכת חרא קטן. 504 00:37:53,273 --> 00:37:54,399 - מי אני? מאת קלי בולדווין - 505 00:37:54,483 --> 00:37:56,818 - התשובות המתבקשות הן שאני אמריקאית וייטנאמית. - 506 00:37:56,902 --> 00:37:58,654 - אני נשיאת המחזור בתיכון שלי ביוסטון, טקסס. - 507 00:38:02,574 --> 00:38:06,078 - בבית היתומים - 508 00:38:25,848 --> 00:38:30,060 - מרכז האימוץ של יוסטון, רחוב ווטסון 1402 - 509 00:38:34,147 --> 00:38:35,148 יש בקשות? 510 00:38:36,275 --> 00:38:39,194 אני אוהב את קטגוריית תאונות הדרכים. 511 00:38:41,572 --> 00:38:43,657 אין לי מושג על מה אתה מדבר. 512 00:38:49,371 --> 00:38:50,956 את אוהבת כלב? 513 00:38:51,957 --> 00:38:52,958 כלבים? 514 00:38:54,126 --> 00:38:56,503 כמובן. מי לא אוהב? 515 00:38:56,587 --> 00:38:57,838 לא כלבים. 516 00:38:57,921 --> 00:39:00,257 הכלבה. לייקה. 517 00:39:02,759 --> 00:39:03,844 לייקה. 518 00:39:04,553 --> 00:39:06,930 היצור החי הראשון שטס לחלל החיצון. 519 00:39:07,931 --> 00:39:08,932 אי אפשר להתחרות בזה. 520 00:39:10,058 --> 00:39:11,059 לכבוד לייקה. 521 00:39:11,143 --> 00:39:12,644 החזקתי אותה בזרועותיי. 522 00:39:12,728 --> 00:39:14,396 למשך דקה או שתיים. 523 00:39:17,065 --> 00:39:18,066 באתר השיגור? 524 00:39:20,152 --> 00:39:22,988 כמועמד לתפקיד קוסמונאוט, חלק מההכשרה שלי. 525 00:39:23,071 --> 00:39:26,116 הייתי עדיין נער, למעשה. 526 00:39:28,911 --> 00:39:29,912 איך זה היה? 527 00:39:30,871 --> 00:39:32,080 איך היא הייתה? 528 00:39:34,208 --> 00:39:35,292 בגודל כזה. 529 00:39:36,210 --> 00:39:38,962 עיניים בהירות מאוד וזנב מתולתל מאוד. 530 00:39:41,173 --> 00:39:42,799 היא נראתה חמודה מאוד בתמונות. 531 00:39:42,883 --> 00:39:45,260 הם סיווגו אותה כ"מועדפת". 532 00:39:45,969 --> 00:39:49,765 נמרצת, אבל שקולה, מסתגלת למצבים חדשים. 533 00:39:50,933 --> 00:39:52,559 מזכירה מאוד אותנו. 534 00:39:53,852 --> 00:39:57,231 כוונתי לאסטרונאוטים. קוסמונאוטים. 535 00:39:57,314 --> 00:40:03,070 הנתונים מהטיסה של הכלבה סייעו לתהליך הבחירה בבני אדם. 536 00:40:04,780 --> 00:40:08,492 רואה? לכן זה היה שווה את המחיר. 537 00:40:09,326 --> 00:40:12,454 ההקרבה שלה. 538 00:40:13,288 --> 00:40:14,915 כוונתך למוות. 539 00:40:16,041 --> 00:40:20,170 כששיגרנו אותה למסלול סביב כדה"א ללא יכולת לחזור. 540 00:40:22,005 --> 00:40:24,341 כן. המוות שלה. 541 00:40:33,767 --> 00:40:35,185 שבעה ימים במסלול. 542 00:40:36,937 --> 00:40:40,649 היא הייתה הראשונה שראתה את כדור הארץ מהחלל. 543 00:40:41,859 --> 00:40:44,319 הירח. הכוכבים. 544 00:40:45,362 --> 00:40:48,198 ואז נרדמה בשלווה. 545 00:40:49,867 --> 00:40:51,285 הלוואי עלינו. 546 00:40:53,036 --> 00:40:54,329 הכול שקרים. 547 00:40:55,497 --> 00:40:58,417 הטיל לא נפרד כמתוכנן. 548 00:40:58,500 --> 00:41:00,043 הבקרה התרמית התקלקלה. 549 00:41:00,586 --> 00:41:02,171 התא התחמם יתר על המידה. 550 00:41:02,838 --> 00:41:07,551 היא סבלה ומתה כעבור מספר שעות אחרי... שלוש הקפות בלבד. 551 00:41:08,594 --> 00:41:09,595 וואו. 552 00:41:13,473 --> 00:41:14,683 איש לא יודע את זה. 553 00:41:15,642 --> 00:41:17,019 עכשיו את יודעת. 554 00:41:20,772 --> 00:41:22,107 אבל היא עדיין הייתה הראשונה. 555 00:41:22,191 --> 00:41:25,527 השם שלה ייזכר כשכולנו נהפוך לאבק ירח. 556 00:41:25,611 --> 00:41:29,907 "הקרבה למען המולדת." זה מה שנכתב ב"פראבדה". 557 00:41:31,325 --> 00:41:33,118 היא רק רצתה לחזור הביתה. 558 00:41:34,077 --> 00:41:36,705 תחשוב על כל הכלבים האחרים שנפסלו 559 00:41:36,788 --> 00:41:40,083 מפני שהיו נמרצים מדי, 560 00:41:40,167 --> 00:41:43,504 מפוחדים מדי, עצבניים מדי 561 00:41:43,587 --> 00:41:48,884 בגלל הצנטריפוגה, המזחלת, הכליאה, לעזאזל, האוכל המחורבן. 562 00:41:49,718 --> 00:41:52,721 אבל לייקה? היא החזיקה מעמד. 563 00:41:52,804 --> 00:41:55,265 כן. כדי לרצות את המאלפים שלה. 564 00:41:55,849 --> 00:41:58,894 בזמן ש-100 כלבים אחרים החליטו משהו אחר. 565 00:41:59,603 --> 00:42:00,687 מה את אומרת? 566 00:42:00,771 --> 00:42:03,023 אני אומרת שתיתן לה קצת אשראי. 567 00:42:03,565 --> 00:42:04,942 קצת הערכה. 568 00:42:05,651 --> 00:42:08,946 היא טסה לחלל החיצון למען האנשים שהיא אהבה 569 00:42:09,029 --> 00:42:11,365 ולמען כל מי שאהב אותה חזרה, 570 00:42:11,448 --> 00:42:16,245 כולל קוסמונאוט צעיר שהחזיק אותה בזרועותיו, 571 00:42:17,037 --> 00:42:18,413 למשך דקה או שתיים בלבד... 572 00:42:19,623 --> 00:42:20,999 על כן השיגור ההוא. 573 00:42:23,460 --> 00:42:24,711 ככה היא מתה. 574 00:42:26,088 --> 00:42:28,924 לא למען האנושות כולה. 575 00:42:29,758 --> 00:42:32,094 למען האנשים שהיא אהבה. 576 00:42:35,931 --> 00:42:39,893 רק יצור קטן ומפוחד, בסוף. 577 00:42:49,361 --> 00:42:50,362 לכבוד לייקה. 578 00:42:50,445 --> 00:42:51,947 לכבוד לייקה. 579 00:43:04,084 --> 00:43:09,214 שלושה בריחי לכידה יספיקו עבור העגינה הראשונית, אבל... 580 00:43:09,298 --> 00:43:11,884 אבל נזדקק לכמות כפולה לפחות בשביל האטימה עצמה. 581 00:43:11,967 --> 00:43:12,968 לפחות. 582 00:43:19,099 --> 00:43:21,226 מישהו ישן במיטה שלי. -הלו? 583 00:43:22,269 --> 00:43:23,312 רק רגע. 584 00:43:27,649 --> 00:43:28,901 אליידה? 585 00:43:30,569 --> 00:43:31,778 היי. 586 00:43:31,862 --> 00:43:33,155 חברה שלך? -כן. 587 00:43:33,780 --> 00:43:36,033 לא. זה סיפור ארוך. 588 00:43:37,284 --> 00:43:39,995 אליידה רוסאלס, אחת המהנדסות הזוטרות שלנו. 589 00:43:40,078 --> 00:43:41,872 סרגיי אורסטוביץ' ניקולוב. 590 00:43:42,956 --> 00:43:45,501 טוב מאוד. -אני קולטת מהר. 591 00:43:45,584 --> 00:43:47,211 סרגיי הוא מנהל תוכנית סויוז. 592 00:43:47,294 --> 00:43:48,295 מגניב. 593 00:43:49,171 --> 00:43:51,006 מה את עושה כאן בשעה כזאת? 594 00:43:52,466 --> 00:43:54,843 מערכת העגינה האוניברסלית. 595 00:43:55,969 --> 00:43:59,932 הבנתי שאני צריכה השראה וחשבתי שאלך למקור. 596 00:44:01,391 --> 00:44:03,519 זה בתחום אחריותך? 597 00:44:03,602 --> 00:44:05,979 לא, לא ממש. 598 00:44:06,063 --> 00:44:07,940 היא טובה. תשמרי עליה. 599 00:44:08,023 --> 00:44:11,318 מהנדסים שאוהבים ללכלך את הידיים הם הכי טובים. 600 00:44:11,401 --> 00:44:12,945 תודה. -הוא שיכור. 601 00:44:13,028 --> 00:44:14,071 לא נכון. 602 00:44:16,365 --> 00:44:18,075 לא הרבה. 603 00:44:28,585 --> 00:44:30,003 אלוהים. 604 00:44:32,756 --> 00:44:33,757 זה... 605 00:44:35,384 --> 00:44:36,593 יפהפה. 606 00:44:37,427 --> 00:44:38,637 נכון. 607 00:44:38,720 --> 00:44:40,597 זהה בשני הצדדים. 608 00:44:41,473 --> 00:44:44,059 לכל עלה כותרת יש בריח שניתן לתפוס משני הצדדים. 609 00:44:48,021 --> 00:44:49,022 אבל זה לא יעבוד. 610 00:44:52,317 --> 00:44:53,443 מה? 611 00:44:54,820 --> 00:44:56,530 יש רק עלי כותרת ובריחים. 612 00:44:56,613 --> 00:44:59,199 אין מה שיפזר את האנרגיה של המגע. 613 00:44:59,283 --> 00:45:02,911 אם תתנגשו בעוצמה, זה עלול לגרום לשבר בגוף החללית. 614 00:45:02,995 --> 00:45:05,747 כמובן. צריך בולם זעזועים. 615 00:45:05,831 --> 00:45:09,084 טבעת. בדיוק שם. 616 00:45:10,544 --> 00:45:11,879 בסדר. 617 00:45:12,629 --> 00:45:13,630 בואו נתחיל. 618 00:45:14,548 --> 00:45:16,091 אז עושים את זה הלילה? 619 00:45:16,175 --> 00:45:18,343 לא נראה לי שהיה לך לאן ללכת. 620 00:45:27,144 --> 00:45:32,024 מערכת עגינה אנדרוגינית לגמרי. 621 00:45:32,107 --> 00:45:35,152 אין מכשירים אקטיביים, אין קונוסים פסיביים, 622 00:45:35,235 --> 00:45:37,196 אין מרכיבים זכריים או נקביים. 623 00:45:39,448 --> 00:45:43,035 שלושה עלי כותרת, בשני הצדדים, 624 00:45:43,118 --> 00:45:48,290 שנסגרים בו-זמנית באמצעות פעולות זהות. 625 00:45:57,424 --> 00:45:59,635 חכם מאוד. זה מתאים לנו. 626 00:46:04,681 --> 00:46:08,018 כעת, כשהן מתקרבות לגישה, 627 00:46:08,101 --> 00:46:13,148 שתי החלליות יצטרכו לתאם את הגישה שלהן, כך ש... 628 00:46:15,901 --> 00:46:20,614 התדרים של סויוז הם 121.75... 629 00:46:20,697 --> 00:46:23,575 ו-130.167 מגהרץ. 630 00:46:24,117 --> 00:46:26,912 תדרים 296.8 ו-259.7. 631 00:46:35,712 --> 00:46:37,673 אני מניח שהסוד התגלה. 632 00:46:39,132 --> 00:46:41,134 אני מניחה. 633 00:46:41,718 --> 00:46:44,012 כלומר, הלילה הירחי מעבר לפינה. 634 00:46:44,096 --> 00:46:46,139 אני לא חושבת שצ'ארלס יהיה מוכן. 635 00:46:46,223 --> 00:46:48,851 רכב הגישה קשה להטסה עד שמתרגלים אליו. 636 00:46:49,726 --> 00:46:51,144 אבל אני מחבבת את הבחורים. 637 00:46:51,228 --> 00:46:52,396 - דיק - 638 00:46:52,479 --> 00:46:53,897 כן, הם מצחיקים. 639 00:46:54,565 --> 00:46:55,899 אני אוהבת את הגישה שלהם. 640 00:46:56,900 --> 00:46:59,611 הראשונים להילחם, תמיד נאמנים, הו-רא. 641 00:47:01,947 --> 00:47:03,699 אחי היה כזה. 642 00:47:06,159 --> 00:47:08,662 זה אחד הדברים שאני אוהבת בגורדו. 643 00:47:10,956 --> 00:47:13,876 הוא היה פעם חתיכת חרא לוהט ושחצן, 644 00:47:13,959 --> 00:47:15,460 אבל אתה יודע את זה. 645 00:47:16,962 --> 00:47:18,297 אולי גם אני הייתי כזאת. 646 00:47:20,841 --> 00:47:24,428 אני מניחה שאנשים משתנים. חוץ ממך. 647 00:47:25,095 --> 00:47:28,265 אתה שמור באופן מושלם שם למטה. 648 00:47:31,310 --> 00:47:36,481 לעולם לא תהפוך לשלד עתיק ומפחיד עם תספורת גרועה. 649 00:47:36,565 --> 00:47:39,860 והייתה לך תספורת גרועה. לא נעים לי לבשר לך. 650 00:47:42,654 --> 00:47:47,534 לא, אתה תישאר כפי שאתה עכשיו. 651 00:47:49,745 --> 00:47:52,873 קבוע. לא משתנה. 652 00:47:58,128 --> 00:47:59,630 משהו שמחזיק מעמד. 653 00:48:02,591 --> 00:48:04,885 כן, דבר לא מחזיק מעמד בכדה"א. 654 00:48:06,303 --> 00:48:07,804 זה משתנה ללא הרף. 655 00:48:12,976 --> 00:48:15,479 מר קליבלנד ייפגש איתך מיד. 656 00:48:15,562 --> 00:48:16,647 תודה. 657 00:48:54,518 --> 00:48:57,145 יש לך מנוי לספרייה? -שכחתי אותו בבית. 658 00:48:57,813 --> 00:48:59,857 תצטרך להשאיר פיקדון בקבלה 659 00:48:59,940 --> 00:49:01,650 אם אתה רוצה לקחת ספר. 660 00:49:02,234 --> 00:49:04,486 מה שלומך, גורדו? -בסדר, סם. מה שלומך? 661 00:49:04,570 --> 00:49:05,571 לא יכול להיות טוב יותר. 662 00:49:07,114 --> 00:49:08,657 פלוטרכוס. -כן. 663 00:49:08,740 --> 00:49:10,868 כן, קראתי את זה כשהייתי ילד. אהבתי את זה. 664 00:49:11,994 --> 00:49:15,289 מי קורא פלוטרכוס בילדותו ואוהב את זה? 665 00:49:15,372 --> 00:49:16,373 אני. 666 00:49:17,708 --> 00:49:20,502 אגדות הרואיות על גברים אמיצים. 667 00:49:21,503 --> 00:49:22,671 בדיוק כמוך. 668 00:49:23,255 --> 00:49:25,424 שמעתי שאתה חוזר לירח. 669 00:49:25,507 --> 00:49:26,508 יין? 670 00:49:27,009 --> 00:49:28,635 כן, בטח. 671 00:49:28,719 --> 00:49:31,722 כן. בעוד כמה שבועות. 672 00:49:31,805 --> 00:49:34,892 יופי לך. אני שמח לראות שחזרת לעניינים. 673 00:49:36,435 --> 00:49:38,395 לכן רציתי לדבר איתך, סם. 674 00:49:39,563 --> 00:49:42,191 בנוגע לטיסה שלי לירח. 675 00:49:42,816 --> 00:49:47,029 תומאס ג'פרסון בכבודו ובעצמו היה הבעלים של הבקבוק הזה. 676 00:49:47,112 --> 00:49:48,822 אתה לא רוצה... 677 00:49:48,906 --> 00:49:50,949 ודאי שכן. 678 00:49:51,033 --> 00:49:53,327 למה זה נועד אם לא לשתייה? 679 00:49:53,410 --> 00:49:55,954 אני לא רוצה לספר לך כמה הבקבוק הזה עלה. 680 00:49:56,038 --> 00:49:59,541 אבל אומר לך כמה שווה הכוס הזאת. 681 00:50:02,211 --> 00:50:04,087 זה שווה כ-1,500 דולר. 682 00:50:06,340 --> 00:50:07,966 בדיוק. אז תשתה לאט. 683 00:50:08,550 --> 00:50:10,219 יודע מה? אני לא מסוגל לראות את זה. 684 00:50:10,302 --> 00:50:12,513 זה כאילו שאני שופך כסף לתוך הגרון שלך. בסדר? 685 00:50:19,061 --> 00:50:20,229 אני צודק? 686 00:50:20,312 --> 00:50:22,356 ההפסד של טומי ג'פרסון הוא הרווח שלנו. 687 00:50:22,439 --> 00:50:23,899 אני יודע. 688 00:50:23,982 --> 00:50:27,069 שב, בבקשה. ספר לי מה מטריד אותך, גורדו. 689 00:50:35,160 --> 00:50:36,703 אני מחזיר אליי את טרייסי. 690 00:50:40,958 --> 00:50:42,084 באמת? 691 00:50:43,168 --> 00:50:44,628 באמת. 692 00:50:44,711 --> 00:50:48,715 אז חשבתי שאבוא לכאן ואומר לך את כוונותיי פנים אל פנים. 693 00:50:49,424 --> 00:50:51,051 אני טס לירח. 694 00:50:52,302 --> 00:50:54,221 ואני אחזיר את אשתי. 695 00:51:00,519 --> 00:51:02,062 אתה רציני. 696 00:51:08,360 --> 00:51:13,782 אני לא מתכוון לדקדק בעניינים רשמיים, אבל היא אשתי עכשיו. 697 00:51:13,866 --> 00:51:15,158 לעת עתה. 698 00:51:15,242 --> 00:51:18,287 חשבתי שיהיה הגון מצדי להודיע לך מראש. 699 00:51:21,498 --> 00:51:24,168 יש לך ביצים, גורדו סטיבנס. זה בטוח. 700 00:51:26,795 --> 00:51:29,798 אני מניח שאני יכול לבוא לשם ולתת לך אגרוף באף. 701 00:51:31,133 --> 00:51:32,885 או... 702 00:51:32,968 --> 00:51:35,304 או שאולי אניח לך לנסות את זה. 703 00:51:35,888 --> 00:51:38,056 כי אני לא חושבת שהיא תעזוב אותי, גורדו. 704 00:51:39,099 --> 00:51:40,559 באמת שלא. 705 00:51:42,144 --> 00:51:44,062 זאת עובדה? -זאת עובדה. 706 00:51:48,901 --> 00:51:50,402 היא עשתה את הבחירה שלה. 707 00:51:51,945 --> 00:51:56,909 וכשטרייסי מחליטה משהו, לא גבר וגם לא חיה ישנו את דעתה. 708 00:52:03,790 --> 00:52:05,209 היא סוס פרא, גורדו. 709 00:52:06,210 --> 00:52:07,461 אי אפשר ללכוד אותה. 710 00:52:09,546 --> 00:52:11,715 טרייסי הולכת רק לאן שהיא רוצה ללכת, 711 00:52:11,798 --> 00:52:14,843 ועושה רק מה שהיא רוצה לעשות. 712 00:52:16,637 --> 00:52:18,222 אחד הדברים שאני אוהב בה. 713 00:52:20,140 --> 00:52:24,019 אז אתה יכול לטוס לשם ולנסות לזכות בה חזרה. 714 00:52:25,062 --> 00:52:26,688 אבל אתה יודע מה האמת. 715 00:52:27,272 --> 00:52:28,857 היא לא שלי, היא לא שלך. 716 00:52:29,983 --> 00:52:31,193 היא של עצמה. 717 00:52:33,612 --> 00:52:37,199 ואם היא תבחר בך, אני לא יכול לעשות דבר בנדון. 718 00:52:37,866 --> 00:52:39,368 אבל אם היא תבחר בי... 719 00:52:41,036 --> 00:52:43,038 אתה לא תוכל לעשות דבר בנדון. 720 00:52:59,054 --> 00:53:00,848 היה טוב לדבר איתך, סם. 721 00:53:04,059 --> 00:53:05,561 כן. להתראות, גורדו. 722 00:53:21,451 --> 00:53:23,579 יש משהו שרציתי לספר לך. 723 00:53:23,662 --> 00:53:24,788 פגשת מישהי. 724 00:53:26,248 --> 00:53:27,457 איך אתה... 725 00:53:27,541 --> 00:53:31,712 בחייך, אל. את ממש קורנת. 726 00:53:32,254 --> 00:53:33,797 תני לי פרטים. 727 00:53:33,881 --> 00:53:36,300 איפה נפגשתן? מה שמה? 728 00:53:38,385 --> 00:53:39,720 שמה פאם. 729 00:53:41,680 --> 00:53:44,266 פאם הורטון? ברצינות? 730 00:53:46,018 --> 00:53:47,227 איך זה קרה? 731 00:53:48,729 --> 00:53:50,105 היא שלחה לי את הספר שלה. 732 00:53:50,898 --> 00:53:53,609 היא סופרת עכשיו? -כן, משוררת. 733 00:53:54,401 --> 00:53:55,694 כמובן. 734 00:53:56,737 --> 00:53:58,030 מה זה אמור להביע? 735 00:53:58,113 --> 00:54:00,032 לא, פשוט, אני... 736 00:54:02,075 --> 00:54:03,285 לכל הרוחות. 737 00:54:06,705 --> 00:54:07,789 יופי. 738 00:54:08,916 --> 00:54:11,668 יופי לך. את נראית מאושרת. 739 00:54:12,503 --> 00:54:13,504 אני מאושרת. 740 00:54:17,090 --> 00:54:18,300 זה הדבר היחיד שחשוב. 741 00:54:20,761 --> 00:54:21,762 לארי... 742 00:54:21,845 --> 00:54:25,766 אני רק מופתע שהיא מוכנה לכל ה... את יודעת. 743 00:54:25,849 --> 00:54:30,729 בפעם הקודמת היא עמדה על כך שתצאי מהארון או שהיא לא... 744 00:54:42,783 --> 00:54:43,784 כן. 745 00:54:45,327 --> 00:54:46,328 וואו. 746 00:54:50,290 --> 00:54:51,500 בסדר. 747 00:54:55,379 --> 00:54:56,588 זה... 748 00:54:57,256 --> 00:54:58,549 זה הזמן. 749 00:55:00,217 --> 00:55:01,260 זה הזמן? 750 00:55:01,343 --> 00:55:05,681 לא ידעתי שיש זמן. מה את אומרת? 751 00:55:06,473 --> 00:55:09,017 אני אומרת שעלינו להתחיל... 752 00:55:09,893 --> 00:55:12,271 להתחיל לחיות את חיינו האמיתיים. 753 00:55:13,772 --> 00:55:16,817 אולי לחשוב על גירושים. 754 00:55:16,900 --> 00:55:18,777 גירושים? 755 00:55:18,861 --> 00:55:21,822 את נכנסת לכאן ומכריזה שאנחנו מתגרשים? 756 00:55:21,905 --> 00:55:23,407 לארי, אנחנו לא נשואים באמת. 757 00:55:23,490 --> 00:55:25,200 מה, כי אנחנו לא שוכבים? 758 00:55:25,284 --> 00:55:26,952 בתור התחלה, כן. 759 00:55:27,035 --> 00:55:29,788 זאת ההגדרה של נישואים? -לא, לאר... 760 00:55:29,872 --> 00:55:31,707 אני אוהב אותך, אלן. 761 00:55:31,790 --> 00:55:37,337 באמת. חשבתי שאנחנו חולקים חיים... יחד. 762 00:55:38,130 --> 00:55:40,048 יש לנו תוכניות. 763 00:55:41,091 --> 00:55:42,593 עכשיו זה פשוט נגמר? 764 00:55:42,676 --> 00:55:47,598 אני יודעת, אבל זה לא נועד להימשך לנצח. אתה יודע את זה. 765 00:55:47,681 --> 00:55:50,934 מאדים, חגורת האסטרואידים, הירחים של צדק... 766 00:55:51,018 --> 00:55:53,145 העתיד בהישג יד. 767 00:55:53,228 --> 00:55:56,231 ואת ואני האנשים המושלמים לנצל אותו. 768 00:55:56,315 --> 00:55:57,774 אני לבד, לארי. 769 00:55:59,484 --> 00:56:01,320 ממש לבד. 770 00:56:01,403 --> 00:56:02,905 לך יש את פיטר. 771 00:56:02,988 --> 00:56:06,658 ולפניו היה את ג'ון. ולפניו היה את... 772 00:56:07,201 --> 00:56:09,036 דיוויד. -דיוויד, אבל אני לא אתה. 773 00:56:09,119 --> 00:56:12,998 אני הולכת לישון לבד מדי לילה, ומתעוררת לבד מדי בוקר. 774 00:56:13,081 --> 00:56:17,503 ולא שלא ניסיתי לחפש במהלך השנים, חיפשתי, 775 00:56:17,586 --> 00:56:19,546 אבל לא הייתה אף אחת מאז שנפרדנו. 776 00:56:20,672 --> 00:56:21,673 אני אוהבת אותך, לארי. 777 00:56:21,757 --> 00:56:26,345 באמת. אני אוהבת את החיים שבנינו יחד. הם מדהימים. 778 00:56:26,428 --> 00:56:28,222 אני לא רוצה לאבד אותך. 779 00:56:28,305 --> 00:56:32,601 אבל אני אוהבת אותה... בדרך שונה. 780 00:56:33,185 --> 00:56:36,271 כאילו ש... 781 00:56:36,355 --> 00:56:41,276 כאילו שלבי עצר למשך 10 שנים ולפתע התחיל לפעום שוב. 782 00:56:52,913 --> 00:56:54,623 בסדר. בסדר. 783 00:56:54,706 --> 00:56:56,124 באמת? 784 00:56:56,750 --> 00:56:57,876 הכול למען אשתי. 785 00:56:58,460 --> 00:56:59,837 תודה! 786 00:57:01,964 --> 00:57:04,049 אנחנו לא חייבים לעשות משהו מיד. 787 00:57:04,132 --> 00:57:06,844 לא תצאי מהארון לפני שתיסעי לשדה התעופה? 788 00:57:07,845 --> 00:57:09,179 לא. 789 00:57:12,599 --> 00:57:13,892 אני אחמיץ את הטיסה שלי. 790 00:57:19,773 --> 00:57:22,734 אנחנו נדבר כשאחזור. 791 00:57:22,818 --> 00:57:23,902 כן. 792 00:57:25,821 --> 00:57:26,822 טיסה בטוחה. 793 00:57:42,713 --> 00:57:44,339 איפה תזמורת כלי הנשיפה שלנו? 794 00:57:48,177 --> 00:57:51,430 - עיר הכוכבים, ברה"מ - 795 00:59:27,401 --> 00:59:29,361 תרגום כתוביות: גיא רקוביצקי