1 00:00:44,127 --> 00:00:46,630 నేను సంతోషంగా ఉన్నట్లు నటిస్తే, వాళ్ళు కూడా నటించగలరు. 2 00:00:47,881 --> 00:00:51,969 అరవై ఏళ్ళ సోషలిజం ఎవరి ముఖంపై నుండైనా చిరునవ్వును మాయం చేయగలదు, కామ్రేడ్. 3 00:00:55,055 --> 00:00:56,390 సెర్గీ ఒరెస్టోవిచ్ నికొలోవ్. 4 00:00:59,768 --> 00:01:02,145 -సెర్గీ ఒరెస్టోవిచ్ నికొలోవ్. -మార్గో మాడిసన్. 5 00:01:02,646 --> 00:01:05,022 -సెర్గీ ఒరెస్టోవిచ్ నికొలోవ్. -థామస్ పెయిన్. 6 00:01:06,942 --> 00:01:08,485 -సెర్గీ ఒరెస్టోవిచ్ నికొలోవ్. -ఎల్లెన్ విల్సన్. 7 00:01:08,569 --> 00:01:10,028 -థామస్ పెయిన్. -సంతోషం. 8 00:01:19,037 --> 00:01:22,958 సారీ, నేను స్పష్టంగా మాట్లాడలేదు. 9 00:01:26,253 --> 00:01:27,504 ఓకే. హాయ్. 10 00:01:27,588 --> 00:01:28,630 -స్వాగతం. -హలో. 11 00:01:28,714 --> 00:01:30,174 హలో. 12 00:01:30,257 --> 00:01:33,427 డేనియల్ పూల్, అపోలో కమాండర్. హూస్టన్ కు స్వాగతం. 13 00:01:33,510 --> 00:01:36,180 స్టీఫన్ పెట్రోవిచ్ అలెక్సీవ్, సోయుజ్ కమాండర్. 14 00:01:36,263 --> 00:01:38,140 మంచిరోజు, కదూ? 15 00:01:38,223 --> 00:01:41,852 మన రెండు దేశాలకీ, ప్రపంచం మొత్తానికీ ఇది గొప్ప మిషన్ కాబోతోంది. 16 00:01:51,945 --> 00:01:54,698 సుమారు ఉదయం ఏడు గంటలకు, 17 00:01:54,781 --> 00:01:58,869 సంబంధిత స్పేస్ క్రాఫ్ట్ అపోలో కమాండ్ మాడ్యూల్ కు 18 00:01:58,952 --> 00:02:02,915 జత కట్టిన డాకింగ్ మాడ్యూల్ తో సరైన స్థితిలో ఉంటుంది. 19 00:02:02,998 --> 00:02:08,628 సోయుజ్ 60-డిగ్రీల రోల్ను అమలు చేసి, అనువైన స్థానంలో ఆగుతుంది 20 00:02:08,711 --> 00:02:12,883 మరోవైపు డాకింగ్ జరిగే వరకూ, వి-బార్ వెంట అపోలో కదులుతుంది. 21 00:02:12,966 --> 00:02:18,305 నెమ్మదిగా కాంటాక్ట్ అవడం ద్వారా, చివరి డాకింగ్ ప్రక్రియ పూర్తవుతుంది. 22 00:02:24,853 --> 00:02:27,397 ఏవైనా ప్రశ్నలు ఉన్నాయా? 23 00:02:31,068 --> 00:02:36,573 హార్డ్-డాకింగ్ పూర్తవ్వగానే ప్రధాన చాంబర్ ప్రెజర్ ఈక్వలైజేషన్ జరుగుతుంది. 24 00:02:36,657 --> 00:02:40,035 అపోలో క్రాఫ్ట్ నుండి డాకింగ్ మాడ్యూల్ లోకి మొదటి ఆస్ట్రోనాట్ ప్రవేశించి, 25 00:02:40,118 --> 00:02:41,245 హాచ్ మూసివేస్తారు. 26 00:02:41,328 --> 00:02:44,957 రెండవ ఆస్ట్రోనాట్ కమాండ్ మాడ్యూల్ కంట్రోల్స్ దగ్గరే ఉండిపోతారు. 27 00:02:45,040 --> 00:02:49,127 ఇక సోయుజ్ నుండి, డాకింగ్ మాడ్యూల్ కున్న హాచ్ ను మూడవ ఆస్ట్రోనాట్ తెరుస్తారు, 28 00:02:49,211 --> 00:02:52,589 మరోవైపు నాల్గవ ఆస్ట్రోనాట్ కూడా కంట్రోల్ దగ్గరే ఉండిపోతారు... 29 00:02:58,345 --> 00:03:03,600 కాస్మోనాట్స్ ని "మూడవ ఆస్ట్రోనాట్", "నాల్గవ ఆస్ట్రోనాట్" అనకండి, 30 00:03:03,684 --> 00:03:05,853 వాళ్ళేదో తరువాత వచ్చినవాళ్ళు అన్నట్లుంది. 31 00:03:05,936 --> 00:03:08,897 మేము "మొదటి కాస్మోనాట్", "రెండవ కాస్మోనాట్" గా ఉండాలనుకుంటున్నాం. 32 00:03:12,317 --> 00:03:13,485 సరే. 33 00:03:14,236 --> 00:03:15,279 సారీ. 34 00:03:15,362 --> 00:03:18,198 ఈ పదాలు కేవలం సౌలభ్యం కోసం వాడేవే, 35 00:03:18,282 --> 00:03:21,076 మీరు చెప్పినట్లే చేస్తాను. 36 00:03:21,159 --> 00:03:25,873 అలాగే ఈ మిషన్ పేరు "సోయుజ్-అపోలో"గా ఉండాలని కోరుకుంటున్నాం. 37 00:03:27,165 --> 00:03:28,709 సౌలభ్యం కోసం. 38 00:03:31,920 --> 00:03:33,297 సారీ. 39 00:03:35,799 --> 00:03:40,429 మన రెండు నౌకల మధ్య కమ్యూనికేషన్ గురించి మాట్లాడుకుందాం. 40 00:03:40,512 --> 00:03:45,475 మా ఆస్ట్రోనాట్స్, మీ కాస్మోనాట్స్ ఒకరితో ఒకరు మాట్లాడుకునే అవకాశం ఉండాలి. 41 00:03:45,559 --> 00:03:49,104 సరే. మీ రేడియో ఫ్రీక్వెన్సీ నిక్షిప్త సందేశం వివరాలు చెప్పండి? 42 00:03:55,694 --> 00:03:59,615 మీ వివరాలు వెల్లడిస్తే, మా వివరాలు చెబుతాం. 43 00:04:06,288 --> 00:04:08,957 ముందు మీరు. 44 00:04:12,044 --> 00:04:13,045 ఓకే. 45 00:04:14,046 --> 00:04:19,676 ముందు మనం కొన్ని ప్రాథమిక అంశాల గురించి మాట్లాడుకోవాలేమో. 46 00:04:19,760 --> 00:04:22,346 డాకింగ్ గురించి. 47 00:04:22,429 --> 00:04:24,723 సోయుజ్ డాకింగ్ వ్యవస్థ పనితీరు 48 00:04:24,806 --> 00:04:28,060 ఎలా ఉంటుందో మాకు వివరిస్తే, దాన్ని మా మాడ్యూల్ లో 49 00:04:28,143 --> 00:04:30,187 ఇన్ స్టాల్ చేయడం అన్నిటికంటే మంచి పద్ధతి. 50 00:04:30,270 --> 00:04:32,898 అపోలో వైపు యాక్టివ్ మెకానిజం ఉంటుంది, 51 00:04:32,981 --> 00:04:34,733 సోయుజ్ వైపు పాసివ్ గా ఉంటుంది. 52 00:04:34,816 --> 00:04:37,277 సోయుజ్ వైపే యాక్టివ్ మెకానిజం ఉంటుంది, 53 00:04:37,361 --> 00:04:39,279 అపోలో వైపు పాసివ్ మెకానిజం ఉంటుంది. 54 00:04:39,905 --> 00:04:44,159 అలాగైతే మావైపు డిజైన్ మొత్తం పూర్తిగా మార్చుకోవాలి. 55 00:04:46,161 --> 00:04:47,663 అవును. 56 00:04:58,507 --> 00:05:00,300 దేవుడా, ఏంటిదంతా? 57 00:05:00,384 --> 00:05:01,635 అన్నిటినీ రీ షెడ్యూల్ చేయండి. 58 00:05:01,718 --> 00:05:02,928 పెయిన్ మాట్లాడుతున్నాను. 59 00:05:03,011 --> 00:05:05,055 అవును, సెనెటర్, క్షమించండి. 60 00:05:05,138 --> 00:05:07,558 నాలుగు గంటల పాటు సూర్యుడి వేడికి దగ్గరగా ఉండి, 61 00:05:07,641 --> 00:05:09,852 మనం సాధించేది ఏంటో నాకు అర్థం కావట్లేదు. 62 00:05:09,935 --> 00:05:12,855 అదీ, మనం ముందడుగు వేసినట్లే, సోవియట్ స్టైల్ లో. 63 00:05:13,564 --> 00:05:15,816 వాళ్ళ వివరాలు చెప్పరు. మనం కూడా మనవి చెప్పం. 64 00:05:15,899 --> 00:05:18,485 ప్రాథమిక సమాచారం కూడా పంచుకోకుండా, 65 00:05:18,569 --> 00:05:20,195 మనం ఎక్కడికైనా ఎలా వెళ్ళగలం? 66 00:05:20,571 --> 00:05:21,989 మనం వెళ్ళబోవడం లేదు. 67 00:05:23,323 --> 00:05:24,324 ఏంటి? 68 00:05:27,578 --> 00:05:31,123 చూడండి, పెంటగాన్ ని ఇంతకుమించి ఏదీ సంతోషపరచలేదు. 69 00:05:31,206 --> 00:05:35,544 సోవియట్లు మూటా ముల్లె సర్దుకుని వెళ్ళిపోయేవరకూ, లేదా ఈ ఐడియాకు 70 00:05:35,627 --> 00:05:37,796 తనే ఆమోదం ఇచ్చానన్న విషయాన్ని అధ్యక్షుడే మర్చిపోయేవరకూ 71 00:05:37,880 --> 00:05:40,174 దీన్ని సాగదీస్తే సరి. 72 00:05:41,550 --> 00:05:43,552 -ఓహ్, ఓరిదేవుడా. -గొప్ప ఆలోచన. 73 00:05:45,262 --> 00:05:46,555 గొప్ప ఆలోచన. 74 00:05:46,638 --> 00:05:51,894 మార్గో, ఏదీ జరగకుండా చేయడంలో నిన్ను మించినవాళ్లు లేరని నా అభిప్రాయం. 75 00:06:14,041 --> 00:06:16,752 అత్యుత్తమ ప్రణాళికలు 76 00:07:28,657 --> 00:07:30,117 సిద్ధంకండి. 77 00:07:34,037 --> 00:07:35,122 కాల్చు. 78 00:07:37,040 --> 00:07:38,667 జాగ్రత్త, ఫ్రెడ్ ఎస్టైర్. 79 00:07:40,294 --> 00:07:42,629 ఈ సూట్లతో పట్టుకోవడం కుదరట్లేదు. 80 00:07:45,883 --> 00:07:46,925 రేంజ్ స్పష్టంగానే ఉంది. 81 00:07:47,009 --> 00:07:49,178 చార్లెస్, టార్గెట్ ని పరీక్షించు. 82 00:07:59,646 --> 00:08:01,565 మాగీస్ డ్రాయర్స్. 83 00:08:01,648 --> 00:08:03,775 నిజంగా? లేదు. 84 00:08:04,359 --> 00:08:05,569 మాగీస్ డ్రాయర్స్? 85 00:08:05,652 --> 00:08:09,072 -అంటే టార్గెట్ పూర్తిగా మిస్సయిందని అర్థం. -పక్కగా కూడా తగల్లేదు. 86 00:08:09,156 --> 00:08:10,449 కమాన్! 87 00:08:10,532 --> 00:08:13,493 -ఎటు పోయిందో కొంచెం కూడా తెలీదా? -కనుచూపుమేరలో అయితే లేదు. 88 00:08:15,078 --> 00:08:16,747 కక్ష్యలోకి వెళ్ళిందేమో. 89 00:08:17,414 --> 00:08:20,751 ఇంతకుముందు ఎవరూ ఇక్కడ రైఫిల్ కాల్చలేదు, కాబట్టి 90 00:08:20,834 --> 00:08:24,922 తెలిసిననంతవరకూ, బుల్లెట్ చంద్రుడి చుట్టూ తిరిగి 91 00:08:25,714 --> 00:08:28,926 కాసేపట్లో తిరిగి ఇక్కడికే వస్తుందనుకుంటున్నాను. 92 00:08:30,969 --> 00:08:32,763 నా ఉద్దేశం, నిజంగా ఎవరికీ తెలీదు కదా? 93 00:08:32,846 --> 00:08:34,556 కానీ, వాన్స్, 94 00:08:34,640 --> 00:08:36,475 జాగ్రత్త కోసం చెబుతున్నా, 95 00:08:36,558 --> 00:08:39,561 నీ స్థానంలో నేనుంటే, నువ్వు నుంచున్న చోటులో నిలబడను. 96 00:08:55,827 --> 00:08:58,747 -ఛ. -అది తన ఐడియా, నాది కాదు. 97 00:08:58,830 --> 00:09:00,123 తను నిన్ను ఆటపట్టించింది. 98 00:09:02,084 --> 00:09:04,503 కమాన్, వాన్స్. షూటింగ్ చేద్దాం పద. 99 00:09:07,798 --> 00:09:11,343 జేమ్స్ టౌన్ కంట్రోల్, ఎల్ఎస్ఎఎం2 లాంచ్ ప్యాడ్ నుండి బయలుదేరింది. 100 00:09:11,426 --> 00:09:13,178 ఈ ప్రయాణం ఎలా ఉందో చెప్పండి? 101 00:09:13,262 --> 00:09:15,514 బాగుంది. నా జుట్టు గాలికి ఎగురుతున్నట్లు అనిపిస్తోంది. 102 00:09:15,597 --> 00:09:17,683 నా మొహంపై గాలి వేగం తెలుస్తోంది. 103 00:09:18,600 --> 00:09:20,936 సరే. షాకల్టన్ లో కనిపిస్తున్న ఆ నీడ, 104 00:09:21,019 --> 00:09:24,064 మనం రాత్రి సమయాన్ని ప్రాక్టీసు చేసేందుకు వాడడానికి పనికొస్తుంది. 105 00:09:27,860 --> 00:09:30,362 నిజమైన మిషన్ లో, మనం వేగంగా, రహస్యంగా వెళ్ళాలి, 106 00:09:30,445 --> 00:09:32,406 అప్పుడే రష్యన్లకు స్పందించే సమయం ఉండదు. 107 00:09:32,489 --> 00:09:33,490 అలాగే. 108 00:09:33,574 --> 00:09:36,118 లోయ నేల మీద ఎంత కిందికి వెళ్ళొచ్చని అనుకుంటున్నావు? 109 00:09:36,201 --> 00:09:38,996 నేను నేలమీద ఐదు మీటర్ల ఎత్తు వరకూ తీసుకెళ్లగలను. 110 00:09:39,079 --> 00:09:40,664 ఐదు మీటర్లా? 111 00:09:40,747 --> 00:09:42,124 అవును, నేనంతే. 112 00:09:42,207 --> 00:09:44,168 ఈ రాక్షసిని నడపడంలో నాకు ఎంతో అనుభవం ఉంది. 113 00:09:44,251 --> 00:09:46,837 20 మీటర్ల కంటే కిందికి వెళ్ళకుండా ఉంటే మంచిదనుకుంటాను. 114 00:09:46,920 --> 00:09:48,881 అవును, నేను 20 కంటే కిందికి వెళ్ళాలనుకోవట్లేదు. 115 00:09:52,384 --> 00:09:55,304 సరే అయితే, మనం ఫైనల్ రన్ జరపబోతున్నాం. సిద్ధమేనా? 116 00:09:55,387 --> 00:09:56,722 రెడీ. 117 00:09:57,472 --> 00:10:00,142 ఇప్పుడు నౌక నీ నియంత్రణలో ఉంది. రిస్క్ చేయొద్దు. 118 00:10:00,225 --> 00:10:01,727 అలాగే. 119 00:10:01,810 --> 00:10:02,811 వావ్, ఇప్పుడు. 120 00:10:02,895 --> 00:10:05,397 సరే, సరే. తొందరేం లేదు. 121 00:10:05,480 --> 00:10:08,150 ఇక్కడినుండి నేరుగా వెళ్ళడమే. 122 00:10:08,233 --> 00:10:10,027 దారంతా నేరుగా వెళ్ళాలి. 123 00:10:12,029 --> 00:10:13,697 రెండుసార్లు కిందికి దిగుదాం, 124 00:10:13,780 --> 00:10:15,866 ఆ తర్వాత ల్యాండ్ చేయడానికి ప్రయత్నిద్దాం, సరేనా? 125 00:10:18,952 --> 00:10:21,705 రోల్ రేట్ ఎలా ఉందో చూసుకో. నువ్వు మరీ ఎక్కువ జాగ్రత్త పడుతున్నట్లున్నావు. 126 00:10:22,456 --> 00:10:24,124 -గట్టిగా పట్టుకోండి. -దేవుడా, బెర్నిట్జ్. 127 00:10:24,208 --> 00:10:25,501 వచ్చేసింది. 128 00:10:26,168 --> 00:10:28,212 వచ్చేసింది. ఛ. 129 00:10:28,295 --> 00:10:29,713 నేను కంట్రోల్ లోకి తీసుకున్నాను. 130 00:10:31,173 --> 00:10:33,383 -అరె ఛ. -ఏం జరిగింది? 131 00:10:33,467 --> 00:10:35,636 మళ్ళీ తాగి నడుపుతున్నావా, బెర్నిట్జ్? 132 00:10:38,096 --> 00:10:39,765 అవును, బాగుంది. 133 00:10:40,390 --> 00:10:41,850 పెద్ద రాక్షసి. 134 00:10:42,726 --> 00:10:44,353 పెద్ద రాక్షసి. 135 00:10:44,436 --> 00:10:47,856 సరే. ట్రేసీ, మిగిలిన రన్ మొత్తం నువ్వే తీసుకెళ్ళు. 136 00:10:47,940 --> 00:10:50,901 చార్లెస్, మరింత ప్రాక్టీసు కోసం కొంత ఎక్కువ సమయం తీసుకుందాం. 137 00:10:50,984 --> 00:10:53,946 -అర్థమయింది. -అలాగే. 138 00:10:54,029 --> 00:10:55,572 ఓకే. 139 00:10:55,656 --> 00:10:58,075 "సమస్యలెప్పుడూ పైనుండి దొర్లుతూ వస్తాయి" అని ఎప్పుడైనా విన్నారా. 140 00:10:58,158 --> 00:11:00,619 ఇప్పుడు మనకి అలాంటి పరిస్థితి వచ్చింది. 141 00:11:01,203 --> 00:11:04,289 ఇప్పటివరకూ డిజైన్ చేసిన వ్యవస్థపై ఎంతమాత్రం ఆధారపడని 142 00:11:04,373 --> 00:11:07,084 సరికొత్త డిజైన్ ను మనం మాడ్యూల్ డాకింగ్ వ్యవస్థ కోసం తయారు చేయాలి. 143 00:11:09,336 --> 00:11:11,380 చేయి పైకెత్తొద్దని నేను చెబుతూనే ఉన్నాను, విక్. 144 00:11:11,463 --> 00:11:13,298 ఇదేమీ హై స్కూల్ కాదు. నీ డౌట్ ఏంటి? 145 00:11:14,216 --> 00:11:17,845 అంటే, మొదటినుండీ ఒక కొత్త డాకింగ్ సిస్టమ్ డిజైన్ చేయమంటున్నారా? 146 00:11:17,928 --> 00:11:19,221 అదే చేయాల్సింది. 147 00:11:19,304 --> 00:11:21,557 అధికారులకి కావాల్సింది అదే, అది కూడా వేగంగా. 148 00:11:21,640 --> 00:11:25,102 సోయుజ్ నౌక నిర్మాణానికి సంబంధించిన డేటా ఏదీ లేకుండానా? 149 00:11:27,020 --> 00:11:30,858 రేపు ఉదయానికల్లా మీ ప్లాన్లు నాకు అందాలి. 150 00:11:34,194 --> 00:11:36,405 -మనం ఎలా చేయగలుగుతాం... -నువ్వు మొదటిసారి చెప్పినపుడే విన్నాను. 151 00:11:36,488 --> 00:11:38,740 అయితే, మరి, మొదటిసారే సమాధానం ఎందుకు ఇవ్వలేదు? 152 00:11:39,324 --> 00:11:41,660 అది డిజైన్ టీం చేయాల్సిన డిజైన్ సమస్య, 153 00:11:41,743 --> 00:11:43,704 నువ్వు అందులో భాగం కాదు. 154 00:11:43,787 --> 00:11:46,540 వాళ్ళకు ఏదైనా అవసరం వస్తే, వాళ్ళు నిన్ను అడుగుతారు. 155 00:11:46,623 --> 00:11:49,293 నేను నిన్ను ఆపరేషన్స్ లో కేటాయించాను, అందులోనే నీ ప్రతిభ ఉంది. 156 00:11:49,376 --> 00:11:52,421 నీకు కేటాయించిన పని చూసుకో, అలీడా. ప్లీజ్. 157 00:12:06,727 --> 00:12:08,145 టామ్. 158 00:12:08,228 --> 00:12:10,189 -ఏమీ చెప్పొద్దు. -వాళ్ళు వెళ్ళిపోయేలా చూడు. 159 00:12:10,272 --> 00:12:12,024 -కుదరదు. -ఇది జరగడం ఎవరికీ ఇష్టంలేదు. 160 00:12:12,107 --> 00:12:14,735 -అధ్యక్షుడికి ఇష్టం. -అతనికసలు గుర్తుందో లేదో అని నా అనుమానం. 161 00:12:14,818 --> 00:12:16,862 నువ్వు ఐదు నిమిషాల్లో కాన్సిల్ చేయించగలవు. 162 00:12:16,945 --> 00:12:18,947 నువ్వు చెప్పింది నిజమే కావొచ్చు. కానీ నేను చేయను. 163 00:12:19,990 --> 00:12:20,991 ఇది జరగాలని నేను కోరుకుంటున్నాను. 164 00:12:21,909 --> 00:12:22,951 ఎందుకు? 165 00:12:24,745 --> 00:12:27,664 అంతరిక్షంలో జరిగే హ్యాండ్ షేక్ 'కొండపై ఉన్న నగరం' లాంటిది. 166 00:12:27,748 --> 00:12:29,583 ఏమన్నారు? 167 00:12:29,666 --> 00:12:33,045 'కొండపై ఉన్న నగరం'. జాన్ విన్త్రోప్ అన్నది గుర్తుందా. 168 00:12:34,129 --> 00:12:38,592 "మనం 'కొండపై ఉన్న నగరం' కావొచ్చు, ప్రపంచం కళ్ళన్నీ మనమీదే." 169 00:12:38,675 --> 00:12:42,596 కానీ ఈసారి అంతరిక్షంలో మనం సాధించే ప్రగతి మీదే ప్రపంచం కళ్ళన్నీ ఉంటాయి. 170 00:12:43,639 --> 00:12:47,226 నలుగురు వ్యోమగాములు, రెండు కాప్స్యూల్స్ కలిసి నగరం అవ్వవు. 171 00:12:47,309 --> 00:12:49,311 నువ్వు అసలు విషయాన్ని వదిలేస్తున్నావు. ఇది చరిత్ర కోసం. 172 00:12:50,145 --> 00:12:52,689 దీని గురించి జనం చరిత్రలో రాస్తారు, 173 00:12:52,773 --> 00:12:56,485 ప్రచ్చన్న యుద్ధం తీవ్ర స్థాయిలో ఉన్నప్పుడు, 174 00:12:56,568 --> 00:12:58,987 అంతరిక్ష పోటీ భయంకరంగా జరుగుతున్నప్పుడు, 175 00:12:59,071 --> 00:13:02,032 అమెరికా, సోవియట్ యూనియన్లు తమ భేదాభిప్రాయాలను పక్కనపెట్టి 176 00:13:02,115 --> 00:13:07,079 స్నేహపూర్వకంగా దగ్గరయ్యారు, ఆ చర్య ప్రపంచానికి ప్రేరణ అందించింది 177 00:13:07,162 --> 00:13:10,290 రెండు సూపర్ పవర్ల మధ్య ఐకమత్యం, శాంతి 178 00:13:10,374 --> 00:13:13,544 చిగురించేందుకు సాయపడిందని వాళ్ళు చరిత్రలో రాస్తారు. 179 00:13:16,922 --> 00:13:18,423 మీరు దాన్ని నిజంగా నమ్ముతున్నారా? 180 00:13:19,091 --> 00:13:22,594 ఏదైనా సాధ్యమే. కానీ అమెరికా మార్గదర్శకత్వం వహించాలి. 181 00:13:23,762 --> 00:13:27,140 అలా అని అధ్యక్షుడే అన్నారు. 'కొండపై ఉన్న నగరం'. 182 00:13:27,224 --> 00:13:30,310 చంద్రుడిపై మొదటి అడుగు మనది కాకపోవచ్చు, కానీ ప్రపంచం దృష్టి మనమీదికి మళ్ళాలి. 183 00:13:30,394 --> 00:13:32,104 అప్పుడు పైచేయి మనదే అవుతుంది. 184 00:13:32,187 --> 00:13:34,064 లేదు. అది కుదరని పని. 185 00:13:34,147 --> 00:13:36,817 రాజీ పడేలా ఒత్తిడి చేయి, లేదా ఇద్దరికీ అనుకూలంగా ఏదో ఒకటి కనిపెట్టు. 186 00:13:36,900 --> 00:13:39,862 -ఎలాంటిది? -నాకు తెలీదు. అది నీ పని. 187 00:13:43,657 --> 00:13:44,783 అరె ఛ. 188 00:13:44,867 --> 00:13:46,869 దేశవ్యాప్తంగా నిరసనకారులు 189 00:13:46,952 --> 00:13:48,829 ఈ లాంచ్ చాలా ప్రమాదకరమని ఘోషిస్తున్నారు 190 00:13:48,912 --> 00:13:50,414 అది తీసుకు వెళుతున్న సరుకుల కారణంగా, 191 00:13:50,497 --> 00:13:53,458 ఎందుకంటే జేమ్స్ టౌన్ లూనార్ బేస్ కు కావాల్సిన 192 00:13:53,542 --> 00:13:55,961 న్యూక్లియర్ ఇంధనాన్ని అది మోసుకెళుతోంది. 193 00:13:56,044 --> 00:14:00,674 గ్వామ్ యుఎస్ మిస్సైల్ రేంజికి కౌంట్ డౌన్ కోసం ఇప్పుడు మిమ్మల్ని తీసుకువెళుతున్నాం. 194 00:14:01,341 --> 00:14:04,553 అది చూడండి. బోలెడంత సెక్యూరిటీ పెట్టారు. 195 00:14:04,636 --> 00:14:06,889 క్యారియర్ టాస్క్ ఫోర్స్ మొత్తం దింపారు. 196 00:14:06,972 --> 00:14:08,515 చూడబోతే అంత సురక్షితంగా అనిపించడం లేదు. 197 00:14:08,599 --> 00:14:10,642 అది గాల్లోనే పేలిపోతే ఏంటి పరిస్థితి? 198 00:14:10,726 --> 00:14:13,353 జేమ్స్ టౌన్ కాలనీ ఫేజ్ త్రీ విస్తరణ కోసం... 199 00:14:13,437 --> 00:14:16,440 అందుకే ఎవరూ లేని చోటు నుండి లాంచ్ చేస్తున్నారు, కేరెన్. 200 00:14:16,523 --> 00:14:18,358 చూడు, చాలా ప్రమాదం, ఎడ్. అవునా? 201 00:14:18,442 --> 00:14:21,153 అది మామూలు సరుకుల్ని తీసుకెళ్ళడం లేదు. ప్లుటోనియంని తీసుకెళుతోంది. 202 00:14:21,236 --> 00:14:22,571 ...టూ, ఒన్. 203 00:14:22,654 --> 00:14:23,906 జ్వలనం. 204 00:14:48,013 --> 00:14:49,932 చూశావా? 205 00:14:50,015 --> 00:14:54,228 భయపడేది, అణుధార్మిక విస్ఫోటనం ఏమీ లేదు. అన్నిటిలాగే ఇది కూడా. 206 00:14:54,811 --> 00:14:55,854 హుర్రే. 207 00:14:55,938 --> 00:14:58,273 అమెరికన్ సప్లై రాకెట్ మిసైల్ రేంజిని 208 00:14:58,357 --> 00:15:00,150 దాటి వెళ్ళినట్లే కనిపిస్తోంది, 209 00:15:00,234 --> 00:15:02,819 ఎందరో ఉపశమనం పొందారు. 210 00:15:02,903 --> 00:15:03,946 హేయ్, నాన్నా? 211 00:15:04,613 --> 00:15:07,032 నీకు సీట్ దొరికినప్పుడు దేని గురించి వ్యాసం రాశావు? 212 00:15:07,115 --> 00:15:09,576 ఓరి దేవుడా. అది చాలా కాలం క్రితం సంగతి. 213 00:15:09,660 --> 00:15:12,454 బహుశా నేను అనాపోలిస్ ఎందుకు వెళ్ళాలని అనుకున్నాను అన్నదాని గురించే అయ్యుంటుంది. 214 00:15:13,914 --> 00:15:15,541 థాంక్స్, నాన్నా. 215 00:15:16,708 --> 00:15:19,294 చూడు, కేవలం... నువ్వు ఎవరో రాయి. 216 00:15:19,378 --> 00:15:20,921 వాళ్ళకు నచ్చుతుంది. 217 00:15:21,004 --> 00:15:23,966 ...పనామాలో సంక్షోభం అలాగే కొనసాగుతోంది. 218 00:15:24,049 --> 00:15:25,676 ప్రధాన రీ సప్లై రాకెట్... 219 00:15:25,759 --> 00:15:28,345 ఓకే. నేను ఎవరిని? 220 00:15:28,428 --> 00:15:30,806 ...అమెరికా స్పేస్ ప్రోగ్రాంకు సంబంధించింది. 221 00:15:30,889 --> 00:15:34,726 రాకెట్ గ్వామ్ చేరడానికి ఉన్న ఏకైక మార్గం పనామా కెనాల్... 222 00:15:34,810 --> 00:15:35,811 నేను ఎవరిని? 223 00:15:35,894 --> 00:15:37,855 ...దాన్ని నేలపై తరలించలేనంత భారీగా ఉంటుంది కనుక. 224 00:15:37,938 --> 00:15:40,941 యుఎస్ సైనికులను సాహసించి కాపాడిన అనంతరం, 225 00:15:41,024 --> 00:15:43,527 ఇద్దరు పనామా గార్డుల మరణం సంభవించిన ఫలితంగా... 226 00:15:45,153 --> 00:15:46,363 మీరు నన్ను ఎందుకు దత్తత తీసుకున్నారు? 227 00:15:51,243 --> 00:15:52,244 కమాన్, కెల్. 228 00:15:53,412 --> 00:15:56,707 నీకు తెలుసు. ఇప్పటికి వెయ్యిసార్లు చెప్పి ఉంటాను. 229 00:15:59,501 --> 00:16:02,504 మేము ఆ ఎడాప్షన్ సెంటర్లోకి వెళ్ళినపుడు, ఇంకా... 230 00:16:02,588 --> 00:16:05,591 నువ్వు కిటికీ పక్కన కూర్చుని, 231 00:16:06,216 --> 00:16:09,011 పజిల్ ఎలా చేయాలో నీకంటే చిన్న పిల్లలకి నేర్పించడం చూశాం. 232 00:16:09,094 --> 00:16:11,930 నువ్వు చాలా దయతో, ఓపిగ్గా చెబుతున్నావు. 233 00:16:13,473 --> 00:16:15,184 మాకు వెంటనే తెలిసిపోయింది. 234 00:16:16,852 --> 00:16:19,188 -అవును, లవ్ ఎట్ ఫస్ట్ సైట్. -అవును. 235 00:16:21,982 --> 00:16:24,026 అదికాదు, నా ఉద్దేశం, 236 00:16:24,109 --> 00:16:25,944 మీరు ఇంకో బిడ్డని ఎందుకు కనలేదు? 237 00:16:33,076 --> 00:16:34,661 అదీ, కెల్లీ... 238 00:16:36,079 --> 00:16:37,956 చెప్పాలంటే కష్టమే. 239 00:16:38,707 --> 00:16:43,629 నాకు కొన్ని ఆరోగ్య సమస్యలున్నాయి, నేను కనగలనని అనిపించలేదు. 240 00:16:44,588 --> 00:16:47,007 అప్పుడు మేము టివిలో ఈ వార్త చూశాం. 241 00:16:47,090 --> 00:16:49,092 దానికి ఆపరేషన్ బేబీ లిఫ్ట్ అని పేరు పెట్టారు. 242 00:16:49,176 --> 00:16:52,596 అవును, అది టివిలో వస్తూ ఉండగానే, నువ్వు షెమ్రాక్ హోటల్ నుండి కాల్ చేశావు. 243 00:16:52,679 --> 00:16:54,014 అవును, నాకు గుర్తుంది. 244 00:16:55,974 --> 00:16:57,893 అవును, ఫోనులోనే ఇద్దరం కలిసి చూశాం. 245 00:17:02,272 --> 00:17:04,398 షెమ్రాక్ హోటల్? 246 00:17:06,276 --> 00:17:08,319 అది, పది నిమిషాల దూరంలో ఉంది కదూ. 247 00:17:09,905 --> 00:17:12,491 అవును, నేను అక్కడ కొన్నాళ్ళు ఉన్నాను. 248 00:17:12,574 --> 00:17:14,451 తాత్కాలికంగా. 249 00:17:22,084 --> 00:17:23,669 మీరిద్దరూ విడిపోయారా? 250 00:17:27,631 --> 00:17:29,716 మా ఇద్దరి మధ్యా సరైన సంబంధం లేదు. 251 00:17:32,094 --> 00:17:33,554 షేన్ చనిపోయాకా. 252 00:17:35,764 --> 00:17:36,765 అవును. 253 00:17:38,392 --> 00:17:41,144 మాకు ఒకరిమీద ఒకరికి చాలా ప్రేమ ఉంది. 254 00:17:43,438 --> 00:17:46,483 కానీ ఒకరినొకరు చూసుకున్నప్పుడల్లా, మాకు వాడే కనిపించేవాడు. 255 00:17:48,193 --> 00:17:50,320 అప్పుడు మేము టివిలో ఆ వార్త చూశాం. 256 00:17:50,404 --> 00:17:52,197 వియత్నాం నుండి వచ్చిన పిల్లలకు 257 00:17:52,281 --> 00:17:56,326 మెరుగైన జీవితం దొరికేలా చేయడానికి ఇక్కడికి తీసుకొచ్చారు. 258 00:17:56,410 --> 00:17:58,829 ఆ కారు ప్రయాణంలో మేము దాని గురించే మాట్లాడుకున్నాం. 259 00:18:00,414 --> 00:18:02,040 మేము చాలా ఉత్సాహంగా ఉన్నాం. 260 00:18:02,124 --> 00:18:05,502 ఎన్నో వారాల తర్వాత మేము అంతగా మాట్లాడుకుంది అప్పుడే. 261 00:18:07,671 --> 00:18:08,672 అవును. 262 00:18:12,801 --> 00:18:14,219 అయితే, నేను మీ... 263 00:18:16,221 --> 00:18:17,222 బ్యాండ్-ఎయిడ్ ని అన్నమాట. 264 00:18:21,727 --> 00:18:22,728 ఏంటి? కాదు. 265 00:18:22,811 --> 00:18:25,814 నువ్వు బ్యాండ్-ఎయిడ్ కాదు, కెల్లీ. 266 00:18:25,898 --> 00:18:28,233 హనీ, నువ్వు మా హార్ట్ ట్రాన్స్ ప్లాంట్ లాంటి దానివి. 267 00:18:28,817 --> 00:18:29,943 అవును. 268 00:18:39,786 --> 00:18:40,829 పరవాలేదు, అమ్మా. 269 00:18:44,541 --> 00:18:48,337 నేను ఎవరిని? 270 00:19:04,728 --> 00:19:07,064 మేము బహుమతులు తీసుకురావాలని నాకు తెలీదు. 271 00:19:07,147 --> 00:19:08,649 నాక్కూడా తెలీదు. 272 00:19:10,192 --> 00:19:13,237 థాంక్యూ. చాలా సంతోషం. 273 00:19:22,746 --> 00:19:25,999 మీ ఇద్దరి గురించీ నాకు కొంచెం తెలుసుకోవాలని ఉంది. 274 00:19:27,876 --> 00:19:29,753 మిమ్మల్ని స్పేస్ ప్రోగ్రాంకు ఆకర్షించింది ఏంటి? 275 00:19:38,136 --> 00:19:41,557 -సరేలే. ముందు నేనెందుకు చెప్పకూడదు? -అవును. 276 00:19:41,640 --> 00:19:43,392 ఓకే. 277 00:19:44,726 --> 00:19:49,314 నేను చిన్న పిల్లగా ఉన్నప్పటినుండీ, నాకు ఎగరడం అంటే ఇష్టం. 278 00:19:50,482 --> 00:19:55,404 మా నాన్న నేర్పారు. టెన్నిసీలోని మెంఫిస్ లో మా నాన్న కార్గో పైలట్ గా పనిచేసేవారు. 279 00:19:55,487 --> 00:19:58,407 మేఘాల్లో ఎగరడం అంటే, నాకు 280 00:19:58,490 --> 00:20:01,743 ఆయనకి దగ్గరగా ఉన్నట్లుగా అనిపిస్తుంది. 281 00:20:03,912 --> 00:20:07,624 ఆ తర్వాత మహిళా ఆస్ట్రోనాట్స్ కోసం నాసా అవకాశాలు తెరిచినప్పుడు, 282 00:20:07,708 --> 00:20:10,627 ఎంతో ఉత్సాహంగా అవకాశం దక్కించుకున్నాను. 283 00:20:14,798 --> 00:20:16,842 నేను సోవియట్ ఎయిర్ ఫోర్సులో ఉన్నాను. 284 00:20:18,427 --> 00:20:21,930 పై అధికారి ద్వారా కాస్మోనాట్ శిక్షణకు ఎంపిక చేయబడ్డాను. 285 00:20:23,640 --> 00:20:24,933 ప్రోగ్రాంలో చేరాను. 286 00:20:35,527 --> 00:20:37,362 -భోజనం వచ్చింది. -దేవుడికి థాంక్స్. 287 00:20:38,572 --> 00:20:40,490 ఇదేమో, 288 00:20:40,574 --> 00:20:45,162 ఈ టౌన్లో ఉన్న బెస్ట్ రష్యన్ రెస్టారెంట్ నుండి బోర్ష్, ఇంకా పిరోష్కి. 289 00:20:45,245 --> 00:20:47,456 ఈ టౌన్లో ఉన్న ఏకైక రష్యన్ రెస్టారెంట్. 290 00:20:57,049 --> 00:20:59,927 ఏదైనా సమస్యా? భోజనం విషయంలో ఏదైనా తప్పు జరిగిందా? 291 00:21:02,721 --> 00:21:05,390 మాకు ఏం కావాలంటే, 292 00:21:05,474 --> 00:21:06,850 హ్యాంబర్గర్స్. 293 00:21:09,478 --> 00:21:10,562 హ్యాంబర్గర్స్? 294 00:21:15,275 --> 00:21:17,402 ఇదిగోండి. నిన్ను చూసినందుకు సంతోషం, డానీ. 295 00:21:18,862 --> 00:21:20,489 మీకోసం తాగడానికి ఏదైనా తీసుకురమ్మంటారా? 296 00:21:22,658 --> 00:21:23,659 వోడ్కా? 297 00:21:26,787 --> 00:21:29,831 మీ దగ్గర జాక్ డానియల్స్? 298 00:21:31,667 --> 00:21:33,752 సరే, దొరుకుతుందనే అనుకుంటున్నా. 299 00:21:53,981 --> 00:21:56,483 అపోలో-సోయుజ్ కోసం. 300 00:21:57,442 --> 00:21:58,443 కాదు. 301 00:22:00,153 --> 00:22:02,614 సోయుజ్-అపోలో కోసం? 302 00:22:02,698 --> 00:22:06,451 కాదు, కాదు, టోస్ట్ చేసేందుకు ఒక ఆర్డర్ ఉంటుంది. 303 00:22:06,535 --> 00:22:08,871 ముందుగా, చనిపోయిన కామ్రేడ్స్ కోసం. 304 00:22:08,954 --> 00:22:10,747 వ్లాదిమిర్ కొమరోవ్, 305 00:22:10,831 --> 00:22:15,085 విక్టర్ పట్సాయేవ్, జార్జి డోబ్రోవోల్స్కీ, వ్లాడిస్లావ్ వోల్కోవ్ కోసం. 306 00:22:15,169 --> 00:22:17,462 సోయుజ్ 1, సోయుజ్ 11? 307 00:22:19,590 --> 00:22:20,591 సరే అయితే. 308 00:22:22,426 --> 00:22:25,304 గస్, ఎడ్, అలాగే రోజర్ కోసం. 309 00:22:25,929 --> 00:22:27,139 అపోలో 1. 310 00:22:28,849 --> 00:22:33,437 ప్యాటీ, హ్యారీ, ఇంకా డీక్ కోసం. 311 00:22:43,197 --> 00:22:46,450 సోవియట్లలాగా మీరు నైట్రోజన్ ని ఆక్సిజన్ తో కలిపి ఉండుంటే, 312 00:22:46,533 --> 00:22:50,662 బహుశా అపోలో 1 ఆస్ట్రోనాట్స్ ఇప్పటికీ బతికి ఉండేవారు. 313 00:22:56,251 --> 00:23:00,047 ఒకవేళ మీ కాస్మోనాట్స్ సోయుజ్ 11లో 314 00:23:00,130 --> 00:23:03,509 అమెరికన్లలాగా రీ ఎంట్రీ సమయంలో ప్రెజర్ సూట్లు వేసుకుని ఉండుంటే, 315 00:23:03,592 --> 00:23:05,135 వాళ్ళు కూడా ఇప్పటికీ బతికి ఉండేవారు. 316 00:23:07,721 --> 00:23:09,389 లేదా మనం కేవలం ఒక మాట చెప్పుకోవచ్చు. 317 00:23:09,973 --> 00:23:11,099 అనుకోనివి జరుగుతాయి. 318 00:23:12,100 --> 00:23:16,313 భూమికి 200ల కి.మీ.ల దూరంలో ఉన్నప్పుడు, అనుకోనివి జరగకూడదని నేను అనుకుంటున్నాను. 319 00:23:17,981 --> 00:23:19,608 అయితే, మన తర్వాతి టోస్ట్ ఎవరికి? 320 00:23:24,279 --> 00:23:27,533 రెండవ టోస్ట్, మహిళల కోసం. 321 00:23:29,034 --> 00:23:30,702 ఇక్కడున్నది నేనొక్క దాన్నే. 322 00:23:34,873 --> 00:23:39,169 అది బహువచనం. మహిళలు, ప్రపంచంలోని మహిళలందరూ. 323 00:23:40,587 --> 00:23:43,549 మహిళలందరి కోసం. నేను అందుకోసం తాగుతాను. 324 00:23:57,354 --> 00:23:59,857 నాకు నీతో ఉండడం చాలా ఇష్టం, నిజంగా, కానీ నాకు... 325 00:24:02,025 --> 00:24:03,819 తర్వాత ఏం జరుగుతుందో నాకు అర్థం కావట్లేదు. 326 00:24:04,653 --> 00:24:07,823 నా జీవితం మొత్తాన్నీ నీ కోసం మళ్ళీ పక్కన పడేయలేను. 327 00:24:11,326 --> 00:24:12,870 అలా చేయమని నేను అడగడం లేదు. 328 00:24:14,955 --> 00:24:16,290 నేను కేవలం... 329 00:24:16,707 --> 00:24:20,419 నాకు తెలీదు. మన మధ్య ఉన్నది ఏంటో ఆలోచిస్తూ కూర్చుందాం అంటావా. 330 00:24:22,129 --> 00:24:23,755 ఇదొక ఎఫైర్. 331 00:24:24,631 --> 00:24:25,883 అంతే, అంతకు మించింది కాదు. 332 00:24:27,342 --> 00:24:28,844 కేవలం అంతవరకే పరిమితం అవ్వాల్సిన పనిలేదు. 333 00:24:31,680 --> 00:24:33,015 నేను మనస్పూర్తిగా అంటున్నాను. 334 00:24:37,436 --> 00:24:38,812 నిజాయితీగా, ఇది... 335 00:24:45,235 --> 00:24:47,779 ఇది కేవలం... ఇది చాలా... 336 00:24:54,494 --> 00:24:56,079 నిన్ను నమ్మడం కష్టంగా ఉంది. 337 00:24:57,331 --> 00:24:59,374 ఇంత జరిగాక, నేను... 338 00:25:03,420 --> 00:25:06,757 -అప్పట్లో నా పరిస్థితి వేరుగా ఉంది. -నువ్వు ఇప్పటికీ నాసాలోనే ఉన్నావు. 339 00:25:06,840 --> 00:25:09,009 ఏంటి, రీగన్ ప్రభుత్వ హయాంలో 340 00:25:09,092 --> 00:25:12,846 వాళ్ళు ప్రత్యామ్నాయ జీవన శైలిని ఆహ్వానిస్తున్నారా ఏంటి? 341 00:25:19,144 --> 00:25:20,771 నేను నాసాలోనే ఉండాలని ఎవరన్నారు? 342 00:25:20,854 --> 00:25:23,023 -నీకు ఇప్పుడేగా ప్రమోషన్ వచ్చింది. -నాకు అవసరం లేదు. 343 00:25:24,733 --> 00:25:25,734 నాకు వద్దు. 344 00:25:30,364 --> 00:25:31,365 నాకు ఏం కావాలో నాకు తెలుసు. 345 00:25:31,448 --> 00:25:35,160 అది ప్రమోషన్ కాదు, నాసా కాదు, 346 00:25:35,244 --> 00:25:38,413 ఈ ప్రపంచంలో నువ్వు తప్ప నాకు ఇంకేమీ వద్దు. 347 00:25:38,497 --> 00:25:39,998 ఎవరికి తెలిసినా నాకు అనవసరం. 348 00:25:40,082 --> 00:25:42,167 ఎల్లెన్. ఇది సరైన చోటు కాదు. 349 00:25:42,251 --> 00:25:43,418 ఇక నేను పట్టించుకోను. 350 00:25:48,966 --> 00:25:50,300 ఐ లవ్ యు. 351 00:25:56,098 --> 00:25:57,182 ఐ లవ్ యు. 352 00:25:58,392 --> 00:26:01,562 పదేళ్ళ క్రితం ఈ మాట చెప్పలేకపోయాను, నిన్ను కోల్పోయాను, 353 00:26:01,645 --> 00:26:07,693 ఇప్పుడు చెబుతున్నా, నిన్ను పోగొట్టుకోకుండా ఉండడానికి ఏం చేయడానికైనా సిద్ధం. 354 00:26:24,793 --> 00:26:26,044 నీ గురించి అందరికీ తెలుసు. 355 00:26:26,753 --> 00:26:28,380 ఈ విషయం గురించి ఎలీజ్ కి తెలియడం నాకు ఇష్టంలేదు 356 00:26:28,463 --> 00:26:30,465 ఎందుకంటే మనం పార్కులో చేతులు పట్టుకుని ఉన్నప్పుడు, ఎవరో చూసి దాన్ని వార్త చేయడం 357 00:26:30,966 --> 00:26:31,967 నువ్వు చెప్పేది కరక్టే. 358 00:26:36,805 --> 00:26:38,640 నువ్వు ఎలీజ్ కి చెబుతావా? 359 00:26:45,439 --> 00:26:46,481 నువ్వు ల్యారీకి చెబుతావా? 360 00:26:47,357 --> 00:26:48,358 చెబుతాను. 361 00:26:50,319 --> 00:26:51,570 నేను కూడా చెబుతాను. 362 00:26:53,155 --> 00:26:55,782 మరో మహిళ కోసం నేను తనని వదిలేస్తున్నానని నా భర్తకి చెప్పాలి. 363 00:26:58,952 --> 00:27:00,746 ఇదొక వింత జీవితం. 364 00:27:03,665 --> 00:27:04,666 అవును, సరిగ్గా చెప్పావు. 365 00:27:07,669 --> 00:27:09,254 ఎఆర్ డేటా బాగుంది. 366 00:27:09,338 --> 00:27:12,341 అలాగే. ఎఆర్ డేటాని జి.ఎన్.సికి పంపుతున్నాను. 367 00:27:12,424 --> 00:27:15,302 -చూశాను. -ఓకే. హెచ్.యు.డి పవర్ ఆన్ అయింది. 368 00:27:15,385 --> 00:27:16,512 అలాగే. 369 00:27:16,595 --> 00:27:21,308 వేగం, మ్యాక్ 0.98. సబ్ సోనిక్ గా ఉన్నాం. దిగడానికి రెండు నిమిషాలే ఉంది. 370 00:27:21,391 --> 00:27:24,144 అలాగే. మాన్యువల్ కంట్రోల్ లోకి మారుతున్నాం. 371 00:27:27,439 --> 00:27:30,901 చూడ్డానికి బాగుంది. ఎలా ఎగురుతుందో చూద్దాం. 372 00:27:32,486 --> 00:27:35,989 14,000 అడుగులు దాటింది.వేగం, 390 నాట్స్. 373 00:27:36,073 --> 00:27:37,366 పాత్ ఫైండర్, కెన్నెడీ. 374 00:27:37,449 --> 00:27:41,745 ఊహించని విధంగా 9,000ల ఎత్తులో భారీ మేఘాలు కదులుతున్నాయని వాతావరణ విమానం తెలిపింది. 375 00:27:41,828 --> 00:27:42,913 సరే అయితే, మిస్టర్ పిస్కాటీ, 376 00:27:42,996 --> 00:27:47,960 నీ ఫ్లైట్ కంట్రోలర్ ఆన్ లో ఉందో లేదో, నోస్ వీల్ స్టీరింగ్ ఒకటిలో ఉందోలేదో పరీక్షించు. 377 00:27:48,043 --> 00:27:49,294 చూశాను. 378 00:27:49,378 --> 00:27:52,506 హెచ్.ఎ.సి చుట్టూ వచ్చేసరికి కె.ఎస్.సి రన్వే 33 మీ కిటికీ బయట ఉండాలి. 379 00:27:52,589 --> 00:27:53,841 కనుచూపుమేరలో కాల్ ఫీల్డ్ ఉంది. 380 00:27:56,885 --> 00:28:01,515 సరే, మనం మేఘాల్లో ఉన్నాం. కనిపించడం లేదు. ఇక్కడినుండి పరికరాలే దారి చూపుతాయి. 381 00:28:03,267 --> 00:28:06,520 మన ల్యాండింగ్ మార్గం రెండు కిలోమీటర్లు కుడివైపుకు ఉందని ఐఎంయు-2 చూపిస్తోంది. 382 00:28:08,647 --> 00:28:11,316 మిగిలిన వాటిలో జీరో ఎర్రర్. బహుశా తప్పుగా పనిచేస్తున్నాయేమో. 383 00:28:14,319 --> 00:28:16,947 సింక్ చేయడంలో ప్రాథమిక ఫ్లైట్ కంపూటర్లు మూడు, నాలుగు ఫెయిలయ్యాయి. 384 00:28:17,030 --> 00:28:18,490 ఒకటి, రెండు ఇప్పటికీ బాగానే ఉన్నాయి. 385 00:28:20,033 --> 00:28:21,493 ఓకే, పిస్కాటీ. నా స్థానంలో నువ్వున్నావు. 386 00:28:21,577 --> 00:28:23,370 తర్వాత ఏం చేస్తావు? 387 00:28:24,872 --> 00:28:26,915 మూడు, నాలుగు కంప్యూటర్లను ఆఫ్ లైన్ చేయాలి. 388 00:28:31,920 --> 00:28:33,172 ఇప్పుడు మనం ఎలా ఉన్నాం? 389 00:28:34,506 --> 00:28:38,969 సెంటర్ లైన్లో ఉంది, గ్లైడ్ స్లోప్ లో ఉంది. 8,000 అడుగులు, 307 నాట్స్. 390 00:28:39,052 --> 00:28:40,846 మధ్యలోకి వస్తున్నాం, కెప్టెన్. 391 00:28:40,929 --> 00:28:42,389 సరిగానే ఉందా? 392 00:28:42,472 --> 00:28:45,392 మనం నీళ్ళలో పడిపోబోతున్నామని అనిపిస్తోంది. 393 00:28:46,143 --> 00:28:47,144 కాబట్టి... 394 00:28:51,857 --> 00:28:53,483 నేను ఇలా ఎందుకు చేశానో చెప్పు. 395 00:28:53,567 --> 00:28:55,777 నావిగేషన్ యూనిట్ల గురించి అనుకుంటా. 396 00:28:56,361 --> 00:28:58,947 మనకు మార్గనిర్దేశం చేయడానికి ఏ ఐఎంయు బ్యాకప్ కంప్యూటర్ పనిచేస్తోంది? 397 00:28:59,031 --> 00:29:01,158 మూడు, నాలుగు ఆగిపోయాయి. ఒకటి, రెండు అయ్యుంటాయి. 398 00:29:01,241 --> 00:29:04,036 ఐఎంయు-2, బాగా కుడివైపు చూపించింది. దాన్ని నమ్మకూడదు. 399 00:29:12,461 --> 00:29:15,339 ఎర్రర్ సరిచేయడానికి మన దిశని కుడివైపుకి మార్చారు. 400 00:29:15,923 --> 00:29:17,090 ఇంకా... 401 00:29:20,511 --> 00:29:22,471 సరిగ్గా మధ్యలోకి వచ్చేలా. 402 00:29:42,199 --> 00:29:43,200 హలో? 403 00:29:45,327 --> 00:29:46,495 లోపలికి రండి, ప్లీజ్. 404 00:29:51,124 --> 00:29:52,501 ఇప్పుడు కూడా పనిచేస్తున్నారా? 405 00:29:54,336 --> 00:29:55,796 మీకు అంతరాయం కలిగించినందుకు సారీ. 406 00:29:57,714 --> 00:29:59,216 మాస్కోకు రిపోర్ట్స్ రాస్తున్నాను. 407 00:30:02,302 --> 00:30:05,138 అధికారులకు, రిపోర్ట్స్ చాలా ఇష్టం. 408 00:30:06,223 --> 00:30:09,017 వాటితో నిజంగా ఏం చేస్తారో తెలీదు గానీ, వాళ్ళకు అవి సేకరించడం ఇష్టం. 409 00:30:09,101 --> 00:30:10,269 ఇక్కడ కూడా అంతే. 410 00:30:11,103 --> 00:30:14,439 మీరు కాస్తంత మంచి సంగీతం వింటే కొంచెం హాయిగా పనిచేయగలరేమో. 411 00:30:15,607 --> 00:30:18,193 ఇంకేదైనా వస్తుందేమో అని నేను ఎదురు చూస్తూనే ఉంటాను, కానీ... 412 00:30:18,277 --> 00:30:20,696 హూస్టన్ లో ఒకటి కంటే ఎక్కువ రేడియో స్టేషన్లే ఉన్నాయి. 413 00:30:20,779 --> 00:30:24,741 టాప్ 40, కంట్రీ-వెస్ట్రన్, జాజ్. 414 00:30:28,328 --> 00:30:29,329 పనిచేసే సమయంలో 415 00:30:29,413 --> 00:30:32,499 రాజకీయపరంగా ఆమోదం పొందని సంగీతం వినడం తెలివైన పనికాదు. 416 00:30:37,754 --> 00:30:38,755 మంచిది. 417 00:30:45,512 --> 00:30:51,310 డాకింగ్ మెకానిజం విషయంలో మన సమస్యని అధిగమించడానికి ఏదోక పరిష్కారం కనిపెట్టాలి. 418 00:30:52,394 --> 00:30:54,730 దానిగురించి చర్చించడం సాధ్యం కాదు, పరిష్కారం కూడా సాధ్యం కాదు. 419 00:30:54,813 --> 00:30:57,649 సెర్గీ, మన రెండు దేశాల నౌకల్ని ఏదో విధంగా 420 00:30:57,733 --> 00:31:01,403 డాక్ చేయగలిగే సామర్ధ్యం పైనే ఈ మిషన్ మొత్తం అంచనా వేయబడింది. 421 00:31:04,531 --> 00:31:06,658 సోవియట్ల దగ్గరినుండి సమాచారం సేకరించి, అంతరిక్షంలో 422 00:31:06,742 --> 00:31:09,494 అమెరికన్లు సైనికపరంగా ముందడుగు సాధించేందుకు రూపొందిన 423 00:31:10,078 --> 00:31:13,248 మిషన్ సోయుజ్-అపోలో అన్న అనుమానాలు కూడా లేకపోలేదు. 424 00:31:13,332 --> 00:31:16,084 అలాంటి గెలుపు ఎక్కువకాలం నిలిచేది కాదని నేను ఖచ్చితంగా చెప్పగలను. 425 00:31:21,673 --> 00:31:23,008 మీరు నమ్మేది అదే అయితే, 426 00:31:23,800 --> 00:31:27,012 మీరు తట్టా బుట్టా సర్దుకుని మాస్కో వెళ్ళిపోవడం మంచిది. 427 00:31:32,601 --> 00:31:34,520 11:59, 11:59గం.లకు. 428 00:31:35,729 --> 00:31:36,730 గుడ్ నైట్. 429 00:32:09,972 --> 00:32:12,307 క్లబ్ 11:59 430 00:32:17,521 --> 00:32:20,399 మీరు చాలా బాగా వాయించారు. 431 00:32:22,401 --> 00:32:24,528 నేను దాన్ని పొగడ్తగా తీసుకుంటాను. 432 00:32:25,487 --> 00:32:26,780 నేను కోరుకున్నది అదే. 433 00:32:27,614 --> 00:32:31,660 మీ సెక్యూరిటీ గార్డ్ కన్నుగప్పి రాగలరో లేదో అనుకున్నాను. 434 00:32:35,622 --> 00:32:37,457 నేను తప్పు చేయనని వాళ్ళ నమ్మకం. 435 00:32:38,083 --> 00:32:43,839 నామీద ఆంక్షలేమీ లేవు, నాకు ఎక్కడైనా స్వేచ్ఛగా తిరిగే అవకాశముంది. 436 00:32:48,427 --> 00:32:49,803 ఇది మీ రహస్య ప్రదేశమా? 437 00:32:50,387 --> 00:32:51,430 ఎందుకలా అడిగారు? 438 00:32:52,556 --> 00:32:55,851 మనల్ని గుర్తుపట్టే అవకాశం ఉన్న చోట కలవడం తెలివైన పనికాదు. 439 00:32:56,435 --> 00:32:58,729 మీ కొలీగ్స్ కూడా ఎవరూ లేరు. 440 00:32:59,313 --> 00:33:00,772 ఇది... 441 00:33:02,399 --> 00:33:04,818 ...నాకు రహస్య ప్రదేశమే. 442 00:33:06,945 --> 00:33:08,238 సంగీతం విషయంలో కాదా? 443 00:33:08,822 --> 00:33:11,200 కాదు, సంగీతం విషయంలో కాదు. నేను... 444 00:33:14,119 --> 00:33:17,831 నా జీవితంలో ఈ కోణాన్ని ఎక్కువమందితో పంచుకోను. 445 00:33:19,541 --> 00:33:20,792 ఇది ప్రైవేటు. 446 00:33:21,668 --> 00:33:23,754 కేవలం నాకోసం చేసే పని. 447 00:33:26,507 --> 00:33:29,259 కాబట్టి, మనం పంచుకున్న రహస్యాల కోసం. 448 00:33:40,854 --> 00:33:42,898 ఈ పేరు అర్థం ఏంటి? 449 00:33:42,981 --> 00:33:47,277 ప్రళయం వచ్చే సమయం. తెలుసుగా, 11:59? 450 00:33:48,487 --> 00:33:50,739 అర్థరాత్రి అణు ప్రళయం. 451 00:33:51,532 --> 00:33:52,741 చీకటి హాస్యం. 452 00:33:53,659 --> 00:33:55,118 నిజానికి మరీ దూరంగా లేదు. 453 00:33:56,870 --> 00:33:58,080 అర్థరాత్రికి ఒక నిమిషం ముందు. 454 00:34:01,333 --> 00:34:02,626 నిజంగానే అలా జరుగుతుందని అనుకుంటున్నారా? 455 00:34:05,963 --> 00:34:09,382 ఇప్పుడు మా పెద్ద నగరాలన్నిటిలో పౌరులచేత రక్షణ డ్రిల్స్ చేయిస్తున్నారు. 456 00:34:10,759 --> 00:34:13,512 70ల కాలంలో అవి ఆగిపోయాయి. కానీ ఇప్పుడు మళ్ళీ మొదలయ్యాయి. 457 00:34:13,594 --> 00:34:17,139 అది నిజమే అని అనిపిస్తుంది. 458 00:34:20,768 --> 00:34:21,812 చాలా వాస్తవం లాగా. 459 00:34:23,730 --> 00:34:27,150 చిన్నపిల్లగా ఉన్నప్పుడు పౌరుల చేత రక్షణ డ్రిల్స్ చేయించడం గుర్తుంది. 460 00:34:28,235 --> 00:34:31,237 పేలుడుని తట్టుకునే విధంగా టీచర్ ఫర్నిచర్ మొత్తాన్నీ 461 00:34:31,321 --> 00:34:34,658 కిటికీలకు ఆనించి పెట్టించేవారు. 462 00:34:35,534 --> 00:34:36,869 ఆ తర్వాత ఒక సినిమా చూపించారు 463 00:34:36,952 --> 00:34:39,913 అందులో దాడి సమయంలో డెస్క్ కింద దాక్కోవాలని ఉంది. 464 00:34:39,996 --> 00:34:42,666 అయితే, మీరు బల్లలు పెర్చేవారా లేక వాటికింద దాక్కునేవారా? 465 00:34:43,333 --> 00:34:47,337 నేను రాత్రిళ్ళు మంచంపై పడుకుని, దాని గురించి ఆలోచించేదాన్ని. 466 00:34:55,762 --> 00:34:59,516 సరే, మన డాకింగ్ సమస్య గురించి ఏం చేద్దాం? 467 00:35:02,227 --> 00:35:03,437 ఏంటిది? 468 00:35:16,366 --> 00:35:17,743 నాకొక కత్తి ఇవ్వు. 469 00:35:19,077 --> 00:35:20,078 ఓకే. 470 00:35:21,872 --> 00:35:23,248 సోయుజ్. 471 00:35:23,332 --> 00:35:24,666 అపోలో. 472 00:35:29,087 --> 00:35:32,090 హూస్టన్, డాకింగ్ పూర్తయింది. 473 00:35:34,426 --> 00:35:38,305 -హ్యాపీ బర్త్ డే టు యు -నిన్న అయిపొయింది, అమ్మా. 474 00:35:38,388 --> 00:35:42,017 -హ్యాపీ బిలేటెడ్ బర్త్ డే టు యు -అమ్మా, ఇక చాలు ఆపు. 475 00:35:42,100 --> 00:35:47,481 నీతో మాట్లాడాలనే అనుకున్నాను కానీ ఫోనులో స్లాట్ ఖాళీ లేదు 476 00:35:48,273 --> 00:35:49,274 థాంక్స్. 477 00:35:49,858 --> 00:35:50,859 మీరందరూ ఏం చేశారు? 478 00:35:51,777 --> 00:35:53,070 నాన్న కేక్ తయారు చేశారు. 479 00:35:53,153 --> 00:35:55,322 కేక్ చేశారా, లేక కొనుక్కొచ్చారా? 480 00:35:55,405 --> 00:35:56,448 -అవును. -ఏంటి అవును? 481 00:35:56,532 --> 00:35:58,742 అయన కేక్ చేశారు, తర్వాత కేక్ కొనుక్కొచ్చారు, 482 00:35:58,825 --> 00:36:00,661 ఎందుకంటే ఓవెన్ సరిగా పనిచేయలేదు. 483 00:36:00,744 --> 00:36:03,080 -అయితే ఓవెన్ పాడయిపోయిందా? -నాన్న అదే చెప్పారు. 484 00:36:04,248 --> 00:36:06,291 నేను ఆ కేక్ ఫోటో చూడాలని అనుకుంటున్నాను. 485 00:36:06,375 --> 00:36:08,001 మేము సాక్ష్యాలను నాశనం చేశాం. 486 00:36:08,085 --> 00:36:09,419 ఖచ్చితంగా చేసే ఉంటారు. 487 00:36:09,503 --> 00:36:12,631 ఓరి దేవుడా. ఆఖరిసారి మీ నాన్న కేక్ తయారు చేసినపుడు 488 00:36:12,714 --> 00:36:14,216 నీకు ఆరేళ్ళు. 489 00:36:14,299 --> 00:36:16,927 -నీకు ఆ విషయం గుర్తుందా? -అవును, విషాద సంఘటనల్ని మర్చిపోలేం. 490 00:36:18,846 --> 00:36:21,515 నా ఎనిమిదో పుట్టినరోజుకి నువ్వు బొనాంజా 491 00:36:21,598 --> 00:36:23,225 బోర్డ్ గేమ్ కొనిచ్చావు గుర్తుందా? 492 00:36:23,308 --> 00:36:26,979 దాని రూల్స్ ఎవరికీ అర్థం కాలేదు. అందుకని నాన్నే కొన్ని రూల్స్ సృష్టించాడు. 493 00:36:27,729 --> 00:36:30,065 ఆయనకి పిచ్చెక్కినట్లయింది. 494 00:36:33,151 --> 00:36:35,445 మీ నాన్న నన్ను బాగా నవ్వించేవారు. 495 00:36:35,529 --> 00:36:39,491 నిజంగా, నా ఉద్దేశం, ఒక్కోసారి ఆయన నావంక చూస్తే చాలు, పొట్టపగిలేలా నవ్వొచ్చేది. 496 00:36:41,869 --> 00:36:43,579 అవన్నీ సంతోషకరమైన రోజులు. 497 00:36:43,662 --> 00:36:46,665 -వాటిని మిస్సవుతున్నాను. -అవును, నేను కూడా. 498 00:36:48,000 --> 00:36:49,877 -నువ్వు అవుతున్నావా? -ఖచ్చితంగా. 499 00:36:49,960 --> 00:36:55,007 అవును. నా ఉద్దేశం, ఒకవేళ నేను వెనక్కి వెళ్ళగలిగితే, నేను... 500 00:36:55,591 --> 00:36:57,217 పూర్తయిందా, స్టీవెన్స్? 501 00:36:58,594 --> 00:37:01,847 ఛ. నా టైం అయిపోయినట్లుంది రా. 502 00:37:01,930 --> 00:37:05,350 -బై. -అదీ, ఇంకో 30 సెకన్లు... 503 00:37:07,144 --> 00:37:08,812 దరిద్రుడా. 504 00:37:53,273 --> 00:37:54,399 నేను ఎవరిని? కెల్లీ బాల్విన్ 505 00:37:54,483 --> 00:37:56,818 స్పష్టంగా చెప్పాలంటే, నేనొక వియత్నామీస్ అమెరికన్. 506 00:37:56,902 --> 00:37:58,654 హూస్టన్ లోని, టెక్సాస్ హైస్కూల్ కి నేను క్లాస్ ప్రెసిడెంట్. 507 00:38:02,574 --> 00:38:06,078 అనాధాశ్రమం వద్ద 508 00:38:25,848 --> 00:38:30,060 హూస్టన్ ఫ్యామిలీ అడాప్షన్ సెంటర్, 1402 వాట్సన్ స్ట్రీట్ 509 00:38:34,147 --> 00:38:35,148 ప్రత్యేకంగా ఏమైనా కావాలా? 510 00:38:36,275 --> 00:38:39,194 ఆటోమొబైల్ క్రాష్ కేటగిరి అయితే బాగుంటుంది. 511 00:38:41,572 --> 00:38:43,657 మీరు ఏమంటున్నారో నాకు అర్థం కావట్లేదు. 512 00:38:49,371 --> 00:38:50,956 మీకు కుక్క ఇష్టమేనా? 513 00:38:51,957 --> 00:38:52,958 కుక్కలా? 514 00:38:54,126 --> 00:38:56,503 ఖచ్చితంగా. ఎవరికి నచ్చదు? 515 00:38:56,587 --> 00:38:57,838 కుక్కలు కాదు. 516 00:38:57,921 --> 00:39:00,257 డాగ్. లైకా. 517 00:39:02,759 --> 00:39:03,844 లైకా. 518 00:39:04,553 --> 00:39:06,930 అంతరిక్షంలోకి వెళ్ళిన మొదటి జీవి. 519 00:39:07,931 --> 00:39:08,932 దాన్ని మించింది లేదు. 520 00:39:10,058 --> 00:39:11,059 లైకా కోసం. 521 00:39:11,143 --> 00:39:12,644 తనని ఈ చేతులతో పట్టుకున్నాను. 522 00:39:12,728 --> 00:39:14,396 ఒకటో రెండో నిమిషాలు 523 00:39:17,065 --> 00:39:18,066 లాంచ్ సమయంలోనా? 524 00:39:20,152 --> 00:39:22,988 కాస్మోనాట్ అభ్యర్థిగా, నా శిక్షణలో భాగం. 525 00:39:23,071 --> 00:39:26,116 అప్పట్లో నేను కుర్రాడిని. 526 00:39:28,911 --> 00:39:29,912 ఎలా అనిపించింది? 527 00:39:30,871 --> 00:39:32,080 అది ఎలా ఉండేది? 528 00:39:34,208 --> 00:39:35,292 ఇంత పెద్దగా. 529 00:39:36,210 --> 00:39:38,962 ప్రకాశవంతమైన కళ్ళు, కుచ్చున్న తోక. 530 00:39:41,173 --> 00:39:42,799 ఫోటోలలో అది చాలా ముద్దుగా ఉంది. 531 00:39:42,883 --> 00:39:45,260 దాన్ని ప్రత్యేకమైన విభాగంలో ఉంచారు. 532 00:39:45,969 --> 00:39:49,765 ఉత్సాహంగా ఉంటూనే, సమతుల్యం ఉంటుంది. కొత్త పరిస్థితులకు తగ్గట్లు మారిపోతుంది. 533 00:39:50,933 --> 00:39:52,559 అచ్చం మాలాగే అనిపిస్తోంది. 534 00:39:53,852 --> 00:39:57,231 ఆస్ట్రోనాట్స్, నా ఉద్దేశం. కాస్మోనాట్స్. 535 00:39:57,314 --> 00:40:03,070 కుక్క ఫ్లైట్ అందించిన సమాచారం మనుషులను ఎలా ఎంచుకోవాలో తెలియజేసింది. 536 00:40:04,780 --> 00:40:08,492 చూశారా? అది వెళ్ళడం వల్ల ఎంత మేలు జరిగిందో. 537 00:40:09,326 --> 00:40:12,454 దాని... త్యాగం. 538 00:40:13,288 --> 00:40:14,915 మీ ఉద్దేశం, చావా. 539 00:40:16,041 --> 00:40:20,170 తిరిగి వచ్చే మార్గాలేవీ లేకుండా, మేము తనని కక్ష్యలోకి పంపించినపుడు. 540 00:40:22,005 --> 00:40:24,341 అవును. తన చావు. 541 00:40:33,767 --> 00:40:35,185 కక్ష్యలో ఏడు రోజులు. 542 00:40:36,937 --> 00:40:40,649 అంతరిక్షంలోంచి భూమిని చూసిన మొదటి ప్రాణి అదే. 543 00:40:41,859 --> 00:40:44,319 చంద్రుడినీ, నక్షత్రాల్నీ. 544 00:40:45,362 --> 00:40:48,198 ఆ తర్వాత ప్రశాంతంగా నిద్రలోకి జారిపోయింది. 545 00:40:49,867 --> 00:40:51,285 మనం చాలా అదృష్టవంతులం. 546 00:40:53,036 --> 00:40:54,329 అన్నీ అబద్ధాలు. 547 00:40:55,497 --> 00:40:58,417 అనుకున్న విధంగా రాకెట్ విడిపోలేదు. 548 00:40:58,500 --> 00:41:00,043 థర్మల్ కంట్రోల్ విఫలమయింది. 549 00:41:00,586 --> 00:41:02,171 కాప్స్యూల్ వేడెక్కిపోయింది. 550 00:41:02,838 --> 00:41:07,551 కొద్ది గంటల తర్వాత, అంటే... మూడు కక్ష్యల తర్వాత అది బాధపడి, చనిపోయింది. 551 00:41:08,594 --> 00:41:09,595 వావ్. 552 00:41:13,473 --> 00:41:14,683 ఆ విషయం ఎవరికీ తెలీదు. 553 00:41:15,642 --> 00:41:17,019 ఇప్పుడు మీకు తెలుసు. 554 00:41:20,772 --> 00:41:22,107 అయినా కూడా తనే మొదటిది. 555 00:41:22,191 --> 00:41:25,527 మనందరం చనిపోయినా కూడా తన పేరు నిలిచిపోతుంది. 556 00:41:25,611 --> 00:41:29,907 "మాతృభూమి కోసం త్యాగం." ప్రావ్డాలో ఇలా రాశారు. 557 00:41:31,325 --> 00:41:33,118 అది ఇంటికి వెళ్ళాలని అనుకుంది. 558 00:41:34,077 --> 00:41:36,705 ఇందులో ఎంపిక కాని మిగిలిన కుక్కల గురించి ఆలోచించండి 559 00:41:36,788 --> 00:41:40,083 అత్యుత్సాహం కారణంగా, 560 00:41:40,167 --> 00:41:43,504 భయం కారణంగా, గొడవ చేసిన కారణంగా, 561 00:41:43,587 --> 00:41:48,884 సెంట్రిఫ్యూజ్, స్లెడ్జ్, నిర్బంధం, ఇంకా నచ్చని ఆహారం వల్ల అవి ఎంపిక కాలేదు. 562 00:41:49,718 --> 00:41:52,721 కానీ లైకా? అది పట్టు విడవలేదు. 563 00:41:52,804 --> 00:41:55,265 అవును. తన శిక్షకుల్ని సంతోషపెట్టాలనుకుంది. 564 00:41:55,849 --> 00:41:58,894 మరో వంద ఇతర కుక్కలు మరోలా నిర్ణయం తీసుకున్నాయి. 565 00:41:59,603 --> 00:42:00,687 ఏంటి మీరనేది? 566 00:42:00,771 --> 00:42:03,023 దానికి కొంచెమైనా గుర్తింపు ఇవ్వమని చెబుతున్నా. 567 00:42:03,565 --> 00:42:04,942 ఎంతో కొంత. 568 00:42:05,651 --> 00:42:08,946 తను ప్రేమించిన వాళ్ళకోసం అది అంతరిక్షంలోకి వెళ్ళింది, 569 00:42:09,029 --> 00:42:11,365 దాన్ని తిరిగి ప్రేమించిన వాళ్ళకోసం, 570 00:42:11,448 --> 00:42:16,245 తనని చేతుల్లోకి తీసుకున్న ఒక యువ కాస్మోనాట్ తో సహా, 571 00:42:17,037 --> 00:42:18,413 కేవలం ఒకటో రెండో నిమిషాలు... 572 00:42:19,623 --> 00:42:20,999 ఆ లాంచ్ ప్యాడ్ పైన. 573 00:42:23,460 --> 00:42:24,711 ఆమె చనిపోయింది అలా. 574 00:42:26,088 --> 00:42:28,924 మానవాళి మొత్తం కోసం కాదు. 575 00:42:29,758 --> 00:42:32,094 తను ప్రేమించిన వారికోసం. 576 00:42:35,931 --> 00:42:39,893 చివరికి, భయపడిపోయిన ఒక బుజ్జికుక్క అయింది. 577 00:42:49,361 --> 00:42:50,362 లైకా కోసం. 578 00:42:50,445 --> 00:42:51,947 లైకా కోసం. 579 00:43:04,084 --> 00:43:09,214 మూడు కాప్చర్ ల్యాచెస్ ప్రారంభ డాకింగ్ కోసం పనిచేస్తాయి, కానీ... 580 00:43:09,298 --> 00:43:11,884 కానీ పూర్తిగా మూయాలంటే మనకి కనీసం రెండు రెట్లు కావాలి. 581 00:43:11,967 --> 00:43:12,968 కనీసం. 582 00:43:19,099 --> 00:43:21,226 -నా మంచం మీద ఎవరో నిద్రపోతున్నారు. -హలో? 583 00:43:22,269 --> 00:43:23,312 ఒక్క నిమిషం. 584 00:43:27,649 --> 00:43:28,901 అలీడా? 585 00:43:30,569 --> 00:43:31,778 హాయ్. 586 00:43:31,862 --> 00:43:33,155 -మీ స్నేహితురాలా? -అవును. 587 00:43:33,780 --> 00:43:36,033 కాదు. అదొక పెద్ద కథ. 588 00:43:37,284 --> 00:43:39,995 అలీడా రోసాలెస్, మా జూనియర్ ఇంజనీర్లలో ఒకరు. 589 00:43:40,078 --> 00:43:41,872 సెర్గీ ఒరెస్టోవిచ్ నికొలోవ్. 590 00:43:42,956 --> 00:43:45,501 -బాగా చెప్పారు. -నేను వెంటనే నేర్చుకోగలను. 591 00:43:45,584 --> 00:43:47,211 సెర్గీ సోయుజ్ ప్రోగ్రాంకి హెడ్. 592 00:43:47,294 --> 00:43:48,295 మంచిది. 593 00:43:49,171 --> 00:43:51,006 ఈ సమయంలో ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 594 00:43:52,466 --> 00:43:54,843 యూనివర్సల్ డాకింగ్ సిస్టమ్. 595 00:43:55,969 --> 00:43:59,932 నాకు కొంచెం ప్రేరణ అవసరమని భావించాను, అందుకే మూలం దగ్గరికి వెళ్దామనుకున్నాను. 596 00:44:01,391 --> 00:44:03,519 ఇది నీ బాధ్యతలో భాగమా? 597 00:44:03,602 --> 00:44:05,979 కాదు, నా బాధ్యత కాదు. 598 00:44:06,063 --> 00:44:07,940 ఆమె బాగుంది. ఉండనివ్వండి. 599 00:44:08,023 --> 00:44:11,318 కష్టపడే ఇంజనీర్లు తెలివైన వాళ్ళు. 600 00:44:11,401 --> 00:44:12,945 -థాంక్స్. -ఆయన తాగి ఉన్నారు. 601 00:44:13,028 --> 00:44:14,071 నేను తాగలేదు. 602 00:44:16,365 --> 00:44:18,075 ఎక్కువగా కాదు. 603 00:44:28,585 --> 00:44:30,003 ఓహ్, ఓరి దేవుడా. 604 00:44:32,756 --> 00:44:33,757 అది... 605 00:44:35,384 --> 00:44:36,593 చాలా బాగుంది. 606 00:44:37,427 --> 00:44:38,637 అవును నిజంగానే. 607 00:44:38,720 --> 00:44:40,597 రెండువైపులా ఒకే విధంగా ఉండాలి. 608 00:44:41,473 --> 00:44:44,059 పట్టుకోడానికి వీలుగా, ప్రతి పెటల్ కీ ఒక లాచ్ ఉంటుంది. 609 00:44:48,021 --> 00:44:49,022 కానీ ఇది పనిచేయదు. 610 00:44:52,317 --> 00:44:53,443 ఏంటి? 611 00:44:54,820 --> 00:44:56,530 అన్నీ పెటల్స్, ల్యాచెసే ఉన్నాయి. 612 00:44:56,613 --> 00:44:59,199 రెండూ కలిసే సమయంలో విడుదలయ్యే శక్తిని చెదరగొట్టడానికి ఏదీ లేదు. 613 00:44:59,283 --> 00:45:02,911 గట్టిగా తగిలితే, హల్ నాశనం అయ్యే అవకాశం ఉంది. 614 00:45:02,995 --> 00:45:05,747 ఖచ్చితంగా. మనకొక షాక్ అబ్సోర్బర్ కావాలి. 615 00:45:05,831 --> 00:45:09,084 ఒక రింగ్. సరిగ్గా ఇక్కడ. 616 00:45:10,544 --> 00:45:11,879 ఓకే. 617 00:45:12,629 --> 00:45:13,630 మొదలుపెడదాం. 618 00:45:14,548 --> 00:45:16,091 మనం ఈ రాత్రే చేయబోతున్నామా? 619 00:45:16,175 --> 00:45:18,343 నీకు ఇప్పుడు అర్జెంటుగా వెళ్ళాల్సిన పనేమీ లేదనుకుంటున్నాను. 620 00:45:27,144 --> 00:45:32,024 రెండువైపులా సరిసమానంగా ఉండే డాకింగ్ వ్యవస్థ. 621 00:45:32,107 --> 00:45:35,152 యాక్టివ్ ప్రోబ్స్ కానీ, పాసివ్ కోన్స్ కానీ ఒకటి ఎక్కువ, ఒకటి తక్కువగా ఉండే 622 00:45:35,235 --> 00:45:37,196 విడిభాగాలు గానీ ఏవీ ఉండవు. 623 00:45:39,448 --> 00:45:43,035 రెండువైపులా మూడు పెటల్స్, 624 00:45:43,118 --> 00:45:48,290 ఒకేలాంటి చర్యల ద్వారా ఒకేసారి ల్యాచ్ అవుతాయి. 625 00:45:57,424 --> 00:45:59,635 చాలా గొప్పగా ఉంది. ఇది మాకు అంగీకారమే. 626 00:46:04,681 --> 00:46:08,018 ఇప్పుడు, ఎక్కడికి రావాలన్న విషయానికొస్తే, 627 00:46:08,101 --> 00:46:13,148 రెండు నౌకలూ ఎక్కడికి చేరాలన్న విషయంపై సమన్వయం ఉండాలి, కాబట్టి... 628 00:46:15,901 --> 00:46:20,614 సోయుజ్ ఫ్రీక్వెన్సీలు 121.75... 629 00:46:20,697 --> 00:46:23,575 ...మరియు 130.167 మెగాహెర్ట్జ్. 630 00:46:24,117 --> 00:46:26,912 296.8 మరియు 259.7. 631 00:46:35,712 --> 00:46:37,673 మొత్తానికి రహస్యం బయటపడింది. 632 00:46:39,132 --> 00:46:41,134 అంతే అనుకుంటాను. 633 00:46:41,718 --> 00:46:44,012 నా ఉద్దేశం, చంద్రుడిపై రాత్రి కాబోతోంది. 634 00:46:44,096 --> 00:46:46,139 చార్లెస్ సిద్ధంగా ఉంటాడని నేను అనుకోవడం లేదు. 635 00:46:46,223 --> 00:46:48,851 ఎల్ఎస్ఎఎం ఒక రాక్షసి, అందులో మెళుకువలు తెలియందే దాన్ని నడపడం కష్టం. 636 00:46:49,726 --> 00:46:51,144 వాళ్ళు నాకు నచ్చారనుకో. 637 00:46:51,228 --> 00:46:52,396 డీక్ 638 00:46:52,479 --> 00:46:53,897 అవును, వాళ్ళు సరదాగా ఉన్నారు. 639 00:46:54,565 --> 00:46:55,899 వాళ్ళ వైఖరి నచ్చింది. 640 00:46:56,900 --> 00:46:59,611 ఎప్పుడూ ముందుంటూ, విశ్వాసంతో ఉంటూ, సిద్ధంగా ఉంటారు. 641 00:47:01,947 --> 00:47:03,699 నా అన్న కూడా అలాగే ఉండేవాడు. 642 00:47:06,159 --> 00:47:08,662 గోర్డోలో నాకు నచ్చే విషయాల్లో ఇది కూడా ఒకటి. 643 00:47:10,956 --> 00:47:13,876 ఒకప్పుడు అహంకారపూరితంగా ప్రవర్తించే వ్యక్తిగా ఉండేవాడు, 644 00:47:13,959 --> 00:47:15,460 కానీ నీకు తెలుసు. 645 00:47:16,962 --> 00:47:18,297 నేను కూడా అలాగే ఉండేదాన్ని. 646 00:47:20,841 --> 00:47:24,428 మనుషులు మారుతూ ఉంటారు. నీ విషయంలో కాదు. 647 00:47:25,095 --> 00:47:28,265 నువ్వు ఈ నేలకింద సురక్షితంగా ఉన్నావు. 648 00:47:31,310 --> 00:47:36,481 ఆస్థి పంజరంలాగా మారకుండా... పిచ్చి హెయిర్ కట్ తో ఎప్పటికీ అలాగే ఉండిపోతావు. 649 00:47:36,565 --> 00:47:39,860 చెప్పడం ఇష్టంలేదు గానీ, నీకు పిచ్చి హెయిర్ కట్ ఉండేది. 650 00:47:42,654 --> 00:47:47,534 లేదు, ఇప్పుడు ఎలా ఉన్నావో అలాగే ఉండిపోతావు. 651 00:47:49,745 --> 00:47:52,873 శాశ్వతంగా. మార్పులేకుండా. 652 00:47:58,128 --> 00:47:59,630 ఎప్పటికీ నిలిచిపోయేలా. 653 00:48:02,591 --> 00:48:04,885 అవును, భూమిమీద ఏదీ స్థిరంగా ఉండదు. 654 00:48:06,303 --> 00:48:07,804 ఎప్పుడూ మారుతూనే ఉంటుంది. 655 00:48:12,976 --> 00:48:15,479 మిస్టర్ క్లీవ్ ల్యాండ్ మిమ్మల్ని వెంటనే వచ్చి కలుస్తారు. 656 00:48:15,562 --> 00:48:16,647 థాంక్యూ. 657 00:48:54,518 --> 00:48:57,145 -హేయ్, నీ దగ్గర లైబ్రరీ కార్డు ఉందా? -ఇంటి దగ్గర మర్చిపోయాను. 658 00:48:57,813 --> 00:48:59,857 బల్లమీద డిపాజిట్ ఉంచి, 659 00:48:59,940 --> 00:49:01,650 అప్పుడు గానీ పుస్తకం ముట్టుకోకూడదు. 660 00:49:02,234 --> 00:49:04,486 -ఎలా ఉన్నావు, గోర్డో? -బాగున్నాను, శామ్. నువ్వెలా ఉన్నావు? 661 00:49:04,570 --> 00:49:05,571 చాలా బాగున్నాను. 662 00:49:07,114 --> 00:49:08,657 -ప్లుటార్క్. -అవును. 663 00:49:08,740 --> 00:49:10,868 అవును, నేను చిన్నప్పుడు చదివాను. నచ్చింది. 664 00:49:11,994 --> 00:49:15,289 చిన్నప్పుడు ప్లుటార్క్ చదివి, దాన్ని ఇష్టపడే పిల్లలుంటారా? 665 00:49:15,372 --> 00:49:16,373 నేను ఉన్నాను. 666 00:49:17,708 --> 00:49:20,502 ధైర్యవంతుల హీరో కథలు నాకు నచ్చేవి. 667 00:49:21,503 --> 00:49:22,671 నీలాగే. 668 00:49:23,255 --> 00:49:25,424 హేయ్, నువ్వు మళ్ళీ చంద్రుడి మీదికి వెళ్తున్నావని విన్నాను. 669 00:49:25,507 --> 00:49:26,508 వైన్? 670 00:49:27,009 --> 00:49:28,635 ఓ, తప్పకుండా. 671 00:49:28,719 --> 00:49:31,722 అవును. కొద్ది వారాల్లో బయలుదేరతాను. 672 00:49:31,805 --> 00:49:34,892 మంచిది. నువ్వు మళ్ళీ అంతరిక్ష యాత్ర చేయడం మంచి విషయం. 673 00:49:36,435 --> 00:49:38,395 అందుకే నీతో మాట్లాడదామని వచ్చాను, శామ్. 674 00:49:39,563 --> 00:49:42,191 నేను చంద్రుడి మీదికి వెళ్ళే విషయం గురించి. 675 00:49:42,816 --> 00:49:47,029 ఈ బాటిల్ థామస్ జెఫర్సన్ దగ్గర ఉండేది. 676 00:49:47,112 --> 00:49:48,822 మరి నువ్వు నాతో... 677 00:49:48,906 --> 00:49:50,949 అవును, పరవాలేదు. 678 00:49:51,033 --> 00:49:53,327 తాగడానికి కాకపోతే ఇది దేనికోసం? 679 00:49:53,410 --> 00:49:55,954 ఈ బాటిల్ విలువెంతో నేను చెప్పను. 680 00:49:56,038 --> 00:49:59,541 కానీ ఈ గ్లాస్ విలువెంతో చెబుతాను. 681 00:50:02,211 --> 00:50:04,087 సుమారు 1,500 డాలర్లు. 682 00:50:06,340 --> 00:50:07,966 ఖచ్చితంగా. కాబట్టి నెమ్మదిగా తాగు. 683 00:50:08,550 --> 00:50:10,219 ఒకటి చెప్పనా? నువ్వు తాగుతూ ఉంటే నేను చూడలేను. 684 00:50:10,302 --> 00:50:12,513 గొంతులోంచి డబ్బుని ధారగా పోయడం అన్నమాట. ఓకే? 685 00:50:19,061 --> 00:50:20,229 నేను సరిగా చెప్పానా? 686 00:50:20,312 --> 00:50:22,356 టామీ జెఫర్సన్ నష్టం మనకి లాభం అన్నమాట. 687 00:50:22,439 --> 00:50:23,899 నాకు తెలుసు. 688 00:50:23,982 --> 00:50:27,069 ఇక్కడ కూర్చో. ఏం చెప్పాలనుకుంటున్నావో చెప్పు, గోర్డో. 689 00:50:35,160 --> 00:50:36,703 నేను ట్రేసీని తిరిగి నా సొంతం చేసుకుంటాను. 690 00:50:40,958 --> 00:50:42,084 నిజంగానే అంటున్నావా? 691 00:50:43,168 --> 00:50:44,628 నిజంగానే అంటున్నా. 692 00:50:44,711 --> 00:50:48,715 కాబట్టి నా ఉద్దేశాన్ని నీకు ముఖాముఖి చెప్పాలని అనుకున్నాను, అందుకే వచ్చాను. 693 00:50:49,424 --> 00:50:51,051 నేను చంద్రుడి మీదికి వెళ్తున్నాను. 694 00:50:52,302 --> 00:50:54,221 నేను నా భార్యని వెనక్కి తెచ్చుకుంటాను. 695 00:51:00,519 --> 00:51:02,062 నువ్వు నిజంగానే అంటున్నావు. 696 00:51:08,360 --> 00:51:13,782 నేను ఫార్మాలిటీస్ పెద్దగా పట్టించుకోనుగానీ, తను నా భార్య. 697 00:51:13,866 --> 00:51:15,158 కొన్నాళ్ళు మాత్రమే. 698 00:51:15,242 --> 00:51:18,287 నీకు చెప్పాల్సిన అవసరం ఉందని భావించాను కాబట్టి చెబుతున్నాను. 699 00:51:21,498 --> 00:51:24,168 నీకు చాలా ధైర్యం ఉంది, గోర్డో స్టీవెన్స్. ఒప్పుకుని తీరాలి. 700 00:51:26,795 --> 00:51:29,798 నేను ఇప్పుడు నీ దగ్గరికి వచ్చి, నీ ముక్కు పచ్చడి చేయగలను. 701 00:51:31,133 --> 00:51:32,885 లేదా... 702 00:51:32,968 --> 00:51:35,304 లేదంటే నువ్వు ఏం చేస్తావో చేయనిస్తాను. 703 00:51:35,888 --> 00:51:38,056 ఎందుకంటే, తను నన్ను వదిలేస్తుందని నేను అనుకోను, గోర్డో. 704 00:51:39,099 --> 00:51:40,559 ఖచ్చితంగా అనుకోను. 705 00:51:42,144 --> 00:51:44,062 -అది వాస్తవమా? -అది వాస్తవమే. 706 00:51:48,901 --> 00:51:50,402 తను తన నిర్ణయం తీసుకుంది. 707 00:51:51,945 --> 00:51:56,909 ఇక ట్రేసీ ఏదైనా నిర్ణయం తీసుకుంటే, దాన్ని మార్చడం ఎవరి తరం కాదు. 708 00:52:03,790 --> 00:52:05,209 ఆమె ఒక అడవి గుర్రం లాంటిది, గోర్డో. 709 00:52:06,210 --> 00:52:07,461 తనని పట్టుకోవడం కష్టం. 710 00:52:09,546 --> 00:52:11,715 ట్రేసీ ఎక్కడికి వెళ్ళాలనుకుంటే అక్కడికి వెళుతుంది, 711 00:52:11,798 --> 00:52:14,843 ఏది చేయాలనుకుంటే ఖచ్చితంగా అదే చేస్తుంది. 712 00:52:16,637 --> 00:52:18,222 తన విషయంలో నాకు నచ్చే వాటిలో అదికూడా ఒకటి. 713 00:52:20,140 --> 00:52:24,019 కాబట్టి నువ్వు అక్కడికి వెళ్లి, తనను గెల్చుకోవడానికి ఏం చేయాలో అవన్నీ చేయి. 714 00:52:25,062 --> 00:52:26,688 కానీ నిజమేంటో తెలుసుకో. 715 00:52:27,272 --> 00:52:28,857 తను నీది కాదు, నాది కాదు. 716 00:52:29,983 --> 00:52:31,193 తను ఆమెది. 717 00:52:33,612 --> 00:52:37,199 తను కనుక నిన్ను ఎంచుకుంటే, ఈ భూమిమీద నేను చేయగలిగింది ఏదీ ఉండదు. 718 00:52:37,866 --> 00:52:39,368 కానీ తను నన్ను ఎంచుకుంటే... 719 00:52:41,036 --> 00:52:43,038 ఆ చంద్రుడిపై నువ్వు చేయగలిగింది ఏమీ ఉండదు. 720 00:52:59,054 --> 00:53:00,848 నీతో మాట్లాడ్డం బాగుంది, శామ్. 721 00:53:04,059 --> 00:53:05,561 అవును, మళ్ళీ కలుద్దాం, గోర్డో. 722 00:53:21,451 --> 00:53:23,579 నీతో ఒక విషయం చెప్పాలని అనుకుంటున్నాను. 723 00:53:23,662 --> 00:53:24,788 నీకు ఎవరో దొరికారు కదూ. 724 00:53:26,248 --> 00:53:27,457 నీకు ఎలా... 725 00:53:27,541 --> 00:53:31,712 కమాన్, ఎల్. నీ మొహం వెలిగిపోతోంది. 726 00:53:32,254 --> 00:53:33,797 నాకు వివరాలు చెప్పు. 727 00:53:33,881 --> 00:53:36,300 మీరు ఎక్కడ కలిశారు? ఆమె పేరేంటి? 728 00:53:38,385 --> 00:53:39,720 తన పేరు పామ్. 729 00:53:41,680 --> 00:53:44,266 పామ్ హోర్టన్? నిజంగానా? 730 00:53:46,018 --> 00:53:47,227 ఎలా జరిగింది? 731 00:53:48,729 --> 00:53:50,105 తను తన పుస్తకం పంపించింది. 732 00:53:50,898 --> 00:53:53,609 -తను ఇప్పుడు రచయితా? -అవును, కవయిత్రి. 733 00:53:54,401 --> 00:53:55,694 అయ్యే ఉంటుంది. 734 00:53:56,737 --> 00:53:58,030 దాని అర్థం ఏంటి? 735 00:53:58,113 --> 00:54:00,032 లేదు, అది కేవలం, నేను... 736 00:54:02,075 --> 00:54:03,285 ఓరి దేవుడా. 737 00:54:06,705 --> 00:54:07,789 సరే, మంచిది. 738 00:54:08,916 --> 00:54:11,668 మంచి విషయం. నిన్ను చూస్తే సంతోషంగా ఉంది. 739 00:54:12,503 --> 00:54:13,504 సంతోషంగా ఉన్నాను. 740 00:54:17,090 --> 00:54:18,300 కావాల్సింది అదే. 741 00:54:20,761 --> 00:54:21,762 ల్యారీ... 742 00:54:21,845 --> 00:54:25,766 తను దీనికి ఒప్పుకుందంటే నమ్మలేకపోతున్నాను. 743 00:54:25,849 --> 00:54:30,729 పోయినసారి నువ్వు నీ లైంగికతని ప్రకటించాలని పట్టుబట్టింది, లేదంటే తను... 744 00:54:42,783 --> 00:54:43,784 అవును. 745 00:54:45,327 --> 00:54:46,328 వావ్. 746 00:54:50,290 --> 00:54:51,500 ఓకే. 747 00:54:55,379 --> 00:54:56,588 అది... 748 00:54:57,256 --> 00:54:58,549 ఇదే సమయం. 749 00:55:00,217 --> 00:55:01,260 ఇది సమయమా? 750 00:55:01,343 --> 00:55:05,681 ఇలాంటి సమయం వస్తుందని నేను ఊహించలేదు. ఏమంటున్నావు? 751 00:55:06,473 --> 00:55:09,017 నేను అనేది మనం కొత్తగా... 752 00:55:09,893 --> 00:55:12,271 మనం మన నిజమైన జీవితాల్ని గడపడం ప్రారంభించాలి. 753 00:55:13,772 --> 00:55:16,817 బహుశా విడాకులు తీసుకుంటే ఎలా ఉంటుందో ఆలోచించు. 754 00:55:16,900 --> 00:55:18,777 విడాకులా? 755 00:55:18,861 --> 00:55:21,822 ఉన్నట్లుండి లోపలికి వచ్చి, మనం విడాకులు తీసుకుందామా అని అడుగుతావా? 756 00:55:21,905 --> 00:55:23,407 ల్యారీ, మన పెళ్లి నిజం కాదు. 757 00:55:23,490 --> 00:55:25,200 ఏంటి, మనం శారీరకంగా కలవలేదు కాబట్టా? 758 00:55:25,284 --> 00:55:26,952 చెప్పాలంటే, అందుకే. 759 00:55:27,035 --> 00:55:29,788 -అంటే పెళ్లి అంటే నీ ఉద్దేశం అదేనా? -కాదు, ల్యా... 760 00:55:29,872 --> 00:55:31,707 ఐ లవ్ యు, ఎల్లెన్. 761 00:55:31,790 --> 00:55:37,337 నేను ప్రేమిసున్నాను. మనిద్దరం కలిసి... జీవితాన్ని పంచుకోవాలని అనుకున్నాను. 762 00:55:38,130 --> 00:55:40,048 మనకి ప్లాన్స్ ఉన్నాయి. 763 00:55:41,091 --> 00:55:42,593 ఇప్పుడు అంతా అయిపోయినట్లేనా? 764 00:55:42,676 --> 00:55:47,598 ఇది కలకాలం ఉండేది కాదని తెలిసిందే కదా. నీకూ ఆ విషయం తెలుసు. 765 00:55:47,681 --> 00:55:50,934 మార్స్, ఆస్టెరాయిడ్ బెల్ట్, జుపిటర్ మూన్స్, ఇంకా... 766 00:55:51,018 --> 00:55:53,145 భవిష్యత్తు మనకోసం సిద్ధంగా ఉంది. 767 00:55:53,228 --> 00:55:56,231 దాన్ని స్వాధీనం చేసుకోవడానికి మనం సరైన వ్యక్తులం. 768 00:55:56,315 --> 00:55:57,774 నేను ఒంటరిగా ఉన్నాను, ల్యారీ. 769 00:55:59,484 --> 00:56:01,320 నిజంగా ఒంటరిగా. 770 00:56:01,403 --> 00:56:02,905 నీకు పీటర్ ఉన్నాడు. 771 00:56:02,988 --> 00:56:06,658 అంతకుముందు జాన్ ఉన్నాడు. అంతకుముందు కూడా... 772 00:56:07,201 --> 00:56:09,036 -డేవిడ్. -డేవిడ్. కానీ నేను నీలా కాదు. 773 00:56:09,119 --> 00:56:12,998 నేను ప్రతిరాత్రీ ఒంటరిగా నిద్రపోతాను, ప్రతిరోజూ ఒంటరిగా నిద్రలేస్తాను. 774 00:56:13,081 --> 00:56:17,503 ఇన్నేళ్ళలో నేను మరొకరి కోసం వెతకలేదని కాదు, 775 00:56:17,586 --> 00:56:19,546 కానీ తన తర్వాత ఇంకెవరూ లేరు. 776 00:56:20,672 --> 00:56:21,673 ఐ లవ్ యు, ల్యారీ. 777 00:56:21,757 --> 00:56:26,345 నిజంగా. మనిద్దరం కలిసి నిర్మించిన జీవితం నాకు నచ్చింది. అది అద్భుతం. 778 00:56:26,428 --> 00:56:28,222 నాకు నిన్ను కోల్పోవాలని లేదు. 779 00:56:28,305 --> 00:56:32,601 కానీ నేను తనని... వేరే పద్ధతిలో ప్రేమిస్తున్నాను. 780 00:56:33,185 --> 00:56:36,271 ఎలాగంటే... ఎలాగంటే నా... 781 00:56:36,355 --> 00:56:41,276 నా గుండె పదేళ్ళపాటు కొట్టుకోవడం ఆగిపోయి, తిరిగి కొట్టుకోవడం మొదలైనట్లు అనిపించింది. 782 00:56:52,913 --> 00:56:54,623 ఓకే. ఓకే. 783 00:56:54,706 --> 00:56:56,124 నిజంగానా? 784 00:56:56,750 --> 00:56:57,876 నా భార్య కోసం, ఏదైనా ఓకే. 785 00:56:58,460 --> 00:56:59,837 థాంక్యూ! 786 00:57:01,964 --> 00:57:04,049 మనం వెంటనే ఏమీ చేయనవసరం లేదు. 787 00:57:04,132 --> 00:57:06,844 నువ్వు ఎయిర్ పోర్ట్ కి వెళ్లబోయే ముందే ఇంట్లోంచి వెళ్ళిపోవడం లేదా? 788 00:57:07,845 --> 00:57:09,179 లేదు. 789 00:57:12,599 --> 00:57:13,892 నేను నా ఫ్లైట్ మిస్సవుతాను. 790 00:57:19,773 --> 00:57:22,734 నేను తిరిగి వచ్చాక మనం మాట్లాడుకుందాం. 791 00:57:22,818 --> 00:57:23,902 అవును. 792 00:57:25,821 --> 00:57:26,822 జాగ్రత్తగా వెళ్లిరా. 793 00:57:42,713 --> 00:57:44,339 మన బ్రాస్ బ్యాండ్ ఎక్కడుంది? 794 00:57:48,177 --> 00:57:51,430 స్టార్ సిటీ, యు.ఎస్.ఎస్.ఆర్ 795 00:59:27,359 --> 00:59:29,361 సబ్ టైటిల్స్ అనువదించింది: రాధ