1 00:00:14,681 --> 00:00:17,017 -他说的时候面无表情 -不是吧? 2 00:00:21,980 --> 00:00:23,232 你想再来一… 3 00:00:23,315 --> 00:00:25,400 不 两杯是我的极限了 4 00:00:25,984 --> 00:00:28,278 有这种态度 韩国人会把我们生吞了 5 00:00:28,362 --> 00:00:30,405 我们是要谈判东亚太空联盟的事 6 00:00:30,489 --> 00:00:32,115 还是要参加喝酒比赛? 7 00:00:32,198 --> 00:00:35,244 这两者缺一不可 在汉城就是这样 8 00:00:36,411 --> 00:00:39,414 你以为联合国代表都是派对狂人 等着看吧 9 00:00:40,040 --> 00:00:41,875 我光是想想就觉得好累 10 00:00:42,960 --> 00:00:44,461 你会做得很出色的 11 00:00:46,296 --> 00:00:48,131 你天生就是干这份工作的料 12 00:00:52,469 --> 00:00:55,764 托马斯 我一直想和你说一件事 13 00:00:58,976 --> 00:01:00,352 我觉得我可能… 14 00:01:01,228 --> 00:01:03,313 -你怀孕了 -没有 15 00:01:03,897 --> 00:01:05,983 不 不是这个 16 00:01:06,066 --> 00:01:07,484 我… 17 00:01:09,570 --> 00:01:12,281 不好意思 艾伦威尔逊吗?147号房间的? 18 00:01:12,364 --> 00:01:13,866 -是 谢谢 -有你的电话 19 00:01:14,449 --> 00:01:15,450 抱歉 20 00:01:16,702 --> 00:01:17,953 我是艾伦威尔逊 21 00:01:23,125 --> 00:01:24,835 好 谢谢 22 00:01:33,760 --> 00:01:37,890 我父亲突发心脏病 听起来很严重 23 00:01:39,016 --> 00:01:40,100 我很遗憾 24 00:01:44,062 --> 00:01:45,439 他在康涅狄格州 对吗? 25 00:01:45,522 --> 00:01:46,815 对 26 00:01:48,233 --> 00:01:50,527 你用豪车吧 我搭德士去机场 27 00:01:50,611 --> 00:01:53,447 -不 那不行 韩国人… -你不能不去 28 00:01:55,365 --> 00:01:56,617 这是家庭紧急情况 29 00:01:58,911 --> 00:02:00,204 去吧 30 00:02:02,706 --> 00:02:03,957 我会给你打电话 31 00:02:04,583 --> 00:02:05,584 谢谢 32 00:02:12,508 --> 00:02:16,261 真可怜 她本来对去韩国很兴奋的 33 00:02:16,345 --> 00:02:20,432 希望她父亲能恢复健康 好让她一、两天后加入我 34 00:02:20,516 --> 00:02:22,684 今晚她一定很难熬 35 00:02:22,768 --> 00:02:24,895 你怎么样?有没有睡觉? 36 00:02:25,312 --> 00:02:28,106 当然没有 你知道我在飞机上睡不着 37 00:02:28,190 --> 00:02:29,733 这趟航班长达14小时 38 00:02:29,816 --> 00:02:30,817 马天尼 先生 39 00:02:30,901 --> 00:02:34,488 这种长途国际航班 是我唯一能够专心工作的时刻 40 00:02:34,571 --> 00:02:35,822 没有干扰 41 00:02:36,490 --> 00:02:40,244 一个人、一杯酒 研读阿波罗联盟号任务预算的请求 42 00:02:41,662 --> 00:02:42,871 这算休闲阅读吗? 43 00:02:42,955 --> 00:02:46,542 你应该偶尔试着读一本小说 44 00:02:46,625 --> 00:02:49,586 可以让你放空大脑 这对思维有好处 45 00:02:50,254 --> 00:02:56,176 我刚读完一部 叫《克莉丝汀》 讲述一辆杀人的普利茅斯车 46 00:02:56,260 --> 00:02:59,054 是 我的新电动车曾经几次试图杀害我 47 00:03:11,775 --> 00:03:14,236 普勒和莫里森怎么样? 48 00:03:14,319 --> 00:03:16,238 苏联那边一切都好吗? 49 00:03:16,321 --> 00:03:18,615 据我所知 训练很顺利 50 00:03:18,699 --> 00:03:19,700 好 51 00:03:25,956 --> 00:03:27,749 我还是不敢相信这事竟然能成 52 00:03:27,833 --> 00:03:31,837 我们的宇航员在星城 他们的工程师在休斯敦 53 00:03:31,920 --> 00:03:33,088 是啊 54 00:03:37,467 --> 00:03:40,804 我打电话是想在降落前 问你谈判中的一个要点 55 00:03:40,888 --> 00:03:42,848 有关欧洲航空安全局 56 00:03:44,016 --> 00:03:45,809 问吧 57 00:03:52,441 --> 00:03:55,027 关于这个提议建造的太空站 我们真的… 58 00:03:58,488 --> 00:04:00,032 托马斯 你在听吗? 59 00:04:02,701 --> 00:04:03,702 托马斯? 60 00:04:05,287 --> 00:04:08,665 若要拨打电话 请挂机并… 61 00:04:24,640 --> 00:04:27,309 《别那么残忍》 62 00:05:38,630 --> 00:05:41,300 真抱歉 害你平白无故错过了航班 63 00:05:41,800 --> 00:05:43,969 都怪你妈妈大惊小怪 64 00:05:44,052 --> 00:05:46,263 这不是平白无故 爸爸 你心脏病发作了 65 00:05:46,346 --> 00:05:48,265 不是大事 我感觉挺好 66 00:05:48,348 --> 00:05:49,600 这是个警钟 67 00:05:50,267 --> 00:05:53,645 你听见医生的话了 不能再吃红肉 不能再吸烟 68 00:05:53,729 --> 00:05:55,189 你必须放慢脚步 69 00:05:55,772 --> 00:05:57,566 不过我们都知道那是不可能的 70 00:05:57,649 --> 00:06:00,402 我运营着市值五亿美元的公司 71 00:06:00,485 --> 00:06:04,615 我们刚刚进军亚洲市场 在欧洲设立了新枢纽 还有另一个… 72 00:06:04,698 --> 00:06:05,699 我知道 73 00:06:06,783 --> 00:06:10,287 你想让我放慢脚步 那我得有你帮忙才行 74 00:06:11,205 --> 00:06:14,124 显然现在这是不可能的 75 00:06:16,877 --> 00:06:20,881 也许你有一点…目光短浅 76 00:06:22,633 --> 00:06:23,800 什么意思? 77 00:06:28,472 --> 00:06:30,098 我在考虑离开航天局 78 00:06:30,182 --> 00:06:31,475 胡扯 79 00:06:31,558 --> 00:06:33,185 我是认真的 80 00:06:33,268 --> 00:06:34,436 我想登陆火星 81 00:06:34,520 --> 00:06:38,023 而我开始认为 私人太空飞行是登陆火星的唯一途径 82 00:06:38,106 --> 00:06:39,525 有意思 83 00:06:40,150 --> 00:06:44,071 拉里对你改变主意有何看法? 84 00:06:44,154 --> 00:06:47,574 拉里…想让我幸福 85 00:06:48,951 --> 00:06:49,952 无论我在哪里 86 00:06:52,079 --> 00:06:54,706 这是一件我不必担心的事 87 00:06:54,790 --> 00:06:58,085 你总是有一位靠谱的男人陪在身边 88 00:06:59,086 --> 00:07:02,005 我倒是不介意添一、两个外孙 89 00:07:02,089 --> 00:07:05,425 抱歉 打扰了 女士 白宫打电话找你 90 00:07:06,927 --> 00:07:09,221 -白宫? -他们是这么说的 91 00:07:16,687 --> 00:07:18,105 我是艾伦威尔逊 92 00:07:25,070 --> 00:07:28,407 …新闻 这是丹拉瑟的特别报道 93 00:07:28,490 --> 00:07:29,491 是 94 00:07:30,909 --> 00:07:32,870 目前 里根总统 95 00:07:32,953 --> 00:07:35,205 抵达加州穆古角海军航空基地 96 00:07:35,289 --> 00:07:39,501 结束了加州的假期 返回华盛顿工作 97 00:07:39,585 --> 00:07:42,421 总统的假期突然结束是因为 98 00:07:42,504 --> 00:07:45,674 大韩航空007号航班被苏联击落 99 00:07:45,757 --> 00:07:49,386 死亡人数高达269人 100 00:07:49,469 --> 00:07:51,096 即机上全体人员 101 00:07:51,180 --> 00:07:54,183 里根总统预计很快将发表声明 102 00:07:54,266 --> 00:07:58,312 莫斯科方面仍未证实该飞机遭击落 103 00:07:58,395 --> 00:08:01,106 他们的原话是:“一场事故” 104 00:08:01,190 --> 00:08:03,609 但苏联甚至没有说明是什么事故 105 00:08:03,692 --> 00:08:05,569 也没有道歉 106 00:08:05,652 --> 00:08:10,490 苏联政权昨天犯下野蛮行径 107 00:08:11,074 --> 00:08:13,452 击落一架商用喷射客机 108 00:08:13,535 --> 00:08:16,038 美国和世界上其他许多国家 109 00:08:16,121 --> 00:08:18,415 发表了明确、强烈的声明 110 00:08:18,999 --> 00:08:21,126 不仅表达了我们的愤怒 111 00:08:21,210 --> 00:08:24,630 也表达了我们对事实真相的要求 112 00:08:24,713 --> 00:08:26,173 这是个什么样的政权? 113 00:08:26,256 --> 00:08:31,345 它大肆宣扬和平与全球裁军的愿景 114 00:08:31,428 --> 00:08:34,765 却又如此冷酷无情地迅速实施恐怖行为 115 00:08:34,847 --> 00:08:37,433 牺牲无辜者的性命 116 00:08:37,518 --> 00:08:39,186 这是个什么样的政权? 117 00:08:39,269 --> 00:08:42,563 它给自己设立了一套标准 118 00:08:42,648 --> 00:08:45,108 给其余的人类设立了另一套标准 119 00:08:45,192 --> 00:08:48,612 我们向劳伦斯麦克唐纳议员 120 00:08:48,695 --> 00:08:53,700 航天局局长托马斯潘恩 以及这架厄运飞机所有遇难者的家属 121 00:08:54,284 --> 00:08:55,994 致以最深切的慰问 122 00:08:57,287 --> 00:09:01,250 希望我们的祷告伴随他们 123 00:09:03,961 --> 00:09:06,755 那架客机为什么会在库页岛上空飞行? 124 00:09:06,839 --> 00:09:08,590 库页岛根本不在它的航线上 125 00:09:08,674 --> 00:09:10,801 可能是导航系统出错 126 00:09:10,884 --> 00:09:13,804 飞行电脑可能导致飞机偏离航向 127 00:09:13,887 --> 00:09:15,514 偏离了650公里? 128 00:09:16,181 --> 00:09:18,183 也许自动飞行出了问题 129 00:09:18,725 --> 00:09:21,603 可怜的飞行员 可能都不知道自己进入了苏联领空 130 00:09:21,687 --> 00:09:24,690 就算飞行员无意间闯入了禁区 131 00:09:24,773 --> 00:09:26,149 为什么要击落飞机呢? 132 00:09:26,233 --> 00:09:28,819 那是一架商用客机 天啊 133 00:09:28,902 --> 00:09:30,571 这毫无道理 134 00:09:30,654 --> 00:09:33,198 我们经常有间谍飞机在库页岛上空行动 135 00:09:33,282 --> 00:09:35,242 那是个秘密空军基地 他们很多疑 136 00:09:35,993 --> 00:09:38,161 不好意思 这完全不可理解 137 00:09:38,245 --> 00:09:41,540 没有哪个飞行员会把美国侦查机 138 00:09:41,623 --> 00:09:43,625 和韩国大型喷射客机搞混 139 00:09:43,709 --> 00:09:45,043 我才不信呢 140 00:09:45,127 --> 00:09:49,173 可能他们怀疑 大韩航空007号航班被用作间谍飞机 141 00:09:51,675 --> 00:09:52,676 它是间谍飞机吗? 142 00:09:56,680 --> 00:09:58,015 怎么可能? 143 00:09:58,891 --> 00:10:03,145 美国为什么要用其他国家的客机侦查? 144 00:10:03,228 --> 00:10:04,855 我们这是浪费时间 145 00:10:04,938 --> 00:10:08,817 最关键是我一直联系不上 星城的普勒和莫里森 146 00:10:08,901 --> 00:10:11,778 我每条电话线都试过了 音信全无 147 00:10:11,862 --> 00:10:15,866 联邦调查局封锁了 所有在美苏联官员对外联系的渠道 148 00:10:15,949 --> 00:10:18,327 包括阿波罗联盟号任务的工程师 149 00:10:18,410 --> 00:10:20,120 所以这可能是他们对此的回应 150 00:10:20,204 --> 00:10:23,248 他们拿我们的人当人质 这可不行 151 00:10:23,332 --> 00:10:24,416 她说得对 152 00:10:27,169 --> 00:10:28,504 艾伦 153 00:10:28,587 --> 00:10:30,506 我和白宫的詹姆斯贝克谈过了 154 00:10:30,589 --> 00:10:33,383 在总统指派长期替代人之前 155 00:10:33,467 --> 00:10:36,970 我会以代理局长的身份履行托马斯的职责 156 00:10:41,391 --> 00:10:44,728 现在重新联系我们的宇航员 157 00:10:44,811 --> 00:10:46,980 是重中之重 158 00:10:47,731 --> 00:10:49,316 也许我该联系瑟吉尼库洛夫 159 00:10:49,399 --> 00:10:52,319 看他能否帮我们联系上我们的人 然后… 160 00:10:52,402 --> 00:10:54,029 我们刚刚被苏联人攻击了 161 00:10:54,112 --> 00:10:55,739 你要向他们求助? 162 00:10:55,822 --> 00:10:58,242 瑟吉是理性的人 163 00:10:58,325 --> 00:11:01,537 他们多次证明他们是不可信的 164 00:11:02,412 --> 00:11:04,289 这些都应经过国家安全委员会处理 165 00:11:05,290 --> 00:11:08,293 我认为我们必须考虑一切可行方案 166 00:11:08,377 --> 00:11:10,379 趁此事还没有进一步恶化 167 00:11:12,548 --> 00:11:15,759 去和他谈吧 希望他知道和星城联系的方法 168 00:11:18,762 --> 00:11:20,055 谢谢 169 00:11:21,056 --> 00:11:22,057 这是你的决定 170 00:11:28,772 --> 00:11:31,149 (苏联 星城) 171 00:11:39,032 --> 00:11:40,117 该死 172 00:11:47,791 --> 00:11:49,209 放我出去 173 00:12:14,067 --> 00:12:15,068 有何贵干? 174 00:12:15,152 --> 00:12:17,529 我是玛高麦迪逊 我要见瑟吉尼库洛夫 175 00:12:17,613 --> 00:12:20,282 谁也不准进出这里 这是命令 176 00:12:20,365 --> 00:12:23,076 我是约翰逊宇航中心的主任 177 00:12:23,994 --> 00:12:26,246 我相信你是 亲爱的 但你不许进去 178 00:12:27,748 --> 00:12:30,042 -你叫什么名字? -约翰柏金斯中士 179 00:12:30,125 --> 00:12:34,171 好 约翰柏金斯中士 我知道你有你的职责 但我也有 180 00:12:34,254 --> 00:12:37,424 我给你15秒的时间联系你的上级军官 181 00:12:37,508 --> 00:12:39,927 12秒向他解释情况 182 00:12:40,010 --> 00:12:42,763 给他45秒时间联系纳尔逊布拉德福将军 183 00:12:42,846 --> 00:12:44,765 确认我的身份 184 00:12:44,848 --> 00:12:47,184 再给你上级15秒时间答复你 185 00:12:47,267 --> 00:12:48,769 十秒时间让你开门 186 00:12:48,852 --> 00:12:50,562 这样你一共有97秒 187 00:12:50,646 --> 00:12:52,689 之后你要么结束值班 去喝冰镇啤酒 188 00:12:52,773 --> 00:12:57,319 要么会被无限期派遣到 格陵兰岛的图勒基地 189 00:13:00,531 --> 00:13:01,990 计时开始 190 00:13:03,700 --> 00:13:04,701 亲爱的 191 00:13:08,205 --> 00:13:09,331 我带来了红菜汤 192 00:13:09,998 --> 00:13:10,999 进来吧 193 00:13:23,762 --> 00:13:25,514 你试过大使馆吗? 194 00:13:25,597 --> 00:13:27,099 毫无音信 195 00:13:31,812 --> 00:13:34,481 我认为你们的宇航员不会有事的 196 00:13:37,734 --> 00:13:40,195 但这话并不能让我感觉好受些 197 00:13:43,365 --> 00:13:48,871 我知道鉴于现状 这是强人所难 198 00:13:49,997 --> 00:13:52,541 但你有没有办法和星城联系? 199 00:13:52,624 --> 00:13:53,959 秘密电话线或… 200 00:13:54,042 --> 00:13:57,796 我也不知道 有没有办法 能让我们更有可能联系到我们的人? 201 00:13:57,880 --> 00:14:00,257 我能怎么办?我被困于此 没有电话 202 00:14:02,134 --> 00:14:03,594 看 断线的 203 00:14:04,553 --> 00:14:06,096 那如果我安排一通电话呢? 204 00:14:06,180 --> 00:14:09,308 宇航员普勒和莫里森和这一切无关 205 00:14:09,892 --> 00:14:12,019 还有我 我也受到了牵连 206 00:14:12,102 --> 00:14:14,730 而且我被迫遭到软禁 无法给家里打电话 207 00:14:14,813 --> 00:14:16,773 托马斯潘恩死了 瑟吉 208 00:14:17,482 --> 00:14:19,735 还有其他268人 209 00:14:19,818 --> 00:14:22,029 所以我们才陷入这种境地 210 00:14:29,411 --> 00:14:31,038 对于你的同事 我表示遗憾 211 00:14:34,374 --> 00:14:36,126 托马斯是个好人 212 00:14:37,044 --> 00:14:38,587 有时令人恼火 213 00:14:38,670 --> 00:14:40,547 我并不总是认同他的做事方法 214 00:14:40,631 --> 00:14:46,345 但他为工作献出了一切 我非常尊敬他 215 00:14:52,392 --> 00:14:55,479 在我的宗教信仰中 每当有人去世 216 00:14:55,562 --> 00:14:59,191 依照习俗 葬礼后吃的第一顿饭 217 00:14:59,274 --> 00:15:03,654 是悼念红菜汤 218 00:15:07,074 --> 00:15:11,745 人们相信 汤的热气会将逝者的灵魂… 219 00:15:14,081 --> 00:15:15,082 带去天堂 220 00:15:19,086 --> 00:15:20,170 也许是真的 221 00:15:30,973 --> 00:15:32,182 等你给我拿来电话 222 00:15:32,266 --> 00:15:35,018 我会给莫斯科打电话 告诉他们我没有被拷打 223 00:15:37,521 --> 00:15:39,731 只是红菜汤味道一般 224 00:15:44,152 --> 00:15:46,989 也许他们会和你们的宇航员联系 225 00:15:47,072 --> 00:15:48,407 但我无法保证 226 00:15:51,368 --> 00:15:52,661 谢谢你 瑟吉 227 00:15:58,333 --> 00:16:00,627 今天 被从天空击落的飞机一事 228 00:16:00,711 --> 00:16:03,172 又有了戏剧化的进展 229 00:16:03,255 --> 00:16:06,383 即大韩航空007号航班击落事件 230 00:16:06,466 --> 00:16:08,802 苏联第一次承认 231 00:16:08,886 --> 00:16:13,724 一架苏军战斗机击落了 载有269名乘客的大型喷射客机 232 00:16:13,807 --> 00:16:18,145 但苏联方面坚持 他们不知道那是一架民用客机 233 00:16:18,228 --> 00:16:19,229 (苏联击落喷射客机) 234 00:16:19,313 --> 00:16:20,522 (国务卿 乔治舒尔茨) 235 00:16:20,606 --> 00:16:22,983 美国对这一袭击做出了强烈反应 236 00:16:23,066 --> 00:16:25,527 人员损失惨重 237 00:16:26,278 --> 00:16:31,241 这种骇人听闻的行径没有借口 238 00:16:31,325 --> 00:16:33,118 没有任何可能的借口 239 00:16:33,202 --> 00:16:34,411 (乔治亚州参议员 吉米卡特) 240 00:16:34,494 --> 00:16:38,540 可以为苏联政府这种可鄙的行为开脱 241 00:16:38,624 --> 00:16:41,210 自由世界的人民继续响应… 242 00:16:41,293 --> 00:16:44,755 不 我明白 参议员 我们正竭尽所能与他们联系 243 00:16:45,672 --> 00:16:46,715 是 244 00:16:47,424 --> 00:16:50,177 -韩国的全斗焕总统… -谢谢 是 245 00:16:50,260 --> 00:16:53,013 指责苏联犯下的行为是无法形容的… 246 00:16:53,096 --> 00:16:54,681 能放一点糖吗? 247 00:16:54,765 --> 00:16:56,600 问他联合国的事 248 00:16:57,893 --> 00:17:00,979 是 不…当然了 参议员 249 00:17:01,063 --> 00:17:03,565 有人和柯克帕特里克大使谈过吗? 250 00:17:03,649 --> 00:17:06,276 嗨 现在是不是不合适? 251 00:17:09,863 --> 00:17:12,324 是…参议员 我还在听 252 00:17:12,866 --> 00:17:15,285 -见到你真好 小帕 -一样 拉里 253 00:17:17,371 --> 00:17:18,372 她怎么样? 254 00:17:18,454 --> 00:17:21,458 她像个机器人 电话一整天都没停过 255 00:17:21,541 --> 00:17:23,085 她不停地在工作 256 00:17:23,167 --> 00:17:25,378 嘿 托尔是不是赋税委员会的? 257 00:17:25,462 --> 00:17:26,839 拨款委员会 258 00:17:28,214 --> 00:17:31,051 是 还有 参议员 因为这次危机 259 00:17:31,134 --> 00:17:34,012 航天局将需要额外资金用以保障安全 260 00:17:34,096 --> 00:17:35,597 你能支持我们吗? 261 00:17:38,183 --> 00:17:40,727 -这真是好消息 -要一千万美元 262 00:17:40,811 --> 00:17:43,313 一千万美元会不会太多? 263 00:17:44,106 --> 00:17:45,941 太好了 参议员 谢谢你 264 00:17:46,942 --> 00:17:49,278 我们可以进一步详谈 当然了 265 00:17:51,363 --> 00:17:54,366 不 我明白 我们必须明天一早就告诉他 266 00:17:54,449 --> 00:17:56,159 我会给关岛致电 传达信息 267 00:18:01,123 --> 00:18:03,458 是 试着睡一会儿吧 克拉克 268 00:18:04,918 --> 00:18:07,588 我知道 我们会挺过去的 269 00:18:09,256 --> 00:18:12,134 好 是 再见 270 00:18:15,220 --> 00:18:16,930 抱歉 我… 271 00:18:17,014 --> 00:18:19,892 我觉得我这辈子都没打过这么久电话 272 00:18:20,642 --> 00:18:22,352 不要为了工作道歉 273 00:18:23,020 --> 00:18:25,772 你做得相当出色 274 00:18:25,856 --> 00:18:28,483 很明显 我不知道自己在做什么 275 00:18:28,567 --> 00:18:32,821 行了 你非常优秀 你是知道的 276 00:18:38,368 --> 00:18:40,287 我来吧 277 00:18:45,459 --> 00:18:47,503 好舒服 278 00:19:02,351 --> 00:19:03,644 嗨 279 00:19:08,565 --> 00:19:09,816 你怎么样? 280 00:19:09,900 --> 00:19:11,026 很好 281 00:19:13,695 --> 00:19:16,031 真的…我是说我… 282 00:19:19,243 --> 00:19:20,410 累坏了 283 00:19:22,204 --> 00:19:23,539 几近崩溃 284 00:19:24,748 --> 00:19:26,500 我很迷茫 我… 285 00:19:27,835 --> 00:19:31,463 不断在脑子里反复回想 286 00:19:33,590 --> 00:19:36,844 如果我爸爸没有突发心脏病呢? 我会登上那架飞机 287 00:19:36,927 --> 00:19:40,264 我会坐在托马斯身边 我们两个一起 288 00:19:41,223 --> 00:19:43,141 他会成为我见到的最后一个人 289 00:19:43,225 --> 00:19:44,476 别想了 290 00:19:45,853 --> 00:19:47,437 事实并非如此 好吗? 291 00:19:48,647 --> 00:19:50,983 如果你注定要上那架飞机 你早就上了 292 00:19:52,234 --> 00:19:54,069 怎么…托马斯注定要上那架飞机吗? 293 00:19:54,152 --> 00:19:55,445 不 我… 294 00:19:56,071 --> 00:19:58,073 对 托马斯注定要死 295 00:20:00,075 --> 00:20:01,201 我是说… 296 00:20:03,120 --> 00:20:07,583 有时我们不…理解世界运行的方式 297 00:20:14,047 --> 00:20:15,549 他是个很好的人 298 00:20:19,052 --> 00:20:20,429 受到了太多误解 299 00:20:21,513 --> 00:20:23,223 现在他… 300 00:20:24,474 --> 00:20:27,728 漂在日本海某处 301 00:20:29,563 --> 00:20:32,733 所有那些人都漂在日本海某处 302 00:20:32,816 --> 00:20:33,817 别想了 303 00:20:35,819 --> 00:20:36,820 嘿 304 00:20:38,906 --> 00:20:43,577 你在这里 活着 在我身边 305 00:20:46,455 --> 00:20:48,373 我对此真是谢天谢地了 306 00:20:51,793 --> 00:20:52,920 来 307 00:21:05,307 --> 00:21:07,684 -对不起 -不 没关系 308 00:21:11,730 --> 00:21:13,065 我是艾伦威尔逊 309 00:21:13,148 --> 00:21:16,443 我是白宫接线员 请稍等 总统要和你说话 310 00:21:18,987 --> 00:21:19,988 怎么了? 311 00:21:20,072 --> 00:21:22,199 你好 是艾伦吗? 312 00:21:22,282 --> 00:21:23,992 你好 总统先生 313 00:21:24,785 --> 00:21:25,827 什么? 314 00:21:26,453 --> 00:21:28,080 很荣幸能和你通话 315 00:21:28,163 --> 00:21:31,917 我很遗憾是在这种情况下 316 00:21:32,000 --> 00:21:33,001 我也是 317 00:21:33,085 --> 00:21:35,295 托马斯是个了不起的美国人 318 00:21:35,379 --> 00:21:37,297 我把他当成朋友 319 00:21:37,381 --> 00:21:40,843 我会很想念他的 我相信你也是 320 00:21:40,926 --> 00:21:42,261 我会的 321 00:21:42,344 --> 00:21:46,849 我非常自信 你一定能把工作做好 艾伦 322 00:21:46,932 --> 00:21:50,143 托马斯非常欣赏你 323 00:21:50,227 --> 00:21:51,854 我会努力不让你失望 324 00:21:51,937 --> 00:21:53,564 艾伦 你是基督徒吗? 325 00:21:57,067 --> 00:22:00,779 是…我是 先生 326 00:22:00,863 --> 00:22:04,575 祈祷在危机时刻支撑着我 327 00:22:04,658 --> 00:22:06,785 我希望祈祷也能支撑着你 328 00:22:08,078 --> 00:22:10,122 是 先生 是这样的 329 00:22:10,205 --> 00:22:11,707 我很高兴 330 00:22:11,790 --> 00:22:15,419 因为我需要团队中的每一个人 看清未来的形势 331 00:22:15,502 --> 00:22:20,382 我们必须在灾难中展示力量 否则就会失去一切 332 00:22:20,465 --> 00:22:21,592 我明白 333 00:22:22,676 --> 00:22:24,428 谢谢你 艾伦 334 00:22:25,929 --> 00:22:27,347 谢谢你 总统先生 335 00:22:27,431 --> 00:22:29,016 晚安 336 00:22:38,525 --> 00:22:40,777 -有空吗? -你知道我没空 337 00:22:40,861 --> 00:22:43,197 你说服尼库洛夫帮我们了吗? 338 00:22:43,280 --> 00:22:46,825 他说会尽力而为 但我们还是没有得到普勒和莫里森的消息 339 00:22:46,909 --> 00:22:48,160 我预料到了 340 00:22:48,243 --> 00:22:51,038 我必须努力一试 纳尔逊 341 00:22:51,121 --> 00:22:53,749 也许这能让你看清他们的真正目的 342 00:22:53,832 --> 00:22:56,210 五角大楼刚刚收到这些侦查照片 343 00:22:56,293 --> 00:22:59,796 看来苏联人把暴风雪号太空梭 放在发射台上了 344 00:22:59,880 --> 00:23:02,090 我没想到它几乎可以发射了 345 00:23:02,174 --> 00:23:03,759 我们也没想到 346 00:23:03,842 --> 00:23:06,553 -这看起来不像拜科努尔 -因为它不是 347 00:23:07,221 --> 00:23:10,557 这是库页岛 他们在那有个秘密军事设施 348 00:23:10,641 --> 00:23:15,729 大韩航空的飞机被击落时 就是在这个秘密军事设施上空飞行? 349 00:23:15,812 --> 00:23:17,940 -这些照片不是由… -当然不是 350 00:23:18,607 --> 00:23:21,068 这些照片是由SR-71黑鸟拍摄的 351 00:23:21,151 --> 00:23:22,653 大韩航空是商用客机 352 00:23:22,736 --> 00:23:24,363 你是说大韩航空的飞机 353 00:23:24,446 --> 00:23:26,323 飞经暴风雪号发射的岛 354 00:23:26,406 --> 00:23:28,116 这两件事没有关联? 355 00:23:28,200 --> 00:23:29,701 我不是为此而来 356 00:23:31,745 --> 00:23:37,167 我要你看看这些照片 告诉我们暴风雪号是否可以加装武器 357 00:23:37,251 --> 00:23:41,713 大韩航空事件 和巴拿马发生的事之后 我们… 358 00:23:41,797 --> 00:23:45,300 很担心他们可能正尝试推出新武器 359 00:23:53,183 --> 00:23:54,810 这些是你从哪里弄来的? 360 00:24:00,190 --> 00:24:01,817 是绝密 我知道 361 00:24:04,444 --> 00:24:06,530 真奇怪 362 00:24:07,155 --> 00:24:09,575 就像我在看我们自己的太空梭图一样 363 00:24:09,658 --> 00:24:11,618 轨道器一模一样 364 00:24:11,702 --> 00:24:14,663 因为克格勃偷取了我们太空梭的设计图 365 00:24:14,746 --> 00:24:15,873 就从我们眼皮底下 366 00:24:15,956 --> 00:24:18,917 完全一样 连货舱都一样 367 00:24:19,001 --> 00:24:21,670 所以它当然能加装武器 就像我们的一样 368 00:24:23,213 --> 00:24:24,798 等等 看这里 369 00:24:25,549 --> 00:24:26,633 什么? 370 00:24:26,717 --> 00:24:28,343 固态火箭推进器 371 00:24:28,427 --> 00:24:32,973 和我们的一模一样 不过是两年前的设计 372 00:24:34,433 --> 00:24:35,517 所以呢? 373 00:24:35,601 --> 00:24:38,103 那是我们发现挑战者号 O型环密封圈问题的设计 374 00:24:38,187 --> 00:24:40,480 库页岛比佛罗里达州冷多了 375 00:24:40,564 --> 00:24:42,774 所以如果他们完全照搬我们的推进器 376 00:24:42,858 --> 00:24:45,611 这东西爆炸只是时间问题 377 00:24:49,281 --> 00:24:50,741 我们必须警告他们 378 00:24:51,700 --> 00:24:54,077 玛高 他们那边有聪明人 379 00:24:54,161 --> 00:24:56,538 我们发现了O型环密封圈问题 我相信他们也能 380 00:24:56,622 --> 00:24:58,498 你不能确定 那不一定 381 00:24:58,582 --> 00:24:59,833 你说得对 我不确定 382 00:24:59,917 --> 00:25:03,837 但我确定的是 这东西有可能加装武器 用来对付我们 383 00:25:06,131 --> 00:25:08,592 他们能对地球上任何地点投下弹药 384 00:25:08,675 --> 00:25:09,927 没有预警 385 00:25:10,010 --> 00:25:13,263 别告诉我说他们没有这种潜力 尤其是大韩航空事件之后 386 00:25:13,347 --> 00:25:14,598 是 我明白 387 00:25:16,016 --> 00:25:20,771 但如果他们决定在未来 把暴风雪号当作武器使用 388 00:25:20,854 --> 00:25:22,231 那是他们的选择 389 00:25:22,314 --> 00:25:25,025 我们现在可以选择拯救人类性命 390 00:25:25,984 --> 00:25:30,447 几十名平民、工程师、科学家 可能死于非命 391 00:25:30,531 --> 00:25:32,199 我们有能力阻止此事 392 00:25:32,282 --> 00:25:35,452 我不会冒这个险 抱歉 393 00:25:36,787 --> 00:25:39,248 答案是否定的 这依然是机密文件 394 00:25:48,048 --> 00:25:49,258 (苏联大使 奥列格特罗亚诺夫斯基) 395 00:25:49,341 --> 00:25:52,261 苏联官员否认苏联故意击落 396 00:25:52,344 --> 00:25:54,263 大韩航空的747飞机 397 00:25:54,346 --> 00:25:55,722 美国政府 398 00:25:55,806 --> 00:25:58,100 在日本政府的配合下 399 00:25:58,183 --> 00:26:00,018 (美国驻联合国大使 珍柯克帕特里克) 400 00:26:00,102 --> 00:26:03,814 决定向本理事会和全世界公布证据 401 00:26:04,439 --> 00:26:08,068 证据将以录像带的形式播放 402 00:26:09,820 --> 00:26:10,863 收到 403 00:26:12,489 --> 00:26:14,783 正在接近目标 已经锁定 404 00:26:17,494 --> 00:26:19,371 已经发射 405 00:26:23,625 --> 00:26:24,877 目标被摧毁 406 00:26:24,960 --> 00:26:27,171 在大约下午4点 407 00:26:27,254 --> 00:26:32,593 苏联飞行员报告他发射了一枚导弹 目标被摧毁 408 00:26:32,676 --> 00:26:34,428 日本雷达操作员 409 00:26:34,511 --> 00:26:36,847 跟踪了韩国飞机的航线 410 00:26:36,930 --> 00:26:39,474 霞多丽和两杯秀兰邓波儿 三号桌 411 00:26:40,559 --> 00:26:43,729 -看起来漏水了 -是 该死 412 00:26:43,812 --> 00:26:47,816 男厕所的马桶又堵了 所以… 413 00:26:47,900 --> 00:26:49,193 想让我去看看吗? 414 00:26:49,943 --> 00:26:52,029 可以吗?那太好了 415 00:26:52,112 --> 00:26:55,490 我应该在重新装修时把整个系统都换掉 416 00:26:55,574 --> 00:26:57,576 但我当时想省钱 所以… 417 00:26:59,119 --> 00:27:01,705 -你好 凯伦女士 -嗨 山姆 418 00:27:01,788 --> 00:27:04,124 嘿 兄弟们 不如你们坐那里吧 419 00:27:04,208 --> 00:27:07,127 你妈妈走后他经常来啊 420 00:27:07,711 --> 00:27:08,921 也许他想她吧 421 00:27:09,505 --> 00:27:11,840 我觉得他是想提醒潜在的投资人 422 00:27:11,924 --> 00:27:13,258 他娶了一位宇航员 423 00:27:13,342 --> 00:27:14,676 也许是的 424 00:27:15,677 --> 00:27:17,095 我要三杯苏格兰威士忌苏打 425 00:27:17,179 --> 00:27:18,931 但其中一杯只加一点威士忌 426 00:27:19,014 --> 00:27:21,433 因为山姆只喜欢装作很能喝的样子 427 00:27:21,517 --> 00:27:22,726 没问题 428 00:27:22,809 --> 00:27:23,977 谢谢 429 00:27:24,061 --> 00:27:26,104 希望这孩子没给你惹太多麻烦 430 00:27:26,188 --> 00:27:28,649 当然没有 他做得很好 431 00:27:28,732 --> 00:27:31,026 我信 他是个好孩子 432 00:27:31,109 --> 00:27:33,987 是的 崔茜怎么样? 433 00:27:34,530 --> 00:27:36,365 我有好几天没和她说话了 434 00:27:36,448 --> 00:27:38,575 显然月球是个很忙的地方 435 00:27:39,576 --> 00:27:41,078 是 没错 436 00:27:41,662 --> 00:27:43,830 -生意如何? -这个月生意特别好 437 00:27:44,581 --> 00:27:47,167 把那些纪念品放在那里展示 这是个好主意 438 00:27:47,251 --> 00:27:48,752 是 信不信由你 439 00:27:48,836 --> 00:27:52,297 那些东西的利润 几乎和这里的任何其他商品一样多 440 00:27:52,381 --> 00:27:53,715 这我信 441 00:27:55,300 --> 00:27:58,637 -所以你打算把这里卖给我了吗? -答案还是否定的 442 00:27:58,720 --> 00:28:00,180 好吧 真可惜 443 00:28:00,764 --> 00:28:03,392 因为只要多一点点投入 这里会非常火爆的 444 00:28:04,351 --> 00:28:06,270 可以特许经营 在全国开分店 445 00:28:07,437 --> 00:28:09,815 算了 下次吧 446 00:28:12,109 --> 00:28:13,402 也许今天可以 447 00:28:16,864 --> 00:28:17,865 你说什么? 448 00:28:17,948 --> 00:28:20,284 我说也许我今天就准备把酒吧卖给你了 449 00:28:24,788 --> 00:28:26,123 你认真的? 450 00:28:27,124 --> 00:28:28,917 那要看你的出价了 451 00:28:31,003 --> 00:28:32,421 二十五万美元 452 00:28:34,214 --> 00:28:35,215 不行 453 00:28:36,842 --> 00:28:37,885 那三十万美元 454 00:28:41,889 --> 00:28:43,140 四十五万美元 455 00:28:45,475 --> 00:28:48,645 三十五万美元 这是前哨酒馆 不是豪华餐厅 456 00:28:49,229 --> 00:28:50,314 四十万美元 457 00:28:50,397 --> 00:28:53,150 有展示柜里的纪念品 至少值这么多 458 00:28:53,233 --> 00:28:55,068 而且以后只会增值 459 00:28:55,152 --> 00:28:56,737 三十七万五千美元 460 00:28:56,820 --> 00:28:59,072 -三十九万美元 -成交 461 00:29:00,282 --> 00:29:01,325 什么? 462 00:29:02,618 --> 00:29:03,869 不好意思 463 00:29:03,952 --> 00:29:08,207 我刚刚把前哨酒馆 以三十九万美元卖给你了? 464 00:29:08,290 --> 00:29:09,917 没握手就不算 465 00:29:12,044 --> 00:29:13,253 就这样? 466 00:29:13,337 --> 00:29:15,130 这里是德克萨斯州 亲爱的 467 00:29:15,714 --> 00:29:17,466 握手的意义比公证还大 468 00:29:22,804 --> 00:29:23,805 好 469 00:29:24,932 --> 00:29:26,683 我们下周来签相关文件 470 00:29:29,061 --> 00:29:30,062 好 471 00:30:13,897 --> 00:30:14,898 我能进来吗? 472 00:30:15,899 --> 00:30:16,900 你是谁? 473 00:30:18,610 --> 00:30:22,114 我是工程师 来 坐吧 474 00:30:25,158 --> 00:30:28,328 我被锁在这个房间里快48小时了 没有任何解释 475 00:30:29,329 --> 00:30:30,330 坐 476 00:30:30,414 --> 00:30:31,665 我要和我方的人说话 477 00:30:31,748 --> 00:30:35,794 坐 我们来喝一杯 吃点肉 478 00:30:36,378 --> 00:30:39,089 我不想坐下 我想离开这里 479 00:30:39,923 --> 00:30:41,008 你喜欢伏特加吗? 480 00:30:42,009 --> 00:30:43,385 我有选择吗? 481 00:30:44,136 --> 00:30:45,137 没有 482 00:30:53,645 --> 00:30:56,064 我从没见过美国宇航员 483 00:30:57,608 --> 00:31:00,152 跟我说说 你是怎么加入太空计划的? 484 00:31:01,069 --> 00:31:02,279 你是伞兵吗? 485 00:31:02,863 --> 00:31:05,115 不是 我是飞行员 486 00:31:06,325 --> 00:31:08,785 是工程师 和你一样 487 00:31:11,038 --> 00:31:14,958 你是否从小就一直想要上太空? 488 00:31:15,584 --> 00:31:18,295 我小时候 女人不准上太空 489 00:31:20,589 --> 00:31:22,007 我小时候 490 00:31:23,842 --> 00:31:26,553 火箭还上不了太空 491 00:31:26,637 --> 00:31:29,765 但是 我还是梦想飞向繁星 492 00:31:29,848 --> 00:31:32,100 我们殊途同归 493 00:31:35,270 --> 00:31:36,271 嘿 494 00:31:36,980 --> 00:31:39,274 你是否打算告诉我 我为什么被囚禁于此? 495 00:31:40,526 --> 00:31:41,652 这不是监狱 496 00:31:41,735 --> 00:31:43,237 感觉就是 497 00:31:48,450 --> 00:31:50,452 你从未去过苏联监狱 498 00:31:53,080 --> 00:31:54,289 在集中营里 499 00:31:55,332 --> 00:31:57,292 就像一场噩梦 500 00:31:58,669 --> 00:32:02,548 拷打、饥饿、寒冷 501 00:32:04,174 --> 00:32:05,259 非常冷 502 00:32:06,969 --> 00:32:08,345 人们会被冻死 503 00:32:09,930 --> 00:32:14,393 为了生存被迫出卖同志 504 00:32:16,353 --> 00:32:17,479 每天 505 00:32:19,022 --> 00:32:22,484 你都会想自己是否就是下一个被处决的人 506 00:32:35,622 --> 00:32:37,082 敬已故的同志 507 00:32:38,876 --> 00:32:40,252 你懂得我们的习俗 508 00:32:41,170 --> 00:32:42,379 是老师教得好 509 00:32:45,883 --> 00:32:47,259 你认识这些人吗? 510 00:32:49,761 --> 00:32:51,221 什么人? 511 00:32:51,305 --> 00:32:52,556 门上的名字 512 00:32:58,103 --> 00:32:59,521 我没意识到那些是名字 513 00:33:02,816 --> 00:33:03,984 尤里加加林 514 00:33:05,027 --> 00:33:08,864 瓦莲京娜捷列什科娃、阿列克谢列昂诺夫 515 00:33:09,364 --> 00:33:11,366 安娜斯塔西亚贝里科娃 516 00:33:13,785 --> 00:33:15,996 尤里加加林住过这个房间? 517 00:33:17,873 --> 00:33:20,542 我们把这些名字留在门上 作为纪念的象征 518 00:33:24,546 --> 00:33:28,467 苏联国旗插在月球上也是一种象征 519 00:33:30,010 --> 00:33:31,637 我记得在策划阶段 520 00:33:31,720 --> 00:33:35,807 我们计算国旗应该距离登月舱多近 521 00:33:35,891 --> 00:33:39,645 如果近了1米 登月舱起飞时旗子就会… 522 00:33:42,105 --> 00:33:47,277 14年后 苏联国旗依然立在月球上 523 00:33:48,195 --> 00:33:52,032 我知道苏联有些成年人因此落泪 524 00:33:52,950 --> 00:33:54,952 这是强大的象征 525 00:33:57,496 --> 00:34:00,707 我第一次听说联盟号阿波罗任务时 526 00:34:02,334 --> 00:34:03,460 我心想… 527 00:34:05,838 --> 00:34:07,381 罗纳德里根 528 00:34:07,464 --> 00:34:09,174 他是个聪明人 529 00:34:10,467 --> 00:34:15,097 这是两国宇航员共同在太空中的象征 530 00:34:18,684 --> 00:34:21,603 当然 我知道我们别无选择 只能同意 531 00:34:21,687 --> 00:34:25,232 因为如果不同意 我们会显得愤世嫉俗 532 00:34:27,818 --> 00:34:29,069 还有… 533 00:34:30,279 --> 00:34:31,737 还有个原因 也许… 534 00:34:33,407 --> 00:34:37,286 也许…这能改变世界 535 00:34:39,329 --> 00:34:41,956 如果我不能离开这个房间 它什么也不是 536 00:34:55,387 --> 00:34:59,349 当你终于走出这扇门时 537 00:35:03,020 --> 00:35:04,563 务必昂首挺胸 538 00:35:33,550 --> 00:35:34,885 喂? 539 00:35:35,844 --> 00:35:37,971 莫莉 谢天谢地 540 00:35:38,055 --> 00:35:40,057 对…是我… 541 00:35:40,766 --> 00:35:45,187 不…我没事…对 我是独自一人 542 00:35:46,104 --> 00:35:47,314 到底怎么回事? 543 00:36:00,077 --> 00:36:02,204 试试给它来点负压 544 00:36:15,175 --> 00:36:16,176 这招厉害 545 00:36:17,761 --> 00:36:19,555 要不要来点喝的配在一起? 546 00:36:20,889 --> 00:36:22,391 我们有好消息 547 00:36:22,891 --> 00:36:26,186 终于联系上 我们在星城的宇航员了 他们没事 548 00:36:26,979 --> 00:36:28,188 太好了 549 00:36:28,772 --> 00:36:29,773 来吧 550 00:36:31,608 --> 00:36:32,985 趁我还没改变主意 551 00:36:46,290 --> 00:36:47,541 这是白兰地 552 00:36:49,877 --> 00:36:50,878 我知道 553 00:36:52,379 --> 00:36:53,505 是吗? 554 00:36:54,381 --> 00:36:57,968 我以前从来没喝过 但是… 555 00:37:04,308 --> 00:37:06,727 阿斯巴赫白兰地 战前的 556 00:37:07,644 --> 00:37:08,645 最棒的牌子 557 00:37:09,438 --> 00:37:10,647 很烈 558 00:37:16,778 --> 00:37:20,824 我好像从未见过你这么…开心 559 00:37:22,659 --> 00:37:25,537 我是很开心 有时候… 560 00:37:28,582 --> 00:37:30,125 人们真是出人意料 561 00:37:30,209 --> 00:37:31,835 让我恢复了对人性的信心 562 00:37:32,419 --> 00:37:34,546 这话应该对比尔施特劳塞尔说 563 00:37:35,631 --> 00:37:36,882 怎么了? 564 00:37:38,759 --> 00:37:40,344 他是有史以来最混蛋的人 565 00:37:40,427 --> 00:37:41,929 他没有恶意 566 00:37:43,305 --> 00:37:46,892 这里很多人缺乏社交技巧 567 00:37:48,268 --> 00:37:51,271 工作很出色 不善与人相处 568 00:37:51,355 --> 00:37:52,481 他为什么那样? 569 00:37:53,106 --> 00:37:54,107 比尔他… 570 00:37:57,861 --> 00:37:59,071 很复杂 571 00:37:59,821 --> 00:38:03,367 他有时确实居高临下、固执己见 但… 572 00:38:04,117 --> 00:38:06,411 他是个非常优秀的工程师 573 00:38:07,120 --> 00:38:09,790 对工作的投入无人能比 574 00:38:11,291 --> 00:38:14,461 有时太过投入了 575 00:38:15,712 --> 00:38:18,006 -什么意思? -不 没什么 576 00:38:18,590 --> 00:38:19,925 有一次… 577 00:38:21,468 --> 00:38:23,136 很久以前出了一件事 578 00:38:23,220 --> 00:38:25,305 也许我不该说的 579 00:38:25,389 --> 00:38:28,600 拜托 现在你必须告诉我了 580 00:38:33,564 --> 00:38:36,775 有一天晚上 他已经在控制台连续工作了23小时 581 00:38:36,859 --> 00:38:39,570 他拒绝离开 坚决拒绝 582 00:38:39,653 --> 00:38:43,198 我想他是因为兴奋而过于专注 他… 583 00:38:46,201 --> 00:38:48,078 尿在裤子里了 584 00:38:48,161 --> 00:38:50,539 尿了一身 到处都是 585 00:38:51,123 --> 00:38:53,000 全湿了 586 00:38:53,792 --> 00:38:55,335 全湿了 587 00:38:56,295 --> 00:39:00,507 从那以后 人们开始叫他花生先生 588 00:39:00,591 --> 00:39:02,509 为什么叫花生? 589 00:39:02,593 --> 00:39:03,844 我不知道 590 00:39:03,927 --> 00:39:06,305 但从那以后这就是他的绰号了 591 00:39:06,388 --> 00:39:09,766 跟了他很多年 592 00:39:10,934 --> 00:39:11,935 很多年 593 00:39:12,728 --> 00:39:16,481 人们会把花生放在他的控制台上 还有花生酱 594 00:39:16,565 --> 00:39:20,277 甚至还有个娃娃 穿着尿布 595 00:39:20,360 --> 00:39:22,154 天啊 596 00:39:22,237 --> 00:39:23,530 我几乎替他感到难过了 597 00:39:24,698 --> 00:39:25,699 几乎 598 00:39:25,782 --> 00:39:28,410 我知道 但是听着 599 00:39:29,661 --> 00:39:34,333 如果我能和比尔相处 你也能 600 00:39:34,917 --> 00:39:37,961 你必须找个办法与他和解 601 00:39:38,587 --> 00:39:42,799 在你今后的事业中 还会有其他不好相处的人 602 00:39:43,592 --> 00:39:44,593 是 603 00:39:45,594 --> 00:39:46,762 也许你是对的 604 00:39:50,224 --> 00:39:53,602 苏联继续调动其太平洋舰队 605 00:39:53,685 --> 00:39:56,813 骚扰在推测的坠机地点附近徘徊的船只 606 00:39:56,897 --> 00:40:02,277 阻止搜寻大韩航空007号航班残骸的企图 607 00:40:02,361 --> 00:40:06,114 美国对此的回应是派遣第七舰队的军舰 608 00:40:06,198 --> 00:40:09,076 并让空军司令部24小时警戒 609 00:40:09,159 --> 00:40:12,412 因应北太平洋越来越紧张的局势 610 00:40:17,417 --> 00:40:19,211 你必须按下按钮 611 00:40:20,671 --> 00:40:21,880 让我来吧 612 00:40:22,589 --> 00:40:23,841 谢谢你 613 00:40:29,179 --> 00:40:30,639 我睡不着 614 00:40:32,140 --> 00:40:33,225 我也是 615 00:40:44,236 --> 00:40:45,404 你怎么样? 616 00:40:48,198 --> 00:40:49,283 不知道 617 00:40:50,242 --> 00:40:54,288 我真的…搞不清方向 618 00:40:55,080 --> 00:40:57,332 一切都… 619 00:41:00,627 --> 00:41:01,712 令人崩溃 620 00:41:04,256 --> 00:41:05,507 我知道接下来会怎样 621 00:41:06,425 --> 00:41:09,511 布拉德福已经在推动更强硬的军事动作了 622 00:41:09,595 --> 00:41:12,014 一场大雪就是这样变成雪崩的 623 00:41:12,097 --> 00:41:15,517 我们突然就成了国防部的一部分 624 00:41:15,601 --> 00:41:16,768 这很常见 625 00:41:16,852 --> 00:41:21,857 发生危机后 军方介入 掌控局势 626 00:41:21,940 --> 00:41:23,775 这样下去航天局就完蛋了 627 00:41:25,569 --> 00:41:28,280 你可以和火星说再见了 至少十年 628 00:41:28,363 --> 00:41:30,407 我不能允许这种事发生 629 00:41:30,490 --> 00:41:31,491 那么… 630 00:41:33,577 --> 00:41:34,995 你能怎么办呢? 631 00:41:35,621 --> 00:41:36,830 我不知道 632 00:41:40,250 --> 00:41:44,630 -我能指出一点吗? -当然 请讲 633 00:41:44,713 --> 00:41:46,715 你是航天局局长 634 00:41:46,798 --> 00:41:48,592 代理局长 635 00:41:48,675 --> 00:41:50,427 那就做出代理局长样子来 636 00:41:51,553 --> 00:41:53,847 你不再是旁观者了 637 00:41:53,931 --> 00:41:55,891 你现在完全置身其中了 638 00:41:55,974 --> 00:41:57,893 那你到底期望我做什么呢? 639 00:41:57,976 --> 00:42:01,355 你必须向他们证明一切尽在掌控之中 640 00:42:02,189 --> 00:42:03,690 向他们展示你有多坚强 641 00:42:04,399 --> 00:42:06,026 你愿意做到什么地步 642 00:42:06,652 --> 00:42:08,403 这样你就会得到他们的信任 643 00:42:13,951 --> 00:42:16,328 我们在不同人面前扮演不同角色 644 00:42:21,166 --> 00:42:22,876 这是托马斯曾经对我说的话 645 00:42:36,390 --> 00:42:37,933 你知道这次会议的内容吗? 646 00:43:00,664 --> 00:43:03,250 总统决定武装开路者号 647 00:43:06,587 --> 00:43:08,088 -哇 -就这样? 648 00:43:09,798 --> 00:43:11,633 我们要往太空梭上装导弹? 649 00:43:11,717 --> 00:43:13,844 到了这份上 他其实别无选择 650 00:43:14,970 --> 00:43:17,890 苏联人极尽挑衅之能事 这是一种防御手段 651 00:43:17,973 --> 00:43:19,183 以后就不是了 652 00:43:19,975 --> 00:43:23,687 我们还要提前夺回357/B开采点 653 00:43:23,770 --> 00:43:25,981 将在48小时之内行动 654 00:43:27,649 --> 00:43:30,235 但是…什么?那里还是白天呢 655 00:43:30,319 --> 00:43:33,280 整个行动的主导思想 是要利用月球夜晚的掩护 656 00:43:33,363 --> 00:43:35,157 来保证出其不意 657 00:43:35,240 --> 00:43:37,534 更不用说这些人还没有完成训练 658 00:43:38,118 --> 00:43:41,163 总统得到了任务进度的全部信息 659 00:43:41,246 --> 00:43:43,498 他对进一步行动有信心 660 00:43:43,582 --> 00:43:46,001 艾伦 你不能和他说说吗?让他理性一点 661 00:43:46,084 --> 00:43:49,880 -他必须理解 这… -这都是我建议的 玛高 662 00:44:16,740 --> 00:44:18,575 你好 瑟吉 663 00:44:18,659 --> 00:44:19,660 玛高 664 00:44:21,745 --> 00:44:24,081 我要回苏联了 665 00:44:24,164 --> 00:44:28,210 同时两国正在决定 联盟号阿波罗任务是否要继续 666 00:44:28,293 --> 00:44:29,711 我听说了 667 00:44:30,295 --> 00:44:33,549 我想说谢谢你的帮助 668 00:44:35,092 --> 00:44:37,761 不客气 我很荣幸 669 00:44:37,845 --> 00:44:39,096 还有… 670 00:44:41,390 --> 00:44:44,977 当这一切尘埃落定 我相信一定会的 671 00:44:45,060 --> 00:44:48,313 我希望能再次见到你 继续一同策划这次任务 672 00:44:49,106 --> 00:44:51,859 是 这也是我的希望 673 00:44:59,199 --> 00:45:04,121 其实也许退一步是好事 674 00:45:04,830 --> 00:45:06,540 用不同的角度来看待问题 675 00:45:06,623 --> 00:45:10,586 看看我们是否在对接舱规格上遗漏了什么 676 00:45:12,087 --> 00:45:13,964 遗漏?什么意思? 677 00:45:14,548 --> 00:45:18,427 我只是一直在想我们是否忽略了什么 678 00:45:19,344 --> 00:45:21,054 比如大约一年前 679 00:45:21,138 --> 00:45:25,100 我们发现了太空梭中的一项设计缺陷 680 00:45:26,977 --> 00:45:30,105 推进器O型环密封圈有缺陷 681 00:45:33,483 --> 00:45:34,484 什么缺陷? 682 00:45:35,235 --> 00:45:39,781 我们的一位工程师发现 密封圈在寒冷天气里会变硬 683 00:45:39,865 --> 00:45:41,700 导致无法密封衔接处 684 00:45:41,783 --> 00:45:45,621 梅里特岛的气温很少会降到摄氏5度以下 685 00:45:46,205 --> 00:45:50,918 所以你应该能明白 我们为什么最初没有发现 686 00:45:53,003 --> 00:45:55,214 是 我能明白 687 00:45:56,381 --> 00:45:57,966 谢天谢地 我们发现了 688 00:45:58,050 --> 00:46:01,303 因为如果温度突然下降 689 00:46:02,137 --> 00:46:06,475 密封圈极有可能失效 690 00:46:07,226 --> 00:46:08,977 所以… 691 00:46:09,061 --> 00:46:15,150 我在想 会不会 我们在对接规格上也遗漏了什么 692 00:46:16,276 --> 00:46:17,569 是 我也这么想 693 00:46:21,031 --> 00:46:22,991 你回苏联期间我会检查一下 694 00:46:27,538 --> 00:46:30,541 好了 我得走了 要开会 695 00:46:31,625 --> 00:46:33,252 但我希望能再次见到你 696 00:46:33,335 --> 00:46:36,046 是 我也希望如此 697 00:46:57,860 --> 00:46:58,944 嘿 凯莉 698 00:47:00,821 --> 00:47:02,447 你饿吗? 699 00:47:02,531 --> 00:47:05,325 我在做豆子三文治 你最喜欢吃的 700 00:47:07,619 --> 00:47:09,204 好 我马上就来 701 00:47:11,915 --> 00:47:12,916 好 702 00:47:22,718 --> 00:47:24,887 (越南) 703 00:47:31,185 --> 00:47:32,311 (阮氏幸) 704 00:47:43,280 --> 00:47:46,200 (死于分娩) 705 00:48:21,026 --> 00:48:22,152 (邮件选单) 706 00:48:25,322 --> 00:48:27,574 (数码邮件目录 国防通信局) 707 00:48:39,670 --> 00:48:41,004 (敬启者) 708 00:48:41,088 --> 00:48:43,215 (我想查找一位士兵的信息) 709 00:48:45,801 --> 00:48:48,720 (他曾服役于第18步兵师) 710 00:48:51,682 --> 00:48:54,226 (阮黎) 711 00:48:56,770 --> 00:49:02,192 (越南共和国陆军美国第87顾问队) 712 00:49:25,048 --> 00:49:26,258 艾什莉走了? 713 00:49:26,842 --> 00:49:30,637 是 她走了 但她说明天会见你 714 00:49:30,721 --> 00:49:33,473 不 严格来说应该是今天 715 00:49:36,101 --> 00:49:37,436 想喝瓶啤酒吗? 716 00:49:39,354 --> 00:49:41,857 我不该喝 但是请给我来一瓶吧 717 00:49:44,401 --> 00:49:46,570 你下周真的要离开这里吗? 718 00:49:47,196 --> 00:49:49,448 不敢相信夏天已经结束了 719 00:49:49,531 --> 00:49:51,033 我会想你的 720 00:49:51,116 --> 00:49:52,451 敬美好的夏天 721 00:49:53,702 --> 00:49:55,245 敬更美好的学年 722 00:49:56,580 --> 00:49:58,916 -也敬你 鲍德温太太 -丹尼 723 00:49:59,666 --> 00:50:01,627 -凯伦… -谢谢 724 00:50:01,710 --> 00:50:02,753 抱歉 725 00:50:07,007 --> 00:50:08,592 那么… 726 00:50:08,675 --> 00:50:10,260 你对这一切感觉如何? 727 00:50:11,136 --> 00:50:12,554 我是说卖掉这里 728 00:50:17,142 --> 00:50:18,352 老实说 729 00:50:19,770 --> 00:50:22,898 我感觉自己准备好了 能开始新的生活 730 00:50:24,066 --> 00:50:26,109 准备好开始新的篇章了 731 00:50:28,111 --> 00:50:31,031 事实上 这里不属于我 从来都不是我的 732 00:50:33,033 --> 00:50:34,076 那么… 733 00:50:35,786 --> 00:50:38,080 我们应该庆祝一下 734 00:50:38,163 --> 00:50:40,666 我们不是已经在庆祝了吗? 735 00:50:40,749 --> 00:50:45,504 为了纪念我的最后一周 我决定给前哨酒馆的点唱机做点贡献 736 00:50:46,338 --> 00:50:48,131 是吗?那你还真有心 737 00:51:00,686 --> 00:51:02,563 -这是什么歌? -比利斯万的歌 738 00:51:03,188 --> 00:51:04,940 -乡村音乐歌手 -是 739 00:51:08,527 --> 00:51:09,695 你听出来了? 740 00:51:11,154 --> 00:51:12,322 是 741 00:51:13,198 --> 00:51:14,408 不 等等 742 00:51:24,042 --> 00:51:25,419 我的天 743 00:51:27,337 --> 00:51:29,673 丹尼 不 744 00:51:31,216 --> 00:51:34,761 -好听吧? -是 听起来…不一样 745 00:51:59,536 --> 00:52:00,537 来啊 746 00:53:56,195 --> 00:53:57,654 你喝酒了? 747 00:55:18,485 --> 00:55:20,362 月面着陆器准备好、加燃料要多久? 748 00:55:21,196 --> 00:55:23,407 大概要几小时 怎么了?出什么事了? 749 00:55:24,700 --> 00:55:27,286 总统想让我们明早8点重新占领开采点 750 00:55:30,455 --> 00:55:33,041 天啊 为什么告诉我这个? 751 00:55:34,501 --> 00:55:36,628 你觉得查尔斯可以驾驶月面着陆器了吗? 752 00:55:36,712 --> 00:55:40,048 不…他还不行 753 00:55:42,217 --> 00:55:44,761 如果我知道他必须 这么快就准备好 我就会… 754 00:55:44,845 --> 00:55:46,221 你能驾驶吗? 755 00:55:46,305 --> 00:55:49,641 你之前载我们飞过 你比任何人都更了解这次任务 756 00:55:52,853 --> 00:55:55,939 我不能强行命令你 任务很危险 757 00:55:56,023 --> 00:55:57,774 不确定他们是否有武器 如果有… 758 00:55:57,858 --> 00:55:58,984 我来飞 759 00:56:01,069 --> 00:56:03,530 那好 做好月面着陆器起飞准备 760 00:56:03,614 --> 00:56:06,283 我们要把装备运上去 准备在17小时后出发 761 00:56:08,452 --> 00:56:09,620 好 我们准备吧 762 00:56:16,627 --> 00:56:18,045 非常感谢 763 00:56:18,128 --> 00:56:21,507 女士们、先生们 今天我自豪地宣布 764 00:56:21,590 --> 00:56:25,844 我们重新联系上了两位美国英雄 765 00:56:25,928 --> 00:56:28,847 宇航员丹妮尔普勒和奈特莫里森 766 00:56:28,931 --> 00:56:31,767 他们被困于苏联 767 00:56:31,850 --> 00:56:35,395 是从大韩航空007号航班空难开始的 768 00:56:36,063 --> 00:56:39,066 就像创立这个国家的美国人一样 769 00:56:39,149 --> 00:56:42,778 历史对我们这一代美国人的要求很多 770 00:56:42,861 --> 00:56:44,655 我们已经付出了很多 771 00:56:46,156 --> 00:56:48,742 我们必须准备付出更多 772 00:56:51,161 --> 00:56:53,205 但我们也必须记住 773 00:56:54,164 --> 00:56:55,958 未来不属于弱者 774 00:56:56,041 --> 00:56:57,709 (阮黎 1978年移民至美国) 775 00:56:57,793 --> 00:57:00,128 未来属于勇者 776 00:57:00,921 --> 00:57:03,215 (家庭地址 德州阿灵顿里士满路3012号) 777 00:57:06,426 --> 00:57:11,181 勇敢的美国人之一 航天局代理局长艾伦威尔逊 778 00:57:11,265 --> 00:57:14,059 领导了让我们的宇航员回家的工作 779 00:57:14,142 --> 00:57:15,644 我自豪地宣布 780 00:57:15,727 --> 00:57:18,981 他们正在前往西德自由之地的路上 781 00:57:20,232 --> 00:57:23,443 让我们对亚伯拉罕林肯的话充满信心 782 00:57:23,527 --> 00:57:25,320 “正义造就力量 783 00:57:25,863 --> 00:57:31,118 在这种信念下 让我们敢于尽到我们所理解的责任” 784 00:57:33,078 --> 00:57:37,457 谢谢 愿上帝保佑各位、保佑美国 785 00:57:44,089 --> 00:57:45,924 燃料还有60% 786 00:57:46,008 --> 00:57:47,885 收到 60% 787 00:57:50,679 --> 00:57:52,931 开始下降 躲避雷达 788 00:57:54,057 --> 00:57:55,475 40米 789 00:57:57,978 --> 00:57:59,271 下降至7米 790 00:58:00,480 --> 00:58:01,982 迅速下降 791 00:58:02,691 --> 00:58:04,026 15米 792 00:58:04,109 --> 00:58:05,485 看见峡谷了 793 00:58:06,195 --> 00:58:09,531 至峡谷最后进场 距空降点90秒 794 00:58:15,746 --> 00:58:18,624 稳定在5米… 795 00:58:18,707 --> 00:58:19,833 稳住 796 00:58:19,917 --> 00:58:24,004 我们抵达峡谷入口了 抓稳 接下来有急转弯 797 00:58:24,755 --> 00:58:27,049 好 最后阶段 798 00:58:27,132 --> 00:58:29,009 距空降点60秒 799 00:59:08,715 --> 00:59:11,301 正接近最后一个转弯 还有十秒 800 00:59:16,306 --> 00:59:17,516 该死 801 00:59:18,475 --> 00:59:19,893 空降点有障碍 802 00:59:19,977 --> 00:59:22,104 卫星地图上没有这个钻井架 803 00:59:22,688 --> 00:59:25,983 -要终止吗? -不要 正继续前进 804 00:59:31,864 --> 00:59:33,907 确定空降点 开始下降 805 00:59:33,991 --> 00:59:35,868 10米 下降至8米 806 00:59:35,951 --> 00:59:37,661 和演习一样 各位 807 00:59:37,744 --> 00:59:40,622 立刻离开着陆器 听我指令列队 808 00:59:40,706 --> 00:59:41,915 必胜 809 00:59:41,999 --> 00:59:44,668 我们上吧 自由开火 810 00:59:49,715 --> 00:59:52,384 2米 扬起了很多尘土 811 00:59:52,467 --> 00:59:53,677 抓稳 812 01:00:00,184 --> 01:00:02,978 崔茜史蒂文斯 你真厉害 813 01:00:25,959 --> 01:00:27,211 我们占领开采点了 814 01:00:27,294 --> 01:00:28,962 重复 我们占领开采点了 815 01:02:02,222 --> 01:02:04,224 字幕翻译:吴梦熊