1 00:00:10,594 --> 00:00:14,932 פתחתי במסע לעבר הנשיאות, מסע עם רעיונות רבים... 2 00:00:15,015 --> 00:00:16,015 - הארט - 3 00:00:16,099 --> 00:00:18,227 אבל עם נושא מרכזי אחד: 4 00:00:18,310 --> 00:00:23,565 שהמפלגה שלנו והאומה שלנו זקוקות למנהיגות חדשה, לכיוון חדש 5 00:00:23,649 --> 00:00:24,733 ולתקווה חדשה. 6 00:00:26,235 --> 00:00:30,864 הערב לפיד האידאליזם נדלק באלפי בתים, 7 00:00:30,948 --> 00:00:35,035 בעשרות אלפי עיירות ובמאות אלפי בני אדם... 8 00:00:35,118 --> 00:00:36,119 - לא לפצצות אטום - 9 00:00:36,203 --> 00:00:39,122 בקרב הצעירים ברוחם ובקרב הצעירים בגילם. 10 00:00:39,206 --> 00:00:42,417 הוא לא יכול לכבות. הוא לא יכבה. -חמש, ארבע, שלוש... 11 00:00:42,501 --> 00:00:44,503 הלפיד ימשיך לבעור. -שתיים, אחת. 12 00:00:44,586 --> 00:00:46,046 - מאס"א מרחיבה בנייה במסלול כדה"א - 13 00:00:48,590 --> 00:00:50,425 הנשיא רייגן והמזכיר הכללי אנדרופוב 14 00:00:50,509 --> 00:00:53,011 חתמו על הסכם שלום ירחי שמחלק את הירח לשניים. 15 00:00:53,095 --> 00:00:54,388 דוח של הקונגרס מפרט 16 00:00:54,471 --> 00:00:58,392 כיצד נמנעה ההתכה הגרעינית בבסיס הירח וכיצד הביטחון... 17 00:00:58,475 --> 00:01:01,854 מקום הבילוי המפורסם של האסטרונאוטים האמריקאים, האאוטפוסט, 18 00:01:01,937 --> 00:01:04,730 פתח סניפים בניו יורק, לוס אנג'לס, ברלין וטוקיו. 19 00:01:04,815 --> 00:01:07,901 המנחה של "ג'פרדי"! אלכס טרבק! 20 00:01:12,489 --> 00:01:16,660 המדיניות של גורבצ'וב הכניסה את כלכלת ברה"מ להילוך גבוה 21 00:01:16,743 --> 00:01:18,745 והרחיבה את ההשפעה הסובייטית בעולם. 22 00:01:18,829 --> 00:01:20,664 פריצת דרך משמעותית בהיתוך גרעיני. 23 00:01:20,747 --> 00:01:24,042 לכור, שפותח על ידי דב אייסה וריצ'רד היליארד, יש פוטנציאל... 24 00:01:24,126 --> 00:01:26,295 הרפובליקנית אלן ווילסון, אסטרונאוטית לשעבר, 25 00:01:26,378 --> 00:01:28,297 זכתה במרוץ לסנאט של טקסס... -האל יברך את טקסס. 26 00:01:28,380 --> 00:01:31,383 בולדווין וקליבלנד השיקו את חברת תיירות החלל הראשונה בעולם, 27 00:01:31,466 --> 00:01:32,634 "פולריס תיירות חלל". 28 00:01:34,887 --> 00:01:37,222 סיבוב האיחוד של הביטלס מתחיל בשיקגו, 29 00:01:37,306 --> 00:01:40,100 ההופעה הראשונה שלהם בארה"ב מאז 1966. 30 00:01:40,184 --> 00:01:43,562 חוזה לכריית המרבצים העצומים של הליום-3 בירח, 31 00:01:43,645 --> 00:01:46,190 משאב אידאלי להיתוך גרעיני. 32 00:01:48,275 --> 00:01:49,902 ממשלת קוריאה הצפונית הכריזה 33 00:01:49,985 --> 00:01:52,613 שתוותר על תוכנית הטילים הבליסטיים השנויה במחלוקת 34 00:01:52,696 --> 00:01:53,906 כדי להתמקד בתוכנית החלל. 35 00:01:53,989 --> 00:01:57,284 הארט נבחר מחדש לאחר שהביס את הרפובליקני פט רוברטסון. 36 00:01:57,367 --> 00:02:00,162 הסיכונים של 1988 לא יכולים להיות גבוהים יותר. 37 00:02:00,913 --> 00:02:02,831 הבחירות לא יכולות להיות ברורות יותר. 38 00:02:05,209 --> 00:02:09,086 המדען ג'יימס הנסן העיד שההתחממות הגלובלית הואטה 39 00:02:09,170 --> 00:02:11,673 תודות למעבר הנרחב מדלק מאובנים להיתוך גרעיני. 40 00:02:11,757 --> 00:02:13,217 השגריר במוסקבה, 41 00:02:13,300 --> 00:02:16,261 לאחר שכמה מכשירי האזנה התגלו בשגרירות האמריקאית. 42 00:02:16,345 --> 00:02:18,430 הסרט, "אהבה בשמים", שמבוסס על חייהם 43 00:02:18,514 --> 00:02:21,475 של גורדו וטרייסי סטיבנס, הוקרן בהקרנת בכורה בהוליווד... 44 00:02:23,393 --> 00:02:25,062 טלסקופ החלל תומס פיין 45 00:02:25,145 --> 00:02:27,523 ישוגר לחלל על סיפון הפאת'פיינדר... 46 00:02:27,606 --> 00:02:30,400 האסטרונאוט דני סטיבנס, בנם של גורדו וטרייסי סטיבנס, 47 00:02:30,484 --> 00:02:31,902 הגיע לג'יימסטאון... 48 00:02:31,985 --> 00:02:34,488 "פולריס תיירות חלל" הכריזו על היוזמה החדשה שלהם. 49 00:02:34,571 --> 00:02:37,115 אם שולחים אנשים לחלל, מוטב שנספק להם מקום לישון. 50 00:02:37,199 --> 00:02:39,576 גארי הארט שוב סירב לשלוח חיילים לכוויית, 51 00:02:39,660 --> 00:02:40,702 לאחר שהמדינה הקטנה... 52 00:02:40,786 --> 00:02:42,829 ארה"ב טסה למאדים. 53 00:02:42,913 --> 00:02:45,165 נאס"א חשפה את התוכניות של הסוג'ורנר 1. 54 00:02:45,249 --> 00:02:48,961 עדיין נותרה השאלה אם גם הסובייטים יצליחו לשגר ב-1996. 55 00:02:49,044 --> 00:02:50,796 הסנטורית מטקסס אלן ווילסון הכריזה 56 00:02:50,879 --> 00:02:53,298 שתתמודד על המועמדות הרפובליקנית לנשיאות. 57 00:02:53,382 --> 00:02:55,592 קרוליינה הדרומית, אנחנו באים. 58 00:02:55,676 --> 00:02:58,554 קלינטון התחייב לקמפיין חיובי 59 00:02:58,637 --> 00:03:01,348 שיתמקד בבניית גשר אל המאה ה-21. 60 00:03:01,431 --> 00:03:05,102 נספק לכם יותר תמריצים ויותר הזדמנויות מאי פעם 61 00:03:05,185 --> 00:03:07,271 כדי לפתח את כישורי העובדים שלכם 62 00:03:07,354 --> 00:03:10,357 וכדי ליצור משרות אמריקאיות ועושר אמריקאי 63 00:03:10,440 --> 00:03:12,985 בכלכלת החלל הגלובלית החדשה. 64 00:03:13,068 --> 00:03:14,695 כפי שכתוב בכתבי הקודש, 65 00:03:14,778 --> 00:03:18,323 "אשר עין לא ראתה ואוזן לא שמעה," 66 00:03:18,407 --> 00:03:22,619 גם מוחותינו לא דמיינו את מה שאנחנו מסוגלים לעשות. 67 00:03:37,926 --> 00:03:39,553 זו קרן. 68 00:03:39,636 --> 00:03:40,679 היי לך. 69 00:03:40,762 --> 00:03:42,097 היי, סם. 70 00:03:42,181 --> 00:03:43,265 איך ישנת? 71 00:03:44,558 --> 00:03:46,101 לא עצמתי עין. אתה? 72 00:03:46,894 --> 00:03:47,895 כמו תינוק. 73 00:03:49,104 --> 00:03:50,105 שקרן. 74 00:03:51,273 --> 00:03:52,608 בחייך. תהיי כנה איתי. 75 00:03:52,691 --> 00:03:55,319 את מתרגלת להיות כאן למעלה, נכון? 76 00:03:56,111 --> 00:03:57,112 ממש לא. 77 00:03:57,196 --> 00:03:58,530 עדיין שונאת את זה. 78 00:04:00,115 --> 00:04:04,745 האורחים יגיעו בכל רגע, אז תלבשי ארשת פנים מתאימה. 79 00:04:05,787 --> 00:04:07,039 אני מוכנה. 80 00:04:07,122 --> 00:04:09,708 כן, בסדר. רצוי מאוד. נתראה בעוד שעה. 81 00:04:09,791 --> 00:04:10,792 בסדר. 82 00:04:41,031 --> 00:04:44,034 - פולריס - 83 00:05:39,882 --> 00:05:43,302 "For All Mankind" 84 00:06:06,450 --> 00:06:07,951 - סטיבן קינג "מיזרי" - 85 00:06:09,912 --> 00:06:10,787 - נאס"א - 86 00:06:47,199 --> 00:06:48,659 - סלים פאסט אולטרה - 87 00:07:01,505 --> 00:07:03,090 - טבלאות שיחה תמציתיות - 88 00:07:35,038 --> 00:07:36,623 בוקר טוב, גברת מדיסון. 89 00:07:36,707 --> 00:07:39,126 בוקר טוב, גברת יורגנס. 90 00:07:40,002 --> 00:07:42,921 מצטערת, גברתי. הנה ההודעות שלך. 91 00:07:43,005 --> 00:07:44,256 מזכיר החקלאות התקשר. 92 00:07:44,339 --> 00:07:47,426 הוא תהה אם יצא לך לשקול את בקשת המימון שלו. 93 00:07:47,509 --> 00:07:48,927 שקלתי את זה. 94 00:07:49,011 --> 00:07:52,848 לא מבינה איך מימון מחקר חומרי ההדברה שלו קשור לנאס"א. 95 00:07:52,931 --> 00:07:56,435 תגידי לו שהיא עדיין שוקלת את הדקויות של ההצעה. 96 00:07:56,518 --> 00:07:59,354 המנהל טרולי רצה לדבר איתך 97 00:07:59,438 --> 00:08:02,024 בנוגע לבחירה של מפקד המשלחת למאדים... 98 00:08:02,107 --> 00:08:04,359 לא עכשיו. -בסדר. בואי נראה. 99 00:08:04,443 --> 00:08:07,529 התקשרו מנפטון רקורדס. האלבום החדש שהזמנת הגיע. 100 00:08:07,613 --> 00:08:09,281 אני אאסוף אותו בהמשך היום. 101 00:08:10,240 --> 00:08:14,536 ומר אייסה מהליוס איירוספייס התקשר בנוגע לשיגורים שמקבלים עדיפות 102 00:08:14,620 --> 00:08:16,121 עבור ציוד הכרייה של הליום-3. 103 00:08:16,205 --> 00:08:17,206 ו... 104 00:08:18,373 --> 00:08:19,750 הוא שלח מתנה. 105 00:08:19,833 --> 00:08:23,253 ככל הנראה, הדג הלבן המעושן הוטס טרי מנורווגיה הבוקר. 106 00:08:24,171 --> 00:08:25,589 תשלחי את זה חזרה. 107 00:08:25,672 --> 00:08:28,509 ותזכירי לו שאנחנו לא מקבלים שוחד בנאס"א. 108 00:08:29,676 --> 00:08:31,094 בואו נלך להקיף את העולם. 109 00:08:34,264 --> 00:08:37,518 מחלקת המדינה מדווחת על עוד שיגור כושל של קוריאה הצפונית. 110 00:08:37,601 --> 00:08:38,894 הם הגיעו למסלול הפעם, 111 00:08:38,977 --> 00:08:41,938 אבל השלב העליון התפוצץ לפני שהחללית שוגרה. 112 00:08:42,022 --> 00:08:44,900 אולי זה מפני שהם ממשיכים להשתמש בציוד סובייטי מיושן. 113 00:08:44,983 --> 00:08:46,568 איתרנו את נתיב השברים? 114 00:08:46,652 --> 00:08:49,238 כן. כרגע אין סכנה לחלליות במסלול, 115 00:08:49,321 --> 00:08:51,740 אבל הזהרנו את הסובייטים, את הסינים ואת האירופים 116 00:08:51,823 --> 00:08:53,700 שימשיכו לעקוב אחרי המצב. 117 00:08:54,701 --> 00:08:57,371 התיקונים בטלסקופ החלל תומס פיין התנהלו היטב. 118 00:08:57,454 --> 00:09:00,832 והמעבורת אנטרפרייז אמורה לחזור לכדה"א מחר בבוקר. 119 00:09:00,916 --> 00:09:02,125 אז אלה חדשות טובות. 120 00:09:02,209 --> 00:09:04,962 רק את המידע, בבקשה. בלי פרשנות. 121 00:09:05,045 --> 00:09:06,171 מצטערת. כן, גברתי. 122 00:09:06,672 --> 00:09:08,882 תזכורת שבמלון המסלולי החדש של פולריס 123 00:09:08,966 --> 00:09:12,344 תתקיים החתונה ההיא אחר הצהריים, לפני הפתיחה הרשמית בחודש הבא. 124 00:09:12,427 --> 00:09:15,347 תיירות חלל. שאלוהים יעזור לכולנו. 125 00:09:15,430 --> 00:09:17,057 שלחנו משהו, נכון? 126 00:09:17,891 --> 00:09:18,892 כן, גברתי. 127 00:09:19,601 --> 00:09:21,395 - מרכז הבקרה של מאדים - 128 00:09:34,449 --> 00:09:36,618 איך זה נראה, הנעה? בואו נתחיל. 129 00:09:37,619 --> 00:09:38,662 רות. 130 00:09:40,038 --> 00:09:42,374 ג'יימסטאון, התחילו בבדיקת הצתה מלאה. 131 00:09:43,250 --> 00:09:44,251 רות. 132 00:09:44,334 --> 00:09:45,586 - ג'יימסטאון, אתר ניסוי טילים - 133 00:09:45,669 --> 00:09:48,338 מתחיל בדיקת הצתה מלאה של מנוע נרווה קיי-32 134 00:09:48,422 --> 00:09:52,009 בעוד שלוש, שתיים, אחת. 135 00:09:55,179 --> 00:09:56,388 הצתה. 136 00:10:01,059 --> 00:10:04,229 לחץ תא עומד כעת על 3860 קילו פסקל. 137 00:10:15,741 --> 00:10:16,992 תמתינו. 138 00:10:17,075 --> 00:10:18,577 לחץ נוזל הקירור תקוע. 139 00:10:19,953 --> 00:10:21,121 זרימה במעקף מושבתת. 140 00:10:24,458 --> 00:10:25,876 אנחנו מאבדים קירור בליבה. 141 00:10:28,795 --> 00:10:30,547 בן זונה מזוין. 142 00:10:30,631 --> 00:10:32,758 מה קרה? חשבתי שתיקנו את כל הבאגים. 143 00:10:32,841 --> 00:10:36,053 אנחנו כבר אמורים להיות שם למעלה ולצלות מרשמלו, אנשים. 144 00:10:36,136 --> 00:10:37,554 אם לא נגרום למנוע לתפקד, 145 00:10:37,638 --> 00:10:40,224 לא נעמוד ב... -בחלון השיגור למאדים של 1996. 146 00:10:40,307 --> 00:10:42,935 אני יודעת. -טוב. אז תפתרי את הבעיה. 147 00:10:43,018 --> 00:10:44,937 ניסית להגביר את הלחץ של משאבת הטורבו? 148 00:10:45,020 --> 00:10:46,146 כן. בדקתי את זה. 149 00:10:46,230 --> 00:10:48,440 אבל אז הזרימה למזרק צונחת מתחת לדרוש. 150 00:10:48,524 --> 00:10:51,401 את תמצאי את זה. תמשיכי לחקור. 151 00:10:52,110 --> 00:10:53,111 כן. 152 00:10:58,909 --> 00:11:00,244 תשלח את ההערות אח"כ. 153 00:11:00,327 --> 00:11:01,995 - סרגיי ניקולוב מנהל רוסקוסמוס - 154 00:11:02,079 --> 00:11:04,790 אנחנו שמחים לאשר באופן רשמי שברה"מ 155 00:11:04,873 --> 00:11:08,919 תשגר משימה מאוישת למאדים ב-1996. 156 00:11:10,379 --> 00:11:15,926 ברה"מ שוב תנצח ותהיה האומה הראשונה 157 00:11:16,009 --> 00:11:20,013 שכף רגלה תדרוך באזור הספר החדש של האנושות, הכוכב האדום. 158 00:11:20,931 --> 00:11:22,140 כעת, ברצוני להציג 159 00:11:22,224 --> 00:11:25,352 את מפקד המשימה, החבר גריגורי קוזנצוב. 160 00:11:25,435 --> 00:11:27,437 החבר קוזנצוב מייצג 161 00:11:27,521 --> 00:11:31,191 את הכוח ואת האינטליגנציה של תוכנית החלל הסובייטית. 162 00:11:31,775 --> 00:11:33,652 טוב, הנשיא לא יהיה מרוצה. 163 00:11:33,735 --> 00:11:36,238 חייבים להגיב. להבהיר שאנחנו נהיה ראשונים. 164 00:11:36,321 --> 00:11:39,241 והדרך להיות ראשונים היא להגיע לשם ראשונים. 165 00:11:39,324 --> 00:11:42,160 מגפיים על הקרקע. נכון, גנרל? -כן, גברתי. 166 00:11:42,244 --> 00:11:43,245 גברת מדיסון, 167 00:11:43,328 --> 00:11:46,748 הנשיא שוב שואל בנוגע לבחירת המפקד שלנו. 168 00:11:46,832 --> 00:11:49,543 חלפו שבועות מאז שצמצמנו את הרשימה לבולדווין ופול. 169 00:11:49,626 --> 00:11:51,545 ועכשיו הרוסים בחרו ב... 170 00:11:51,628 --> 00:11:52,713 אני עובדת על זה. 171 00:12:04,516 --> 00:12:06,560 פולריס, מעבורת מספר שתיים. 172 00:12:06,643 --> 00:12:08,353 מתחילים בגישה סופית לעגינה. 173 00:12:08,437 --> 00:12:09,563 - הגשר של מלון פולריס - 174 00:12:09,646 --> 00:12:11,190 רות, מעבורת שתיים. 175 00:12:11,273 --> 00:12:13,066 רשאים לעגון במעגן בראבו. 176 00:12:13,150 --> 00:12:14,234 - גישה לעגינה נומינלית - 177 00:12:14,318 --> 00:12:17,070 פולריס, מעבורת שתיים בתוך התחנה. 178 00:12:21,575 --> 00:12:24,286 קומנדר לאפורט, מעבורת מספר שתיים עגנה בהצלחה. 179 00:12:24,369 --> 00:12:26,079 מצוין. תעביר את הצוות. 180 00:12:26,163 --> 00:12:27,164 - עגינה מוצלחת - 181 00:12:27,247 --> 00:12:31,168 קבוצת נוסעים ראשונה מתכוננת לצאת ממעבורת שתיים ולהיכנס למעלית. 182 00:12:31,251 --> 00:12:32,419 - מעלית שלוש מוכנה - 183 00:12:32,503 --> 00:12:35,005 רות. מעלית מוכנה לירידה מהמודול המרכזי. 184 00:12:42,721 --> 00:12:43,931 זה מוזר. 185 00:12:46,058 --> 00:12:49,770 באנו לשלום תמורת כל הכסף שלכם. 186 00:12:52,773 --> 00:12:55,442 אני רק שמח שאהיה בדרכי למאדים בעוד כמה שנים 187 00:12:55,526 --> 00:12:58,695 ואשאיר את כל הבולשיט הזה לכם, תושבי כדור הארץ שפלי הרוח. 188 00:12:59,321 --> 00:13:02,991 בחייך, זקן. אתה יודע שזה בכיס שלי. 189 00:13:18,674 --> 00:13:20,884 ברוכים הבאים למלון המסלולי פולריס. 190 00:13:20,968 --> 00:13:23,095 אקח אתכם לחדריכם כדי שתוכלו להתמקם 191 00:13:23,178 --> 00:13:25,764 לפני שנערוך סקירה קצרה על סמינר הבטיחות של אתמול. 192 00:13:25,848 --> 00:13:29,142 הכבידה המלאכותית שמיוצרת באמצעות הסיבוב הקבוע של המלון 193 00:13:29,226 --> 00:13:32,437 מאפשרת סוגי שירותים שאסטרונאוטים יכלו רק לחלום עליהם... 194 00:13:32,521 --> 00:13:33,730 - קרן בולדווין מייסדת שותפה, פולריס - 195 00:13:34,314 --> 00:13:39,987 כולל מכון כושר, שני בתי קפה ושירות חדרים. 196 00:13:41,113 --> 00:13:46,618 ברוכים הבאים למלון פולריס, ותיהנו משהייתכם בין הכוכבים. 197 00:13:46,702 --> 00:13:47,703 - מלון מסלולי פולריס - 198 00:13:49,121 --> 00:13:52,291 וואו. זה כמו להיות ב"ספינת האהבה". 199 00:13:53,750 --> 00:13:55,419 כן, וזה בטח גופר. 200 00:13:58,380 --> 00:13:59,840 זה היה מצחיק. 201 00:13:59,923 --> 00:14:02,050 מותק, אם אתה חש בחילה, זה נורמלי לחלוטין. 202 00:14:02,134 --> 00:14:05,012 אני יודעת שלוקח לי זמן להסתגל לשהייה בחלל. 203 00:14:05,637 --> 00:14:07,514 אני בסדר. -כן? 204 00:14:07,598 --> 00:14:08,849 קיבלנו מפתח לחדר. 205 00:14:09,975 --> 00:14:11,185 שלום, אד. 206 00:14:12,102 --> 00:14:13,562 קרן. -היי. 207 00:14:13,645 --> 00:14:15,314 היי. סם. 208 00:14:15,397 --> 00:14:16,773 טוב לראות אותך, חבר. -גם אותך. 209 00:14:19,026 --> 00:14:21,612 את זוכרת את איבון, נכון? 210 00:14:21,695 --> 00:14:23,197 כן, כמובן. 211 00:14:24,656 --> 00:14:28,452 אגב, ברכות. קלי הראתה לי את כל התמונות. את נראית יפהפייה. 212 00:14:28,535 --> 00:14:31,997 תודה. תודה. זה היה אירוע קטן. 213 00:14:32,080 --> 00:14:33,916 רק כמה חברים בחצר האחורית שלנו. -כן. 214 00:14:33,999 --> 00:14:37,836 לא משהו שמתקרב לזה. כלומר... וואו. 215 00:14:37,920 --> 00:14:40,172 יעד החתונה המושלם. אני צודק? 216 00:14:40,255 --> 00:14:42,382 כן. כן. 217 00:14:42,466 --> 00:14:44,343 איך הייתה הטיסה? -טובה. 218 00:14:44,426 --> 00:14:47,930 כן. העגינה הייתה טובה. הטייסים שלכם יודעים מה הם עושים. 219 00:14:48,013 --> 00:14:50,724 הם אמורים לדעת. קרן גנבה את כולם מנאס"א. 220 00:14:50,807 --> 00:14:51,892 נכון. 221 00:14:53,977 --> 00:14:55,145 טוב, אנחנו צריכים... -כן. 222 00:14:55,229 --> 00:14:57,773 תלכו להתמקם. תיהנו מהמלון ומהיום שלכם. 223 00:14:57,856 --> 00:14:59,149 ניפגש אחר כך. -בסדר. 224 00:14:59,233 --> 00:15:00,234 ביי. 225 00:15:01,777 --> 00:15:05,280 את רוצה שאסחוב את זה? -לא, אני מסתדרת. כן. 226 00:15:06,448 --> 00:15:07,699 זה לא היה מוזר בכלל. 227 00:15:08,825 --> 00:15:09,826 לא. 228 00:15:19,878 --> 00:15:20,963 מרגו. 229 00:15:26,885 --> 00:15:29,471 את יודעת שאסרנו על עישון בבניין בחודש שעבר. 230 00:15:30,055 --> 00:15:31,390 לא ידעתי. 231 00:15:32,933 --> 00:15:34,309 אתם צריכים לתלות שלטים. 232 00:15:37,855 --> 00:15:41,650 הרוסים הכריזו כרגע על המפקד של משימת מאדים שלהם. 233 00:15:42,359 --> 00:15:44,820 למה לא הכרזנו שדניאל פול המפקדת שלנו? 234 00:15:44,903 --> 00:15:46,655 כי עדיין לא החלטתי. 235 00:15:46,738 --> 00:15:49,825 אבל דיברנו על זה. היא בבירור הבחירה הנכונה. 236 00:15:49,908 --> 00:15:51,702 יש לה את כל האיכויות הדרושות. אני... 237 00:15:52,953 --> 00:15:54,746 ומהן בדיוק? 238 00:15:54,830 --> 00:15:55,831 - דניאל פול - 239 00:15:57,082 --> 00:16:01,587 אינטלקט. מזג מתון. קבלת החלטות שקולה. 240 00:16:03,505 --> 00:16:04,798 היא פיקדה על יותר משימות 241 00:16:04,882 --> 00:16:08,135 מאשר כל אסטרונאוט אחר בתוכנית בעשר השנים האחרונות. 242 00:16:08,218 --> 00:16:11,763 תשמעי, אני אוהבת את פול. התאמנתי עם פול. 243 00:16:12,931 --> 00:16:19,188 אני לא בטוחה שהיא מתאימה לפקד על משימה עם לחץ כה גדול. 244 00:16:19,271 --> 00:16:20,731 היא מחושבת מדי. 245 00:16:21,315 --> 00:16:22,774 היא הולכת יותר מדי לפי הספר. 246 00:16:23,775 --> 00:16:25,194 ואלה תכונות שליליות? 247 00:16:25,277 --> 00:16:26,862 מה שאני מנסה לומר הוא, 248 00:16:26,945 --> 00:16:29,823 אני חושבת שאנחנו צריכים מישהו שמוכן לקחת סיכונים, 249 00:16:29,907 --> 00:16:31,450 שמסוגל להתמודד עם הלא נודע. 250 00:16:31,533 --> 00:16:33,202 מישהו כמו אד בולדווין. 251 00:16:33,285 --> 00:16:34,828 אם הנעל מתאימה. 252 00:16:38,790 --> 00:16:43,003 בואי נדבר בכנות. הוא יהיר ויש לו מזג חם, 253 00:16:43,086 --> 00:16:44,421 ואם להיות כנה, הוא זקן. 254 00:16:45,464 --> 00:16:47,925 אני חושבת שכוונתך למנוסה. 255 00:16:48,008 --> 00:16:50,677 לא. התכוונתי לזקן. 256 00:16:51,178 --> 00:16:53,764 לא מדובר בג'מיני, מולי. נאס"א משתנה. 257 00:16:53,847 --> 00:16:56,600 אנחנו כבר לא יכולים להסתמך רק על טייסי ניסוי. 258 00:16:56,683 --> 00:16:58,936 אלה המדענים, המהנדסים... -אלוהים. 259 00:16:59,019 --> 00:17:00,771 שוב השיחה הזאת? 260 00:17:00,854 --> 00:17:02,022 כן. 261 00:17:02,564 --> 00:17:06,859 יותר מ-50 אחוזים מהמועמדים בשנה שעברה היו טייסים וטייסי ניסוי לשעבר. 262 00:17:06,944 --> 00:17:07,944 נכון. 263 00:17:08,028 --> 00:17:10,280 כי אני צריכה אנשים שחושבים ומגיבים מהר, 264 00:17:10,364 --> 00:17:12,449 שלא פותחים את ספר ההדרכה 265 00:17:12,532 --> 00:17:15,243 כדי לברר מה לעשות בכל פעם שהמצב חרא. 266 00:17:15,327 --> 00:17:19,248 נאס"א אולי משתנה, מרגו, אבל החלל נותר בן זונה חסר רחמים. 267 00:17:19,330 --> 00:17:22,251 הטיסה למאדים היא רק שלושת החודשים הראשונים 268 00:17:22,334 --> 00:17:23,502 של משימה שתימשך שנתיים. 269 00:17:23,585 --> 00:17:25,087 את באמת חושבת שאד... 270 00:17:29,424 --> 00:17:33,011 את באמת חושבת שאד בולדווין מתאים יותר להתמודד עם זה? 271 00:17:33,095 --> 00:17:35,973 ובכן, לחלק תפקידי פיקוד על סמך כל דבר אחר זולת יכולת 272 00:17:36,056 --> 00:17:38,225 זה מתכון לאסון. את יודעת את זה! 273 00:17:38,308 --> 00:17:40,811 מולי, זאת לא... -וכמנהלת משרד האסטרונאוטים, 274 00:17:40,894 --> 00:17:42,938 אני מחליטה... -מי טס ומתי. 275 00:17:43,021 --> 00:17:44,231 אני יודעת. אני יודעת. 276 00:17:52,906 --> 00:17:57,077 בואי נמשיך בדיון הזה כשאחזור מהאנטסוויל. 277 00:17:57,160 --> 00:17:58,537 אני מצפה בקוצר רוח. 278 00:18:08,338 --> 00:18:14,386 בעודכם ניצבים בפני האל ובמקום השמימי הזה, 279 00:18:14,970 --> 00:18:19,391 אני מכריז עליכם בעל ואישה. אתה רשאי לנשק את הכלה. 280 00:18:32,613 --> 00:18:34,406 אני אוהב אותך. -גם אני אוהבת אותך. 281 00:18:38,285 --> 00:18:40,621 הנה הם. כן! 282 00:18:43,540 --> 00:18:45,417 ברכותיי. 283 00:18:45,501 --> 00:18:47,127 ברכותיי. -תודה. 284 00:18:48,337 --> 00:18:50,464 תודה. -ברכותיי. 285 00:18:55,427 --> 00:18:56,803 אני גאה בך, בחור. 286 00:18:58,138 --> 00:19:00,557 עשית עבודה טובה. עבודה טובה מאוד. 287 00:19:02,017 --> 00:19:05,103 ברכותיי. אלוהים. -תודה. 288 00:19:05,187 --> 00:19:07,648 אתה נראה כה נאה. -תודה. 289 00:19:08,941 --> 00:19:11,610 ברכותיי. -תודה, קרן. 290 00:19:12,611 --> 00:19:14,154 על לא דבר. -כן. 291 00:19:16,657 --> 00:19:17,908 - נאס"א - 292 00:19:17,991 --> 00:19:20,035 - מרכז החלל ג'ונסון - 293 00:19:20,118 --> 00:19:25,666 היי, היי. הו-הא. נפט עדיף על הליום. 294 00:19:25,749 --> 00:19:26,750 - הליום-3 זה הונאה - 295 00:19:26,834 --> 00:19:28,043 - נאס"א לא תיקח את המשרה שלי - 296 00:19:30,254 --> 00:19:33,173 מחיר המנייה של חברת תיירות החלל פולריס 297 00:19:33,257 --> 00:19:34,258 - נפטון רקורדס - 298 00:19:34,341 --> 00:19:36,093 הרקיע שחקים הבוקר... 299 00:19:36,176 --> 00:19:40,305 בעת שהמלון החדש שלה מארח את החתונה הראשונה אי פעם בחלל, 300 00:19:40,389 --> 00:19:44,226 של בנם של הגיבורים האמריקאים גורדו וטרייסי סטיבנס. 301 00:19:44,309 --> 00:19:47,145 החתונה היא קדם-שיגור, מתנצל על משחק המילים, 302 00:19:58,949 --> 00:20:00,367 - טלפון - 303 00:20:09,209 --> 00:20:10,836 הלו? -סרגיי. 304 00:20:10,919 --> 00:20:12,921 מרגו, היי. -מה שלומך? 305 00:20:13,005 --> 00:20:17,092 אני... קר לי, אבל אני בסדר. 306 00:20:18,010 --> 00:20:20,053 איזה אלבום הזמנתי הפעם? 307 00:20:20,137 --> 00:20:22,639 מרי לו וויליאמס. 308 00:20:24,224 --> 00:20:25,726 שמעת עליה? 309 00:20:25,809 --> 00:20:27,603 מגדולי המאלתרים. 310 00:20:28,520 --> 00:20:29,897 כמוך, מרגו. 311 00:20:30,731 --> 00:20:32,316 אני לא בטוחה בנוגע לזה. 312 00:20:32,399 --> 00:20:35,777 נוכל להיעזר שוב בעזרה שלך. 313 00:20:35,861 --> 00:20:40,782 המהנדסים שלי נתקלו בקשיים עם מומנט הפיתול הא-סימטרי 314 00:20:40,866 --> 00:20:42,409 במקפות המאדים שלנו. 315 00:20:42,492 --> 00:20:46,538 אבדוק מה אוכל לעשות. אשלח לך את זה בדרך הרגילה. 316 00:20:46,622 --> 00:20:48,749 תודה. תודה רבה, מרגו. 317 00:20:48,832 --> 00:20:50,000 אני צריכה להודות לך. 318 00:20:50,083 --> 00:20:54,796 התיקון בבקרת הגישה בתת-מערכת ההנחיה, ניווט ובקרה בחודש שעבר 319 00:20:54,880 --> 00:20:55,923 עבד נפלא. 320 00:20:56,673 --> 00:21:01,136 גילינו את זה בזמן שהתקנו מערכות חיישן באן-3. 321 00:21:01,220 --> 00:21:02,804 אני שמח שזה היה שימושי. 322 00:21:02,888 --> 00:21:03,972 זה היה שימושי. 323 00:21:05,140 --> 00:21:09,144 וברכותיי על ההכרזה. 324 00:21:09,228 --> 00:21:15,567 היית מעלה על דעתך כשהכרנו... אלוהים, לפני עשר שנים, 325 00:21:15,651 --> 00:21:17,819 שנהיה כאן עכשיו, 326 00:21:19,279 --> 00:21:22,324 וששנינו נתכונן למסע למאדים? 327 00:21:22,407 --> 00:21:25,160 זה לא היה קורה ללא עזרתך, מרגו. 328 00:21:25,244 --> 00:21:30,749 רק כיוונתי אותך לכיוון הנכון, מדי פעם. 329 00:21:31,333 --> 00:21:32,793 כפי שאתה עשיתי עבורי. 330 00:21:34,253 --> 00:21:39,591 נותרו רק שבועות ספורים עד לקונגרס האסטרונאוטיקה הבינלאומי השנה. 331 00:21:39,675 --> 00:21:41,176 נרים כוסית לכבוד מאדים. 332 00:21:41,260 --> 00:21:45,138 אנחנו עוד לא שם, סרגיי. נותרו עוד ארבע שנים. 333 00:21:45,222 --> 00:21:46,223 בסדר. 334 00:21:46,807 --> 00:21:49,893 קודם לונדון, אחר כך מאדים. 335 00:21:51,937 --> 00:21:53,063 אני מחכה בקוצר רוח. 336 00:21:54,064 --> 00:21:55,065 גם אני. 337 00:22:18,172 --> 00:22:19,214 הלו? 338 00:22:19,715 --> 00:22:21,884 אתה חייב לחלץ ממנה יותר פרטים 339 00:22:21,967 --> 00:22:24,428 על תכנון המנוע הגרעיני שלהם. 340 00:22:24,511 --> 00:22:26,680 אמרתי לך בעבר, 341 00:22:27,222 --> 00:22:34,021 אם אלחץ חזק מדי, היא לא תגיב טוב. 342 00:22:34,730 --> 00:22:37,065 קיבלת את ההוראות שלך. 343 00:22:55,751 --> 00:22:59,505 כידוע לרובכם, אני שושבינת הכבוד של אמבר, צ'לסי. 344 00:23:00,380 --> 00:23:04,384 ו... מצטערת. אני... 345 00:23:06,220 --> 00:23:08,430 אמבר תמיד הייתה החברה הכי טובה שלי... 346 00:23:08,514 --> 00:23:09,890 שמפניה? -רק מים. תודה. 347 00:23:09,973 --> 00:23:11,767 והיא תמיד הייתה הגיבורה שלי. 348 00:23:11,850 --> 00:23:14,144 ועכשיו היא פגשה את הגיבור האמיתי שלה. 349 00:23:14,228 --> 00:23:17,898 אסטרונאוט. חתיכת מציאה. אני צודקת? 350 00:23:18,524 --> 00:23:19,525 כן. 351 00:23:20,234 --> 00:23:21,985 כשפגשתי לראשונה את דני בכנסייה שלנו, 352 00:23:22,069 --> 00:23:23,946 ידעתי שהוא הבחור שמתאים לאמבר. 353 00:23:24,780 --> 00:23:26,615 הדרך שבה הוא מתייחס אליה, 354 00:23:26,698 --> 00:23:31,286 והדרך שבה הוא מתאים בשלמות למשפחה שלה ולקהילה שלנו, 355 00:23:32,496 --> 00:23:33,956 זה כמו סיפור מהאגדות. 356 00:23:35,165 --> 00:23:37,584 תודה רבה לקרן וסם, 357 00:23:37,668 --> 00:23:40,671 ולכולם בפולריס על האירוח. 358 00:23:40,754 --> 00:23:44,091 בכל מקרה, הצטרפו אליי בבקשה להרמת כוסית 359 00:23:44,675 --> 00:23:48,387 לכבוד החברה הכי טובה שלי, הגיבורה שלי, והגיבור שלה. 360 00:23:49,179 --> 00:23:52,266 אני מאחלת לכם חיים שלמים של אושר. לחיים. 361 00:23:52,349 --> 00:23:53,809 לחיים. 362 00:24:04,027 --> 00:24:05,028 שלום. 363 00:24:06,488 --> 00:24:07,781 מצטער. 364 00:24:08,866 --> 00:24:12,578 אני אח של דני. אני לא טוב בזה, אז אעשה את זה קצר. 365 00:24:14,538 --> 00:24:17,457 דני תמיד היית אח טוב. 366 00:24:17,541 --> 00:24:19,418 במיוחד מאז שאתה פיכח. 367 00:24:23,005 --> 00:24:26,758 אתה תמיד יודע איך לגרום לאנשים להרגיש מיוחדים, חשובים. 368 00:24:28,844 --> 00:24:33,140 אני זוכר כמה אימא ואבא שמחו כשחזרת מהאקדמיה של הצי. 369 00:24:33,223 --> 00:24:34,933 הרגשנו שוב כמו משפחה. 370 00:24:35,642 --> 00:24:38,478 כולם מדברים על כמה שאימא ואבא היו מאושרים. 371 00:24:38,562 --> 00:24:41,190 אבל בואו נהיה כנים. זה קשקוש. 372 00:24:41,273 --> 00:24:43,192 כי חצי מהזמן הם צרחו זה על זה, 373 00:24:43,275 --> 00:24:45,777 ובחצי השני הם זרקו דברים זה על זה. 374 00:24:47,112 --> 00:24:52,576 עכשיו הם אוהבים על פני הירח. זה מה שנאס"א עושה. 375 00:24:52,659 --> 00:24:55,495 הם מסלפים דברים ומציגים אותם כפי שהם רוצים. 376 00:24:56,788 --> 00:25:00,292 הם מתו למען מולדתם. הם מתו למען תוכנית החלל. 377 00:25:00,375 --> 00:25:04,546 הם מתו זה למען זה. אבל האמת היא... שהם פשוט מתו. 378 00:25:05,881 --> 00:25:06,924 ועכשיו הם מתים. 379 00:25:20,729 --> 00:25:22,147 בכל מקרה... 380 00:25:23,273 --> 00:25:24,983 היום הזה הוא היום של שניכם. 381 00:25:25,651 --> 00:25:30,280 ו... הבה נרים כוסית לחיי אחי ואשתו היפהפייה, אמבר. 382 00:25:32,699 --> 00:25:34,868 אני מקווה שתמצאו את האושר שהם לא הצליחו למצוא. 383 00:25:37,120 --> 00:25:38,247 לחיים. 384 00:25:39,289 --> 00:25:40,958 טוב. לחיים. 385 00:25:41,041 --> 00:25:42,376 לחיים. 386 00:26:01,395 --> 00:26:03,730 הלו? -אני כאן. 387 00:26:04,523 --> 00:26:07,401 חאבי, ביקשתי ממך כבר שלוש פעמים. תפסיק. 388 00:26:08,735 --> 00:26:09,903 מצטערת על האיחור. 389 00:26:10,988 --> 00:26:13,907 אני רואה שחאבי מתאמן על סולמות. 390 00:26:13,991 --> 00:26:15,158 דודה מרגו. 391 00:26:22,958 --> 00:26:24,334 לפני ארוחת הערב? 392 00:26:24,418 --> 00:26:26,670 זה מנקה את החך. 393 00:26:26,753 --> 00:26:29,089 "טוטסי". קיבלתי "טוטסי". 394 00:26:29,923 --> 00:26:31,091 היי, מרגו. 395 00:26:31,175 --> 00:26:32,176 היי, ויקטור. 396 00:26:32,259 --> 00:26:34,344 כעת, לאחר שהסנטורית ווילסון זכתה במספיק קולות 397 00:26:34,428 --> 00:26:36,680 כדי להבטיח את המינוי הרפובליקני, 398 00:26:37,389 --> 00:26:39,725 היריב הדמוקרטי שלה, המושל קלינטון, 399 00:26:39,808 --> 00:26:42,936 ביקר את ההצבעות שלה בעבר בתחום זכויות תכנון המשפחה. 400 00:26:43,020 --> 00:26:47,065 התמיכה המסורתית בקלינטון של משפחות ממעמד נמוך עד בינוני... 401 00:26:47,149 --> 00:26:49,568 ממשיכה להתחזק בזכות הקשר... 402 00:26:49,651 --> 00:26:50,861 חאבי, שקט. 403 00:26:50,944 --> 00:26:53,822 ויקטור, אתה יכול לטפל בו? אני חייבת לסיים את זה הערב. 404 00:26:53,906 --> 00:26:55,657 בוא הנה, פרחח קטן. בוא הנה. 405 00:26:57,868 --> 00:26:59,077 בסדר. 406 00:27:00,704 --> 00:27:02,414 ארוחת הערב מוכנה. 407 00:27:02,497 --> 00:27:04,791 מה יש בתפריט השבוע, אוקטביו? 408 00:27:04,875 --> 00:27:09,046 זאת המנה שאני מתמחה בה, גברת מדיסון. אנצ'ילדה רוחאס. 409 00:27:09,129 --> 00:27:11,173 בבקשה, תשבו. 410 00:27:15,135 --> 00:27:16,637 הוא שוב הוסיף גבינה. 411 00:27:17,638 --> 00:27:19,598 אבא, הוספת גבינה לאנצ'ילדה. 412 00:27:20,182 --> 00:27:21,141 כן. 413 00:27:22,017 --> 00:27:24,436 אתה יודע שוויקטור רגיש ללקטוז. 414 00:27:25,187 --> 00:27:27,940 לא, זה בסדר. זה רק קצת. 415 00:27:28,482 --> 00:27:30,651 בחייך. כולם אוהבים גבינה. 416 00:27:31,568 --> 00:27:32,569 היין. 417 00:27:36,114 --> 00:27:37,366 הוא עושה את זה בכוונה. 418 00:27:37,950 --> 00:27:40,702 לא נכון. הוא פשוט שוכח לפעמים. 419 00:27:40,786 --> 00:27:41,828 כל הזמן. 420 00:27:44,623 --> 00:27:46,041 בסדר. 421 00:27:47,501 --> 00:27:48,877 מי רעב? -אני. 422 00:28:09,690 --> 00:28:11,608 היי. ג'ימי, נכון? 423 00:28:13,610 --> 00:28:14,903 מסיבה עלובה, הא? 424 00:28:14,987 --> 00:28:15,988 מה שמך? 425 00:28:16,655 --> 00:28:18,031 אייזיאה. 426 00:28:18,115 --> 00:28:21,827 אני מוכר גם כבן החורג של האישה שהצילה את העולם בלחיצת יד. 427 00:28:22,411 --> 00:28:23,579 ובכן, אייזיאה, 428 00:28:23,662 --> 00:28:28,292 תהיה מעוניין לברוח מהמסיבה המשעממת הזאת? 429 00:28:29,543 --> 00:28:32,754 רגע. כאן למעלה? ברצינות? אפשר לעשות את זה? 430 00:28:32,838 --> 00:28:34,214 יש לי דרכים. 431 00:28:42,764 --> 00:28:44,600 אני זוכר את זה כאילו זה קרה אתמול, 432 00:28:44,683 --> 00:28:47,311 כשנכנסת למשרד שלי ואמרת שיש לך רעיון. 433 00:28:50,272 --> 00:28:52,482 חשבתי שתציעי לי לפתוח מסעדה חדשה. 434 00:28:53,025 --> 00:28:54,026 באמת? 435 00:28:54,109 --> 00:28:58,155 אמרת, "למה שלא כולם יזכו ליהנות מהחלל?" 436 00:28:58,739 --> 00:29:00,240 טוב, חוץ ממני. 437 00:29:03,660 --> 00:29:04,703 זאת רק ההתחלה. 438 00:29:05,454 --> 00:29:06,830 את צודקת. זאת ההתחלה. 439 00:29:08,165 --> 00:29:11,043 טוב. גבירותיי ורבותיי, יש לנו הפתעה מיוחדת בשבילכם. 440 00:29:11,668 --> 00:29:13,587 תסתכלו על המסך מאחוריכם. 441 00:29:13,670 --> 00:29:16,340 יש לנו הודעה מחברה טובה של דני. 442 00:29:22,304 --> 00:29:23,972 - תחנת מקמרדו אנטארקטיקה - 443 00:29:24,056 --> 00:29:27,267 היי, דני ואמבר. זו אני. 444 00:29:28,310 --> 00:29:30,521 הלוואי שיכולתי להיות שם ולחגוג איתכם, 445 00:29:30,604 --> 00:29:33,357 אבל אני תקועה כאן בקצה העולם, 446 00:29:33,440 --> 00:29:34,525 והתחת שלי קופא. 447 00:29:35,567 --> 00:29:37,736 אני רק רוצה לברך אתכם 448 00:29:37,819 --> 00:29:40,822 ואני יודעת שיהיו לכם חיים מדהימים יחד. 449 00:29:40,906 --> 00:29:43,408 זה כמעט דוחה עד כמה שאתם מתאימים זה לזה בשלמות. 450 00:29:45,577 --> 00:29:46,954 ותוודאו בבקשה 451 00:29:47,037 --> 00:29:49,581 שאבא שלי לא יביך את עצמו יותר מדי ברחבת הריקודים. 452 00:29:49,665 --> 00:29:50,916 מאוחר מדי. 453 00:29:51,917 --> 00:29:54,294 בחייכם. זה לא כל כך נורא. 454 00:29:54,378 --> 00:29:57,172 אני אוהבת את כולכם. לחיים. 455 00:29:58,549 --> 00:30:01,218 כן. -מתוק. 456 00:30:01,301 --> 00:30:04,304 כעת, תתקבצו מסביב לרחבת הריקודים 457 00:30:04,388 --> 00:30:07,975 ותקבלו את הכלה והחתן לריקוד הראשון שלהם כבעל ואישה. 458 00:30:25,492 --> 00:30:29,621 את יודעת שאפשר למצוא אותי 459 00:30:33,876 --> 00:30:37,129 אני יושב בבית לבדי 460 00:30:42,217 --> 00:30:45,846 אם את לא יכולה לבוא 461 00:30:50,726 --> 00:30:53,770 לפחות בטלפון 462 00:30:58,025 --> 00:30:59,776 אל תהיי אכזרית 463 00:31:05,115 --> 00:31:08,368 ללב שנאמן לך 464 00:31:15,250 --> 00:31:18,253 מותק, אם הרגזתי אותך 465 00:31:22,758 --> 00:31:26,261 עם משהו שאולי אמרתי... 466 00:31:26,803 --> 00:31:28,805 - הרפובליקה הדמוקרטית העממית של קוריאה - 467 00:31:34,603 --> 00:31:36,522 אל תהיי אכזרית... 468 00:31:45,614 --> 00:31:47,282 - תקלה במדחף מסלולי הצתה לא מאושרת - 469 00:31:47,366 --> 00:31:48,742 קומנדר לאפורט, 470 00:31:48,825 --> 00:31:52,204 אחד המדחפים המסלוליים הראשיים שלנו מבצע הצתה לא מאושרת. 471 00:31:55,082 --> 00:31:56,124 הוא לא מגיב. 472 00:31:56,208 --> 00:31:57,084 - מדחפי ורנייה מופעלים - 473 00:31:59,378 --> 00:32:02,548 תנתקי את אספקת החשמל לשסתום. -ניסיתי. הוא כנראה תקוע. 474 00:32:03,298 --> 00:32:06,426 מדחפי הסיבוב הקטנים יותר הופעלו. 475 00:32:06,510 --> 00:32:09,346 ייתכן שמדחפי הוורנייה יאזנו את הדחף באופן אוטומטי. 476 00:32:09,429 --> 00:32:11,723 נראה שהשסתום נתקע כשהוא פתוח לחלוטין. 477 00:32:11,807 --> 00:32:13,392 מדחפי הוורנייה לא יצליחו לגבור על זה. 478 00:32:13,475 --> 00:32:15,727 הספינה מתחילה להסתובב מהר יותר. 479 00:32:16,478 --> 00:32:18,772 הכבידה הצנטריפוגלית מתחילה לעלות, קומנדר. 480 00:32:18,856 --> 00:32:22,943 - רמת כבידה - 481 00:32:35,789 --> 00:32:36,832 אוי, לא. 482 00:32:38,750 --> 00:32:39,960 ניסיתי לזרוק רחוק יותר. 483 00:32:41,712 --> 00:32:43,130 אלוהים. אני מתה על השיר הזה! 484 00:32:48,635 --> 00:32:51,430 אפשר לקבל כוס מים? גדולה. 485 00:32:58,770 --> 00:32:59,897 היא נהנית. 486 00:33:00,939 --> 00:33:01,940 כן. 487 00:33:05,819 --> 00:33:06,820 ועוד איך. 488 00:33:08,864 --> 00:33:10,282 הם נראו טוב, נכון? 489 00:33:11,116 --> 00:33:13,785 דני ואמבר. כשרקדו. 490 00:33:17,164 --> 00:33:19,166 בחיים לא שמעתי את השיר הזה בגרסה הזאת. 491 00:33:23,086 --> 00:33:24,254 אתה בא. 492 00:33:28,175 --> 00:33:29,259 את בסדר? 493 00:33:30,511 --> 00:33:31,887 כן, אני בסדר. 494 00:33:33,764 --> 00:33:34,848 שלוש, ארבע! 495 00:33:38,060 --> 00:33:40,979 טוב, מוטב שאקח את איבון לחדר. 496 00:33:44,858 --> 00:33:45,859 רעיון טוב. 497 00:33:48,195 --> 00:33:49,196 היי. 498 00:33:50,781 --> 00:33:53,992 ברכות על הכול. 499 00:33:54,076 --> 00:33:57,955 את יודעת, מה שעשית כאן מדהים למדי. 500 00:34:00,707 --> 00:34:01,708 תודה, אד. 501 00:34:04,002 --> 00:34:05,712 איבון. -אדי. 502 00:34:07,589 --> 00:34:08,841 עכשיו? -כן. 503 00:34:10,092 --> 00:34:13,219 לא, אני רוצה להישאר. אני רוצה להישאר. -בואי. 504 00:34:22,312 --> 00:34:23,730 ביי, חבר'ה. 505 00:34:24,356 --> 00:34:25,649 ביי ביי. -ביי. 506 00:34:26,149 --> 00:34:27,150 ביי! 507 00:34:27,234 --> 00:34:28,235 מה? 508 00:34:30,320 --> 00:34:31,321 ביי. 509 00:34:32,947 --> 00:34:34,157 לילה טוב, אד. 510 00:34:36,368 --> 00:34:37,995 עכשיו? -כן. 511 00:34:48,297 --> 00:34:50,716 קומנדר לאפורט, סם. מה קורה? 512 00:34:51,300 --> 00:34:53,177 אנחנו יכולים ללכת לשם לרגע? 513 00:34:54,511 --> 00:34:55,512 בסדר. 514 00:34:58,056 --> 00:35:00,601 יש בעיה עם רמות הכבידה של המלון. 515 00:35:02,186 --> 00:35:03,478 רמות הכבידה? 516 00:35:03,562 --> 00:35:05,397 מדחף מסלולי נתקע במצב פעיל. 517 00:35:05,480 --> 00:35:07,900 אנחנו חושבים ששברים מטיל צפון קוריאני פגעו בו. 518 00:35:07,983 --> 00:35:08,984 אלוהים. 519 00:35:09,067 --> 00:35:10,986 נאס"א שלחה עדכון מוקדם יותר. 520 00:35:11,069 --> 00:35:13,405 היינו בטוחים לכאורה. 521 00:35:13,906 --> 00:35:17,451 הכבידה ברמה ניתנת לשליטה כרגע, אבל היא עולה. 522 00:35:17,534 --> 00:35:18,994 טוב, אז מה התוכנית? 523 00:35:19,077 --> 00:35:22,456 נצא לפעילות חוץ-רכבית כדי לסגור את שסתום המדחף באופן ידני. 524 00:35:22,539 --> 00:35:24,082 הליכת חלל? 525 00:35:25,042 --> 00:35:26,877 זה לא יכול לחכות לסוף החתונה? 526 00:35:26,960 --> 00:35:29,171 לא, זה לא יכול. 527 00:35:30,839 --> 00:35:32,925 טוב. נזהיר את האורחים? 528 00:35:33,008 --> 00:35:35,469 אני לא חושב שיש סיבה להדאיג את האורחים כרגע. 529 00:35:35,552 --> 00:35:37,221 אני אומר שנתקן את הדבר הארור. 530 00:35:40,307 --> 00:35:41,308 בסדר. 531 00:35:46,021 --> 00:35:49,399 לא, לא, גברת מדיסון. את האורחת. 532 00:35:58,825 --> 00:36:01,245 איך נראה מנוע המאדים שלנו? 533 00:36:01,328 --> 00:36:02,996 מתקדם בהדרגה. 534 00:36:05,040 --> 00:36:06,333 זה חכם. 535 00:36:08,043 --> 00:36:12,256 נחיר מסגסוגת ניאוביום מתקרר באופן יעיל יותר בריק של החלל. 536 00:36:12,798 --> 00:36:15,717 עיצוב עם קירור קרינתי יהיה אופטימלי. 537 00:36:17,219 --> 00:36:19,388 רק צריך לוודא שהטכנאים שם למעלה 538 00:36:19,471 --> 00:36:22,391 ישאירו את עובי הדופן של הנחיר בטווח הסיבולת הנכון. 539 00:36:23,559 --> 00:36:24,852 לא. 540 00:36:24,935 --> 00:36:27,354 יותר מדי עלול ללכת לאיבוד בתרגום. 541 00:36:27,980 --> 00:36:30,440 נצטרך לשלוח מישהו כדי לפקח על התיקון. 542 00:36:31,525 --> 00:36:32,693 כן, רעיון טוב. 543 00:36:33,235 --> 00:36:35,445 אולי כדאי שנשלח... -תעזבי בתוך שבוע. 544 00:36:37,322 --> 00:36:38,740 מה כוונתך? 545 00:36:39,867 --> 00:36:40,868 מה? 546 00:36:44,746 --> 00:36:46,498 כוונתך שאת רוצה שאני... -כן. 547 00:36:59,386 --> 00:37:01,054 אבא, אבא. 548 00:37:03,140 --> 00:37:04,141 הכול בסדר? 549 00:37:06,977 --> 00:37:08,061 אני טסה לירח. 550 00:37:12,024 --> 00:37:13,192 את... 551 00:37:21,575 --> 00:37:23,035 הילדה הקטנה שלי. 552 00:37:47,184 --> 00:37:49,686 - שלישיית מרי לו וויליאמס "סוויטת גלגל המזלות" - 553 00:39:28,577 --> 00:39:32,206 רואה? מה אמרתי לך? אימא שלי לימדה אותי את הטריק הזה. 554 00:39:44,259 --> 00:39:45,719 אתה בטוח שעישנת בעבר? 555 00:39:46,220 --> 00:39:47,262 כן. כל הזמן. 556 00:39:51,391 --> 00:39:52,392 אז... 557 00:39:53,727 --> 00:39:55,604 איך זה להיות בן של אסטרונאוטית עד כה? 558 00:39:55,687 --> 00:39:57,022 זה בסדר. 559 00:39:57,981 --> 00:40:00,359 אבא שלי נראה מאושר, אז זה טוב. 560 00:40:01,985 --> 00:40:05,239 הוא אומר שהיא מזכירה לו מאוד את אימא שלי. 561 00:40:05,822 --> 00:40:06,907 את האימא האמיתית שלי. 562 00:40:08,534 --> 00:40:09,535 היא... 563 00:40:10,327 --> 00:40:11,578 מתה כשהייתי קטן. 564 00:40:15,999 --> 00:40:17,000 האמת שאני... 565 00:40:18,710 --> 00:40:20,504 לא ממש זוכר אותה. 566 00:40:25,467 --> 00:40:26,468 כן. 567 00:40:44,903 --> 00:40:46,196 יוצאים ממנעל האוויר. 568 00:40:49,491 --> 00:40:50,993 מחברים כבלים. 569 00:40:53,662 --> 00:40:56,415 עומדים להתחיל בירידה לעבר המדחף. 570 00:40:56,957 --> 00:40:58,333 לאט ובזהירות. 571 00:40:58,917 --> 00:40:59,918 שימו לב לאחיזה. 572 00:41:00,460 --> 00:41:01,753 רות, קפטן. 573 00:41:02,629 --> 00:41:04,798 אין אזהרות. מודול בקרה ושליטה נראה תקין. 574 00:41:04,882 --> 00:41:05,883 רות. 575 00:41:07,676 --> 00:41:09,094 מתחילים בירידה. 576 00:41:11,263 --> 00:41:13,932 כ-43 מטר מהטבעת החיצונית. 577 00:41:18,228 --> 00:41:19,646 - רמת כבידה - 578 00:41:45,255 --> 00:41:46,256 חכה. 579 00:41:49,218 --> 00:41:51,887 לא היית חייבת לבוא, אבל אמרת שאת רוצה. 580 00:41:51,970 --> 00:41:54,473 אז שוב הכול באשמתי, כרגיל. 581 00:41:54,556 --> 00:41:55,974 את מוכנה להפסיק? 582 00:41:56,058 --> 00:41:58,685 אני מביכה אותך, נכון? 583 00:41:58,769 --> 00:42:00,562 כשאת מתנהגת ככה, אפשר להאשים אותי? 584 00:42:06,777 --> 00:42:08,195 - כבידה - 585 00:42:21,792 --> 00:42:23,168 את בסדר? 586 00:42:38,100 --> 00:42:41,895 יקירי... ראית את אייזיאה? 587 00:42:41,979 --> 00:42:43,272 לא. למה? 588 00:42:45,732 --> 00:42:47,067 משהו מתרחש כאן. 589 00:42:49,069 --> 00:42:51,029 במרחק 15 מטרים מהטבעת החיצונית. 590 00:42:51,113 --> 00:42:52,114 יופי. 591 00:42:52,781 --> 00:42:54,575 תזכרו, כשאתם מתקרבים לקצה הטבעת 592 00:42:54,658 --> 00:42:56,118 תתרחקו ממדחפי הוורנייה. 593 00:42:56,618 --> 00:42:57,870 הם עלולים להפתיע אתכם. 594 00:42:58,453 --> 00:42:59,621 רות. 595 00:43:00,831 --> 00:43:02,332 אני רואה את המדחף העיקרי. 596 00:43:04,126 --> 00:43:05,335 היי, אתה רואה את זה? 597 00:43:05,419 --> 00:43:08,338 כן, הצימוד רועד. 598 00:43:09,673 --> 00:43:12,718 אחד הכבלים המייצבים רוטט. 599 00:43:13,719 --> 00:43:16,180 כן. אני חושב שזה משתחרר. 600 00:43:16,263 --> 00:43:18,390 תבטלו את התיקון. תחזרו לפתח מיד. 601 00:43:18,473 --> 00:43:20,309 תיזהר! הכבל התנתק. 602 00:43:22,644 --> 00:43:24,146 מה קרה? -את מרגישה את זה? 603 00:43:24,646 --> 00:43:26,356 תמשיך. -לא, אני רציני. 604 00:43:27,816 --> 00:43:29,526 אנחנו מסתובבים מהר יותר. 605 00:43:29,610 --> 00:43:31,820 תיזהר. הכבל מגיע הישר אלינו. 606 00:43:40,495 --> 00:43:43,540 סיי, חואקין, אתם שומעים? 607 00:43:43,624 --> 00:43:45,542 המפקד, יש פגיעה חמורה בשתי החליפות. 608 00:43:45,626 --> 00:43:46,835 הם מאבדים לחץ במהירות. 609 00:43:47,753 --> 00:43:49,254 - קצב לב לחץ בחליפה - 610 00:43:49,338 --> 00:43:51,423 מערכת הגיבוי של כבל ארבע לא מגיבה. 611 00:43:51,507 --> 00:43:53,425 אין אק"ג, אין נשימה. 612 00:43:53,509 --> 00:43:55,719 אני צריכה בדיקה כללית של מבצעי גיבוי הטיסה. 613 00:43:59,848 --> 00:44:01,683 כבל תמיכה נוסף ניתק. 614 00:44:02,226 --> 00:44:04,144 מנסים נעילה כללית ידנית. 615 00:44:04,770 --> 00:44:06,480 מעקף ידני לא מגיב. 616 00:44:30,671 --> 00:44:31,880 אלוהים. 617 00:44:33,298 --> 00:44:35,092 אלוהים. אד? 618 00:44:35,676 --> 00:44:37,511 לעזאזל. קדימה, בואו נעוף מכאן! 619 00:44:40,138 --> 00:44:42,891 לעזאזל! קדימה! חייבים להסתלק! -אלוהים! אלוהים! 620 00:44:42,975 --> 00:44:44,142 לא! בואי! תעזבי את זה! 621 00:44:44,226 --> 00:44:45,769 בואי! בואי! 622 00:44:48,856 --> 00:44:50,649 אוי, לא! אלוהים! 623 00:44:50,732 --> 00:44:51,900 קדימה! 624 00:44:51,984 --> 00:44:53,861 - ירידת לחץ באגף קיו-3 - 625 00:44:53,944 --> 00:44:55,571 יש לנו אירוע של בריחת אוויר במודול שבע. 626 00:44:55,654 --> 00:44:58,115 קפטן, אנחנו גם מקבלים דיווח 627 00:44:58,198 --> 00:45:00,576 על אובדן לחץ אוויר במודול שש. -הפעל מערכות גיבוי לפרצה. 628 00:45:00,659 --> 00:45:01,994 אלוהים אדירים. 629 00:45:03,912 --> 00:45:04,913 מה עשית? 630 00:45:04,997 --> 00:45:06,164 כלום. 631 00:45:11,879 --> 00:45:13,338 זה בטח מדחף מקולקל. 632 00:45:15,132 --> 00:45:16,800 מודול שמונה מתחיל לאבד לחץ אוויר. 633 00:45:16,884 --> 00:45:17,885 - אזהרה: התרעת לחץ אוויר נמוך - 634 00:45:17,968 --> 00:45:19,428 תכפיל לחץ חלקי של חמצן במודול שמונה. 635 00:45:19,511 --> 00:45:21,513 יש שם עדיין אנשים שצריכים לנשום. 636 00:45:21,597 --> 00:45:23,265 ותשלח לשם מיד צוות בקרת נזקים חדש. 637 00:45:23,348 --> 00:45:26,059 כן, קומנדר. בקרת נזקים למודול שמונה. 638 00:45:26,143 --> 00:45:28,520 הפרוטוקולים של בריחת אוויר חסמו את הרביע. 639 00:45:28,604 --> 00:45:32,024 המדחפים עדיין עובדים, והכבידה מתקרבת לשני ג'י. 640 00:45:32,107 --> 00:45:33,692 יש דרך אחרת לכבות את זה? 641 00:45:33,775 --> 00:45:36,153 הכבל עדיין משוחרר. זה מסוכן מדי. 642 00:45:37,070 --> 00:45:40,032 הספינה לא נבנתה לעמוד בכוח צנטריפוגלי גדול יותר מארבעה ג'י. 643 00:45:41,658 --> 00:45:43,368 מה קורה בארבעה ג'י? 644 00:45:44,870 --> 00:45:46,705 הספינה תתפרק. 645 00:45:46,788 --> 00:45:49,166 פרצה בגוף החללית, שלמות במינוס 2.1 646 00:45:49,249 --> 00:45:50,626 מערכות תומכות חיים נומינליות. 647 00:45:50,709 --> 00:45:53,170 יש הצטברות פחמן דו-חמצני במחלקה 7. -בסדר. 648 00:45:53,253 --> 00:45:56,089 אנחנו צריכים להתפנות. בואו נעביר את כולם למעבורות. 649 00:46:02,221 --> 00:46:05,724 בעוד רגע אבקש מכולם לצעוד ברוגע לעבר היציאה, 650 00:46:05,807 --> 00:46:08,560 משם נרד למטה לעבר המעליות 651 00:46:08,644 --> 00:46:12,856 ואז נעלה למודול המרכזי של המלון שבו יש עדיין אפס כוח משיכה. 652 00:46:12,940 --> 00:46:16,360 אז נעלה על המעבורות ונחזור ליוסטון. 653 00:46:16,443 --> 00:46:19,738 זה רק אמצעי זהירות, בסדר? 654 00:46:19,821 --> 00:46:23,200 אני רק מבקשת שכולנו נקשיב לכל ההנחיות של אנשי הצוות 655 00:46:23,283 --> 00:46:26,286 מפני שהבטיחות שלכם היא הדאגה מספר אחת שלנו. 656 00:46:26,370 --> 00:46:28,121 אני אקח את המבוגרים יותר קודם. 657 00:46:28,205 --> 00:46:29,373 שניכם. -בסדר. 658 00:46:29,456 --> 00:46:30,457 כן. -בסדר. 659 00:46:30,541 --> 00:46:31,792 אתה בסדר, אדוני? 660 00:46:31,875 --> 00:46:33,961 אתה בסדר? -הנה הם. 661 00:46:34,044 --> 00:46:35,504 בוא הנה, בן. 662 00:46:36,421 --> 00:46:38,757 אני מצטער. -זה בסדר. זה בסדר. 663 00:46:38,841 --> 00:46:41,969 תקשיב, אנחנו מסתלקים מכאן. בסדר? תיצמד אליי. שניכם. 664 00:46:42,052 --> 00:46:43,095 קדימה. בואו נזוז. -קדימה. 665 00:46:45,347 --> 00:46:46,598 תסתדרו בטור. 666 00:46:54,022 --> 00:46:55,107 דני! -אתה בסדר? 667 00:46:55,190 --> 00:46:56,191 לא. 668 00:46:56,275 --> 00:46:57,276 מה קרה? 669 00:46:57,359 --> 00:46:59,111 זה שבר. בואו. 670 00:47:00,612 --> 00:47:02,155 אנחנו כבר קרובים לשני ג'י. -כן. 671 00:47:02,239 --> 00:47:04,658 מה קורה? -הספינה מסתובבת מהר מדי. 672 00:47:04,741 --> 00:47:06,326 אנחנו צריכים להיכנס למעלית. 673 00:47:19,047 --> 00:47:22,551 תקשיבו, כל מי שמרגיש תגובות לוואי לכבידה, 674 00:47:22,634 --> 00:47:24,303 תיכנסו למעלית בקבוצה הבאה. 675 00:47:25,637 --> 00:47:27,806 טוב, סם. אנחנו מוכנים עם הקבוצה הבאה. 676 00:47:28,307 --> 00:47:31,143 טוב. הקבוצה הזאת יצאה. אני יורד למטה במעלית. 677 00:47:31,226 --> 00:47:32,227 בסדר. 678 00:47:32,311 --> 00:47:33,729 היי, אתה בסדר? -כן. 679 00:47:36,523 --> 00:47:37,524 היא בסדר? 680 00:47:37,608 --> 00:47:39,276 כן, היא תהיה. -בסדר. 681 00:47:40,235 --> 00:47:41,278 המעלית עולה. 682 00:47:41,361 --> 00:47:43,572 - טבעת - 683 00:47:49,786 --> 00:47:51,163 - מהירות מקסימלית - 684 00:47:53,081 --> 00:47:54,666 תתרחקו! אנשים, תתרחקו! 685 00:47:57,044 --> 00:47:59,671 - מצב לא מקוון - 686 00:47:59,755 --> 00:48:01,757 המעלית ברביע שלוש במצב לא מקוון. 687 00:48:01,840 --> 00:48:02,925 מה זאת אומרת? 688 00:48:03,008 --> 00:48:05,010 החיישנים שלה הפסיקו לשדר לפתע. 689 00:48:05,093 --> 00:48:06,512 תעצרי את כל המעליות. 690 00:48:08,972 --> 00:48:12,518 היי, סם. אתה שומע אותי? סם, אתה שומע אותי? 691 00:48:15,854 --> 00:48:16,897 היי! 692 00:48:16,980 --> 00:48:18,148 סם? 693 00:48:19,274 --> 00:48:20,275 סם? 694 00:48:21,109 --> 00:48:22,110 סם? 695 00:48:27,616 --> 00:48:28,617 סם? 696 00:48:32,746 --> 00:48:33,872 אלוהים... 697 00:48:39,002 --> 00:48:40,003 בסדר. 698 00:48:41,213 --> 00:48:42,756 בסדר. בסדר. 699 00:48:45,676 --> 00:48:46,802 בסדר. 700 00:48:54,852 --> 00:48:57,813 שימו לב. אל תשתמשו במעליות. 701 00:48:58,814 --> 00:49:02,484 אני חוזרת, אל תשתמשו במעליות. 702 00:49:02,985 --> 00:49:04,653 קרן. קרן, את בסדר? 703 00:49:04,736 --> 00:49:07,364 דני. תודה לאל. אד איתך? 704 00:49:07,447 --> 00:49:09,157 כן. כן, הם כאן. 705 00:49:09,241 --> 00:49:11,910 בסדר. מה שלא תעשו, אל תשתמשו במעלית. 706 00:49:11,994 --> 00:49:14,997 תצטרכו להשתמש בפיר הגישה. זה מימין לדלת. 707 00:49:15,080 --> 00:49:17,499 הוא מוביל עד למודול המרכזי. 708 00:49:17,583 --> 00:49:19,835 קרן, מה קורה, לעזאזל? 709 00:49:19,918 --> 00:49:23,589 הם ניסו לצאת החוצה ולתקן את המדחף, שני אנשי צוות, אבל הם... 710 00:49:24,756 --> 00:49:28,302 הם נהרגו. ואז סם... סם... 711 00:49:28,385 --> 00:49:31,054 חייבים להתפנות, בסדר? אני מצטערת. 712 00:49:31,138 --> 00:49:32,139 בסדר. 713 00:49:32,848 --> 00:49:34,099 בואו נזוז. 714 00:49:34,183 --> 00:49:36,268 ניפגש שם למעלה, בסדר, קרן? 715 00:49:38,687 --> 00:49:40,147 אלוהים. 716 00:49:42,232 --> 00:49:43,525 אלוהים. אני לא יכולה לנשום. 717 00:49:44,484 --> 00:49:46,069 החזה שלי. אני עומדת להקיא. 718 00:49:46,820 --> 00:49:49,948 זה כוח הכבידה. קחי נשימות עמוקות. 719 00:49:50,866 --> 00:49:51,867 תנשמי עמוק. 720 00:49:51,950 --> 00:49:52,951 בסדר. 721 00:49:55,204 --> 00:49:58,415 אני לא אצליח להגיע לשם. לא עם מצב הרגל שלי. 722 00:49:59,208 --> 00:50:00,709 אתם תצטרכו להמשיך בלעדיי. 723 00:50:00,792 --> 00:50:02,002 לא. -לא. 724 00:50:02,085 --> 00:50:03,545 גם הן לא יצליחו להגיע לשם. 725 00:50:04,087 --> 00:50:05,422 כוח הכבידה חזק כפליים. 726 00:50:05,506 --> 00:50:08,759 זה יהיה כמו לטפס בסולם עם אדם נוסף על הגב. 727 00:50:12,971 --> 00:50:14,556 יש חליפות לחץ במעבורת. 728 00:50:14,640 --> 00:50:16,433 אם אגיע אליהן, אוכל להגיע למדחף. 729 00:50:16,517 --> 00:50:17,851 אפילו אם תצליח להגיע לשם, 730 00:50:17,935 --> 00:50:21,146 הכבידה סביב שולי הטבעת תעיף אותך כמו בובת סחבות. 731 00:50:21,230 --> 00:50:22,773 זה מסוכן מדי. 732 00:50:23,732 --> 00:50:25,067 איזו אפשרות אחרת יש לנו? 733 00:50:25,943 --> 00:50:28,695 לא. לא, אתה לא יכול. 734 00:50:29,363 --> 00:50:30,322 יהיה בסדר. 735 00:50:32,616 --> 00:50:33,825 תישארי עם אד. 736 00:50:43,460 --> 00:50:44,670 בהצלחה. 737 00:51:23,584 --> 00:51:24,585 - אזעקת ירידת לחץ - 738 00:51:24,668 --> 00:51:27,963 אנחנו מאבדים שלמות מבנית לאורך הטבעת החיצונית, קומנדר. 739 00:51:28,547 --> 00:51:31,592 ייתכן שנתפרק עוד לפני שנגיע לארבעה ג'י. 740 00:51:37,639 --> 00:51:38,640 רגע. 741 00:51:39,224 --> 00:51:43,103 קפטן, מנעל אוויר נפתח ביחידת העגינה של המעבורת. 742 00:51:48,692 --> 00:51:50,110 יש מישהו בחוץ. 743 00:53:01,181 --> 00:53:02,307 אני אוהבת אותך. 744 00:53:03,100 --> 00:53:04,184 גם אני אוהב אותך. 745 00:53:08,564 --> 00:53:09,648 זה בסדר. 746 00:54:34,066 --> 00:54:38,153 קומנדר, מדחפי הוורנייה מאטים את הספינה. 747 00:57:14,977 --> 00:57:16,979 תרגום: גיא רקוביצקי