1 00:00:10,594 --> 00:00:14,932 నేను ఎన్నో లక్ష్యాలతో, రాష్ట్రపతి పదవి కోసం నా పోరాటాన్ని ప్రారంభించాను… 2 00:00:15,015 --> 00:00:16,015 హార్ట్ 3 00:00:16,099 --> 00:00:18,227 …కానీ వాటన్నిటి వెనుక ఉద్దేశం ఒక్కటే: 4 00:00:18,310 --> 00:00:23,565 మన పార్టీ మరియు మన దేశానికి ఒక కొత్త నాయకత్వం, కొత్త స్ఫూర్తి, 5 00:00:23,649 --> 00:00:24,733 అలాగే కొత్త నిరీక్షణను ఇవ్వడమే. 6 00:00:26,235 --> 00:00:30,864 ఈ రాత్రి, ఈ ప్రచార స్ఫూర్తి, అనేక వేల గృహాలలో, 7 00:00:30,948 --> 00:00:35,035 అనేక వేల గ్రామాలలో చిన్నా పెద్దా అని తేడా లేకుండా… 8 00:00:35,118 --> 00:00:36,119 అణుబాంబులు వద్దు 9 00:00:36,203 --> 00:00:39,122 …లక్షల మంది మదిలో రగులుకుంది. 10 00:00:39,206 --> 00:00:42,417 -ఆ మంట ఆరడానికి వీలు లేదు. ఆరదు కూడా. -అయిదు, నాలుగు, మూడు… 11 00:00:42,501 --> 00:00:44,503 -అది అలాగే రగులుతూనే ఉంటుంది. -…రెండు, ఒకటి. 12 00:00:44,586 --> 00:00:46,046 భూమి కక్ష్యలో నిర్మాణాలను విస్తరిస్తున్న నాసా 13 00:00:48,590 --> 00:00:50,425 ప్రెసిడెంట్ రీగన్ మరియు ప్రీమియర్ ఆంద్రోపోవ్ 14 00:00:50,509 --> 00:00:53,011 చంద్ర మండలాన్ని రెండుగా విభజిస్తూ లూనార్ పీస్ ట్రీటీపై సంతకం చేసారు. 15 00:00:53,095 --> 00:00:54,388 శాసనసభ రిపోర్టు ప్రకారం 16 00:00:54,471 --> 00:00:58,392 చంద్ర మండల బేస్ దగ్గర జరిగిన ప్రమాదాన్ని అడ్డుకొని, భద్రతను ఎలా… 17 00:00:58,475 --> 00:01:01,854 యుఎస్ వ్యోమగాములు సందర్శించే పేరుగాంచిన ఆటవిడుపు కేంద్రం, అవుట్ పోస్ట్ ఇప్పుడు 18 00:01:01,937 --> 00:01:04,730 న్యూయార్క్, లాస్ ఏంజెలెస్, బెర్లిన్ మరియు టోక్యోలో ఫ్రాంచైజ్లను తెరిచింది. 19 00:01:04,815 --> 00:01:07,901 జెపర్డి కార్యక్రమ హోస్ట్! అలెక్స్ ట్రెబెక్. 20 00:01:12,489 --> 00:01:16,660 గోర్బచెవ్ గారి పాలసీల కారణంగా సోవియెట్ యూనియన్ ఎకానమీ ప్రపంచమంతటా తమ పలుకుబడిని 21 00:01:16,743 --> 00:01:18,745 పెంచుకోవాలనే ఉద్దేశంలో వేగంగా ముందుకు దూసుకుపోతోంది. 22 00:01:18,829 --> 00:01:20,664 న్యూక్లియర్ ఫ్యూషన్ టెక్నాలజీలో భారీ పురోగతి. 23 00:01:20,747 --> 00:01:24,042 డెవ్ అయేస మరియు రిఛర్డ్ హిల్లియర్డ్ తయారుచేసిన రియాక్టర్ కు ఉన్న శక్తి… 24 00:01:24,126 --> 00:01:26,295 రిపబ్లికన్, ఎల్లెన్ విల్సన్, మాజీ వ్యోమగామి, 25 00:01:26,378 --> 00:01:28,297 -మంచి మెజారిటీతో టెక్సాస్ లో… -దేవుడు టెక్సాస్ ని దీవించాలి. 26 00:01:28,380 --> 00:01:31,383 బాల్విన్ మరియు క్లీవ్ల్యాండ్ ప్రపంచంలోనే మొదటి అంతరిక్ష టూరింగ్ కంపెనీ, 27 00:01:31,466 --> 00:01:32,634 పొలారిస్ స్పేస్ టూర్స్ ని స్థాపించారు. 28 00:01:34,887 --> 00:01:37,222 బీటిల్స్ యొక్క రీయూనియన్ టూర్ చికాగో నుండి మొదలవుతుంది, 29 00:01:37,306 --> 00:01:40,100 అమెరికాలో 1966 తర్వాత, తిరిగి తమ మొదటి ప్రదర్శనను ఇవ్వనున్నారు. 30 00:01:40,184 --> 00:01:43,562 …చంద్రునిపై భారీ మొత్తంలో హీలియం-3ని మైనింగ్ చేయడానికి కాంట్రాక్టు పొందారు, 31 00:01:43,645 --> 00:01:46,190 ఇది న్యూక్లియర్ ఫ్యూషన్ కు సహకరించే గొప్ప వనరు. 32 00:01:48,275 --> 00:01:49,902 తమ స్పేస్ కార్యక్రమాలపై ద్రుష్టి 33 00:01:49,985 --> 00:01:52,613 నిలపడానికి గాను తమ వివాదాస్పదమైన బలిస్టిక్ క్షిపణుల ప్రోగ్రామ్ ని రద్దు చేస్తున్నామని 34 00:01:52,696 --> 00:01:53,906 ఉత్తర కొరియా ప్రకటించింది. 35 00:01:53,989 --> 00:01:57,284 …రిపబ్లికన్ ప్రత్యర్థి పాట్ రోబెర్ట్సన్ కి వ్యతిరేకంగా హార్ట్ భారీ మెజారిటీతో గెలిచారు. 36 00:01:57,367 --> 00:02:00,162 1988లో ఎన్నో విషయాల మనుగడ మనపై ఆధారపడింది. 37 00:02:00,913 --> 00:02:02,831 వాటన్నిటి విషయమై జనం తమ నిర్ణయాన్ని స్పష్టంగా తెలియజేసారు. 38 00:02:05,209 --> 00:02:09,086 శాస్త్రవేత్త జేమ్స్ హాన్సెన్ శిలాజ ఇంధనాలకు బదులుగా న్యూక్లియర్ ఫ్యూషన్ పై 39 00:02:09,170 --> 00:02:11,673 ఆధారపడడం వల్ల గ్లోబెల్ వార్మింగ్ తగ్గుముఖం పట్టిందని చెప్పారు. 40 00:02:11,757 --> 00:02:13,217 …మాస్కో రాయబార కార్యాలయంలో, 41 00:02:13,300 --> 00:02:16,261 చర్చలపై నిఘా వేసేందుకుగాను అనేక రహస్య నిఘా మైకులను కనుగొన్నారు. 42 00:02:16,345 --> 00:02:18,430 గోర్డో మరియు ట్రేసీ స్టీవెన్స్ వారి జీవితాల ఆధారంగా 43 00:02:18,514 --> 00:02:21,475 రూపొందించబడిన సినిమా, లవ్ ఇన్ ది స్కైస్ హాలీవుడ్ లో మొదటిగా ప్రదర్శించబడింది… 44 00:02:23,393 --> 00:02:25,062 థామస్ పెయిన్ అంతరిక్ష టెలిస్కోప్ 45 00:02:25,145 --> 00:02:27,523 పాత్ ఫైండర్ నౌక సహాయంతో కక్ష్యలోనికి ప్రవేశపెట్టబడుతుంది… 46 00:02:27,606 --> 00:02:30,400 గోర్డో మరియు ట్రేసీ స్టీవెన్స్ కొడుకు, వ్యోమగామి డానీ స్టీవెన్స్, 47 00:02:30,484 --> 00:02:31,902 జేమ్స్ టౌన్ కి వచ్చారు… 48 00:02:31,985 --> 00:02:34,488 పొలారిస్ స్పేస్ టూర్స్ వారు తమ లేటెస్ట్ వెంచర్ ని ప్రకటించారు. 49 00:02:34,571 --> 00:02:37,115 …జనాన్ని అంతరిక్షంలోనికి పంపించాక, నిద్రించడానికి స్థలం ఏర్పాటు చేస్తే బాగుంటుంది. 50 00:02:37,199 --> 00:02:39,576 కువైట్ కి బలగాలను పంపించడానికి గ్యారీ హార్ట్ నిరాకరించారు, 51 00:02:39,660 --> 00:02:40,702 ఆ చిన్న దేశం… 52 00:02:40,786 --> 00:02:42,829 యునైటెడ్ స్టేట్స్ అంగారకుడిపైకి వెళ్లనుంది. 53 00:02:42,913 --> 00:02:45,165 సోజోర్నర్ వన్ అంతరిక్ష నౌకను నిర్మించడానికి నాసా తమ ప్లానులను వెల్లడిపరచింది. 54 00:02:45,249 --> 00:02:48,961 సోవియెట్ వారు కూడా 1996లో లాంచ్ చేస్తారా లేదా అనే విషయంలో ప్రశ్నలు తలెత్తుతున్నాయి. 55 00:02:49,044 --> 00:02:50,796 టెక్సాస్ సెనేటర్ ఎల్లెన్ విల్సన్ 56 00:02:50,879 --> 00:02:53,298 రిపబ్లికన్ ప్రెసిడెంట్ నామినేషన్ కు పోటీ చేస్తున్నానని ప్రకటించారు. 57 00:02:53,382 --> 00:02:55,592 సౌత్ కరోలినా, నీకోసం వస్తున్నాం. 58 00:02:55,676 --> 00:02:58,554 …21వ శతాబ్దానికి మెరుగైన వారధిని నిర్మిస్తానని 59 00:02:58,637 --> 00:03:01,348 క్లింటన్ తన ప్రచార మేనిఫెస్టోని విడుదల చేసారు. 60 00:03:01,431 --> 00:03:05,102 ఈ నూతన అంతరిక్ష ఆర్థిక వ్యవస్థలో, అమెరికన్ ప్రజలకు 61 00:03:05,185 --> 00:03:07,271 ముందెన్నడూ లేనన్ని ఉద్యోగాలను, అమెరికన్ సంపదను పెంపొందించే 62 00:03:07,354 --> 00:03:10,357 విధంగా మన పనివారి నైపుణ్యాలను మెరుగుపెట్టడానికి 63 00:03:10,440 --> 00:03:12,985 అనేక అవకాశాలను, ప్రోత్సాహకాలను అందిస్తాము. 64 00:03:13,068 --> 00:03:14,695 వాక్యంలో మనకు చెప్తున్నట్టుగా, 65 00:03:14,778 --> 00:03:18,323 మన కంటికి కనబడనివి, చెవికి వినబడనివి, 66 00:03:18,407 --> 00:03:22,619 మనుష్య హృదయమునకు గోచరముకానివి మనం చేయబోతున్నాం. 67 00:03:37,926 --> 00:03:39,553 నేను కేరెన్ ని. 68 00:03:39,636 --> 00:03:40,679 హేయ్, పాపా. 69 00:03:40,762 --> 00:03:42,097 హాయ్, శామ్. 70 00:03:42,181 --> 00:03:43,265 నిద్ర ఎలా పట్టింది? 71 00:03:44,558 --> 00:03:46,101 అస్సలు పట్టలేదు. నీకు? 72 00:03:46,894 --> 00:03:47,895 పసి బిడ్డలా పడుకున్నాను. 73 00:03:49,104 --> 00:03:50,105 అబద్దాల కోరువి. 74 00:03:51,273 --> 00:03:52,608 ఊరుకో. నాకు నిజం చెప్పు. 75 00:03:52,691 --> 00:03:55,319 ఇక్కడ ఇంత ఎత్తులో ఉండటం నీకు మెల్లిగా నచ్చుతుంది, కదా? 76 00:03:56,111 --> 00:03:57,112 అస్సలు కాదు. 77 00:03:57,196 --> 00:03:58,530 నాకు ఇంకా ఏం నచ్చలేదు. 78 00:04:00,115 --> 00:04:04,745 సరే, మన అతిథులు దాదాపుగా అక్కడికి చేరుకున్నారు, కాస్త నవ్వుతూ పలకరించు. 79 00:04:05,787 --> 00:04:07,039 నేను రెడీగా ఉన్నాను. 80 00:04:07,122 --> 00:04:09,708 సరే, అలాగే అనుకుందాం. ఉంటే మనకే మంచిది. నిన్ను ఒక గంటలో కలుస్తా. 81 00:04:09,791 --> 00:04:10,792 సరే. 82 00:04:41,031 --> 00:04:44,034 పొలారిస్ 83 00:06:06,450 --> 00:06:07,951 స్టీఫెన్ కింగ్ మిసరి 84 00:06:09,912 --> 00:06:10,787 నాసా 85 00:06:47,199 --> 00:06:48,659 అల్ట్రా స్లిమ్ ఫాస్ట్ 86 00:07:01,505 --> 00:07:03,090 సంక్షిప్తమైన సంభాషణల టేబుల్స్ 87 00:07:35,038 --> 00:07:36,623 మార్నింగ్, మిస్ మాడిసన్. 88 00:07:36,707 --> 00:07:39,126 మార్నింగ్, మిస్ యోర్గెన్స్. 89 00:07:40,002 --> 00:07:42,921 క్షమించాలి, మేడం. మీ మెసేజిలు ఇవిగో. 90 00:07:43,005 --> 00:07:44,256 వ్యవసాయ రంగ సెక్రటరీ ఫోన్ చేసారు. 91 00:07:44,339 --> 00:07:47,426 ఆయన ఫండింగ్ ప్రతిపాదనను మీరు ఏమైనా పరిశీలించారో లేదో అని అడిగారు. 92 00:07:47,509 --> 00:07:48,927 బాగా పరిశీలించాను. 93 00:07:49,011 --> 00:07:52,848 ఆయన క్రిమి సంహారక రీసెర్చ్ కి డబ్బు ఇవ్వడం నాసా బాధ్యత ఎప్పుడైందో నాకు అర్ధం కాలేదు. 94 00:07:52,931 --> 00:07:56,435 ఆయన ప్రతిపాదనను క్షుణ్ణంగా పరిశీలిస్తున్నాం అని చెప్పు. 95 00:07:56,518 --> 00:07:59,354 అడ్మినిస్ట్రేటర్ ట్రూలీ మీతో మార్స్ మిషన్ కమాండర్ 96 00:07:59,438 --> 00:08:02,024 ఎంపిక విషయమై మాట్లాడాలి అన్నారు, అది గనుక… 97 00:08:02,107 --> 00:08:04,359 -ఇప్పుడు కాదు. -సరే. ఇంకేముంది. 98 00:08:04,443 --> 00:08:07,529 నెప్ట్యూన్ రికార్డ్స్ వారు ఫోన్ చేసారు. మీరు ఆర్డర్ చేసిన కొత్త ఆల్బమ్ వచ్చింది అంట. 99 00:08:07,613 --> 00:08:09,281 నేను దాన్ని తర్వాత తీసుకుంటాలే. 100 00:08:10,240 --> 00:08:14,536 అలాగే హీలియోస్ ఏరోస్పేస్ నుండి మిస్టర్ అయేస గారు తన హీలియం-త్రీ మైనింగ్ పరికరాలను 101 00:08:14,620 --> 00:08:16,121 లాంచ్ చేయడానికి ప్రాధాన్యత ఇమ్మని ఫోన్ చేసారు. 102 00:08:16,205 --> 00:08:17,206 అలాగే… 103 00:08:18,373 --> 00:08:19,750 ఒక బహుమతి కూడా పంపారు. 104 00:08:19,833 --> 00:08:23,253 ఇవాళ ఉదయమే పొగబెట్టిన వైట్ ఫిష్ నార్వే నుండి వచ్చింది అంట. 105 00:08:24,171 --> 00:08:25,589 దాన్ని వెనక్కి పంపించేయండి. 106 00:08:25,672 --> 00:08:28,509 అలాగే నాసాలో మనం లంచాలు తీసుకోము అని చెప్పండి. 107 00:08:29,676 --> 00:08:31,094 ఇక ప్రపంచాన్ని చుట్టి వద్దాం. 108 00:08:34,264 --> 00:08:37,518 ఉత్తర కొరియా వారు మరొక లాంచ్ చేసి విఫలం అయ్యారని స్టేట్ డిపార్ట్మెంట్ వారు తెలిపారు. 109 00:08:37,601 --> 00:08:38,894 ఈ సారి వారు కక్ష్య వరకు చేరుకున్నారు, 110 00:08:38,977 --> 00:08:41,938 కానీ అంతరిక్ష నౌకను ప్రవేశపెట్టడానికి ముందే చివరి స్టేజి పేలిపోయింది అంట. 111 00:08:42,022 --> 00:08:44,900 అందుకు కారణం వారు పాతబడిన సోవియెట్ పరికరాలను వాడడం వల్లే. 112 00:08:44,983 --> 00:08:46,568 శకలాల మార్గాన్ని ట్రాక్ చేశామా? 113 00:08:46,652 --> 00:08:49,238 అవును. ఇప్పుడైతే కక్ష్యలో ఉన్న ఏ వాహనానికి ఎలాంటి ప్రమాదం లేదు, 114 00:08:49,321 --> 00:08:51,740 కానీ మేము సోవియట్లు, చైనీస్ ఇంకా యూరోపియన్ వారికి 115 00:08:51,823 --> 00:08:53,700 పరిస్థితిని గమనించమని హెచ్చరిక జారీ చేసాం. 116 00:08:54,701 --> 00:08:57,371 అలాగే థామస్ పెయిన్ ఆర్బిటల్ టెలిస్కోప్ మరమత్తులు సక్రమంగానే జరిగాయి. 117 00:08:57,454 --> 00:09:00,832 ఇంకా షటిల్ ఎంటర్ ప్రైజ్ ఇవాళ ఉదయం భూమి మీదకి తిరిగి రావాల్సి ఉంది, 118 00:09:00,916 --> 00:09:02,125 అది కూడా మంచి విషయమే. 119 00:09:02,209 --> 00:09:04,962 విషయం మాత్రం చెప్పు చాలు. నీ ఉద్దేశాలు అవసరం లేదు. 120 00:09:05,045 --> 00:09:06,171 క్షమించండి. అలాగే, మేడం. 121 00:09:06,672 --> 00:09:08,882 అలాగే పొలారిస్ వారి కొత్త ఆర్బిటల్ హోటల్ వారు వచ్చే నెల 122 00:09:08,966 --> 00:09:12,344 అధికారికంగా తెరవడానికి ముందు ఇవాళ మధ్యాహ్నం ఒక పెళ్లి వేడుక చేయనున్నారు. 123 00:09:12,427 --> 00:09:15,347 స్పేస్ టూరిజం. మనల్ని దేవుడే కాపాడాలి. 124 00:09:15,430 --> 00:09:17,057 మనం ఒకదాన్ని పంపించాం, కదా? 125 00:09:17,891 --> 00:09:18,892 అవును, మేడం. 126 00:09:19,601 --> 00:09:21,395 మార్స్ మిషన్ కంట్రోల్ సెంటర్ 127 00:09:34,449 --> 00:09:36,618 ప్రోపల్షన్, ప్రస్తుతం పనితనం ఎలా ఉంది? ప్రారంభించండి. 128 00:09:37,619 --> 00:09:38,662 అలాగే. 129 00:09:40,038 --> 00:09:42,374 జేమ్స్ టౌన్, హాట్ ఫైర్ టెస్ట్ ని ప్రారంభించండి. 130 00:09:43,250 --> 00:09:44,251 అలాగే. 131 00:09:44,334 --> 00:09:45,586 జేమ్స్ టౌన్ రాకెట్ టెస్టింగ్ సైట్ 132 00:09:45,669 --> 00:09:48,338 కె-32 నెర్వా ఇంజిన్ హాట్ ఫైర్ టెస్ట్ ని ప్రారంభిస్తున్నాం 133 00:09:48,422 --> 00:09:52,009 మూడు, రెండు, ఒకటి. 134 00:09:55,179 --> 00:09:56,388 ఇంజిన్ మొదలైంది. 135 00:10:01,059 --> 00:10:04,229 ప్రస్తుతం ఛాంబర్ ప్రెజర్ 3860 కిపా ఉంది. 136 00:10:15,741 --> 00:10:16,992 ఆగండి. 137 00:10:17,075 --> 00:10:18,577 కూలర్ ప్రెజర్ ఆగిపోయింది. 138 00:10:19,953 --> 00:10:21,121 బైపాస్ ప్రవాహం రావడం లేదు. 139 00:10:24,458 --> 00:10:25,876 కోర్ లో కూలింగ్ తగ్గుతుంది. 140 00:10:28,795 --> 00:10:30,547 చెత్త గోల. 141 00:10:30,631 --> 00:10:32,758 ఏమైంది? అన్ని సమస్యలను పరిష్కరించాం అన్నారు కదా. 142 00:10:32,841 --> 00:10:36,053 ఈ పాటికి అంతా సక్రమంగా జరిగి రిలాక్స్ అవ్వాల్సిన వాళ్ళం. 143 00:10:36,136 --> 00:10:37,554 ఈ ఇంజిన్ పనిచేసేలా చేయలేకపోతే, 144 00:10:37,638 --> 00:10:40,224 -మనం అనుకున్నట్టుగా… -1996కి మార్స్ లాంచ్ చేయలేము. 145 00:10:40,307 --> 00:10:42,935 -నాకు తెలుసు. -సరే. ఇక సమస్యను పరిష్కరించండి. 146 00:10:43,018 --> 00:10:44,937 టర్బోపంప్ లో ఒత్తిడిని పెంచి చూసారా? 147 00:10:45,020 --> 00:10:46,146 అవును. నేను అది చెక్ చేశాను. 148 00:10:46,230 --> 00:10:48,440 కానీ ఇంజెక్టర్ లో ప్రవాహ వేగం అనుకున్న దానికంటే తక్కువగా ఉంది. 149 00:10:48,524 --> 00:10:51,401 సమస్య ఏంటో తెలుస్తుందిలే. కనిపెట్టు. 150 00:10:52,110 --> 00:10:53,111 సరే. 151 00:10:58,909 --> 00:11:00,244 మీ నోట్స్ అంతా మాకు పంపండి. 152 00:11:00,327 --> 00:11:01,995 సెర్గీ నికొలోవ్ రోస్కోస్మోస్ డైరెక్టర్ 153 00:11:02,079 --> 00:11:04,790 మేము 1996 లో మనుషులను మార్స్ కి పంపించే మిషన్ ని సోవియట్ యూనియన్ 154 00:11:04,873 --> 00:11:08,919 చేపట్టబోతోంది అని చెప్పడానికి గర్విస్తున్నాం. 155 00:11:10,379 --> 00:11:15,926 యు.ఎస్.ఎస్.ఆర్ మరొకసారి మానవజాతి సరికొత్త సరిహద్దు అయిన అంగారకుడిపైకి మొదటిగా చేరుకొని 156 00:11:16,009 --> 00:11:20,013 చరిత్రను సృష్టిస్తుందని బల్లగుద్ది చెప్తున్నాను. 157 00:11:20,931 --> 00:11:22,140 మిషన్ కమాండర్ కామ్రేడ్ గ్రిగోరి కుజ్నెట్సోవ్ ని 158 00:11:22,224 --> 00:11:25,352 మీకు పరిచయం చేయడం నాకు సంతోషంగా ఉంది. 159 00:11:25,435 --> 00:11:27,437 సోవియట్ వారి స్పేస్ ప్రోగ్రామ్ యొక్క నిబద్దతకు 160 00:11:27,521 --> 00:11:31,191 మా కామ్రేడ్ కుజ్నెట్సోవ్ ఒక మేలైన ఉదాహరణ. 161 00:11:31,775 --> 00:11:33,652 సరే, ఇది చూస్తే మన ప్రెసిడెంట్ కోపపడడం ఖాయం. 162 00:11:33,735 --> 00:11:36,238 మనం వెంటనే స్పందించాలి. మనమే మొదటిగా అక్కడికి చేరుకుంటామని స్పష్టం చేయాలి. 163 00:11:36,321 --> 00:11:39,241 అందుకు మొదట అక్కడికి చేరుకోవడం ఒక్కటే మనకు ఉన్న దారి. 164 00:11:39,324 --> 00:11:42,160 -పని చేసి చూపించాలి. అవునా, జనరల్? -అవును, మేడం. 165 00:11:42,244 --> 00:11:43,245 మిస్ మాడిసన్, 166 00:11:43,328 --> 00:11:46,748 మన కమాండర్ ఎంపిక విషయమై ప్రెసిడెంట్ గారు మళ్ళీ అడిగారు. 167 00:11:46,832 --> 00:11:49,543 మనం బాల్విన్ మరియు పూల్ లో ఒకరిని ఎంపిక చేస్తామని చెప్పి వారాలు అవుతుంది. 168 00:11:49,626 --> 00:11:51,545 ఇక ఇప్పుడు రష్యన్ లు తమ కమాండర్ ని… 169 00:11:51,628 --> 00:11:52,713 నేను ఆ పని మీదే ఉన్నాను. 170 00:12:04,516 --> 00:12:06,560 పొలారిస్, రెండవ షట్టిల్. 171 00:12:06,643 --> 00:12:08,353 డాకింగ్ ప్రదేశానికి దగ్గరవుతుంది. 172 00:12:08,437 --> 00:12:09,563 పొలారిస్ హోటల్ ఫ్లైట్ డెక్ 173 00:12:09,646 --> 00:12:11,190 అలాగే, రెండవ షట్టిల్. 174 00:12:11,273 --> 00:12:13,066 పోర్ట్ బ్రావో దగ్గర మీరు కనెక్ట్ అవ్వొచ్చు. 175 00:12:13,150 --> 00:12:14,234 డాకింగ్ కి స్థిరంగా సమీపిస్తుంది 176 00:12:14,318 --> 00:12:17,070 పొలారిస్, రెండవ షట్టిల్ కంట్రోల్ అందజేయబడింది. 177 00:12:21,575 --> 00:12:24,286 కమాండర్ లపోర్ట్, రెండవ షట్టిల్ విజయవంతంగా డాక్ చేయబడింది. 178 00:12:24,369 --> 00:12:26,079 మంచిది. ఇక సభ్యులను పంపించండి. 179 00:12:26,163 --> 00:12:27,164 డాకింగ్ విజయవంతం 180 00:12:27,247 --> 00:12:31,168 రెండవ షట్టిల్ నుండి లిఫ్ట్ వరకు వెళ్ళడానికి ప్యాసింజర్ల మొదటి బృందం సిద్ధం అవుతోంది. 181 00:12:31,251 --> 00:12:32,419 మూడవ లిఫ్ట్ సిద్ధం. 182 00:12:32,503 --> 00:12:35,005 అలాగే. మెయిన్ హబ్ నుండి దిగడానికి లిఫ్ట్ సిద్ధంగా ఉంది. 183 00:12:42,721 --> 00:12:43,931 ఇది చాలా వింతగా ఉంది. 184 00:12:46,058 --> 00:12:49,770 మంచి ఉద్దేశంతో డబ్బులు దోచుకోవడానికి సెట్ చేసారు. 185 00:12:52,773 --> 00:12:55,442 మరికొన్ని సంవత్సరాలలో మీ చెత్త భూమి వాసులకు దూరంగా 186 00:12:55,526 --> 00:12:58,695 అంగారకుడిపైన అడుగు పెడుతున్నానని తలచుకుంటే సంతోషంగా ఉంది. 187 00:12:59,321 --> 00:13:02,991 ఊరుకో, ముసలోడా. ఈ ప్రయాణంలో ముందు నేనే వెళ్తానని నీకు తెలుసు. 188 00:13:18,674 --> 00:13:20,884 పొలారిస్ ఆర్బిటల్ హోటల్ కి స్వాగతం. 189 00:13:20,968 --> 00:13:23,095 నేను మీ గదులను చూపిస్తాను, నిన్నటి భద్రత సెమినార్ ని 190 00:13:23,178 --> 00:13:25,764 మీకు చూపించడానికి ముందు మీరు మీ గదుల్లోకి వెళ్లి సెటిల్ అవ్వాలి. 191 00:13:25,848 --> 00:13:29,142 నిరంతరం గుండ్రంగా తిరుగుతుండడం వల్ల ఈ హోటల్ లో సృష్టించబడే 192 00:13:29,226 --> 00:13:32,437 కృత్రిమ గ్రావిటీ మనకు ముందు వచ్చిన వ్యోమగాములకు తీరని కల అనొచ్చు… 193 00:13:32,521 --> 00:13:33,730 కేరెన్ బాల్డ్విన్ కో-ఫౌండర్, పొలారిస్ 194 00:13:34,314 --> 00:13:39,987 …ఇందులో ఫిట్నెస్ సెంటర్, రెండు కెఫెలు, అలాగే రూమ్ సర్వీసు కూడా అందుబాటులో ఉంది. 195 00:13:41,113 --> 00:13:46,618 పొలారిస్ హోటల్ కి స్వాగతం. నక్షత్రాల మధ్య మీ బసను ఎంజాయ్ చేయండి. 196 00:13:46,702 --> 00:13:47,703 పొలారిస్ ఆర్బిటల్ హోటల్ 197 00:13:49,121 --> 00:13:52,291 వావ్. చూస్తుంటే ప్రేమ కథలో ఉన్నట్టు ఉంది. 198 00:13:53,750 --> 00:13:55,419 అవును, అందులో ఈవిడే కమిడియన్ లా ఉంది. 199 00:13:58,380 --> 00:13:59,840 అది చాలా బాగుంది. 200 00:13:59,923 --> 00:14:02,050 స్వీటీ, నీకు కడుపులో తిప్పుతున్నట్టు ఉండడం మాములే. 201 00:14:02,134 --> 00:14:05,012 అంతరిక్షంలో ఉండడం అలవాటు కావడానికి సమయం పడుతుందని నాకు తెలుసు. 202 00:14:05,637 --> 00:14:07,514 -నేను బాగానే ఉన్నాను. -అవునా? 203 00:14:07,598 --> 00:14:08,849 మన రూమ్ కార్డు తీసుకున్నాను. 204 00:14:09,975 --> 00:14:11,185 హలో, ఎడ్. 205 00:14:12,102 --> 00:14:13,562 -కేరెన్. -హాయ్. 206 00:14:13,645 --> 00:14:15,314 హాయ్. శామ్. 207 00:14:15,397 --> 00:14:16,773 -నిన్ను చూడడం సంతోషం, మిత్రమా. -నిన్ను కూడా. 208 00:14:19,026 --> 00:14:21,612 నీకు యువాన్ గుర్తు ఉంది కదా? 209 00:14:21,695 --> 00:14:23,197 అవును, గుర్తుంది. 210 00:14:24,656 --> 00:14:28,452 అలాగే, మీకు అభినందనలు. కెల్లీ నాకు ఫోటోలు చూపించింది. మీరు చాలా అందంగా ఉన్నారు. 211 00:14:28,535 --> 00:14:31,997 చాలా థాంక్స్. థాంక్స్. పెళ్లిని చిన్నగా చేసుకున్నాం. 212 00:14:32,080 --> 00:14:33,916 -మా ఇంటి వెనుక కొంతమంది స్నేహతులతో అంతే. -అవును. 213 00:14:33,999 --> 00:14:37,836 ఇంత పెద్దగా ఏమీ లేదు. అంటే… వావ్. 214 00:14:37,920 --> 00:14:40,172 తిరుగులేని పెళ్లి అంటే ఇదే అనుకుంట. కదా? 215 00:14:40,255 --> 00:14:42,382 అవును. నిజమే. 216 00:14:42,466 --> 00:14:44,343 -ప్రయాణం ఎలా జరిగింది? -బాగుంది. 217 00:14:44,426 --> 00:14:47,930 అవును. డాకింగ్ కూడా సాఫీగా జరిగింది. మీ పైలట్స్ కి మంచి అనుభవం ఉంది. 218 00:14:48,013 --> 00:14:50,724 అంటే, ఆమాత్రం ఉండాలి కదా. కేరెన్ వారందరినీ నాసా నుండి తీసుకుంది. 219 00:14:50,807 --> 00:14:51,892 అది నిజమే. 220 00:14:53,977 --> 00:14:55,145 -సరే, మేము ఇక… -అవును. 221 00:14:55,229 --> 00:14:57,773 వెళ్లి సెటిల్ అవ్వండి. హోటల్ లో మీ రోజును ఎంజాయ్ చేయండి. 222 00:14:57,856 --> 00:14:59,149 -మళ్ళీ కలుస్తా. -సరే. 223 00:14:59,233 --> 00:15:00,234 బై. 224 00:15:01,777 --> 00:15:05,280 -అది నన్ను పట్టుకోమంటావా? -లేదు, పర్లేదు. నేను తెస్తాలే. 225 00:15:06,448 --> 00:15:07,699 సంభాషణ ఏమాత్రం ఇబ్బందిగా లేదు కదా. 226 00:15:08,825 --> 00:15:09,826 లేదు. 227 00:15:19,878 --> 00:15:20,963 మార్గో. 228 00:15:26,885 --> 00:15:29,471 ఈ భవనంలో గత నెల సిగరెట్లు కాల్చడం నిషేధించాం అని తెలుసు కదా. 229 00:15:30,055 --> 00:15:31,390 నాకు అస్సలు తెలీదు. 230 00:15:32,933 --> 00:15:34,309 నువ్వు కొన్ని బోర్డులు పెడితే మంచిది. 231 00:15:37,855 --> 00:15:41,650 రష్యన్లు ఇందాకే తమ మార్స్ మిషన్ కి కమాండర్ ఎవరనేది ప్రకటించారు. 232 00:15:42,359 --> 00:15:44,820 మరి మనం డేనియల్ పూల్ ని మన కమాండర్ గా ఎందుకు ఇంకా ప్రకటించలేదు? 233 00:15:44,903 --> 00:15:46,655 ఎందుకంటే నేను ఇంకా నిర్ణయం తీసుకోలేదు కాబట్టి. 234 00:15:46,738 --> 00:15:49,825 కానీ మనం ఈ విషయం ముందే మాట్లాడుకున్నాం. ఆమెను ఎంచుకోవడం మంచిదని తెలుసు కదా. 235 00:15:49,908 --> 00:15:51,702 ఆమెలో మనకు కావాల్సిన అన్ని గుణాలు ఉన్నాయి. 236 00:15:52,953 --> 00:15:54,746 ఆ లక్షణాలు ఏంటో కాస్త చెప్తావా? 237 00:15:54,830 --> 00:15:55,831 డేనియల్ పూల్ 238 00:15:57,082 --> 00:16:01,587 తెలివితేటలు. కోపం తక్కువ. మంచి నిర్ణయాలు తీసుకోగలదు. 239 00:16:03,505 --> 00:16:04,798 అలాగే గత పది ఏళ్లలో మన ప్రోగ్రామ్ లో ఉన్న 240 00:16:04,882 --> 00:16:08,135 ఇతర వ్యోమగాముల కంటే ఎక్కువ మిషన్ లను నడిపించింది. 241 00:16:08,218 --> 00:16:11,763 చూడు, నాకు పూల్ అంటే ఇష్టమే. నేను పూల్ తో కలిసి ట్రైనింగ్ తీసుకున్నా. 242 00:16:12,931 --> 00:16:19,188 కానీ ఇలాంటి ఒత్తిడి ఎక్కువగా ఉండే మిషన్ కి ఆమె సరైన ఎంపిక అని నేను అనుకోను. 243 00:16:19,271 --> 00:16:20,731 అన్నీ సీరియస్ గా తీసుకుంటుంది. 244 00:16:21,315 --> 00:16:22,774 గుడ్డిగా రూల్స్ ఫాలో అవుతుంది. 245 00:16:23,775 --> 00:16:25,194 అవన్నీ చెడ్డ లక్షణాలా? 246 00:16:25,277 --> 00:16:26,862 నేను చెప్పాలనుకునేది ఏమిటంటే, 247 00:16:26,945 --> 00:16:29,823 ముందుగా ఊహించని విషయాలను ఎదుర్కోగల రిస్క్ తీసుకునే 248 00:16:29,907 --> 00:16:31,450 స్వభావం ఉన్న వ్యక్తి కావాలి. 249 00:16:31,533 --> 00:16:33,202 ఎడ్ బాల్విన్ లాంటి వ్యక్తి. 250 00:16:33,285 --> 00:16:34,828 అతనికి గనుక ఆ అర్హత ఉంటే. 251 00:16:38,790 --> 00:16:43,003 నిజాలు మాట్లాడుకుందాం. అతనికి అహంకారం, ఇంకా కోపం ఎక్కువ 252 00:16:43,086 --> 00:16:44,421 అలాగే, వయసులో ముసలోడు కూడా. 253 00:16:45,464 --> 00:16:47,925 అంటే అనుభవం ఎక్కువ అంటున్నావు. 254 00:16:48,008 --> 00:16:50,677 కాదు. వయసు ఎక్కువ అంటున్నా. 255 00:16:51,178 --> 00:16:53,764 ఇది జెమిని నౌక కాదు, మాలీ. నాసా ఇప్పుడు మారుతోంది. 256 00:16:53,847 --> 00:16:56,600 ఇక కేవలం టెస్ట్ పైలట్ ల మీద మాత్రమే మనం ఆధారపడలేం. 257 00:16:56,683 --> 00:16:58,936 -ఇప్పుడు మనకు శాస్త్రవేత్తలు, ఇంజనీర్లు… -ఓరి, దేవుడా. 258 00:16:59,019 --> 00:17:00,771 ఇప్పుడు మళ్ళీ ఈ సోది చర్చించుకుందామా? 259 00:17:00,854 --> 00:17:02,022 అవును, మాట్లాడుకోవాలి. 260 00:17:02,564 --> 00:17:06,859 గత ఏడాది ఆస్కాన్ క్లాసులో ఉన్నవారిలో 50%కి పైగా మాజీ పైలట్స్ ఇంకా టెస్ట్ పైలెట్లే ఉన్నారు. 261 00:17:06,944 --> 00:17:07,944 అది నిజమే. 262 00:17:08,028 --> 00:17:10,280 ఎందుకంటే పరిస్థితి చేయి దాటినప్పుడు మాన్యువల్ లో ఏముందని 263 00:17:10,364 --> 00:17:12,449 వెతుక్కోనవసరం లేకుండా సమయస్ఫూర్తితో ఆలోచించగల 264 00:17:12,532 --> 00:17:15,243 వారు మాత్రమే నాకు కావాలి. 265 00:17:15,327 --> 00:17:19,248 నాసా ఇప్పుడు మారుతుండవచ్చు, మార్గో, కానీ అంతరిక్షం నిరంతరం కఠినమైన సవాళ్ళను విసురుతూనే ఉంటుంది. 266 00:17:19,330 --> 00:17:22,251 రెండేళ్లు జరగనున్న మార్స్ యాత్రలో కేవలం మొదటి 267 00:17:22,334 --> 00:17:23,502 మూడు నెలలే నౌకను నియంత్రించాలి. 268 00:17:23,585 --> 00:17:25,087 నువ్వు నిజంగానే ఎడ్… 269 00:17:29,424 --> 00:17:33,011 ఈ పనిని చేయడానికి ఎడ్ బాల్విన్ సరైనవాడని నువ్వు నిజంగానే అనుకుంటున్నావా? 270 00:17:33,095 --> 00:17:35,973 అంటే, సామర్ధ్యాన్ని చూడకుండా వేరే కారణాలతో ఆధిపత్యాన్ని ఇస్తే 271 00:17:36,056 --> 00:17:38,225 తప్పకుండా విఫలం అవుతాం. ఆ విషయం నీకు తెలుసు! 272 00:17:38,308 --> 00:17:40,811 -మాలీ, నేను అనేది అది కాదు… -వ్యోమగాముల ఆఫీసు అధికారిగా, 273 00:17:40,894 --> 00:17:42,938 -ఎవరు వెళ్లాలని నేనే… -ఎవరు వెళ్లాలని నువ్వే నిర్ణయిస్తావు. 274 00:17:43,021 --> 00:17:44,231 నాకు తెలుసు. నాకు తెలుసు. 275 00:17:52,906 --> 00:17:57,077 నేను హంట్స్ విల్లే నుండి తిరిగి వచ్చిన తర్వాత ఈ విషయం మాట్లాడుకుందాం. 276 00:17:57,160 --> 00:17:58,537 అందుకు వేయి కళ్ళతో ఎదురు చూస్తా. 277 00:18:08,338 --> 00:18:14,386 దేవుని ఎదురుగా, ఈ స్వర్గ లోకంలో నిలబడి ఉండగా, 278 00:18:14,970 --> 00:18:19,391 నేను మిమల్ని భార్య భర్తలుగా ప్రకటిస్తున్నాను. మీరిక వధువును ముద్దాడవచ్చు. 279 00:18:32,613 --> 00:18:34,406 -ఐ లవ్ యు. -ఐ లవ్ యు టూ. 280 00:18:38,285 --> 00:18:40,621 ఇదుగోండి వచ్చారు. అవును! 281 00:18:43,540 --> 00:18:45,417 అభినందనలు. 282 00:18:45,501 --> 00:18:47,127 -అభినందనలు. -థాంక్స్. 283 00:18:48,337 --> 00:18:50,464 -చాలా థాంక్స్. -అభినందనలు. 284 00:18:55,427 --> 00:18:56,803 నిన్ను చూస్తుంటే గర్వంగా ఉంది, బాబు. 285 00:18:58,138 --> 00:19:00,557 మంచి అమ్మాయిని పెళ్లి చేసుకున్నావు. గర్వించదగ్గ పని చేసావు. 286 00:19:02,017 --> 00:19:05,103 -అభినందనలు. ఓరి, నాయనో. -చాలా థాంక్స్. 287 00:19:05,187 --> 00:19:07,648 -చాలా అందంగా ఉన్నావు. -థాంక్స్. 288 00:19:08,941 --> 00:19:11,610 -అభినందనలు. -థాంక్స్, కేరెన్. 289 00:19:12,611 --> 00:19:14,154 -అదెం పర్లేదు. -అవును. 290 00:19:16,657 --> 00:19:17,908 నాసా 291 00:19:17,991 --> 00:19:20,035 లిండన్ బి. జాన్సన్ అంతరిక్ష కేంద్రం 292 00:19:20,118 --> 00:19:25,666 హెయ్, హే. హో-హ. హీలియం వద్దు, ఇంధనం ముద్దు. 293 00:19:25,749 --> 00:19:26,750 హీలియం త్రీ ఒక స్కామ్ 294 00:19:26,834 --> 00:19:28,043 నా ఉద్యోగాన్ని తీసేసుకోకు నాసా 295 00:19:30,254 --> 00:19:33,173 …స్పేస్ టూరిజం కంపెనీ, పొలారిస్ యొక్క స్టాక్ విలువ… 296 00:19:33,257 --> 00:19:34,258 నెప్ట్యూన్ రికార్డ్స్ 297 00:19:34,341 --> 00:19:36,093 …తమ కొత్త హోటల్ లో అమెరికన్ హీరోలు 298 00:19:36,176 --> 00:19:40,305 గోర్డో మరియు ట్రేసీ స్టీవెన్స్ కొడుకు పెళ్లి ప్రపంచంలోనే మొట్టమొదటిగా 299 00:19:40,389 --> 00:19:44,226 అంతరిక్షంలో జరిగిన కారణంగా ఇవాళ ఉదయం ఆకాశాన్ని అంటింది. 300 00:19:44,309 --> 00:19:47,145 వచ్చే నెల తెరవబోతున్న వారి హోటల్ కి నాందిగా… 301 00:19:58,949 --> 00:20:00,367 ఫోన్ 302 00:20:09,209 --> 00:20:10,836 -హలో? -సెర్గీ. 303 00:20:10,919 --> 00:20:12,921 -మార్గో, హాయ్. -ఎలా ఉన్నావు? 304 00:20:13,005 --> 00:20:17,092 నేను… చలిగా ఉంది, కానీ బాగానే ఉన్నాను. 305 00:20:18,010 --> 00:20:20,053 ఈ సారి నేను ఏ ఆల్బమ్ ఆర్డర్ పెట్టాను? 306 00:20:20,137 --> 00:20:22,639 మేరీ లు విలియమ్స్ ఆల్బమ్. 307 00:20:24,224 --> 00:20:25,726 నీకు ఆవిడ తెలుసా? 308 00:20:25,809 --> 00:20:27,603 పేరుగాంచిన ఇంప్రొవైజర్లలో ఒకరు. 309 00:20:28,520 --> 00:20:29,897 నీలాగే, మార్గో. 310 00:20:30,731 --> 00:20:32,316 ఆ విషయం నాకు తెలీదు. 311 00:20:32,399 --> 00:20:35,777 అంటే, మాకు నీ సహాయం మరొకసారి కావాలి. 312 00:20:35,861 --> 00:20:40,782 మార్స్ ఆర్బిటర్ లో అసమానమైన టోర్క్ కారణంగా 313 00:20:40,866 --> 00:20:42,409 మా ఇంజినీర్లు ఇబ్బంది పడుతున్నారు. 314 00:20:42,492 --> 00:20:46,538 నేను ఏం చేయగలనో చూస్తాను. ఎప్పటిలాగే పరిష్కారాన్ని కనిపెడతాలే. 315 00:20:46,622 --> 00:20:48,749 చాలా థాంక్స్. చాలా థాంక్స్, మార్గో. 316 00:20:48,832 --> 00:20:50,000 నేనే మీకు థాంక్స్ చెపుతుండాలి. 317 00:20:50,083 --> 00:20:54,796 గత నెల జి.ఎన్.సి సబ్ సిస్టమ్ కి మీరు చేసిన ఆటిట్యూడ్ కంట్రోల్ రిపేర్ 318 00:20:54,880 --> 00:20:55,923 చాలా బాగా పని చేసింది. 319 00:20:56,673 --> 00:21:01,136 మేము దానిని మా ఎన్ త్రీలో సెన్సర్ సిస్టమ్ ని ఏర్పరిచేటప్పుడు కనిపెట్టాం. 320 00:21:01,220 --> 00:21:02,804 అది మీకు సహాయపడిందని తెలుసుకోవడం సంతోషం. 321 00:21:02,888 --> 00:21:03,972 నిజమే. 322 00:21:05,140 --> 00:21:09,144 అలాగే ప్రకటన విషయంలో మీకు అభినందనలు. 323 00:21:09,228 --> 00:21:15,567 నువ్వు ఊహించగలవా, మనం… ఓరి, దేవుడా… పది ఏళ్ల క్రితం కలిసినప్పుడు, 324 00:21:15,651 --> 00:21:17,819 ఇంత పురోగతి సాధిస్తామని, ఇద్దరం మార్స్ కి 325 00:21:19,279 --> 00:21:22,324 వెళ్ళటానికి సిద్దపడతాం అని ఊహించి ఉండేవాళ్ళమా? 326 00:21:22,407 --> 00:21:25,160 నీ సహాయం లేకుండా అది జరిగి ఉండేది కాదు, మార్గో. 327 00:21:25,244 --> 00:21:30,749 నేను మీకు అప్పుడప్పుడు చిన్న చిన్న సలహాలు ఇచ్చాను అంతే. 328 00:21:31,333 --> 00:21:32,793 మీరు నాకు చెప్పినట్టే. 329 00:21:34,253 --> 00:21:39,591 ఈ ఏడాది ఐఏసి సమావేశానికి మరికొన్ని వారాలు మాత్రమే ఉంది. 330 00:21:39,675 --> 00:21:41,176 మార్స్ ప్రయాణం కోసం వేడుక జరుపుకుందాం. 331 00:21:41,260 --> 00:21:45,138 మనం వెళ్ళటానికి ఇంకా చాలా సమయం పడుతుంది, సెర్గీ. నాలుగు ఏళ్ళు ఉంది. 332 00:21:45,222 --> 00:21:46,223 సరే. 333 00:21:46,807 --> 00:21:49,893 ముందు లండన్, తర్వాత మార్స్ అయితే. 334 00:21:51,937 --> 00:21:53,063 నేను ఎదురుచూడలేకపోతున్నాను. 335 00:21:54,064 --> 00:21:55,065 నేను కూడా. 336 00:22:18,172 --> 00:22:19,214 హలో? 337 00:22:19,715 --> 00:22:21,884 నువ్వు వాళ్ళ న్యూక్లియర్ ఇంజిన్ డిజైన్ 338 00:22:21,967 --> 00:22:24,428 గురించి ఆమెను మరింత ప్రశ్నించాలి. 339 00:22:24,511 --> 00:22:26,680 నేను ముందే చెప్పాను కదా, 340 00:22:27,222 --> 00:22:34,021 నేను మరీ ఒత్తిడి పెడితే, ఆమె సరిగ్గా స్పందించదు. 341 00:22:34,730 --> 00:22:37,065 నువ్వు ఏం చేయాలో నీకు తెలుసు. 342 00:22:55,751 --> 00:22:59,505 మీకు తెలుసు కదా, నేను యాంబర్ గౌరవ పరిచారకురాలు, చెల్సీని. 343 00:23:00,380 --> 00:23:04,384 అలాగే… క్షమించాలి. నేను… 344 00:23:06,220 --> 00:23:08,430 యాంబర్ మొదటి నుండి నా బెస్ట్ ఫ్రెండ్, అలాగే నన్ను కాపాడుతూ వచ్చింది. 345 00:23:08,514 --> 00:23:09,890 -షాంపైన్? -నీళ్లు చాలు. థాంక్స్. 346 00:23:09,973 --> 00:23:11,767 తను నా హీరో. 347 00:23:11,850 --> 00:23:14,144 ఇప్పుడు తను ఆమె జీవితంలో ఒక నిజజీవిత హీరోని కనుగొంది. 348 00:23:14,228 --> 00:23:17,898 ఒక వ్యోమగామి. అంటే, చాలా గొప్పోడిని పడేసింది. అవునా? 349 00:23:18,524 --> 00:23:19,525 అవును. 350 00:23:20,234 --> 00:23:21,985 నేను డానీని మొదటిసారిగా మా చర్చిలో కలుసుకున్నప్పుడు, 351 00:23:22,069 --> 00:23:23,946 అతనే యాంబర్ కి సరైన వాడని వెంటనే తెలిసింది. 352 00:23:24,780 --> 00:23:26,615 అతను తనని చూసుకునే విధానం, 353 00:23:26,698 --> 00:23:31,286 ఆమె కుటుంబం, ఇంకా సంఘంలో అతను ఇమిడే విధానం, 354 00:23:32,496 --> 00:23:33,956 అంతా ఒక అందమైన కథలా ఉంది అనిపించింది. 355 00:23:35,165 --> 00:23:37,584 కేరెన్ మరియు శామ్, ఇంకా పొలారిస్ లో ఉన్న ప్రతీ ఒక్కరికి 356 00:23:37,668 --> 00:23:40,671 మీ ఆతిథ్యానికి చాలా థాంక్స్ చెప్తున్నాను. 357 00:23:40,754 --> 00:23:44,091 ఇకపోతే, నా బెస్ట్ ఫ్రెండ్, నా హీరో ఇంకా ఆమె హీరో కోసం 358 00:23:44,675 --> 00:23:48,387 అందరం గ్లాసులెత్తి అభినందిద్దాం. 359 00:23:49,179 --> 00:23:52,266 మీరు చిరకాలం సంతోషంగా ఉండాలని కోరుకుంటున్నాను. చీర్స్. 360 00:23:52,349 --> 00:23:53,809 చీర్స్! 361 00:24:04,027 --> 00:24:05,028 హలో. 362 00:24:06,488 --> 00:24:07,781 క్షమించాలి. 363 00:24:08,866 --> 00:24:12,578 నేను డానీ సోదరుడిని. నాకు ఇలాంటివి చెప్పడం పెద్దగా రాదు, కాబట్టి చిన్నగా చెప్పి ముగిస్తాను. 364 00:24:14,538 --> 00:24:17,457 డానీ, నువ్వు నాకు మొదటి నుండి గొప్ప అన్నవి. 365 00:24:17,541 --> 00:24:19,418 అంటే మద్యం త్రాగడం మానేసినప్పటి నుండి అనుకో. 366 00:24:23,005 --> 00:24:26,758 ఎవరితో అయినా వారికంటూ ఒక ప్రాముఖ్యత ఉంది అనే నువ్వు ఎప్పుడైనా వారితో మాట్లాడతావు. 367 00:24:28,844 --> 00:24:33,140 నువ్వు నావల్ అకాడమీ నుండి ఇంటికి వచ్చినప్పుడు అమ్మా ఇంకా నాన్న ఎంత సంతోష పడేవారో నాకు గుర్తు. 368 00:24:33,223 --> 00:24:34,933 మన కుటుంబం మళ్ళీ సంపూర్ణం అయినట్టు ఉండేది. 369 00:24:35,642 --> 00:24:38,478 అమ్మా నాన్న ఎంత సంతోషంగా ఉండేవారని అందరూ మాట్లాడుకుంటుంటారు. 370 00:24:38,562 --> 00:24:41,190 కానీ నిజం మాట్లాడుకుందాం. అదంతా అబద్దం. 371 00:24:41,273 --> 00:24:43,192 ఎందుకంటే, వారు ఒకరిపై ఒకరు అరచుకోకుండా ఎప్పుడైనా ఉన్నారంటే, 372 00:24:43,275 --> 00:24:45,777 అప్పుడు కచ్చితంగా ఒకరిపై ఇంకొకరు ఏదోకటి విసురుకుంటూ ఉండేవారు. 373 00:24:47,112 --> 00:24:52,576 కానీ చంద్రమండలంపై వారు అమర ప్రేమికులు. నాసా వారిని అలా చూపుతుంది. 374 00:24:52,659 --> 00:24:55,495 తమకు అనుకూలంగా విషయాలను మార్చి చూపుతారు. 375 00:24:56,788 --> 00:25:00,292 తమ దేశం కోసం చనిపోయారని. స్పేస్ ప్రోగ్రామ్ కోసం చనిపోయారని. 376 00:25:00,375 --> 00:25:04,546 ఒకరి కోసం ఒకరు చనిపోయారని. కానీ నిజం ఏంటంటే వాళ్ళు అందరిలాగే చనిపోయారు. 377 00:25:05,881 --> 00:25:06,924 ఇప్పుడిక వారు లేరు. 378 00:25:20,729 --> 00:25:22,147 ఏదైతేనేం… 379 00:25:23,273 --> 00:25:24,983 ఈ రోజు మీ ఇద్దరిది. 380 00:25:25,651 --> 00:25:30,280 అందరం నా అన్నమరియు అతని అందమైన భార్య యాంబర్ కోసం టోస్ట్ చేసుకుందాం. 381 00:25:32,699 --> 00:25:34,868 అమ్మా నాన్నలు పొందలేని సంతోషాన్ని మీరు పొందాలని ఆశిస్తున్నాను. 382 00:25:37,120 --> 00:25:38,247 చీర్స్. 383 00:25:39,289 --> 00:25:40,958 సరే, చీర్స్. 384 00:25:41,041 --> 00:25:42,376 చీర్స్. 385 00:26:01,395 --> 00:26:03,730 -హలో? -నేను ఇక్కడ ఉన్నాను! 386 00:26:04,523 --> 00:26:07,401 హావి, నేను ఇప్పటికే మూడు సార్లు అడిగాను. ఆపు. 387 00:26:08,735 --> 00:26:09,903 లేటుగా వచ్చినందుకు క్షమించాలి. 388 00:26:10,988 --> 00:26:13,907 హావి తన సంగీతం బాగా సాధన చేస్తున్నట్టు ఉన్నాడు. 389 00:26:13,991 --> 00:26:15,158 మార్గో ఆంటీ. 390 00:26:22,958 --> 00:26:24,334 భోజనానికి ముందా? 391 00:26:24,418 --> 00:26:26,670 అది కడుపు శుభ్రం చేసేది. 392 00:26:26,753 --> 00:26:29,089 టూట్సి. నా దగ్గర టూట్సి ఉంది! 393 00:26:29,923 --> 00:26:31,091 హాయ్, మార్గో. 394 00:26:31,175 --> 00:26:32,176 హాయ్, విక్టర్. 395 00:26:32,259 --> 00:26:34,344 ఇప్పుడు సెనేటర్ విల్సన్ కి తన రిపబ్లికన్ నామినేషన్ కొరకు 396 00:26:34,428 --> 00:26:36,680 అవసరమైనన్ని ఓట్లు దక్కాయి కాబట్టి, 397 00:26:37,389 --> 00:26:39,725 తన డెమొక్రటిక్ ప్రత్యర్థి, గవర్నర్ క్లింటన్ 398 00:26:39,808 --> 00:26:42,936 కుటుంబ నియంత్రణపై ఆమె ధోరణిని ఎండకట్టారు. 399 00:26:43,020 --> 00:26:47,065 దిగువ-మధ్య తరగతి కుటుంబాల మద్దతు ఉన్న క్లింటన్ 400 00:26:47,149 --> 00:26:49,568 ఆయన పెట్టుకున్న పొత్తుల కారణంగా మరింతగా… 401 00:26:49,651 --> 00:26:50,861 హావి, నిశ్శబ్దంగా ఉండు. 402 00:26:50,944 --> 00:26:53,822 విక్టర్, కొంచెం వాడిని చూసుకుంటావా? నేను దీనిని ఈ రాత్రికే పూర్తి చేయాలి. 403 00:26:53,906 --> 00:26:55,657 ఇలారా, బుడతడా. ఇలా రా. 404 00:26:57,868 --> 00:26:59,077 సరే. 405 00:27:00,704 --> 00:27:02,414 భోజనం సిద్ధం. 406 00:27:02,497 --> 00:27:04,791 ఇవాళ ఏమేమి వండావు, ఆక్టేవియో? 407 00:27:04,875 --> 00:27:09,046 అది నా స్పెషల్, మిస్ మాడిసన్. ఎంచిలాడస్ రోహస్. 408 00:27:09,129 --> 00:27:11,173 ప్లీజ్, అందరూ కూర్చోండి. 409 00:27:15,135 --> 00:27:16,637 ఆయన మళ్ళీ చీజ్ వేసాడు. 410 00:27:17,638 --> 00:27:19,598 నాన్నా, నువ్వు మళ్ళీ ఎంచిలాడస్ మీద చీజ్ వేశావు. 411 00:27:20,182 --> 00:27:21,141 అవును. 412 00:27:22,017 --> 00:27:24,436 విక్టర్ కి అజీర్తి ఉందని తెలుసు కదా. 413 00:27:25,187 --> 00:27:27,940 కాదు, అదేం పర్లేదు. కొంచెమే వేసాను. 414 00:27:28,482 --> 00:27:30,651 ఊరుకో. అందరికీ చీజ్ నచ్చుతుంది. 415 00:27:31,568 --> 00:27:32,569 ఆ వైన్. 416 00:27:36,114 --> 00:27:37,366 ఆయన ఇది కావాలనే చేస్తాడు. 417 00:27:37,950 --> 00:27:40,702 కాదు, అదేం కాదు. ఒక్కోసారి మర్చిపోతుంటారు అంతే. 418 00:27:40,786 --> 00:27:41,828 అస్తమాను మర్చిపోతారు. 419 00:27:44,623 --> 00:27:46,041 సరే. 420 00:27:47,501 --> 00:27:48,877 -ఎవరికి ఆకలిగా ఉంది? -నాకు. 421 00:28:09,690 --> 00:28:11,608 హే, జిమ్మీ, కదా? 422 00:28:13,610 --> 00:28:14,903 పార్టీ బాలేదు, ఆహ్? 423 00:28:14,987 --> 00:28:15,988 నీ పేరు ఏంటి? 424 00:28:16,655 --> 00:28:18,031 ఐసయా. 425 00:28:18,115 --> 00:28:21,827 అలాగే ఒక హ్యాండ్ షేక్ ఇచ్చి ప్రపంచాన్ని కాపాడిన మహిళ సవతి కొడుకని కూడా నాకు పేరు. 426 00:28:22,411 --> 00:28:23,579 సరే, ఐసయా, 427 00:28:23,662 --> 00:28:28,292 ఈ బుర్ర పోయే సోది గోల నుండి నీకు కూడా తప్పించుకోవాలని ఉందా? 428 00:28:29,543 --> 00:28:32,754 ఆగు. ఇక్కడి నుండా? నిజంగా? మనం అలా చేయగలమా? 429 00:28:32,838 --> 00:28:34,214 నాకు కొన్ని మార్గాలు తెలుసు. 430 00:28:42,764 --> 00:28:44,600 నాకది నిన్న జరిగినట్టే ఇంకా గుర్తు, 431 00:28:44,683 --> 00:28:47,311 నువ్వు నా ఆఫీసులోకి రావడం, నీకొక ఐడియా ఉందని చెప్పడం. 432 00:28:50,272 --> 00:28:52,482 నువ్వు నాకు కొత్త హోటల్ ప్లాన్ చెప్తావేమో అనుకున్నాను. 433 00:28:53,025 --> 00:28:54,026 నిజంగా? 434 00:28:54,109 --> 00:28:58,155 నువ్వు, "అందరూ అంతరిక్షంలో ఎందుకు ఎంజాయ్ చేయకూడదు" అన్నావు. 435 00:28:58,739 --> 00:29:00,240 అంటే, నేను తప్ప. 436 00:29:03,660 --> 00:29:04,703 ఇది కేవలం ఆరంభం మాత్రమే. 437 00:29:05,454 --> 00:29:06,830 అవును. నిజమే. 438 00:29:08,165 --> 00:29:11,043 సరే. సోదర సోదరీమణులారా, ఇప్పుడు మీకోసం ఒక సర్ప్రైజ్. 439 00:29:11,668 --> 00:29:13,587 దయచేసి మీ వెనుక ఉన్న స్క్రీన్ వైపు చూడండి. 440 00:29:13,670 --> 00:29:16,340 డానీకి ఒక మంచి స్నేహితురాలి నుండి ఒక మెసేజ్ వచ్చింది. 441 00:29:22,304 --> 00:29:23,972 మెక్ ముర్డో స్టేషన్ అంటార్కిటికా 442 00:29:24,056 --> 00:29:27,267 హేయ్, డానీ, యాంబర్. ఇది నేనే. 443 00:29:28,310 --> 00:29:30,521 నాకు కూడా మీతో పాటు ఉండి వేడుక చేసుకోవాలని ఉంది, 444 00:29:30,604 --> 00:29:33,357 కానీ నేనేమో ఇక్కడ ప్రపంచ అంచున చలిలో 445 00:29:33,440 --> 00:29:34,525 ఉండిపోవాల్సి వచ్చింది. 446 00:29:35,567 --> 00:29:37,736 నేను మీకు అభినందనలు చెప్పాలని కాల్ చేశా 447 00:29:37,819 --> 00:29:40,822 మీరిద్దరూ ఇలాగే కలకాలం సంతోషంగా ఉంటారని నాకు తెలుసు. 448 00:29:40,906 --> 00:29:43,408 మీరిద్దరూ ఒకరికి ఒకరు ఎంత సరైన వారో చూస్తుంటే నమ్మలేకపోతున్నా. 449 00:29:45,577 --> 00:29:46,954 అలాగే మా నాన్న మరీ తాగేసి 450 00:29:47,037 --> 00:29:49,581 అక్కడ కుప్పి గంతులు వేయకుండా చూసుకోండి ప్లీజ్. 451 00:29:49,665 --> 00:29:50,916 ఇప్పటికే బాగా ఆలస్యం అయింది. 452 00:29:51,917 --> 00:29:54,294 ఊరుకోండి. మరీ అంత దారుణంగా తాగలేదు. 453 00:29:54,378 --> 00:29:57,172 మీరంతా నాకు చాలా ఇష్టం. చీర్స్. 454 00:29:58,549 --> 00:30:01,218 -అవును. -చాలా బాగుంది. 455 00:30:01,301 --> 00:30:04,304 ఇక అందరూ డాన్స్ ఫ్లోర్ మీదకి వెళ్తే 456 00:30:04,388 --> 00:30:07,975 నేను వధువును, వరుడిని భార్యాభర్తలుగా తమ మొదటి డాన్స్ కి ఆహ్వానించాలనుకుంటున్నాను. 457 00:30:25,492 --> 00:30:29,621 నేను దొరుకుతానని నీకు తెలుసు 458 00:30:33,876 --> 00:30:37,129 ఇంట్లో నేను ఒక్కడినే ఉన్నాను 459 00:30:42,217 --> 00:30:45,846 నువ్వు గనుక నా వద్దకు రాలేకపోతే 460 00:30:50,726 --> 00:30:53,770 కనీసం ఫోన్ లో మాట్లాడలేకపోతే 461 00:30:58,025 --> 00:30:59,776 మరీ క్రూరంగా ఉండకు 462 00:31:05,115 --> 00:31:08,368 వాస్తవాన్ని వెల్లడించే మనసు మాట వినడం 463 00:31:15,250 --> 00:31:18,253 బంగారం, నేను నీకు కోపం తెప్పించి ఉంటే 464 00:31:22,758 --> 00:31:26,261 నేను అన్న మాటలతో విసిగించి ఉంటే 465 00:31:26,803 --> 00:31:28,805 డి.పి.ఆర్.కె. 466 00:31:34,603 --> 00:31:36,522 క్రూరంగా ప్రవర్తించకు 467 00:31:45,614 --> 00:31:47,282 ఆర్బిటల్ థ్రస్టర్ మాల్ ఫంక్షన్ అసాధారణమైన జ్వలన 468 00:31:47,366 --> 00:31:48,742 కమాండర్ లపోర్ట్, 469 00:31:48,825 --> 00:31:52,204 మన ప్రధాన ఆర్బిటల్ థ్రస్టర్లలో ఒకటి ఆదేశాలు లేకుండా జ్వలించి వేగాన్ని పెంచుతోంది. 470 00:31:55,082 --> 00:31:56,124 దేనికీ స్పందించడం లేదు. 471 00:31:56,208 --> 00:31:57,084 వెర్నియర్ థ్రస్టర్స్ ఆన్ చేయబడ్డాయి 472 00:31:59,378 --> 00:32:02,548 -దానికి ఉన్న శక్తిని ఆపేయండి. -ప్రయత్నించి చూసా. తెరుచుకుని ఇరుక్కుని ఉంటుంది. 473 00:32:03,298 --> 00:32:06,426 సరే, చిన్న రోటేషనల్ థ్రస్టర్లు అయితే ఆన్ చేయబడే ఉన్నాయి. 474 00:32:06,510 --> 00:32:09,346 ఆటోమేటిక్ గా, ప్రస్తుతం విడుదలవుతున్న థ్రస్ట్ కి సమానమైన వ్యతిరేక శక్తిని వదలొచ్చు. 475 00:32:09,429 --> 00:32:11,723 చూస్తుంటే అక్కడి వాల్వ్ పూర్తిగా తెరుచుకుని ఇరుకున్నట్టు ఉంది. 476 00:32:11,807 --> 00:32:13,392 అలా చేసినా వేగం తగ్గడం లేదు. 477 00:32:13,475 --> 00:32:15,727 షిప్ మరింత వేగంగా తిరగడం మొదలైంది. 478 00:32:16,478 --> 00:32:18,772 సెంట్రిఫుగల్ గ్రావిటీ పెరుగుతుంది, కమాండర్. 479 00:32:18,856 --> 00:32:22,943 గ్రావిటీ లెవెల్ 480 00:32:35,789 --> 00:32:36,832 ఓహ్, లేదు. 481 00:32:38,750 --> 00:32:39,960 ఇంకా వెనక్కి విసురుదాం అనుకున్నా. 482 00:32:41,712 --> 00:32:43,130 అబ్బా. నాకు ఈ పాట చాలా ఇష్టం! 483 00:32:48,635 --> 00:32:51,430 నాకు ఒక గ్లాసు నీళ్లు తెస్తారా? పెద్ద గ్లాసులో. 484 00:32:58,770 --> 00:32:59,897 తను బాగా ఎంజాయ్ చేస్తోంది. 485 00:33:00,939 --> 00:33:01,940 అవును. 486 00:33:05,819 --> 00:33:06,820 అవును. 487 00:33:08,864 --> 00:33:10,282 ఇద్దరి జంట బాగుంది, కదా? 488 00:33:11,116 --> 00:33:13,785 డానీ ఇంకా యాంబర్. అక్కడ ఎంచక్కా డాన్స్ వేస్తున్నారు. 489 00:33:17,164 --> 00:33:19,166 ఆ పాట అలా ప్లే అవ్వడం ముందెప్పుడూ వినలేదు. 490 00:33:23,086 --> 00:33:24,254 నువ్వు వస్తున్నావు. 491 00:33:28,175 --> 00:33:29,259 నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 492 00:33:30,511 --> 00:33:31,887 అవును, బాగానే ఉన్నాను. 493 00:33:33,764 --> 00:33:34,848 మూడు, నాలుగు! 494 00:33:38,060 --> 00:33:40,979 సరే, ఇక యువాన్ ని గదికి తీసుకెళ్తే మంచిది. 495 00:33:44,858 --> 00:33:45,859 మంచి ఐడియా. 496 00:33:48,195 --> 00:33:49,196 హేయ్. 497 00:33:50,781 --> 00:33:53,992 దీనంతటికీ అభినందనలు. 498 00:33:54,076 --> 00:33:57,955 నువ్వు సాధించిన ఈ విషయం చాలా గొప్పది. 499 00:34:00,707 --> 00:34:01,708 థాంక్స్, ఎడ్. 500 00:34:04,002 --> 00:34:05,712 -యువాన్. -ఎడ్డీ. 501 00:34:07,589 --> 00:34:08,841 -ఇప్పుడా? -అవును. 502 00:34:10,092 --> 00:34:13,219 -లేదు, నాకు ఉండాలని ఉంది. నాకు ఉండాలని ఉంది. -పదా. 503 00:34:22,312 --> 00:34:23,730 బై, మిత్రులారా. 504 00:34:24,356 --> 00:34:25,649 -బై-బై. -బై! 505 00:34:26,149 --> 00:34:27,150 బై! 506 00:34:27,234 --> 00:34:28,235 ఏంటి? 507 00:34:30,320 --> 00:34:31,321 బై. 508 00:34:32,947 --> 00:34:34,157 గుడ్ నైట్, ఎడ్. 509 00:34:36,368 --> 00:34:37,995 -ఇప్పుడా? -అవును. 510 00:34:48,297 --> 00:34:50,716 కమాండర్ లపోర్ట్. ఏం జరుగుతుంది? 511 00:34:51,300 --> 00:34:53,177 ఒక్క క్షణం ఇలా వస్తావా? 512 00:34:54,511 --> 00:34:55,512 సరే. 513 00:34:58,056 --> 00:35:00,601 మన హోటల్ గ్రావిటీ స్థాయిలలో చిన్న సమస్య ఏర్పడింది. 514 00:35:02,186 --> 00:35:03,478 గ్రావిటీ స్థాయిలోనా? 515 00:35:03,562 --> 00:35:05,397 హోటల్ ఆర్బిటల్ థ్రస్టర్లలో ఒకటి ఇరుక్కుపోయింది. 516 00:35:05,480 --> 00:35:07,900 ఉత్తర కొరియన్ రాకెట్ శిధిలాలు చేరడం కారణంగా అలా జరిగి ఉండొచ్చని మా అంచనా. 517 00:35:07,983 --> 00:35:08,984 దేవుడా. 518 00:35:09,067 --> 00:35:10,986 నాసా ఇంతకు ముందే వార్తను ప్రకటించింది. 519 00:35:11,069 --> 00:35:13,405 మనకు ఎలాంటి ప్రమాదం ఉండదు అన్నారు. 520 00:35:13,906 --> 00:35:17,451 ప్రస్తుతానికి ఆకర్షణ శక్తి మేనేజ్ చేసే విధంగా ఉంది, కానీ పెరుగుతూనే ఉంది. 521 00:35:17,534 --> 00:35:18,994 సరే, అయితే మరి మీ ప్లాన్ ఏంటి? 522 00:35:19,077 --> 00:35:22,456 మేము థ్రస్టర్ వాల్వ్ ని మూయడానికి ఇవిఎ చేయాలని చూస్తున్నాం. 523 00:35:22,539 --> 00:35:24,082 స్పేస్ వాక్ చేస్తారా? 524 00:35:25,042 --> 00:35:26,877 అంటే, పెళ్లి పూర్తి అయ్యేవరకు ఆగడం కుదరదా? 525 00:35:26,960 --> 00:35:29,171 లేదు, కుదరదు. 526 00:35:30,839 --> 00:35:32,925 సరే. కనీసం అతిథులకు విషయం చెపుదామా? 527 00:35:33,008 --> 00:35:35,469 ప్రస్తుతం వారికి చెప్పాల్సినంత సమస్య ఉందని నేను అనుకోను. 528 00:35:35,552 --> 00:35:37,221 వెళ్లి సమస్యని పరిష్కరిస్తే చాలు. 529 00:35:40,307 --> 00:35:41,308 సరే. 530 00:35:46,021 --> 00:35:49,399 ఓహ్, లేదు, లేదు, మిస్ మాడిసన్. మీరు ఇక్కడ అతిథి. 531 00:35:58,825 --> 00:36:01,245 మన మార్స్ ఇంజిన్ విషయం ఎంతవరకు వచ్చింది? 532 00:36:01,328 --> 00:36:02,996 పురోగతి నెమ్మదిగా ఉంది. 533 00:36:05,040 --> 00:36:06,333 ఇది చాలా బాగుంది. 534 00:36:08,043 --> 00:36:12,256 అంతరిక్షంలో ఉన్న శూన్యంలో నియోబియం మిశ్రమ నాజిల్ మరింత సమర్థవంతంగా శుభ్రం చేయగలదు. 535 00:36:12,798 --> 00:36:15,717 రేడియేటివ్ కూలింగ్ డిజైన్ అక్కడ బాగా పని చేస్తుంది. 536 00:36:17,219 --> 00:36:19,388 కాకపోతే పైన ఉన్న టెక్నీషియన్లు ఆ నాజిల్ 537 00:36:19,471 --> 00:36:22,391 చుట్టూ ఉండే లోహం మందాన్ని సరిగ్గా మేనేజ్ చేసేలా చూసుకోవాలి అంతే. 538 00:36:23,559 --> 00:36:24,852 కాదు. 539 00:36:24,935 --> 00:36:27,354 మన సూచనలను వారు సరిగ్గా అర్ధం చేసుకోలేకపోవచ్చు. 540 00:36:27,980 --> 00:36:30,440 రిపేర్ జరుగుతుండగా చూసుకోవడానికి ఒకరిని పంపాలి. 541 00:36:31,525 --> 00:36:32,693 అవును, మంచి ఐడియా. 542 00:36:33,235 --> 00:36:35,445 -బహుశా మనం… -నువ్వు ఒక వారంలో బయలుదేరాలి. 543 00:36:37,322 --> 00:36:38,740 ఏం మాట్లాడుతున్నావు? 544 00:36:39,867 --> 00:36:40,868 ఏంటి? 545 00:36:44,746 --> 00:36:46,498 -అంటే నన్ను వెళ్లి… -అవును. 546 00:36:59,386 --> 00:37:01,054 నాన్నా, నాన్నా. 547 00:37:03,140 --> 00:37:04,141 అంతా బాగానే ఉందా? 548 00:37:06,977 --> 00:37:08,061 నేను చంద్రుడి పైకి వెళ్తున్నాను. 549 00:37:12,024 --> 00:37:13,192 నువ్వు… 550 00:37:21,575 --> 00:37:23,035 నా బుజ్జి కొండ. 551 00:37:47,184 --> 00:37:49,686 మేరీ లు విలియమ్స్ ట్రియో రాశిచక్ర గది 552 00:39:28,577 --> 00:39:32,206 చూసావా? నేను ఏమని చెప్పాను? ఈ కిటుకు మా అమ్మ నాకు నేర్పింది. 553 00:39:44,259 --> 00:39:45,719 నువ్వు ఇలా ఇంతకు ముందు నిజంగానే చేసావా? 554 00:39:46,220 --> 00:39:47,262 అవును. చాలా సార్లు. 555 00:39:51,391 --> 00:39:52,392 అయితే… 556 00:39:53,727 --> 00:39:55,604 ఒక వ్యోమగామి కొడుకుగా ఇన్నేళ్లు ఎలా గడిచాయి? 557 00:39:55,687 --> 00:39:57,022 పర్లేదు. 558 00:39:57,981 --> 00:40:00,359 మా నాన్న సంతోషంగా ఉన్నారు, అది మంచి విషయం. 559 00:40:01,985 --> 00:40:05,239 చెప్పాలంటే ఆమెను చూస్తుంటే ఆయనకు మా అమ్మ గుర్తుకు వస్తుంది అంట. 560 00:40:05,822 --> 00:40:06,907 నన్ను కన్న అమ్మ. 561 00:40:08,534 --> 00:40:09,535 ఆమె… 562 00:40:10,327 --> 00:40:11,578 నా చిన్నప్పుడే చనిపోయింది. 563 00:40:15,999 --> 00:40:17,000 నిజానికి… 564 00:40:18,710 --> 00:40:20,504 తను నాకు పెద్దగా గుర్తులేదు కూడా. 565 00:40:25,467 --> 00:40:26,468 సరే. 566 00:40:44,903 --> 00:40:46,196 ఎయిర్ లాక్ నుండి వెళ్తున్నాము. 567 00:40:49,491 --> 00:40:50,993 కేబుల్ కట్టాము. 568 00:40:53,662 --> 00:40:56,415 థ్రస్టర్ వైపు స్పోక్ ని దించడం మొదలుపెడుతున్నాము. 569 00:40:56,957 --> 00:40:58,333 మెల్లిగా, నిదానంగా. 570 00:40:58,917 --> 00:40:59,918 నీ అడుగు ఎక్కడ ఉందో చూసుకో. 571 00:41:00,460 --> 00:41:01,753 అలాగే, కెప్టెన్. 572 00:41:02,629 --> 00:41:04,798 సూచనలు, హెచ్చరికలు లేవు. డిసిఎం బాగానే ఉంది. 573 00:41:04,882 --> 00:41:05,883 అలాగే. 574 00:41:07,676 --> 00:41:09,094 క్రిందకు దిగుతున్నాము. 575 00:41:11,263 --> 00:41:13,932 బయటి రింగ్ నుండి 140 అడుగుల దూరంలో ఉన్నారు. 576 00:41:18,228 --> 00:41:19,646 గ్రావిటీ లెవెల్ 577 00:41:45,255 --> 00:41:46,256 ఆగు. 578 00:41:49,218 --> 00:41:51,887 నువ్వు వచ్చి ఉండాల్సిన పని లేదు, కానీ నువ్వు వస్తాను అన్నావు. 579 00:41:51,970 --> 00:41:54,473 అంటే ఇది మళ్ళీ నా తప్పే అంటావు. 580 00:41:54,556 --> 00:41:55,974 ఇక ఆపుతావా? 581 00:41:56,058 --> 00:41:58,685 నన్ను చూస్తుంటే నీకు సిగ్గు వేస్తుంది, కదా? 582 00:41:58,769 --> 00:42:00,562 నువ్వు ఇలా ప్రవర్తిస్తే ఇంకేం చేయమంటావు? 583 00:42:06,777 --> 00:42:08,195 గ్రావిటీ 584 00:42:21,792 --> 00:42:23,168 నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 585 00:42:38,100 --> 00:42:41,895 బుజ్జి, నువ్వు ఐసయాని చూసావా? 586 00:42:41,979 --> 00:42:43,272 నేను చూడలేదు. మరి నువ్వు? 587 00:42:45,732 --> 00:42:47,067 ఇక్కడ మనకు తెలీకుండా ఏదో జరుగుతుంది. 588 00:42:49,069 --> 00:42:51,029 బయటి రింగ్ నుండి 50 అడుగులు దూరంలో ఉన్నాం. 589 00:42:51,113 --> 00:42:52,114 మంచిది. 590 00:42:52,781 --> 00:42:54,575 ఆ రింగ్ చివరికి వెళ్ళినప్పుడు వెర్న్ థ్రస్టర్లకు దూరంగా 591 00:42:54,658 --> 00:42:56,118 ఉండాలని గుర్తుంచుకోండి. 592 00:42:56,618 --> 00:42:57,870 అవి అంత సులభంగా కనిపించవు. 593 00:42:58,453 --> 00:42:59,621 అలాగే. 594 00:43:00,831 --> 00:43:02,332 నేను ప్రైమరీ థ్రస్టర్ ని చూస్తున్నాను. 595 00:43:04,126 --> 00:43:05,335 హేయ్, నువ్వు అది చూసావా? 596 00:43:05,419 --> 00:43:08,338 అవును, అక్కడ ఉన్న బోల్టు కదులుతోంది. 597 00:43:09,673 --> 00:43:12,718 స్టెబిలైజర్ కేబుల్స్ లో ఒకటి కదులుతోంది. 598 00:43:13,719 --> 00:43:16,180 అవును. అది లూజ్ అవుతుంది అనుకుంటున్నాను. 599 00:43:16,263 --> 00:43:18,390 రిపేర్ పనిని మానేయండి. వెంటనే వెనక్కి వచ్చెయండి. 600 00:43:18,473 --> 00:43:20,309 చూసుకోండి! ఆ కేబుల్ తెగిపోయింది. 601 00:43:22,644 --> 00:43:24,146 -ఏమైంది? -నీకు తెలుస్తుందా? 602 00:43:24,646 --> 00:43:26,356 -ఊరుకో. -లేదు, లేదు. నిజంగానే. 603 00:43:27,816 --> 00:43:29,526 నౌక వేగంగా తిరుగుతుంది. 604 00:43:29,610 --> 00:43:31,820 చూసుకో. ఆ కేబుల్ నేరుగా మన వైపే వస్తుంది. 605 00:43:40,495 --> 00:43:43,540 సై, హ్వాకిన్. చెప్పేది వినిపిస్తుందా? 606 00:43:43,624 --> 00:43:45,542 సర్, ఇద్దరి సూట్లు బాగా దెబ్బ తిన్నట్టుగా కనిపిస్తుంది. 607 00:43:45,626 --> 00:43:46,835 వారి సూట్ లో ఒత్తిడి వేగంగా తగ్గుతుంది. 608 00:43:47,753 --> 00:43:49,254 గుండె వేగం సూట్ ఒత్తిడి 609 00:43:49,338 --> 00:43:51,423 నాలుగవ కేబుల్ బ్యాకప్ సిస్టమ్ స్పందించడం లేదు. 610 00:43:51,507 --> 00:43:53,425 ఈకేజి రావడం లేదు, శ్వాస ఆగిపోయింది. 611 00:43:53,509 --> 00:43:55,719 వెంటనే ఫ్లైట్ లో అన్ని సిస్టమ్ బ్యాకప్ ల ఆపరేషన్స్ చెక్ చేయండి. 612 00:43:59,848 --> 00:44:01,683 మరొక సపోర్ట్ కేబుల్ కూడా తెగిపోయింది. 613 00:44:02,226 --> 00:44:04,144 మాన్యువల్ గా శక్తిని కట్ చేయడానికి చూస్తున్నా. 614 00:44:04,770 --> 00:44:06,480 మాన్యువల్ గా కూడా అవ్వడం లేదు. 615 00:44:30,671 --> 00:44:31,880 ఓరి, దేవుడా. 616 00:44:33,298 --> 00:44:35,092 ఓరి, దేవుడా. ఎడ్? 617 00:44:35,676 --> 00:44:37,511 అయ్య బాబోయ్. పదా. మనం ఇక్కడి నుండి వెళ్ళాలి! 618 00:44:40,138 --> 00:44:42,891 -అమ్మ బాబోయ్! పదా! మనం తప్పించుకోవాలి! -ఓరి, దేవుడా! ఓరి, దేవుడా! 619 00:44:42,975 --> 00:44:44,142 లేదు! పద! దాన్ని వదిలేయ్! 620 00:44:44,226 --> 00:44:45,769 నడువు! నడువు! 621 00:44:48,856 --> 00:44:50,649 అయ్యో! ఓరి, దేవుడా! 622 00:44:50,732 --> 00:44:51,900 పద! 623 00:44:51,984 --> 00:44:53,861 క్యూ3 లో ప్రెజర్ తగ్గింది ఒత్తిడి తగ్గిన హెచ్చరిక అలారం 624 00:44:53,944 --> 00:44:55,571 ఏడవ మోడ్యూల్ లో గాలి ఒత్తిడి తగ్గినట్టు తెలుస్తుంది. 625 00:44:55,654 --> 00:44:58,115 కమాండర్, ఆరవ మోడ్యూల్ లో కూడా 626 00:44:58,198 --> 00:45:00,576 -గాలి ఒత్తిడి తగ్గినట్టు తెలుస్తుంది. -హల్ బిర్చ్ బ్యాకప్ సిస్టమ్ లను ఆన్ చేయండి. 627 00:45:00,659 --> 00:45:01,994 దేవుడా. 628 00:45:03,912 --> 00:45:04,913 నువ్వు ఏం చేసావు? 629 00:45:04,997 --> 00:45:06,164 ఏమీ లేదు. 630 00:45:11,879 --> 00:45:13,338 థ్రస్టర్ పాడై ఉంటుంది. 631 00:45:15,132 --> 00:45:16,800 ఎనిమిదవ మోడ్యూల్ లో ఒత్తిడి తగ్గుతోంది. 632 00:45:16,884 --> 00:45:17,885 హెచ్చరిక: ఒత్తిడి తగ్గుతుంది 633 00:45:17,968 --> 00:45:19,428 ఎనిమిదవ మోడ్యూల్ ఆక్సిజన్ ఒత్తిడిని పెంచండి. 634 00:45:19,511 --> 00:45:21,513 అక్కడ గాలి అవసరం అయ్యే జనం చాలా మంది ఉన్నారు. 635 00:45:21,597 --> 00:45:23,265 అలాగే వెంటనే కొత్త డామేజ్ కంట్రోల్ బృందాన్ని రప్పించండి. 636 00:45:23,348 --> 00:45:26,059 అలాగే, కమాండర్. ఎనిమిదవ మోడ్యూల్ కి డామేజ్ కంట్రోల్ వారు వెళ్ళాలి. 637 00:45:26,143 --> 00:45:28,520 ఒత్తిడి కోల్పోయిన అలారమ్ కంట్రోల్ ఆ విభాగాన్ని సీల్ చేసింది. 638 00:45:28,604 --> 00:45:32,024 థ్రస్టర్స్ ఇంకా పని చేస్తున్నాయి, ప్రస్తుతానికి ఆకర్షణ శక్తి రెండు జీల లోపే ఉంది. 639 00:45:32,107 --> 00:45:33,692 దాన్ని ఆపడానికి వేరే దారి ఏమైనా ఉందా? 640 00:45:33,775 --> 00:45:36,153 ఆ కేబుల్ ఇంకా లూజ్ గానే ఉంది. బయటకు వెళ్లడం ప్రమాదకరం. 641 00:45:37,070 --> 00:45:40,032 ఈ షిప్ నాలుగు జీల కంటే ఎక్కువ అపకేంద్ర శక్తిని తట్టుకోలేదు. 642 00:45:41,658 --> 00:45:43,368 నాలుగు జిలకు మించితే ఏమవుతుంది? 643 00:45:44,870 --> 00:45:46,705 షిప్ విచ్చిన్నం అయిపోతుంది. 644 00:45:46,788 --> 00:45:49,166 హల్ బిర్చ్. పటిష్టత -2.1. 645 00:45:49,249 --> 00:45:50,626 లైఫ్ సపోర్ట్ సిస్టమ్స్ మామూలుగానే పని చేస్తున్నాయి. 646 00:45:50,709 --> 00:45:53,170 -ఏడవ కంపార్ట్మెంట్ లో సిఓ2 ఎక్కువవుతుంది. -సరే. 647 00:45:53,253 --> 00:45:56,089 షిప్ ని ఖాళీ చేయించాలి. అందరినీ షటిల్ లోకి ఎక్కించాలి. 648 00:46:02,221 --> 00:46:05,724 ఇంకొంచెం సమయంలో, అందరినీ మెల్లిగా నిష్క్రమణ వైపు వెళ్ళమని సూచిస్తున్నాం, 649 00:46:05,807 --> 00:46:08,560 అక్కడి నుండి మీరు ఇంకా సున్నా గ్రావిటీ ఉండే 650 00:46:08,644 --> 00:46:12,856 హోటల్ యొక్క సెంట్రల్ హబ్ కి లిఫ్టుల ద్వారా చేరుకుంటారు. 651 00:46:12,940 --> 00:46:16,360 అప్పుడు మీరు మళ్ళీ షటిల్ ద్వారా హ్యూస్టన్ కి చేరుకోవచ్చు. 652 00:46:16,443 --> 00:46:19,738 ఇది కేవలం ముందుజాగ్రత్తగా చేస్తున్నాం, సరేనా? 653 00:46:19,821 --> 00:46:23,200 దయచేసి అందరూ ఇక్కడి సిబ్బంది చెప్పినట్టుగా నడుచుకోమని చెప్తున్నాను 654 00:46:23,283 --> 00:46:26,286 ఎందుకంటే మీ అందరి క్షేమం మాకు చాలా ముఖ్యం. 655 00:46:26,370 --> 00:46:28,121 నేను ముందుగా ముసలివారిని తీసుకెళ్తాను. 656 00:46:28,205 --> 00:46:29,373 -మీరిద్దరూ రండి. -అలాగే. 657 00:46:29,456 --> 00:46:30,457 -అలాగే. -సరే. 658 00:46:30,541 --> 00:46:31,792 బాగానే ఉన్నారా, సర్? 659 00:46:31,875 --> 00:46:33,961 -బాగానే ఉన్నావా? -అదిగోండి. 660 00:46:34,044 --> 00:46:35,504 పదా, బాబు. 661 00:46:36,421 --> 00:46:38,757 -నన్ను క్షమించండి. -ఏం పర్లేదు. ఏమీ కాలేదు. 662 00:46:38,841 --> 00:46:41,969 ఇలా చూడు, మనం ఇక్కడి నుండి వెళ్తున్నాం. సరేనా? ఇద్దరూ నాతోనే ఉండండి. 663 00:46:42,052 --> 00:46:43,095 -పద. నడవండి. -నడవండి. 664 00:46:45,347 --> 00:46:46,598 సింగిల్-సెల్ఫీ. 665 00:46:54,022 --> 00:46:55,107 -డానీ! -నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 666 00:46:55,190 --> 00:46:56,191 లేదు. 667 00:46:56,275 --> 00:46:57,276 ఏమైంది? 668 00:46:57,359 --> 00:46:59,111 ఫ్రాక్చర్ అయింది. పదా. 669 00:47:00,612 --> 00:47:02,155 -దగ్గరగా రెండు జీల గ్రావిటీ ఉండి ఉండొచ్చు. -అవును. 670 00:47:02,239 --> 00:47:04,658 -ఏం జరుగుతోంది? -ఈ షిప్ వేగంగా తిరుగుతోంది. 671 00:47:04,741 --> 00:47:06,326 మనం ఆ లిఫ్ట్ లోకి ఎక్కాలి. 672 00:47:19,047 --> 00:47:22,551 అందరూ వినండి, గురుత్వాకర్షణ శక్తి కారణంగా బలహీనంగా అనిపిస్తున్నవారు 673 00:47:22,634 --> 00:47:24,303 తర్వాత ఎక్కే బృందంతో లిఫ్ట్ ఎక్కండి. 674 00:47:25,637 --> 00:47:27,806 సరే, శామ్. రెండవ బృందంతో సిద్ధంగా ఉన్నాం. 675 00:47:28,307 --> 00:47:31,143 అలాగే. ఈ గ్రూప్ ని దించేసాం. నేను మళ్ళీ లిఫ్ట్ లో వెనక్కి వస్తున్నా. 676 00:47:31,226 --> 00:47:32,227 అలాగే. 677 00:47:32,311 --> 00:47:33,729 -హేయ్, నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? -అవును. 678 00:47:36,523 --> 00:47:37,524 ఆమె బాగానే ఉందా? 679 00:47:37,608 --> 00:47:39,276 -అవును. తనకు ఏమీ కాదు. -అలాగే. 680 00:47:40,235 --> 00:47:41,278 లిఫ్ట్ వస్తుంది. 681 00:47:41,361 --> 00:47:43,572 రింగ్ 682 00:47:49,786 --> 00:47:51,163 గరిష్ట వేగం 683 00:47:53,081 --> 00:47:54,666 వెనక్కి పదండి! అందరూ వెనక్కి వెళ్ళండి! 684 00:47:57,044 --> 00:47:59,671 ఆఫ్లైన్ 685 00:47:59,755 --> 00:48:01,757 మూడవ విభవంలో ఉన్న లిఫ్ట్ ఆఫ్-లైన్ అయింది. 686 00:48:01,840 --> 00:48:02,925 "ఆఫ్-లైన్" అంటే ఏంటి అర్ధం? 687 00:48:03,008 --> 00:48:05,010 అక్కడి సెన్సార్లు ఉన్నట్టుండి పని చేయడం మానేశాయి. 688 00:48:05,093 --> 00:48:06,512 ఇతర లిఫ్ట్ లను ఆపండి. 689 00:48:08,972 --> 00:48:12,518 హే, శామ్. నేను చెప్పేది వినిపిస్తుందా? శామ్, నేను చెప్పేది వినిపిస్తుందా? 690 00:48:15,854 --> 00:48:16,897 హేయ్! 691 00:48:16,980 --> 00:48:18,148 శామ్? 692 00:48:19,274 --> 00:48:20,275 శామ్? 693 00:48:21,109 --> 00:48:22,110 శామ్? 694 00:48:27,616 --> 00:48:28,617 శామ్? 695 00:48:32,746 --> 00:48:33,872 ఓరి, నా… 696 00:48:39,002 --> 00:48:40,003 సరే. 697 00:48:41,213 --> 00:48:42,756 అలాగే. అలాగే. 698 00:48:45,676 --> 00:48:46,802 సరే. 699 00:48:54,852 --> 00:48:57,813 గమనిక. లిఫ్ట్ లను వాడకండి. 700 00:48:58,814 --> 00:49:02,484 మళ్ళీ చెప్తున్నాను, లిఫ్ట్ లను వాడకండి. 701 00:49:02,985 --> 00:49:04,653 కేరెన్. కేరెన్, నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 702 00:49:04,736 --> 00:49:07,364 డానీ. సంతోషం. హే, ఎడ్ మీతో ఉన్నాడా? 703 00:49:07,447 --> 00:49:09,157 అవును. అవును, వాళ్ళు ఇక్కడ ఉన్నారు. 704 00:49:09,241 --> 00:49:11,910 సరే. మీరు ఏం చేసినా సరే, లిఫ్ట్ లు వాడకండి. 705 00:49:11,994 --> 00:49:14,997 మీరు యాక్సెస్ షాఫ్ట్ ని వాడాలి. అది తలుపుకు కుడి వైపు ఉంది. 706 00:49:15,080 --> 00:49:17,499 దాని ద్వారా నేరుగా సెంట్రల్ హబ్ కి వెళ్లొచ్చు. 707 00:49:17,583 --> 00:49:19,835 కేరెన్, ఇక్కడ ఏం జరుగుతోంది? 708 00:49:19,918 --> 00:49:23,589 వాళ్ళు థ్రస్టర్ ని బాగు చేయడానికి ప్రయత్నించారు, బృందంలో ఇద్దరు సభ్యులు వెళ్లారు, కానీ… 709 00:49:24,756 --> 00:49:28,302 వాళ్ళు చనిపోయారు. ఆ తర్వాత శామ్… శామ్… 710 00:49:28,385 --> 00:49:31,054 చూడు, మనం ఇక ఖాళీ చేయాలి, సరేనా? నన్ను క్షమించండి. 711 00:49:31,138 --> 00:49:32,139 అలాగే. 712 00:49:32,848 --> 00:49:34,099 పదండి! 713 00:49:34,183 --> 00:49:36,268 నేను నిన్ను అక్కడ కలుస్తా, సరేనా, కేరెన్? 714 00:49:38,687 --> 00:49:40,147 ఓరి, దేవుడా. 715 00:49:42,232 --> 00:49:43,525 ఓరి, దేవుడా. నాకు ఊపిరి అందడం లేదు. 716 00:49:44,484 --> 00:49:46,069 నా ఛాతి. కడుపులో తిప్పుతుంది. 717 00:49:46,820 --> 00:49:49,948 ఇది గ్రావిటీ వల్లే. దీర్ఘంగా శ్వాస తీసుకో. 718 00:49:50,866 --> 00:49:51,867 దీర్ఘంగా శ్వాస తీసుకో. 719 00:49:51,950 --> 00:49:52,951 అలాగే. 720 00:49:55,204 --> 00:49:58,415 నేను అక్కడికి రాలేను. కాలు ఇలా ఉండగా అవ్వదు. 721 00:49:59,208 --> 00:50:00,709 మీరు నేను లేకుండానే వెళ్ళాలి. 722 00:50:00,792 --> 00:50:02,002 -కుదరదు. -వెళ్లము. 723 00:50:02,085 --> 00:50:03,545 వాళ్ళు కూడా అక్కడికి వెళ్ళలేరు. 724 00:50:04,087 --> 00:50:05,422 ఇక్కడ గ్రావిటీ రెండింతలు ఉంది. 725 00:50:05,506 --> 00:50:08,759 ఇంకొకరిని మీద ఎక్కించుకొని మెట్లు ఎక్కినట్టు ఉంటుంది. 726 00:50:12,971 --> 00:50:14,556 షటిల్ లో ప్రెజర్ సూట్లు ఉన్నాయి. 727 00:50:14,640 --> 00:50:16,433 అవి గనుక దొరికితే, నేను థ్రస్టర్ దగ్గరకు వెళ్ళగలను. 728 00:50:16,517 --> 00:50:17,851 నువ్వు ఒకవేళ అక్కడికి వెళ్లినా, 729 00:50:17,935 --> 00:50:21,146 రింగ్ చివర ఉన్న ఆకర్షణ శక్తి నిన్ను చిన్న బొమ్మలా తిప్పి విసిరేస్తుంది. 730 00:50:21,230 --> 00:50:22,773 అది చాలా ప్రమాదకరం. 731 00:50:23,732 --> 00:50:25,067 మనకు ఇంకేం అవకాశం ఉంది చెప్పు? 732 00:50:25,943 --> 00:50:28,695 లేదు. నువ్వు వెళ్ళకూడదు. 733 00:50:29,363 --> 00:50:30,322 నీకు ఏమీ కాదు. 734 00:50:32,616 --> 00:50:33,825 ఎడ్ తో పాటు ఉండు. 735 00:50:43,460 --> 00:50:44,670 జాగ్రత్త. 736 00:51:23,584 --> 00:51:24,585 గాలి ఒత్తిడి తగ్గిన అలారం 737 00:51:24,668 --> 00:51:27,963 బయటి రిమ్ యొక్క పటిష్టతను కోల్పోతున్నాం, కమాండర్. 738 00:51:28,547 --> 00:51:31,592 ఈ షిప్ నాశనం కావడానికి ఇప్పుడిక నాలుగు జీల శక్తి కూడా అవసరం లేదు. 739 00:51:37,639 --> 00:51:38,640 ఆగండి. 740 00:51:39,224 --> 00:51:43,103 స్కిప్పర్, డాకింగ్ పోర్ట్ దగ్గర ఒక ఎయిర్ లాక్ తెరుచుకుంది. 741 00:51:48,692 --> 00:51:50,110 బయట ఎవరో ఉన్నారు. 742 00:53:01,181 --> 00:53:02,307 ఐ లవ్ యు. 743 00:53:03,100 --> 00:53:04,184 ఐ లవ్ యు టూ. 744 00:53:08,564 --> 00:53:09,648 ఏం పర్లేదు. 745 00:54:34,066 --> 00:54:38,153 కమాండర్, వెర్న్ థ్రస్టర్లు ఇప్పుడు షిప్ వేగాన్ని తగ్గిస్తున్నాయి. 746 00:57:14,977 --> 00:57:16,979 సబ్ టైటిల్స్ అనువదించింది: జోసెఫ్