1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 ג'וינר-קרסי זכתה בזהב על חשבון אירינה בלובה הסובייטית 2 00:00:09,176 --> 00:00:10,761 במרוץ אתמול בערב. 3 00:00:10,844 --> 00:00:13,096 וביוסטון, שאלות נוספות נשאלות 4 00:00:13,180 --> 00:00:15,682 בעקבות האסון במלון פולריס 5 00:00:15,766 --> 00:00:18,810 ומקרי המוות הטרגיים שאירעו בחלל. 6 00:00:18,894 --> 00:00:20,854 נאס"א נשבעה לבצע חקירה מקיפה 7 00:00:20,938 --> 00:00:23,815 ולשקול מחדש את הליך מתן אישורי הבטיחות שלה, 8 00:00:23,899 --> 00:00:26,860 בזמן שבקונגרס ישנם שתוהים באשר למחסור בפיקוח בנאס"א. 9 00:00:26,944 --> 00:00:28,278 אפשר לכבות את זה, בבקשה? 10 00:00:28,362 --> 00:00:30,656 הטרגדיה הותירה את הציבור שואל... -כן, גברתי. 11 00:01:02,312 --> 00:01:04,438 - הליוס איירוספייס ודב אייסה משיקים את מהפכת האנרגיה - 12 00:01:15,993 --> 00:01:17,119 גברת בולדווין. 13 00:01:18,829 --> 00:01:20,789 תודה שבאת עד לכאן. 14 00:01:20,873 --> 00:01:21,874 בטח. 15 00:01:29,631 --> 00:01:32,593 אני באמת מצטער על סם. 16 00:01:33,677 --> 00:01:34,803 תודה. 17 00:01:34,887 --> 00:01:39,057 ובניתם משהו מדהים יחד. 18 00:01:44,396 --> 00:01:45,689 לכן הזמנתי אותך לכאן. 19 00:02:00,579 --> 00:02:01,580 זה לא מספיק? 20 00:02:01,663 --> 00:02:04,291 לא, זאת הצעה נדיבה מאוד. 21 00:02:04,875 --> 00:02:07,169 נדיבה כל כך שהיא גורמת לי לתהות למה. 22 00:02:08,586 --> 00:02:12,090 המוניטין של החברה שלנו מרוסק. 23 00:02:12,174 --> 00:02:14,676 כלומר, המשקיעים שלנו מבקשים את כספם חזרה. 24 00:02:14,760 --> 00:02:18,305 כלומר, אילו היית רוצה למכור את פולריס בחלקים, 25 00:02:18,388 --> 00:02:20,265 היית נותן לי הצעה נמוכה. 26 00:02:25,354 --> 00:02:27,856 אבל אתה לא נכנס לזה רק בשביל הכסף. 27 00:02:29,608 --> 00:02:30,609 לא. 28 00:02:33,111 --> 00:02:35,447 קראתי איפשהו שאתה בוחן מנוע מתאן חדש. 29 00:02:36,657 --> 00:02:38,283 לפי מה שידוע לי, 30 00:02:38,367 --> 00:02:41,370 מתאן לא מספק יתרון גדול בטיסות לירח. 31 00:02:43,247 --> 00:02:44,540 אבל כן בטיסות למאדים. 32 00:02:45,874 --> 00:02:48,043 לפי מה שידוע לי, להליוס אין חללית 33 00:02:48,126 --> 00:02:50,504 שמסוגלת לתמוך בצוות במסע של שנתיים. 34 00:02:51,588 --> 00:02:54,341 אז אתה בטח במרחק חמש שנים מבנייה של חללית כזאת. 35 00:02:55,175 --> 00:02:56,927 שבע, למען האמת. 36 00:02:57,010 --> 00:03:01,932 אבל אם תשיג חללית שמסוגלת לתמוך בחיי אדם, 37 00:03:02,558 --> 00:03:05,936 כמו המלון שלי, ותחבר אליה את המנועים החדשים שלך... 38 00:03:06,019 --> 00:03:08,272 זאת תיאוריה מרתקת. 39 00:03:16,280 --> 00:03:17,781 אתה באמת חושב שתצליח? 40 00:03:19,950 --> 00:03:22,995 אבא שלי הגיע למדינה הזאת עם כמה מטבעות שילינג בכיסו. 41 00:03:24,246 --> 00:03:26,582 הוא עשה תואר והפך למהנדס. 42 00:03:26,665 --> 00:03:28,500 הוא האמין במה שג'ק קנדי אמר. 43 00:03:28,584 --> 00:03:32,337 "באמריקה... הכול אפשרי." 44 00:03:33,088 --> 00:03:36,216 אני עדיין זוכר אותו יושב בסלון באותו ערב בשנת 69', 45 00:03:36,300 --> 00:03:37,968 מרותק לטלוויזיה, 46 00:03:39,136 --> 00:03:42,055 צופה בסובייטים תוקעים את הדגל האדום שלהם בירח. 47 00:03:42,556 --> 00:03:45,517 דמעות זלגו במורד לחייו. 48 00:03:46,476 --> 00:03:48,896 בחיים לא ראיתי אותו בוכה לפני כן. 49 00:03:50,939 --> 00:03:54,276 להיות ראשון, הייתה לזה משמעות. 50 00:03:54,359 --> 00:03:56,653 אבל אתה מתחרה בשתי האומות 51 00:03:56,737 --> 00:03:59,239 הכי עשירות והכי חזקות בעולם. 52 00:03:59,323 --> 00:04:02,201 ואם הן יחלקו את מאדים כפי שחילקו את הירח, 53 00:04:02,284 --> 00:04:06,955 לעולם לא נסיים את המעגל ההרסני הזה. ה"אנחנו... נגדם." 54 00:04:08,749 --> 00:04:11,543 בקניה יש מילה בקיסווהילי, "האראמבה." 55 00:04:12,461 --> 00:04:15,797 המשמעות היא "חזקים יותר יחד." אחריות הדדית. 56 00:04:16,757 --> 00:04:21,053 זאת המהות של הליוס. 57 00:04:22,387 --> 00:04:26,934 זה. זה מה שידחוף את המין האנושי לבצע את הזינוק הבא קדימה. 58 00:04:27,017 --> 00:04:31,813 התיישבות במאדים, ובירחים של שבתאי ושל צדק. 59 00:04:42,783 --> 00:04:44,660 אני מניח שעכשיו המחיר שלך עולה. 60 00:04:44,743 --> 00:04:47,329 זה היה נאום מצוין. 61 00:04:48,288 --> 00:04:50,457 זה שווה תוספת של עשרה אחוזים לפחות. 62 00:04:56,964 --> 00:04:59,716 טוב, קרן בולדווין. סגור. 63 00:05:02,719 --> 00:05:04,680 אבקש מעורכי דיני לנסח את המסמכים. 64 00:05:11,270 --> 00:05:12,688 ברכותיי. 65 00:05:52,561 --> 00:05:57,941 חמש, ארבע, שלוש, שתיים, אחת. 66 00:06:20,422 --> 00:06:23,634 - שובר שוויון - 67 00:07:28,615 --> 00:07:30,367 תפנו את הדרך. אנחנו עוברים! 68 00:07:46,300 --> 00:07:48,468 אני צריכה לדבר עם הגנרליסימו ברגע זה. 69 00:07:48,552 --> 00:07:49,469 היא לא זמינה. 70 00:07:49,553 --> 00:07:50,929 היא עדיין בהאנטסוויל? -כן. 71 00:07:51,013 --> 00:07:53,140 אז אולי את תסבירי את הבולשיט הזה. 72 00:07:53,223 --> 00:07:57,603 אני לא יכולה, כי אני לא קוראת... אני לא קוראת ברייל. 73 00:07:57,686 --> 00:08:02,774 אני בטוחה שאת מתמללת כל מילה שאדונית האופל פולטת ממאורתה. 74 00:08:02,858 --> 00:08:06,028 מה, היא חשבה שלא אבחין בפנינה שמוסתרת בסוף? 75 00:08:06,737 --> 00:08:11,408 "מועמדים לתפקיד אסטרונאוט חייבים לעמוד בקריטריונים 76 00:08:11,491 --> 00:08:16,705 שייקבעו בידי ועדת הכישורים למועמדים לתפקיד אסטרונאוט." 77 00:08:16,788 --> 00:08:20,083 הא! ועדה של מוקיונים שייבחרו בקפידה, אין ספק. 78 00:08:20,167 --> 00:08:22,461 זאת תקיעת סכין בגב, חשאית... 79 00:08:22,544 --> 00:08:23,670 את מגזימה. 80 00:08:23,754 --> 00:08:25,714 הוועדה היא רק גוף מייעץ... 81 00:08:25,797 --> 00:08:26,798 בולשיט! 82 00:08:26,882 --> 00:08:29,635 זה מחטף. חד וחלק. 83 00:08:30,594 --> 00:08:33,514 היא מנסה לכפות עליי את רצונה. -לכפות את רצונה? 84 00:08:34,264 --> 00:08:35,640 משימת מאדים. 85 00:08:36,517 --> 00:08:38,727 המנהיגה חסרת הפחד שלנו צריכה לזכור דבר אחד. 86 00:08:38,809 --> 00:08:41,647 אני מחליטה מי טס ומתי, 87 00:08:41,730 --> 00:08:44,775 ולא משנה מה היא כותבת בתזכיר ארור כלשהו! 88 00:08:45,776 --> 00:08:47,402 בוא, אולי. בוא נלך. 89 00:08:51,865 --> 00:08:55,327 תקשיבי, יחד עם הדוקטורטים ברובוטיקה מתקדמת 90 00:08:55,410 --> 00:08:58,622 והניסיון שלך בירח, אני סבורה שאת מתאימה באופן אידיאלי 91 00:08:59,122 --> 00:09:01,416 לפקד על משימת מאדים 98'. 92 00:09:06,713 --> 00:09:08,382 המשלחת השנייה למאדים. 93 00:09:09,925 --> 00:09:11,343 אז תני לי להבין. 94 00:09:11,426 --> 00:09:14,721 הכישורים המתקדמים שלי מנעו ממני לטוס ראשונה? 95 00:09:16,139 --> 00:09:18,058 ובכן, כן. אכן כך. 96 00:09:20,269 --> 00:09:22,437 אני מניחה שלעובדה שאת ואד חברים ותיקים... 97 00:09:22,521 --> 00:09:25,440 אל תלכי לשם, דני. אנחנו חברות ותיקות לא פחות. 98 00:09:25,941 --> 00:09:26,984 אני יודעת. 99 00:09:28,068 --> 00:09:29,736 אבל את טועה במקרה הזה, מולי. 100 00:09:29,820 --> 00:09:33,156 טוב, זאת החלטה שלי, וכך אני רואה את הדברים. 101 00:09:33,240 --> 00:09:36,910 כן, אין ספק שאת עדיפה בניהול החלק המדעי. 102 00:09:36,994 --> 00:09:39,413 מישהו עם הכישורים שלך יהיה יקר ערך 103 00:09:39,496 --> 00:09:41,373 לאחר שהטיסה הראשונה תוכיח שזה אפשרי 104 00:09:41,456 --> 00:09:44,710 ונתחיל לבנות את התשתית לבסיס קבע. 105 00:09:44,793 --> 00:09:48,046 אבל אד תמיד היה ותמיד יהיה טייס ניסוי. 106 00:09:48,130 --> 00:09:50,090 הוא רגיל להתמודד עם הלא נודע. 107 00:09:50,174 --> 00:09:51,592 והטיסה הראשונה למאדים... 108 00:09:51,675 --> 00:09:53,677 היא לא נודע אחד גדול. 109 00:09:55,470 --> 00:09:59,141 אולי הוא לא האיש שיגלה חיים במאדים. 110 00:09:59,224 --> 00:10:03,437 אבל הוא האיש שלדעתי יש לו את הסיכוי הכי טוב לבצע את המשימה 111 00:10:03,520 --> 00:10:05,772 ולהחזיר את כולם הביתה בחיים. 112 00:10:10,527 --> 00:10:11,653 זה מבאס. 113 00:10:14,072 --> 00:10:15,407 כן, בהחלט. 114 00:10:16,658 --> 00:10:20,579 ואני אבין לחלוטין אם לא תרצי לפקד על צוות הגיבוי שלו. 115 00:10:20,662 --> 00:10:22,372 אז תחשבי על זה, תעדכני אותי. 116 00:10:22,456 --> 00:10:24,416 אני לא צריכה לחשוב על זה. 117 00:10:25,042 --> 00:10:26,376 אני אגבה אותו. 118 00:10:27,169 --> 00:10:30,464 כל מה שהתוכנית צריכה, כל מה שאד צריך, 119 00:10:32,049 --> 00:10:33,050 אני אהיה שם. 120 00:10:36,386 --> 00:10:41,099 כפי שאתם רואים, אנחנו יכולים להפיק מתאן, מימן וחמצן 121 00:10:41,183 --> 00:10:44,228 מהאטמוספרה וממקורות המים במאדים. 122 00:10:44,311 --> 00:10:47,481 השאלה שאני מציב בפניכם היא 123 00:10:47,564 --> 00:10:51,652 איזו טכנולוגיה מציעה את שקלול התמורות הטוב ביותר למשימה ממושכת במאדים 124 00:10:51,735 --> 00:10:53,362 עם המטרות שדנו בהן? 125 00:11:00,619 --> 00:11:03,330 זכרו, לא מדובר רק במסה. 126 00:11:03,830 --> 00:11:07,793 תביאו בחשבון את דרישות החשמל עבור המסה, תחבורה 127 00:11:07,876 --> 00:11:09,920 ואחסון בכל מקרה ומקרה. 128 00:11:10,003 --> 00:11:12,297 תשלחו את הניתוח שלכם בדואר דיגיטלי עד יום רביעי הבא. 129 00:11:13,340 --> 00:11:16,927 תתעלמו מזה, ילדים. תגישו את העבודות שלכם לקן מוריאטה. 130 00:11:17,511 --> 00:11:19,972 הוא ילמד את הקורס הזה מעתה ואילך. 131 00:11:20,055 --> 00:11:21,056 למה? 132 00:11:21,139 --> 00:11:22,516 לא החלטה שלי. 133 00:11:22,599 --> 00:11:26,812 לוועדת הכישורים למועמדים לתפקיד אסטרונאוט יש דאגות 134 00:11:26,895 --> 00:11:31,316 בנוגע לזמינות שלך בשנים הקרובות. 135 00:11:37,406 --> 00:11:38,574 אל תסתלבטי עליי, מולי. 136 00:11:38,657 --> 00:11:40,909 למה שאעשה את זה, אדמירל? 137 00:11:41,910 --> 00:11:44,037 כי את שיכורת כוח. 138 00:11:45,372 --> 00:11:47,040 לא הייתי צריך לתת לך את התפקיד. 139 00:11:49,209 --> 00:11:51,211 טוב, כולנו מקבלים החלטות שאנחנו מצטערים עליהן. 140 00:11:52,337 --> 00:11:54,965 אני מקווה שזאת לא תהיה אחת מהן. 141 00:11:59,595 --> 00:12:00,596 ברצינות? 142 00:12:02,472 --> 00:12:03,473 כן. 143 00:12:05,142 --> 00:12:09,021 אדוארד בולדווין יפקד על המשימה הראשונה של אמריקה למאדים. 144 00:12:16,111 --> 00:12:17,154 לכל הרוחות. 145 00:12:19,031 --> 00:12:20,324 לכל הרוחות! 146 00:12:27,122 --> 00:12:30,250 אל תדפוק... -את זה. 147 00:13:09,081 --> 00:13:10,082 - "פורבס" - 148 00:13:10,165 --> 00:13:12,000 - קרן בולדווין וסם קליבלנד מפולריס - 149 00:13:12,084 --> 00:13:13,919 - יזמי השנה - 150 00:13:17,798 --> 00:13:18,799 היי. 151 00:13:19,758 --> 00:13:22,553 דני. מה אתה עושה כאן? 152 00:13:23,720 --> 00:13:26,515 אה. באתי לאסוף את סיכת האסטרונאוט של אימא מהמשרד של סם. 153 00:13:31,228 --> 00:13:32,688 אני זוכרת את היום שהיא קיבלה אותה. 154 00:13:32,771 --> 00:13:33,856 - טרייסי סטיבנס אפולו 25 - 155 00:13:33,939 --> 00:13:37,484 סם תמיד היה גאה מאוד באימא שלך. אתה יודע? 156 00:13:39,403 --> 00:13:40,612 הוא היה גאה גם בך. 157 00:13:42,406 --> 00:13:45,742 הדרך שבה התאפסת על עצמך אחרי כל מה שקרה. 158 00:13:45,826 --> 00:13:47,119 זה באמת נהדר. 159 00:13:50,330 --> 00:13:52,416 אני שמח שהצלחת למכור את החברה. 160 00:13:52,499 --> 00:13:54,209 לפחות את יוצאת מזה עם קצת כסף. 161 00:13:54,293 --> 00:13:55,544 טוב, תודות לך. 162 00:13:56,545 --> 00:13:59,173 אם לא היית מכבה את המדחף, אני... 163 00:13:59,256 --> 00:14:01,175 בנאדם, לא הייתי עומדת כאן בכלל. 164 00:14:01,758 --> 00:14:05,721 זה לא היה אלטרואיסטי לחלוטין. הצלתי גם את עצמי. 165 00:14:09,516 --> 00:14:10,893 מוטב שאזוז. 166 00:14:15,689 --> 00:14:16,690 היי, דני? 167 00:14:20,986 --> 00:14:22,362 בחתונה... 168 00:14:24,948 --> 00:14:26,533 למה השמעת את זה? 169 00:14:27,075 --> 00:14:28,076 השמעתי מה? 170 00:14:29,745 --> 00:14:30,954 את השיר הזה. 171 00:14:36,084 --> 00:14:37,503 זה היה רעיון של אמבר. 172 00:14:38,795 --> 00:14:40,214 גם היא מעריצה של בילי סוואן. 173 00:14:44,635 --> 00:14:46,762 זה שיר נהדר. 174 00:14:46,845 --> 00:14:47,846 כן. 175 00:14:49,723 --> 00:14:50,724 לילה טוב. 176 00:14:59,775 --> 00:15:01,902 קרן? -כן? 177 00:15:01,985 --> 00:15:03,445 שיקרתי כרגע. 178 00:15:04,363 --> 00:15:08,200 בנוגע לשיר. בנוגע לך ולי. 179 00:15:08,283 --> 00:15:10,536 בנוגע להכול. רק תקשיבי. -דני... 180 00:15:11,578 --> 00:15:14,665 טוב, ביום החתונה חשתי בחילה איומה. 181 00:15:16,041 --> 00:15:17,376 לא ידעתי מה גורם לזה בדיוק 182 00:15:17,459 --> 00:15:20,337 עד שהייתי שם בחוץ, כשהעולם מסתובב מתחתיי, אבל... 183 00:15:21,922 --> 00:15:23,465 באותו רגע לא חשבתי על אמבר. 184 00:15:23,549 --> 00:15:25,676 אני לא רוצה לשמוע. -חשבתי רק עלייך. 185 00:15:25,759 --> 00:15:27,135 זה לא בסדר. -זאת האמת. 186 00:15:27,219 --> 00:15:29,346 לא אכפת לי. אני לא רוצה לשמוע. -חשבתי על העיניים שלך. 187 00:15:29,429 --> 00:15:31,306 מה? אלוהים. -ריח השיער שלך, שפתייך. 188 00:15:31,390 --> 00:15:33,433 לך. תסתלק מכאן. -שאולי לא אראה אותך שוב לעולם. 189 00:15:33,517 --> 00:15:36,562 היי! תפסיק, ברגע זה. תפסיק! 190 00:15:39,064 --> 00:15:40,649 זה מספיק! 191 00:15:41,233 --> 00:15:44,862 אלוהים, חשבתי שהמשכת הלאה. 192 00:15:46,989 --> 00:15:47,990 ניסיתי. 193 00:15:49,449 --> 00:15:51,285 אין לך מושג כמה ניסיתי. 194 00:15:51,368 --> 00:15:53,078 טוב, אני לא עוברת את זה שוב. 195 00:15:53,161 --> 00:15:56,206 לא תתחיל להתקשר אליי באמצע הלילה שוב, 196 00:15:56,290 --> 00:15:58,208 ולהופיע בבית שלי שיכור. 197 00:15:58,292 --> 00:15:59,960 זה לא יקרה, בסדר? 198 00:16:01,962 --> 00:16:04,089 אתה חייב להמשיך הלאה. 199 00:16:05,007 --> 00:16:06,008 בבקשה. 200 00:16:07,092 --> 00:16:10,262 זאת הייתה טעות, בסדר? אני מצטערת. 201 00:16:11,138 --> 00:16:13,015 זה לא היה צריך לקרות. 202 00:16:18,103 --> 00:16:19,438 זה בגלל אד? 203 00:16:20,189 --> 00:16:21,190 מה? 204 00:16:21,982 --> 00:16:23,984 ראיתי איך שניכם התנהגתם בחתונה. 205 00:16:24,067 --> 00:16:26,153 אני לא מאמין שתחזרי לבן זונה הזה. 206 00:16:26,236 --> 00:16:27,738 אלוהים, דני. 207 00:16:27,821 --> 00:16:29,948 הדרך שבה הוא מדבר בהתנשאות אלייך, אל כולם, 208 00:16:30,032 --> 00:16:32,075 כאילו שהוא מתנת האל לעולם או משהו. 209 00:16:32,159 --> 00:16:34,703 דני, אין לזה שום קשר לאד. 210 00:16:34,786 --> 00:16:36,205 שום קשר! בסדר? 211 00:16:36,705 --> 00:16:39,333 אתה צריך לחזור הביתה לאשתך. 212 00:17:05,150 --> 00:17:07,653 - אוסטין, טקסס - 213 00:17:07,736 --> 00:17:09,154 אבל אני מחבבת את ג'ון. 214 00:17:09,988 --> 00:17:13,534 אנחנו מסכימים ברוב הנושאים, ויש לנו יחסים מצוינים. 215 00:17:13,617 --> 00:17:15,202 היחסים לא חשובים. 216 00:17:15,285 --> 00:17:18,914 מה שחשוב הוא לבחור סגן נשיא שיוסיף לך ערך מוסף. 217 00:17:18,997 --> 00:17:20,540 בחירה במתון כמו מקיין... 218 00:17:20,624 --> 00:17:22,835 תעזור לי למשוך דמוקרטים. 219 00:17:23,710 --> 00:17:26,505 הוא תומך בהפחתה של מסים ושל הוצאות, ובפחות רגולציה, 220 00:17:26,588 --> 00:17:29,842 אבל הוא גם ליברלי מבחינה חברתית וגיבור מלחמה. 221 00:17:30,676 --> 00:17:33,262 אם יקרה לי משהו, הוא יהיה נשיא מעולה. 222 00:17:33,345 --> 00:17:35,472 לא נצטרך לדאוג בנוגע לזה 223 00:17:35,556 --> 00:17:37,724 אם לא תיבחרי לנשיאה מלכתחילה. 224 00:17:39,977 --> 00:17:41,603 את לא צריכה כפיל שלך. 225 00:17:41,687 --> 00:17:44,648 את צריכה מישהו שיחזק את החולשות שלך. 226 00:17:44,731 --> 00:17:46,358 קלינטון מוביל בשש ברוב הסקרים, 227 00:17:46,441 --> 00:17:48,819 ויש לו יתרון של 20 נקודות בקרב גברים. 228 00:17:48,902 --> 00:17:51,321 כן, זה לא משנה שאני אסטרונאוטית לשעבר 229 00:17:51,405 --> 00:17:53,615 שסיכנה את חייה במשך יותר מעשור. 230 00:17:54,324 --> 00:17:57,327 אני מתמודדת במפלגה שמאוהבת בזכרי אלפא, 231 00:17:57,411 --> 00:18:00,330 אז אני צריכה אחד כזה כסגני. בזה מדובר? 232 00:18:00,414 --> 00:18:03,584 בדיוק. עדיף מישהו שילהיב את האוונגליסטים. 233 00:18:05,335 --> 00:18:08,172 לכן אני רוצה שתשקלי שוב את בראג. 234 00:18:09,965 --> 00:18:12,009 זה לא חייב להיות מישהו שאת מחבבת. 235 00:18:12,092 --> 00:18:14,011 זה חייב להיות מישהו שה"בייס" מחבב. 236 00:18:14,761 --> 00:18:17,181 אתה יודע מה הוא אמר על מאדים? 237 00:18:17,264 --> 00:18:18,849 הוא תומך במשימה מאוישת. 238 00:18:18,932 --> 00:18:22,019 כי הוא טוען שמאדים באותו מסלול כמו כדור הארץ, 239 00:18:22,102 --> 00:18:24,271 ושיש בו תעלות מלאות במים. 240 00:18:26,064 --> 00:18:28,984 טוב, הוא לא ממש מבין במדע. את תעדכני אותו. 241 00:18:29,067 --> 00:18:33,488 הנקודה היא שהוא חבר מייסד של "שמרנים למען ישו". 242 00:18:33,572 --> 00:18:34,573 כן. 243 00:18:36,742 --> 00:18:39,077 בטוח שאנחנו רוצים ימני כה קיצוני כשותף? 244 00:18:40,704 --> 00:18:43,498 זה לא קשור למה שאנחנו רוצים. זה קשור למה שאנחנו צריכים. 245 00:18:48,837 --> 00:18:53,008 בסדר. תארגן פגישה, אבל אני לא מבטיחה דבר. 246 00:18:55,469 --> 00:18:57,429 אבא! -אלוהים. 247 00:18:59,473 --> 00:19:00,766 יד מרושעת! יד מרושעת! 248 00:19:00,849 --> 00:19:04,436 יד מרושעת, לא ראיתי אותו. אני חושב שהשטח פנוי. 249 00:19:05,437 --> 00:19:06,605 תיזהר, אבא! 250 00:19:06,688 --> 00:19:09,942 אלוהים! הוא בא לתפוס אותך! -אימא, הצילו! 251 00:19:10,025 --> 00:19:12,569 תתרחק, יד מרושעת! תתרחק. 252 00:19:12,653 --> 00:19:15,614 הנה זה בא! -תתרחק, יד מרושעת! 253 00:19:15,697 --> 00:19:17,157 לצד השני. -אוי, לא. 254 00:19:17,241 --> 00:19:18,283 אוי, לא. 255 00:19:19,201 --> 00:19:20,369 כן, סקוטי! 256 00:19:22,371 --> 00:19:25,040 עשית את זה! המנצח! 257 00:19:26,458 --> 00:19:30,170 - מלאס קאזמה - קנדור קאזמה אתר נחיתה עיקרי - 258 00:19:36,969 --> 00:19:39,429 כל הכבוד, אדמירל. -תודה. 259 00:19:41,598 --> 00:19:42,683 היי, בוב. 260 00:19:45,310 --> 00:19:46,311 היי, בוב. 261 00:19:50,190 --> 00:19:52,150 אני מקווה שזה לא יאט אותך. 262 00:19:52,234 --> 00:19:55,153 לא. רק לא יכול לנהוג ברכב עם הילוכים לכמה שבועות. 263 00:19:58,323 --> 00:20:02,077 שכרתי את אחת מאותן רודסטר חשמליות חדשות. 264 00:20:02,160 --> 00:20:04,329 אין הילוכים. רק עוצמה טהורה. 265 00:20:05,080 --> 00:20:08,125 מגיעה מאפס ל-100 ב-3.4 שניות. 266 00:20:09,251 --> 00:20:10,252 אחלה. 267 00:20:13,964 --> 00:20:15,424 ברכות על מאדים. 268 00:20:16,425 --> 00:20:18,886 נראה שנאס"א עדיין מעריכה גיל יותר מיופי. 269 00:20:18,969 --> 00:20:22,264 אין מצב! המשימה עלתה לי ארגז שלם של וויסקי גלנפידיך. 270 00:20:22,347 --> 00:20:24,141 מולי לא משתכנעת בקלות. 271 00:20:24,224 --> 00:20:26,226 מי כמוני יודעת. -הבטחתי לך, 272 00:20:26,310 --> 00:20:30,856 אני אשאיר ארגז שלם של כל אלכוהול שתרצי שם במאדים. 273 00:20:30,939 --> 00:20:35,110 בתנאי שהגופה הגריאטרית שלך לא תתפגר בדרך לשם. 274 00:20:35,194 --> 00:20:40,282 הסיכוי שזה יקרה הוא אפס. הכול אצלי עדיין מוצק. 275 00:20:40,365 --> 00:20:41,658 חוץ מהרגל. 276 00:20:41,742 --> 00:20:43,035 היא תחלים במהרה. 277 00:20:44,119 --> 00:20:45,120 אני מקווה. 278 00:20:46,705 --> 00:20:51,043 כי אם תמעד, ולו רק לשנייה, 279 00:20:52,377 --> 00:20:55,297 אני אסתער ואגנוב לך את התפקיד בן רגע. 280 00:20:56,507 --> 00:20:58,967 אני וצוות הגיבוי שלי ננשוף בעורפך 281 00:20:59,051 --> 00:21:00,511 כל הדרך עד לשיגור. 282 00:21:00,594 --> 00:21:02,846 אני לא מצפה לפחות מזה. 283 00:21:06,975 --> 00:21:08,936 קדימה. קדימה. 284 00:21:12,856 --> 00:21:15,192 - נאס"א - 285 00:21:24,952 --> 00:21:27,162 היי, אבא. איך הרגל שלך? 286 00:21:27,246 --> 00:21:32,251 בסדר. והיית יודעת את זה אילו היית מתקשרת חזרה. 287 00:21:32,334 --> 00:21:33,710 אני יודעת. אני מצטערת. 288 00:21:34,211 --> 00:21:36,547 בכל מקרה. יש לי חדשות. 289 00:21:36,630 --> 00:21:39,132 אל תגיד לי. איבון הרסה עוד מכונית? 290 00:21:41,093 --> 00:21:42,594 לא. 291 00:21:44,471 --> 00:21:45,806 מוטב כבר שתדעי. 292 00:21:46,431 --> 00:21:49,810 היא ואני... אנחנו נפרדים. 293 00:21:49,893 --> 00:21:55,148 וואו. פחות משנה. זה שיא חדש בשבילך. 294 00:21:55,232 --> 00:21:57,943 לפחות תעמידי פנים שזה מעציב אותך. 295 00:21:58,026 --> 00:22:00,112 אתה צודק. אני מצטערת. זה היה מרושע. 296 00:22:01,154 --> 00:22:03,740 אז לאן אתה עובר עכשיו? 297 00:22:04,241 --> 00:22:06,201 אני מקווה שלא חזרה למלון שמרוק. 298 00:22:06,285 --> 00:22:11,206 לא. למען האמת מצאתי שכונה חדשה ונפלאה. 299 00:22:11,290 --> 00:22:12,958 אני חושב שתאהבי אותה. 300 00:22:13,041 --> 00:22:14,585 באמת? איפה? 301 00:22:20,382 --> 00:22:21,884 באזור הזה. 302 00:22:22,551 --> 00:22:24,261 קיבלת את המשימה? 303 00:22:24,761 --> 00:22:26,889 לכל הרוחות! 304 00:22:29,183 --> 00:22:31,268 ברכות, אבא! 305 00:22:31,351 --> 00:22:33,645 כן, קיבלתי אותה. 306 00:22:33,729 --> 00:22:37,065 והשמועה היא שלמנוע הרוסי יש מחלות ילדות קשות. 307 00:22:37,149 --> 00:22:41,445 אז תהיי בטוחה שארה"ב תנצח במרוץ הזה. 308 00:22:42,446 --> 00:22:44,990 והנה ההפתעה. 309 00:22:47,743 --> 00:22:48,994 מה דעתך לבוא איתי? 310 00:22:50,454 --> 00:22:51,538 לאן, למאדים? 311 00:22:51,622 --> 00:22:54,333 התכוננת לזה כל חייך, קל. 312 00:22:55,042 --> 00:22:59,087 נאס"א תסתכן ותאפשר למשפחה לטוס יחד במשימה כזאת? 313 00:22:59,171 --> 00:23:02,174 לאבא שלך עדיין יש השפעה במשרד. 314 00:23:02,257 --> 00:23:03,842 לי ולמולי יש הבנה. 315 00:23:03,926 --> 00:23:05,552 כן, רשת הזקנים. 316 00:23:05,636 --> 00:23:08,514 זאת הזדמנות בשבילך להוציא את הראש מהשלג, ילדונת, 317 00:23:08,597 --> 00:23:10,098 ולחזור לשמים. 318 00:23:11,058 --> 00:23:12,684 אני לא יודעת. אני... 319 00:23:12,768 --> 00:23:16,730 אני אצטרך להפסיק את המחקר שלי כאן למשך ארבע, אולי חמש שנים. 320 00:23:16,813 --> 00:23:20,400 אני מציע לך הזדמנות להיות אחת מבני האדם הראשונים במאדים, 321 00:23:20,484 --> 00:23:22,319 ואת מדברת על מחקר? 322 00:23:22,402 --> 00:23:24,613 אני פשוט לא מבין את זה. 323 00:23:24,696 --> 00:23:27,533 ארבע שנים באנאפוליס, שנתיים בבי"ס לטיסה. 324 00:23:27,616 --> 00:23:31,161 הצטיינת באימוני האסטרונאוטים ובטיסה הראשונה שלך לסקיילאב. 325 00:23:31,245 --> 00:23:33,997 אבל במקום לחזור לחלל, 326 00:23:34,081 --> 00:23:37,835 את מחפשת חיידקים בקצה העולם. 327 00:23:37,918 --> 00:23:42,506 המחקר הזה מלמד אותנו איך חיים אולי התפתחו במאדים. 328 00:23:43,382 --> 00:23:45,425 מצאנו זן של ספינגומונס דסיקבילוס 329 00:23:45,509 --> 00:23:47,761 שמסוגל לשרוד בקור הקיצוני שם. 330 00:23:47,845 --> 00:23:51,181 אז בואי איתי, תביאי איתך ספינגולוסוס 331 00:23:51,265 --> 00:23:53,767 ותמצאי דרך לגדל משהו שם. 332 00:23:53,851 --> 00:23:54,893 ספינגומונס. 333 00:23:56,103 --> 00:23:58,897 סווינגבנגס. זה מה שאמרתי. 334 00:24:01,859 --> 00:24:02,860 אז... 335 00:24:05,404 --> 00:24:06,822 את בפנים? 336 00:24:09,032 --> 00:24:10,492 ודאי שאני בפנים. 337 00:24:12,703 --> 00:24:15,789 ילדה טובה! זה יהיה כמו בזמנים הטובים. 338 00:24:15,873 --> 00:24:18,500 אני אוהב אותך. תמיד. 339 00:24:19,251 --> 00:24:22,045 גם אני אוהבת אותך, אבא. תמיד. 340 00:24:22,129 --> 00:24:23,630 ביי. 341 00:24:35,601 --> 00:24:37,477 היי. -היי. 342 00:24:42,316 --> 00:24:44,610 לשרימפס סקאמפי הזה יש ריח טוב. 343 00:24:47,070 --> 00:24:48,989 תיזהר לא לבשל את השרימפ יותר מדי. 344 00:24:49,489 --> 00:24:51,408 מפקדת טובה לא מתערבת בכל פרט. 345 00:24:59,875 --> 00:25:01,502 לכן כנראה לא קיבלתי את המשימה. 346 00:25:04,046 --> 00:25:05,255 מולי נתנה את מאדים לאד. 347 00:25:06,632 --> 00:25:07,758 אני הגיבוי שלו. 348 00:25:09,092 --> 00:25:10,385 מותק. אני מצטער. 349 00:25:12,304 --> 00:25:13,722 אני יודע כמה רצית את זה. 350 00:25:23,857 --> 00:25:25,943 אתה לא נראה מאוכזב במיוחד. 351 00:25:31,740 --> 00:25:32,741 ובכן... 352 00:25:34,826 --> 00:25:36,787 אני חייב להודות שאני חש הקלה. 353 00:25:38,372 --> 00:25:40,040 חשבתי שאתה בסדר עם זה שאטוס. 354 00:25:40,123 --> 00:25:42,751 תשמעי, ידעתי שהחלל מסוכן, אבל זה היה... 355 00:25:45,212 --> 00:25:46,964 מופשט. מבינה? 356 00:25:49,716 --> 00:25:51,510 אחרי מה שעברנו שם. 357 00:25:51,593 --> 00:25:55,639 אני יודעת, זה אמיתי עכשיו. אני מבינה. 358 00:25:56,640 --> 00:25:59,560 אבל אני עדיין אמורה לטוס ב-1998. אתה יודע את זה. 359 00:25:59,643 --> 00:26:00,644 אני יודע. 360 00:26:02,104 --> 00:26:06,024 אבל לפחות אייזיאה כבר יסיים את לימודיו, והוא זקוק לכל עזרה אפשרית. 361 00:26:06,108 --> 00:26:08,110 אני לא צריך עזרה. 362 00:26:08,193 --> 00:26:09,820 ציוני אמצע הסמסטר אומרים אחרת. 363 00:26:09,903 --> 00:26:12,239 אתם יודעים שאני אוהב להתחיל בפיגור. אני על זה. 364 00:26:12,322 --> 00:26:13,574 למדתי עכשיו. 365 00:26:13,657 --> 00:26:15,951 לכן שמעתי רעש של יריות בוקע מהחדר שלך? 366 00:26:17,494 --> 00:26:21,039 אז למה אנחנו מדברים על כך שאת תהיי בבית? 367 00:26:22,708 --> 00:26:25,335 מר בולדווין נבחר לפקד על משימת מאדים. 368 00:26:25,419 --> 00:26:28,255 הם בחרו בבחור הלבן הזקן. איזו הפתעה. 369 00:26:28,922 --> 00:26:31,341 הוא ייקח איתו לשם הליכון ושקית קולוסטומיה? 370 00:26:31,425 --> 00:26:32,759 טוב, מספיק עם זה. 371 00:26:33,677 --> 00:26:38,473 החדשות הטובות הן שאהיה כאן כדי לעזור לך להתכונן למבחן בהיסטוריה. 372 00:26:38,557 --> 00:26:39,850 תזכיר לי מה הנושא? 373 00:26:39,933 --> 00:26:40,976 ג'ון אדמס. 374 00:26:41,727 --> 00:26:45,147 ג'ון אדמס שמילא את בתי המשפט בשופטים פדרליסטים. 375 00:26:45,230 --> 00:26:49,484 הסוגיה עתיקת היומין. זכויות מדינות נגד ממשל מרכזי חזק. 376 00:26:49,568 --> 00:26:53,280 אלן ווילסון וביל קלינטון מנהלים את אותו ויכוח בדיוק כיום. 377 00:26:53,363 --> 00:26:54,781 זה יהיה ממש כיף. 378 00:26:54,865 --> 00:26:57,075 עכשיו אני ממש מצטער שלא קיבלת את התפקיד. 379 00:27:01,121 --> 00:27:03,290 בזבוז חסר זהירות הוביל את המושל ביל קלינטון 380 00:27:03,373 --> 00:27:06,418 להגדיל את מס המכירה בארקנסו ב-33 אחוזים. 381 00:27:06,502 --> 00:27:08,420 - מס על בירה מס על תיירות - 382 00:27:08,504 --> 00:27:10,088 ועכשיו הוא רוצה להיבחר לנשיא 383 00:27:10,172 --> 00:27:14,218 כדי שהוא יוכל להגדיל את ההוצאות של הממשל הפדרלי ב-220 מיליארד דולר, 384 00:27:14,301 --> 00:27:16,386 ולאלץ כל אמריקאי לשלם יותר מסים. 385 00:27:16,470 --> 00:27:17,387 - לא - 386 00:27:17,471 --> 00:27:20,224 לכן אנחנו זקוקים לגיבורה אמריקאית אמיתית שתילחם למעננו. 387 00:27:20,307 --> 00:27:23,060 הסנטורית אלן ווילסון פשוט תגיד לא... 388 00:27:23,143 --> 00:27:25,729 למדיניות המסים וההוצאות ההרסנית של קלינטון. 389 00:27:25,812 --> 00:27:27,731 ולכן אני רצה לנשיאות. 390 00:27:27,814 --> 00:27:30,484 הבה נבנה עתיד טוב יותר. יחד. 391 00:27:30,567 --> 00:27:31,568 - אלן ווילסון לנשיאות 92' - 392 00:27:32,110 --> 00:27:35,197 כשהמחבת האהובה מטונפת ושמנונית, 393 00:27:35,280 --> 00:27:37,032 נסו את מסיר השומנים בניחוח לימון שלנו. 394 00:27:37,115 --> 00:27:38,700 אני נרגש לארח אותך כאן, אדוני. 395 00:27:39,284 --> 00:27:42,287 המושל בראג. תודה שבאת בהתראה כה קצרה. 396 00:27:42,371 --> 00:27:43,997 אני בטוחה שאתה עסוק מאוד. 397 00:27:44,081 --> 00:27:47,125 משום מה, אני משער שלא כמוך, גברתי. 398 00:27:47,209 --> 00:27:48,502 לכבוד הוא לי להיות כאן. 399 00:27:48,585 --> 00:27:49,920 אני מצטערת על כל הבלגן. 400 00:27:50,003 --> 00:27:52,297 אנחנו בתהליך של העברת המטה שלנו 401 00:27:52,381 --> 00:27:55,884 לבניין גדול יותר, והמצב מעט כאוטי. 402 00:27:55,968 --> 00:27:57,469 תאמיני לי, אני מבין. 403 00:27:57,553 --> 00:28:00,430 עשינו שיפוץ באחוזת המושל בשנה שעברה, 404 00:28:00,514 --> 00:28:03,892 ואני עדיין מחפש את צמד החפתים האהוב עליי. 405 00:28:06,436 --> 00:28:11,191 טוב, לא ממש יצא לנו לדבר זה עם זה, 406 00:28:11,275 --> 00:28:15,195 אבל תמיד הערצתי את הישירות שלך. 407 00:28:15,696 --> 00:28:17,531 אני חושבת שזה משותף לשנינו. 408 00:28:17,614 --> 00:28:19,116 אני מסכים. 409 00:28:19,199 --> 00:28:22,494 אני מעריץ שלך מאז... 410 00:28:22,578 --> 00:28:24,580 טוב, את יודעת. 411 00:28:24,663 --> 00:28:26,707 המכל? -המכל. 412 00:28:26,790 --> 00:28:29,877 לעזאזל, זה היה משהו. אני בטוח שאת שומעת את זה הרבה. 413 00:28:30,878 --> 00:28:32,337 רק מדי יום ביומו. 414 00:28:32,421 --> 00:28:35,299 טוב, אני עוקב אחרייך מאז, 415 00:28:35,382 --> 00:28:39,595 והקול שלך בסנאט היה רב ערך עבור המפלגה. 416 00:28:39,678 --> 00:28:42,181 את מכניסה אותנו למאה ה-21. 417 00:28:42,264 --> 00:28:44,516 בועטים וצורחים, אין ספק. 418 00:28:45,893 --> 00:28:47,102 תודה שאתה אומר את זה. 419 00:28:48,520 --> 00:28:50,981 אז כפי שלארי ודאי אמר לך, 420 00:28:51,064 --> 00:28:53,692 אני שוקלת את האפשרויות שלי לסגן נשיא. 421 00:28:54,318 --> 00:28:56,069 ולפני שאקבל החלטה סופית, 422 00:28:56,153 --> 00:28:59,531 רציתי לנהל שיחה כנה איתך. 423 00:28:59,615 --> 00:29:02,117 השיחה היחידה שראוי לנהל. -מצוין. 424 00:29:02,201 --> 00:29:07,080 ישנם כמה תחומים שבהם אתה ואני לא רואים עין בעין. 425 00:29:07,873 --> 00:29:09,708 מחקר תאי גזע, לדוגמה. 426 00:29:09,791 --> 00:29:13,754 נכון. אני לא תומך במחקר תאי גזע. 427 00:29:14,254 --> 00:29:16,089 אני מתנגד תקיף להפלות. 428 00:29:16,173 --> 00:29:17,341 גם אני, 429 00:29:17,424 --> 00:29:22,596 אבל זה תחום מבטיח של מחקר מדעי שעשוי להציל חיים. 430 00:29:27,100 --> 00:29:30,437 אני רוצה שסגן הנשיא שלי יהיה מישהו שאוכל לסמוך עליו 431 00:29:30,521 --> 00:29:33,607 בשל דעתו הכנה והישירה. 432 00:29:33,690 --> 00:29:34,691 תמיד. 433 00:29:34,775 --> 00:29:37,444 אבל אני גם צריכה שהאדם הזה יהיה באותה קבוצה, 434 00:29:37,528 --> 00:29:41,323 גם אם הוא לא מסכים עם כל החלטה או כל עמדה שלי. 435 00:29:42,908 --> 00:29:45,035 יהיו זמנים שבהם אבקש מסגן הנשיא שלי 436 00:29:45,118 --> 00:29:47,829 לתמוך במשהו שהוא לא מסכים איתו. 437 00:29:49,873 --> 00:29:51,834 זה משהו שאתה מרגיש שתוכל להתמודד איתו, מושל? 438 00:29:55,671 --> 00:29:59,258 האם יהיה צורך להקריב? כמובן. 439 00:30:00,133 --> 00:30:03,512 אבל הקרבה היא חלק מכל מסע. 440 00:30:03,595 --> 00:30:06,431 גברתי, אדבר איתך בכנות, כפי שדיברת איתי. 441 00:30:06,515 --> 00:30:10,227 אין איש שארצה ללכת אחריו לקרב 442 00:30:10,727 --> 00:30:13,105 יותר מאשר גיבורה אמיתית כמוך. 443 00:30:13,730 --> 00:30:17,985 כבר יותר מדי זמן שהמפלגה הרפובליקנית מוגדרת 444 00:30:18,068 --> 00:30:19,778 על ידי אנשים שנראים כמוני. 445 00:30:21,405 --> 00:30:25,409 יהיה לי לכבוד אם אתבקש לשרת לצדך. 446 00:30:37,421 --> 00:30:39,506 היי. חזרת מוקדם. -היי. 447 00:30:39,590 --> 00:30:41,717 החבר'ה של ההכלה האלקטרומגנטית סיפקו את הסחורה? 448 00:30:41,800 --> 00:30:43,135 זה נראה מבטיח מאוד. 449 00:30:43,218 --> 00:30:47,222 נהדר. אני חייב לומר, אני מוטרד קצת. 450 00:30:47,764 --> 00:30:48,765 למה? 451 00:30:48,849 --> 00:30:49,975 בכן... 452 00:30:50,726 --> 00:30:54,229 הימרתי על 20 דולר שדניאל תפקד על מאדים 96'. 453 00:30:54,313 --> 00:30:55,606 חשבתי שזה ודאי. 454 00:30:55,689 --> 00:30:59,484 אל תביני לא נכון, אני מבין למה בחרת באד, אבל... 455 00:30:59,568 --> 00:31:01,361 רגע, רגע. מה אמרת? 456 00:31:03,530 --> 00:31:04,573 לא, רק... 457 00:31:05,574 --> 00:31:08,952 כלומר, את בוחרת באד כמפקד. 458 00:31:16,627 --> 00:31:17,628 נכון? 459 00:31:19,755 --> 00:31:22,090 תכונות אופי חייבות להשתנות, 460 00:31:22,174 --> 00:31:27,137 מה שאומר שבייב רות' ייתקע עם מה שהארגון בחר בתחילה. 461 00:31:28,472 --> 00:31:29,723 תירגע, אולי. 462 00:31:31,266 --> 00:31:34,978 את יכולה לומר לי למה אני צריכה לשמוע שבחרת באד בולדווין כמפקד 463 00:31:35,062 --> 00:31:36,396 מביל שטראוסר? 464 00:31:36,980 --> 00:31:38,690 כתבתי את זה בתזכיר. 465 00:31:38,774 --> 00:31:41,235 אני מניחה שלא הספקת עדיין לקרוא אותו. 466 00:31:41,318 --> 00:31:44,279 סיכמנו שנמשיך לדון בזה כשאחזור. 467 00:31:44,363 --> 00:31:47,616 הנה את, ואנחנו דנות בזה. 468 00:31:48,659 --> 00:31:51,703 בחייך. פעלת מאחורי גבי בזמן שהייתי מחוץ לעיר. 469 00:31:51,787 --> 00:31:52,996 מאחורי גבך? 470 00:31:53,080 --> 00:31:55,916 כמו להקים ועדה פיקטיבית לבחירה של מלת"אים? 471 00:31:55,999 --> 00:31:58,794 מדובר בכמה מהמוחות המדעיים המבריקים בסוכנות. 472 00:31:58,877 --> 00:32:01,880 בחייך. את מנסה לסרס את המשרד הזה 473 00:32:01,964 --> 00:32:05,384 כפי שעשית לכל מחלקה אחרת בסוכנות 474 00:32:05,467 --> 00:32:07,094 במהלך העשור האחרון. 475 00:32:07,177 --> 00:32:08,595 זה מה שאת חושבת? 476 00:32:08,679 --> 00:32:13,308 את לא אוהבת אנשים שלא מתבטלים בפני כל גחמה שלך. 477 00:32:14,101 --> 00:32:17,104 לא אכפת לי כמה חברים יש לך בוושינגטון. 478 00:32:17,688 --> 00:32:20,357 אני לא ארשה לך לכפות... -תרשי? 479 00:32:20,440 --> 00:32:22,192 את לא תרשי? 480 00:32:22,276 --> 00:32:23,610 מולי, אנחנו לא בשנות ה-60, 481 00:32:23,694 --> 00:32:26,071 ונאס"א היא לא אותו מקום שהייתה כשדיק היה בסביבה. 482 00:32:26,154 --> 00:32:27,865 והסירוב העיוור שלך... 483 00:32:31,910 --> 00:32:34,162 זאת לא הייתה כוונתי. -אני יודעת למה התכוונת. 484 00:32:34,246 --> 00:32:38,000 סיימתי לדון בזה איתך. תפקידי הוא לקבוע את צוותי הטיסה, 485 00:32:38,083 --> 00:32:41,461 כולל מי יפקד על משימת מאדים 96'. 486 00:32:41,545 --> 00:32:42,546 אז עשיתי את עבודתי. 487 00:32:42,629 --> 00:32:45,340 לא היית צריכה לעשות את זה. -את הנעשה אין להשיב. 488 00:32:48,468 --> 00:32:50,596 לא, מה שנעשה מבוטל כעת. 489 00:32:50,679 --> 00:32:52,306 את מפוטרת, מולי. 490 00:32:56,143 --> 00:32:57,227 את לא תעזי. 491 00:32:57,728 --> 00:33:00,355 אני אעז, והעזתי. 492 00:33:01,273 --> 00:33:04,234 תשאירי את התג שלך בקבלה בדרכך החוצה. 493 00:33:21,919 --> 00:33:23,128 אדמירל בולדווין כאן. 494 00:33:24,087 --> 00:33:25,714 היי, אד. -היי. 495 00:33:25,797 --> 00:33:26,715 שב. 496 00:33:26,798 --> 00:33:30,010 יצא לך להעיף מבט ברשימת אנשי הצוות שאני רוצה? 497 00:33:32,679 --> 00:33:34,056 אד, אנחנו צריכים לדבר. 498 00:33:35,557 --> 00:33:37,601 אני יודע. זה קשור לקלי, נכון? 499 00:33:37,684 --> 00:33:40,562 אני מבין, אבל זה לא רק מפני שהיא הבת שלי. 500 00:33:40,646 --> 00:33:43,815 היא מתאימה מכל בחינה... -אד, לא מדובר בזה. 501 00:33:45,943 --> 00:33:46,944 בסדר. 502 00:33:52,574 --> 00:33:55,077 אתה לא תפקד על משימת מאדים. 503 00:33:57,496 --> 00:33:58,580 מה? 504 00:33:58,664 --> 00:34:00,457 לא, מולי... -הקדימה. 505 00:34:01,667 --> 00:34:06,088 הקדימה את המאוחר. דניאל פול היא הבחירה של הסוכנות. 506 00:34:13,804 --> 00:34:15,597 אני לא מבין. 507 00:34:15,681 --> 00:34:18,141 אד, אתה מפקד מעולה. איש לא מפקפק בכך. 508 00:34:18,225 --> 00:34:22,813 אבל לדניאל יש סט כישורים מקיף יותר במדע פלנטרי ו... 509 00:34:22,896 --> 00:34:24,106 זה בולשיט. 510 00:34:26,440 --> 00:34:28,025 לשגע אותי ככה. 511 00:34:28,819 --> 00:34:31,822 אני יודעת, ואני מתנצלת. 512 00:34:33,197 --> 00:34:37,661 רגע, מה קרה, לעזאזל? למה מולי לא אומרת לי את זה? 513 00:34:38,536 --> 00:34:40,330 כי זאת החלטה שלי. 514 00:34:41,540 --> 00:34:43,166 ומולי לא עובדת כאן יותר. 515 00:34:45,085 --> 00:34:47,254 ממתי? -מהיום. 516 00:34:47,880 --> 00:34:49,590 אז מי יחליף אותה? 517 00:34:49,672 --> 00:34:51,925 מעתה ואילך, צוותי טיסה ייקבעו 518 00:34:52,009 --> 00:34:55,094 על פי פרמטרים של משימה כפי שיוגדרו בידי ועדת בחירה. 519 00:34:57,890 --> 00:34:59,516 בידי ועדת בחירה. 520 00:35:03,395 --> 00:35:05,314 בידי ועדת בחירה. 521 00:35:06,273 --> 00:35:10,777 אז החנונים והמדענים סוף סוף מקבלים את כל ההחלטות. 522 00:35:10,861 --> 00:35:13,697 אני יודעת שצריך להסתגל לשיטה החדשה הזאת. 523 00:35:13,780 --> 00:35:15,866 להסתגל! לעזאזל. 524 00:35:16,783 --> 00:35:19,286 הסיבה לכך שדיק בנה את השיטה הייתה כדי שנדע 525 00:35:19,369 --> 00:35:24,208 שהאיש שמקבל את ההחלטות סיכן את חייו כמונו. 526 00:35:27,294 --> 00:35:30,506 אבל עכשיו מדובר בחבורת פקידים חנפנים. 527 00:35:31,590 --> 00:35:34,510 בראבו, מרגו. אני מקווה שאת גאה בעצמך. 528 00:35:46,688 --> 00:35:48,273 אין מצב. -תראה אותו! 529 00:35:51,610 --> 00:35:52,611 הוא מרסק אותו. -הנה זה. 530 00:35:52,694 --> 00:35:55,239 התחלה טובה. -הנה זה. אחלה. 531 00:35:55,322 --> 00:35:57,741 "פצצה" ינצח. -בחייך. לא הייתי מהמרת עליו. 532 00:35:57,824 --> 00:35:58,825 הוא ינצח. -תסתכל עליו! 533 00:35:58,909 --> 00:36:00,619 תסתכלו. הוא מרסק אותו. 534 00:36:00,702 --> 00:36:03,080 הוא מרסק אותו. -נו, באמת. 535 00:36:03,664 --> 00:36:05,332 הוא העיף אותו באוויר! 536 00:36:08,085 --> 00:36:10,170 אוף. 537 00:36:12,506 --> 00:36:14,049 אוף! 538 00:36:14,132 --> 00:36:16,635 כואב לצפות בזה. 539 00:36:16,718 --> 00:36:18,011 "פצצה" מושמד. -הלו? 540 00:36:18,095 --> 00:36:19,429 אוף. 541 00:36:20,013 --> 00:36:22,224 זה נורא. -היי, מרגו. 542 00:36:22,307 --> 00:36:23,934 היי. כן. -חכה שנייה. 543 00:36:24,434 --> 00:36:27,729 קרב הרובוטים מתחיל, והנה "פצצה" עם החבילה... 544 00:36:30,983 --> 00:36:32,109 את צוחקת עליי. 545 00:36:32,985 --> 00:36:35,070 מה... מה קרה לאד? 546 00:36:36,613 --> 00:36:37,865 למה? 547 00:36:37,948 --> 00:36:40,951 אלוהים, מרגו, אני... אני נרגשת כל כך. 548 00:36:41,034 --> 00:36:44,121 ואת לא תתחרטי. כן? אני מבטיחה. 549 00:36:46,081 --> 00:36:48,500 כן. נתראה מחר. 550 00:36:51,753 --> 00:36:52,880 אלוהים. 551 00:36:54,464 --> 00:36:55,757 אלוהים. 552 00:37:22,910 --> 00:37:27,039 לא חשבתי שהיא תעשה את זה. הזמנים כנראה באמת השתנו. 553 00:37:27,122 --> 00:37:30,459 זאת לא הסוכנות שהצטרפנו אליה. זה בטוח. 554 00:37:32,628 --> 00:37:34,505 אני שמח שדיק לא חי כדי לראות את זה. 555 00:37:35,506 --> 00:37:38,175 לכבוד דיק. באז. 556 00:37:39,051 --> 00:37:41,678 לחייך ולחיי, זן נכחד. 557 00:37:48,685 --> 00:37:50,145 אתה רוצה את זה חזרה? 558 00:37:50,229 --> 00:37:52,856 אני די בטוחה שהחבטות הקצרות שלי לא ישתפרו יותר. 559 00:37:53,732 --> 00:37:55,692 בטח אוכל למכור את זה בסכום יפה ב"אאוטפוסט". 560 00:37:55,776 --> 00:37:58,820 מזכרת אותנטית של אסטרונאוט. 561 00:38:01,573 --> 00:38:02,991 ה"אאוטפוסט". 562 00:38:03,909 --> 00:38:06,411 עוד מוסד נפלא שהלך לעזאזל. 563 00:38:10,123 --> 00:38:13,836 כן. בדיוק כמונו. 564 00:38:58,964 --> 00:39:01,925 רוזאלס, קדימה. בואי נחזיר אותך פנימה. 565 00:39:03,927 --> 00:39:05,262 בסדר, רין. בוא נזוז. 566 00:39:38,045 --> 00:39:40,047 - מנות מיוחדות: פאי ירח צ'ילי חלל, מאפה מאדים - 567 00:39:43,133 --> 00:39:44,801 תודה. -שיהיה לך יום נעים. 568 00:39:44,885 --> 00:39:45,886 - אפולו 25 - 569 00:39:45,969 --> 00:39:47,804 וויסקי עם קרח. תודה. 570 00:39:58,106 --> 00:39:59,107 היי, בוב. 571 00:39:59,608 --> 00:40:02,361 לא, כבר לא בא לי יותר להגיד את זה כאן. 572 00:40:02,444 --> 00:40:04,238 זה מרגיש לא בסדר. 573 00:40:08,033 --> 00:40:10,911 בכל מקרה, ברכותיי. 574 00:40:12,496 --> 00:40:14,498 האדם הראשון על מאדים. 575 00:40:14,581 --> 00:40:17,751 אד, לא רציתי שזה יקרה ככה. 576 00:40:17,835 --> 00:40:19,002 אתה יודע את זה. 577 00:40:19,086 --> 00:40:20,170 אני מצטערת. 578 00:40:20,963 --> 00:40:22,798 לא עשית דבר. נאס"א עשתה. 579 00:40:23,715 --> 00:40:25,551 הפקידים השתלטו על העניינים. 580 00:40:26,635 --> 00:40:27,803 גורדו חזה את זה. 581 00:40:28,470 --> 00:40:31,807 הוא ראה את הבולשיט הזה מגיע עוד כשהיינו בג'יימסטאון. 582 00:40:33,016 --> 00:40:34,351 אין מקום לחלוצים. 583 00:40:34,434 --> 00:40:36,186 מי נערת יום ההולדת? 584 00:40:37,688 --> 00:40:39,106 שלוש, שתיים, אחת. 585 00:40:39,189 --> 00:40:40,566 המראה! 586 00:40:41,275 --> 00:40:42,651 יום הולדת שמח! 587 00:40:46,989 --> 00:40:48,365 המראה. 588 00:40:50,826 --> 00:40:56,915 טוב, בעוד ארבע שנים תהיי במרחק של כ-225 מיליון ק"מ מהבולשיט הזה. 589 00:40:56,999 --> 00:41:00,127 אני בטח אשב בפינה ההיא ואחתום על מזכרות. 590 00:41:00,878 --> 00:41:04,464 לא סביר. לאיש כאן לא יהיה מושג מי אתה. 591 00:41:06,717 --> 00:41:08,093 כנראה שלא. 592 00:41:13,390 --> 00:41:14,808 אני מניח שתמיד אתהה 593 00:41:14,892 --> 00:41:17,769 למה לא הנחתי את אפולו 10 כשהייתה לי הזדמנות. 594 00:41:20,564 --> 00:41:22,608 אבל לפחות זה היה מעשה ידיי. 595 00:41:23,525 --> 00:41:28,030 זה, את יודעת... לקחת את זה מ... 596 00:41:29,031 --> 00:41:30,115 ובשביל... 597 00:41:34,369 --> 00:41:35,245 בשביל מה? 598 00:41:37,247 --> 00:41:38,248 דני. 599 00:41:40,918 --> 00:41:42,503 אני יודע מה היכולות שלך. 600 00:41:43,754 --> 00:41:48,592 אימנתי אותך. טסתי איתך. לעזאזל, נתתי לך את הפיקוד הראשון שלך. 601 00:41:48,675 --> 00:41:49,718 אבל? 602 00:41:49,801 --> 00:41:54,014 אבל שנינו יודעים שיש גורמים אחרים שפועלים כאן. 603 00:41:56,683 --> 00:41:57,851 גורמים אחרים? 604 00:42:00,187 --> 00:42:01,688 כמו מה, אד? 605 00:42:01,772 --> 00:42:03,190 בחייך, דני. 606 00:42:05,067 --> 00:42:08,570 את אסטרונאוטית מעולה. איש לא מערער על כך. 607 00:42:08,654 --> 00:42:11,949 אבל אם זאת הייתה תחרות הוגנת 608 00:42:12,032 --> 00:42:14,576 אני הייתי מפקד על המשימה, ואת יודעת את זה. 609 00:42:23,627 --> 00:42:25,128 אני אפילו לא יודעת מה לומר. 610 00:42:27,631 --> 00:42:32,261 שמעתי את החרא הזה כל חיי, אבל בחיים לא חשבתי שאשמע את זה ממך. 611 00:42:35,597 --> 00:42:36,682 דני. 612 00:42:43,772 --> 00:42:45,691 היי. דני. 613 00:43:05,377 --> 00:43:06,420 נו כבר. 614 00:43:24,938 --> 00:43:26,315 מה קרה? 615 00:43:27,024 --> 00:43:28,358 איבדתי את השעון. 616 00:43:29,735 --> 00:43:34,615 אני בטוחה שהוא במקום כלשהו. תמצא אותו. אתה תמיד מוצא. 617 00:43:34,698 --> 00:43:36,658 חאבי שם? 618 00:43:36,742 --> 00:43:38,118 כן, כן... 619 00:43:40,037 --> 00:43:41,163 חאבי! 620 00:43:43,874 --> 00:43:45,083 חאבי! 621 00:43:45,167 --> 00:43:46,502 אתה וויק מסתדרים? 622 00:43:48,670 --> 00:43:50,422 אני מסתדר איתו. 623 00:43:50,506 --> 00:43:52,341 הוא לא מסתדר איתי. 624 00:43:52,424 --> 00:43:55,802 אבא, אנא, תנסה לגרום לזה לעבוד בין שניכם, טוב? 625 00:43:55,886 --> 00:43:56,929 אני לא יכולה... -היי, אימא. 626 00:43:57,012 --> 00:43:59,932 היי, מותק. אתה יודע איפה אני? 627 00:44:00,891 --> 00:44:02,017 אני על הירח. 628 00:44:02,100 --> 00:44:05,229 אני בבסיס ג'יימסטאון. 629 00:44:05,312 --> 00:44:07,231 ראית את זה בטלוויזיה, נכון? 630 00:44:07,314 --> 00:44:08,982 אני עובדת על הסוג'ורנר 1, 631 00:44:09,066 --> 00:44:13,904 שזאת חללית גדולה שתיקח אנשים מהירח למאדים בעוד ארבע שנים. 632 00:44:13,987 --> 00:44:17,324 אימא שלך עובדת על המנועים שיביאו אותה לשם. 633 00:44:24,748 --> 00:44:26,166 הוא צופה ב"אגדות ברווזים". 634 00:44:32,464 --> 00:44:35,092 אבא, זה אמיתי. 635 00:44:35,759 --> 00:44:39,471 אני באמת כאן. אני על הירח. 636 00:44:40,222 --> 00:44:41,306 אתה מאמין? 637 00:44:41,390 --> 00:44:45,477 לא. אימא שלך הייתה מתגאה כל כך. 638 00:44:46,645 --> 00:44:48,313 מתגאה בך כל כך. 639 00:44:56,530 --> 00:44:58,198 כן, הלוואי שהיא הייתה כאן. 640 00:44:59,867 --> 00:45:01,869 אליידה, אני חייב למצוא את השעון. מצטער. 641 00:45:01,952 --> 00:45:03,871 אני חייב להכין ארוחת ערב בשש. 642 00:45:03,954 --> 00:45:05,455 אני חייב למצוא את השעון. 643 00:45:05,539 --> 00:45:06,999 חיפשת בשידה ליד המיטה? 644 00:45:07,583 --> 00:45:10,210 אולי גנבו אותו. -איש לא גנב את השעון שלך. 645 00:45:12,087 --> 00:45:13,505 אבא? 646 00:45:14,381 --> 00:45:15,465 אבא? 647 00:45:25,225 --> 00:45:29,771 וכעת אדם שאתם מכירים היטב, המושל שלכם, ג'ים בראג. 648 00:45:31,356 --> 00:45:32,858 אף שזה בלתי צפוי, 649 00:45:32,941 --> 00:45:36,195 הבחירה של הסנטורית ווילסון במושל ג'יימס בראג כשותפה למרוץ 650 00:45:36,278 --> 00:45:40,115 נחשבת בעיני פרשנים פוליטיים רבים כמהלך פוליטי מתוחכם 651 00:45:40,199 --> 00:45:41,742 של המועמדת הרפובליקנית. 652 00:45:41,825 --> 00:45:44,953 המושל בראג עם עמדותיו השמרניות העקביות 653 00:45:45,037 --> 00:45:48,248 צפוי לגבש את הקולות האוונגליסטיים. 654 00:45:54,379 --> 00:45:55,380 אד? 655 00:45:56,381 --> 00:45:59,510 אלוהים, מה אתה עושה כאן, לעזאזל? 656 00:45:59,593 --> 00:46:01,595 מכונית צעצוע ארורה. 657 00:46:02,304 --> 00:46:03,847 היי, אתה בסדר? 658 00:46:05,807 --> 00:46:07,226 אתה מדמם. 659 00:46:07,309 --> 00:46:09,061 שיחי שושנים ארורים. 660 00:46:09,770 --> 00:46:14,441 טוב. אני מניחה שניכנס פנימה וננקה אותך. 661 00:46:15,067 --> 00:46:16,443 מגף ארור. 662 00:46:36,547 --> 00:46:40,884 אני אתקרב ל-70 כשמשימת מאדים הבאה תשוגר. 663 00:46:42,177 --> 00:46:44,429 את חושבת שהם ישגרו גריאטרי? 664 00:46:45,055 --> 00:46:46,098 אין מצב. 665 00:46:48,809 --> 00:46:49,935 אז מה נשאר? 666 00:46:51,186 --> 00:46:52,896 עוד גיחות שגרתיות לירח? 667 00:46:54,273 --> 00:46:56,400 תיקונים פשוטים במסלול לווייני נמוך? 668 00:46:57,401 --> 00:47:00,237 אני קרוב יותר לסוף מאשר להתחלה, קר. 669 00:47:03,198 --> 00:47:05,117 לא רציתי לפרוש ככה. 670 00:47:13,917 --> 00:47:16,170 אני יודע. את שונאת כשאני מדוכדך. 671 00:47:18,505 --> 00:47:20,048 איך את מתמודדת עם הכול? 672 00:47:21,508 --> 00:47:24,261 שמעתי שמכרת את החברה. 673 00:47:25,721 --> 00:47:26,930 כן. 674 00:47:30,184 --> 00:47:33,979 כן? כלומר, זאת לא התגובה שהיית מצפה לשמוע 675 00:47:34,062 --> 00:47:36,815 ממישהי עם מיליוני דולרים בחשבון הבנק שלה. 676 00:47:37,816 --> 00:47:42,070 פולריס הייתה אמורה להיות פרק חדש בחיי. 677 00:47:43,572 --> 00:47:44,907 עכשיו היא פשוט איננה. 678 00:47:51,663 --> 00:47:53,040 אני מניחה שזה ה... 679 00:47:53,999 --> 00:47:57,628 העתיד הגדול והנפלא שתמיד נהגנו לחלום עליו. 680 00:47:58,921 --> 00:48:01,089 הרבה פחות נוצץ ממה שחשבתי שזה יהיה. 681 00:48:02,799 --> 00:48:03,800 כן. 682 00:48:04,718 --> 00:48:06,428 את תוהה לפעמים... 683 00:48:07,763 --> 00:48:08,764 מה? 684 00:48:08,847 --> 00:48:13,769 איך חיינו היו נראים אלמלא נפגשנו באותו יום? 685 00:48:17,773 --> 00:48:21,401 כוונתך אלמלא נתקלתי בצינור מים שהתפוצץ בשדרת פנפילד 686 00:48:21,485 --> 00:48:23,737 והלכתי לביה"ס דרך רחוב פרייר במקום זאת, 687 00:48:23,820 --> 00:48:28,033 ונתקלתי בך במגרש ריק כשאתה מכין זיקוקים? 688 00:48:29,284 --> 00:48:31,245 אני מניח שחשבת על זה. 689 00:48:32,412 --> 00:48:33,747 רק פעם או פעמיים. 690 00:48:36,750 --> 00:48:37,835 מי יודע? 691 00:48:39,253 --> 00:48:41,755 אולי הייתי עושה משהו שונה לחלוטין. 692 00:48:43,298 --> 00:48:44,842 בחייך, אד. 693 00:48:44,925 --> 00:48:48,387 אתה לא אסטרונאוט? כן, בטח. 694 00:48:50,514 --> 00:48:51,974 מהנדס אזרחי, אולי. 695 00:48:54,017 --> 00:48:57,813 את יודעת, בשנה הראשונה שלי באנאפוליס חשבתי על זה. 696 00:48:58,605 --> 00:48:59,690 על לעזוב את האקדמיה. 697 00:49:01,567 --> 00:49:03,360 באמת? -כן. 698 00:49:03,443 --> 00:49:06,488 זה היה גיהינום. התגעגעתי הביתה. 699 00:49:08,240 --> 00:49:09,283 התגעגעתי אלייך. 700 00:49:15,205 --> 00:49:16,540 אז למה לא עזבת? 701 00:49:18,667 --> 00:49:20,752 רציתי לטוס. 702 00:49:22,504 --> 00:49:26,592 ו... לא רציתי לאכזב אותך. 703 00:49:31,763 --> 00:49:34,433 אני מניח שעשיתי את זה בכל מקרה. יותר מדי פעמים. 704 00:49:44,902 --> 00:49:47,154 אז למה מהנדס אזרחי לכל הרוחות, אד? 705 00:49:51,491 --> 00:49:55,329 יהיה נחמד לבנות משהו שמחזיק מעמד זמן רב. 706 00:49:56,914 --> 00:50:00,709 כמו גשר. או סכר. 707 00:50:02,669 --> 00:50:05,672 כלומר, כמה זמן אני טס, 40 שנה... 708 00:50:07,007 --> 00:50:09,092 כן. -ומה יש לי להראות? 709 00:50:09,176 --> 00:50:12,638 קומץ מדליות. תגי משימה. 710 00:50:13,138 --> 00:50:15,349 תמונות דהויות בעיתונים. 711 00:50:18,060 --> 00:50:22,231 מספיק כדי למלא קופסת נעליים בארון. 712 00:50:40,582 --> 00:50:43,669 - הליוס איירוספייס - 713 00:50:50,175 --> 00:50:53,095 היי. אני קרן בולדווין, באתי לפגישה עם דב. 714 00:50:53,804 --> 00:50:54,805 בסדר. 715 00:50:57,516 --> 00:50:59,351 זאת הפעם הראשונה שלך בהליוס? 716 00:50:59,434 --> 00:51:01,019 כן. 717 00:51:01,103 --> 00:51:03,772 אם ייצא לך אחרי הפגישה, תעיפי מבט בבניין 2. 718 00:51:03,856 --> 00:51:05,691 שם אנחנו מרכיבים את הטילים. 719 00:51:06,191 --> 00:51:09,111 יש לנו מדפסת תלת-מימד שמייצרת את חלקי המנועים. 720 00:51:09,194 --> 00:51:13,240 היא מפחיתה באופן דרמטי את עלויות הייצור ומחוללת פלאים עבור בקרת האיכות. 721 00:51:14,157 --> 00:51:15,158 בסדר. 722 00:51:16,201 --> 00:51:17,494 תודה, רנה. 723 00:51:18,829 --> 00:51:19,997 קרן. 724 00:51:20,581 --> 00:51:23,208 זה המשרד שלך? 725 00:51:23,959 --> 00:51:25,544 יש בעיה? -לא, לא. 726 00:51:25,627 --> 00:51:29,590 אני לא יודעת, פשוט חשבתי שיהיה לך משרד. 727 00:51:30,174 --> 00:51:32,259 אין לנו מבנה היררכי כאן. 728 00:51:32,759 --> 00:51:34,386 אנחנו קולקטיב. זוכרת? 729 00:51:38,140 --> 00:51:39,850 אז למה רצית לפגוש אותי? 730 00:51:39,933 --> 00:51:44,813 תהיתי אם בחרת מפקד למשימת מאדים שלך. 731 00:51:45,397 --> 00:51:47,274 עדיין לא. -למה? 732 00:51:47,941 --> 00:51:51,820 לאחר השינויים שביצענו במלון שלך, החללית תהיה אוטומטית ברובה. 733 00:51:52,487 --> 00:51:54,239 הצוות יעסוק בעיקר בשירות. 734 00:51:55,199 --> 00:51:58,452 בסדר, אבל אתה עדיין צריך מנהיג חזק. 735 00:51:58,535 --> 00:51:59,620 אכן. 736 00:51:59,703 --> 00:52:02,581 למרבה המזל, יש לנו הרבה אסטרונאוטים מוכשרים כאן בהליוס. 737 00:52:03,290 --> 00:52:06,543 היי. את רוצה תה יירבה מאטה? 738 00:52:08,045 --> 00:52:09,046 בטח. 739 00:52:11,924 --> 00:52:17,095 תשמע, "נהג משאית" של הליום-3 לא יספיק למשימה הזאת. 740 00:52:17,179 --> 00:52:20,307 אתה מתחרה בנאס"א ובסובייטים. 741 00:52:20,849 --> 00:52:22,726 כלומר, אם בכוונתך לומר לעולם 742 00:52:22,809 --> 00:52:27,105 שתרכיב מנוע על המלון שלי ותטיס אותו למאדים, 743 00:52:27,189 --> 00:52:29,441 בוול סטריט יצחקו עליך. 744 00:52:29,525 --> 00:52:31,944 אתה צריך מישהו שיכול להוסיף לך אמינות, 745 00:52:32,027 --> 00:52:35,155 מישהו עם קורות חיים ארוכים ואגדיים, 746 00:52:35,239 --> 00:52:38,575 שמסוגל לחשמל את הדמיון הציבורי. 747 00:52:38,659 --> 00:52:41,787 הם יחושמלו כשננחת על מאדים לפני כולם. 748 00:52:44,122 --> 00:52:45,332 אם תנחתו. 749 00:52:46,500 --> 00:52:48,460 מה יקרה כשמשהו ישתבש? 750 00:52:48,544 --> 00:52:51,880 זמן שליחת ההודעה משם לכדה"א יכול לקחת עד שמונה דקות, 751 00:52:51,964 --> 00:52:54,508 ואתה צריך מישהו בשטח שמסוגל לאלתר, 752 00:52:54,591 --> 00:52:55,884 להסתגל ולהתגבר. 753 00:52:56,510 --> 00:52:58,178 מישהו שלא יקרוס תחת לחץ, 754 00:52:58,262 --> 00:52:59,847 אלא שהוא בשיאו תחת לחץ. 755 00:52:59,930 --> 00:53:02,182 למה יש לי הרגשה שחשבת על מישהו? 756 00:53:04,518 --> 00:53:05,561 הגרוש שלי. 757 00:53:08,522 --> 00:53:10,649 הנחתי שנאס"א בחרו בו למשימה שלהם. 758 00:53:12,818 --> 00:53:15,863 אד לא מרוצה מהאופן שבו העניינים מנוהלים שם. 759 00:53:16,905 --> 00:53:17,906 כמובן. 760 00:53:18,490 --> 00:53:20,158 הוא מחפש את האתגר הבא שלו. 761 00:53:20,784 --> 00:53:23,287 ואני חושבת שהוא יאהב את מה שאתה מנסה לעשות כאן. 762 00:53:24,830 --> 00:53:26,123 כוונתך למה שאנחנו עושים כאן? 763 00:53:29,376 --> 00:53:32,129 היי, אנשים. תתקבצו. 764 00:53:49,938 --> 00:53:51,398 זו קרן בולדווין. 765 00:53:52,191 --> 00:53:55,110 והיא הציגה לי כרגע רעיון מעניין מאוד. 766 00:53:55,736 --> 00:53:59,573 מה דעתכם שאד בולדווין יפקד על המשלחת שלנו למאדים? 767 00:53:59,656 --> 00:54:01,909 מתה על זה. -זה יהיה מעולה. 768 00:54:01,992 --> 00:54:02,826 כן. 769 00:54:02,910 --> 00:54:04,870 זה כמו לצרף את בייב רות' לקבוצת בייסבול. 770 00:54:06,747 --> 00:54:08,123 בייב רות' מת. 771 00:54:08,207 --> 00:54:11,335 אני די בטוחה שאד בולדווין לא מפגר אחריו בהרבה. 772 00:54:11,418 --> 00:54:12,628 אל תיעלבי. 773 00:54:14,004 --> 00:54:15,881 אבל יש לו את הניסיון המתאים, 774 00:54:15,964 --> 00:54:18,008 ואיש לא הטיס מעולם חללית כזאת. 775 00:54:18,091 --> 00:54:19,092 בדיוק. 776 00:54:19,176 --> 00:54:21,887 והוא בטח שמרן כמו כל האחרים בנאס"א. 777 00:54:21,970 --> 00:54:25,432 זה קשור למנהיגות. המשימה תימשך יותר משנתיים. 778 00:54:25,516 --> 00:54:27,226 אנחנו צריכים מישהו כמוהו. 779 00:54:27,309 --> 00:54:31,021 אני מבינה אותך, אבל אולי עלינו לתת הזדמנות למישהו חדש. 780 00:54:31,897 --> 00:54:32,940 לדעתי זאת החלטה קלה. 781 00:54:33,649 --> 00:54:35,150 הוא היה אמור להיות הראשון על הירח. 782 00:54:35,234 --> 00:54:36,652 בואו נהפוך אותו לראשון על מאדים. 783 00:54:40,113 --> 00:54:41,657 נקודות מבט מעניינות. 784 00:54:42,574 --> 00:54:44,368 כל מי שבעד, שירים יד. 785 00:54:56,713 --> 00:54:59,800 בסדר. אני אדבר עם אד. 786 00:55:13,605 --> 00:55:15,899 קרן. -כן? 787 00:55:16,525 --> 00:55:18,277 שכחתי דבר אחד. -כן? 788 00:55:21,196 --> 00:55:24,157 תעבדי אצלי. את כבר עושה את זה למעשה. 789 00:55:24,241 --> 00:55:27,160 מה? אתה מציע לי עבודה? 790 00:55:28,620 --> 00:55:29,705 מה אעשה? 791 00:55:31,498 --> 00:55:32,583 מה שתרצי. 792 00:55:34,209 --> 00:55:35,419 מה זה אומר? 793 00:55:35,502 --> 00:55:37,796 אין כאן תארים רשמיים, 794 00:55:37,880 --> 00:55:39,464 אין היררכיה אמיתית. 795 00:55:39,548 --> 00:55:42,217 אז תתחילי בכך שתעשי מה שעשית בפולריס. 796 00:55:43,093 --> 00:55:44,428 גייסת את האסטרונאוטים, המהנדסים 797 00:55:44,511 --> 00:55:46,346 ובקרי הטיסה הטובים בתעשייה. 798 00:55:46,430 --> 00:55:47,598 את יודעת איפה הכישרונות, 799 00:55:47,681 --> 00:55:50,434 ואת יודעת איך לכבוש את ליבם. 800 00:55:54,438 --> 00:55:59,193 אני מעריכה את ההצעה, דב, באמת, אבל לא נראה לי. 801 00:56:00,777 --> 00:56:01,820 קרן. 802 00:56:03,322 --> 00:56:06,909 אז הימרת על רעיון פרוע וזה לא הצליח. 803 00:56:09,203 --> 00:56:10,287 אז מה? 804 00:56:11,914 --> 00:56:13,832 תראי לי מישהו שלא נכשל מעולם, 805 00:56:14,333 --> 00:56:16,752 ואראה לך מישהו שמעולם לא נטל סיכונים. 806 00:56:18,837 --> 00:56:21,215 אני לא מסוגלת לעשות את זה שוב. אני מצטערת. 807 00:56:21,298 --> 00:56:24,510 אין מחווה טובה יותר לחייו של סם 808 00:56:25,719 --> 00:56:30,766 מאשר לעזור לי לקחת את מה ששניכם בניתם לכוכב האדום. 809 00:56:42,903 --> 00:56:46,156 אליידה רוסאלס פתרה את התקלה בנרווה במספנת הירח, 810 00:56:46,240 --> 00:56:48,200 כך שזה חזר לציר הזמן. 811 00:56:48,283 --> 00:56:50,702 אבל לא נוכל להרשות לעצמנו עוד טעות כזאת. 812 00:56:51,328 --> 00:56:53,038 שנת 96' נשמעת רחוקה, 813 00:56:53,121 --> 00:56:56,375 אבל ארבע השנים האלה יחלפו לפני שנספיק לנשום. 814 00:56:56,458 --> 00:56:58,418 אז בואי נתחיל לבחור צוות. 815 00:56:58,502 --> 00:57:00,128 ככל שנעדכן אותם מהר יותר, 816 00:57:00,212 --> 00:57:03,090 נוכל לעדכן את החומרה ואת תכנון המשימה מהר יותר. 817 00:57:03,173 --> 00:57:08,095 יש לי כאן את רשימת אנשי הצוות של אד. הוא כבר דיבר איתם. 818 00:57:11,932 --> 00:57:13,642 הוא רצה שבתו תצטרף למסע? 819 00:57:16,728 --> 00:57:18,355 אם את רוצה אותה או מישהו מהם, תגידי. 820 00:57:18,438 --> 00:57:22,442 אם לא, תצטרכי למסור להם את הבשורות הרעות. 821 00:57:22,526 --> 00:57:25,612 יש לי כבר כמה רעיונות לגבי מי יאייש את המושב שמימיני. 822 00:57:27,197 --> 00:57:29,366 כידוע לך, הוא טייס מעולה, 823 00:57:29,449 --> 00:57:32,953 והידע שלו באוויוניקה מתקדמת יהיה מועיל מאוד שם למעלה. 824 00:57:34,746 --> 00:57:35,956 תסלחו לי. 825 00:57:37,165 --> 00:57:38,166 מה קרה? 826 00:57:38,250 --> 00:57:40,085 יש משהו בחדשות שאולי תרצו לראות. 827 00:57:41,128 --> 00:57:42,254 תודה, נורי. 828 00:57:46,592 --> 00:57:48,510 "סולופלקס"... 829 00:57:48,594 --> 00:57:50,345 שלמות צלויה... 830 00:57:51,722 --> 00:57:53,932 ואני רוצה לקדם בברכה את המייסדת השותפה של פולריס, 831 00:57:54,016 --> 00:57:56,310 קרן בולדווין, למשפחת הליוס. 832 00:57:58,937 --> 00:58:01,481 עכשיו הוא רוצה להיות הקונרד הילטון הבא? 833 00:58:01,565 --> 00:58:05,527 ישנם כאלה שטוענים שלאזרחים פרטיים אין מה לחפש במסעות בחלל. 834 00:58:05,611 --> 00:58:08,322 ובכן, אני חולק עליהם בנחרצות. 835 00:58:08,405 --> 00:58:11,450 הכדור הפורח הראשון שהוביל אדם לרחף ברקיע 836 00:58:11,533 --> 00:58:13,994 תוכנן בידי האחים מונגולפייה. 837 00:58:15,287 --> 00:58:20,042 המטוס הממונע הראשון נבנה בידי צמד יצרני אופניים, 838 00:58:20,626 --> 00:58:21,710 ווילבור ואורוויל רייט. 839 00:58:23,128 --> 00:58:26,340 צ'ארלס לינדברג היה הראשון שחצה את האוקיינוס האטלנטי בטיסת סולו 840 00:58:26,423 --> 00:58:28,550 במטוס שנבנה בידי חברה פרטית. 841 00:58:29,176 --> 00:58:30,469 ורוברט גודרד, 842 00:58:30,552 --> 00:58:33,680 הוא בנה את הטיל הראשון בהנעת דלק נוזלי שהמריא לשחקים 843 00:58:34,556 --> 00:58:36,934 בחווה הקטנה שלו באובורן, מסצ'וסטס. 844 00:58:37,017 --> 00:58:41,104 רכשנו את פולריס כדי לאפשר לעצמנו לצאת למסע חדש ונועז, 845 00:58:41,188 --> 00:58:42,981 להגיע למקום שרגל אדם טרם דרכה בו. 846 00:58:43,065 --> 00:58:46,568 על ידי כך שנוסיף את מנועי האוספריי-מתאן פורצי הדרך שלנו לחללית, 847 00:58:47,361 --> 00:58:49,863 נשגר את החללית המיוחדת במינה הזאת 848 00:58:49,947 --> 00:58:53,951 אל מחוץ למסלול כדור הארץ במסע גילוי אפי... 849 00:58:55,994 --> 00:58:56,995 למאדים. 850 00:59:02,501 --> 00:59:04,044 גבירותיי ורבותיי מכל העולם, 851 00:59:05,212 --> 00:59:06,880 אני נרגש להציג בפניכם... 852 00:59:08,382 --> 00:59:09,633 את פניקס. 853 00:59:12,928 --> 00:59:16,431 נקים אזור יזמות עם הקלות מס בכוכב האדום 854 00:59:16,515 --> 00:59:20,269 כדי שחדשנות ופיתוח כלכלי יוכלו לשגשג, 855 00:59:20,352 --> 00:59:25,524 ונקים מושבה חדשה, חברה חדשה שתביא תועלת לכולם. 856 00:59:25,607 --> 00:59:27,317 אבל אל תסמכו על המילה שלי. 857 00:59:27,401 --> 00:59:29,820 תקשיבו לאדם שיפקד על המשימה. 858 00:59:31,280 --> 00:59:35,117 אגדה חיה עם ניסיון 859 00:59:35,200 --> 00:59:37,619 עוד מאז הימים הראשונים של חקר החלל. 860 00:59:38,203 --> 00:59:40,038 האיש שפיקד על בסיס הירח הראשון, 861 00:59:40,122 --> 00:59:43,542 נשאר לבד כשהצוות שלו נאלץ לחזור לכדור הארץ, 862 00:59:43,625 --> 00:59:47,921 המפקד הראשון שהפעיל מנוע גרעיני בחלל. 863 00:59:49,840 --> 00:59:51,258 אד בולדווין. 864 01:00:00,851 --> 01:00:02,227 מה... -לעזאזל? 865 01:00:04,855 --> 01:00:06,106 תודה, דב. 866 01:00:09,026 --> 01:00:12,905 אד בולדווין לא יצטרך לחכות ארבע שנים כדי להוביל את המשלחת שלנו. 867 01:00:13,405 --> 01:00:17,367 אנחנו נשגר בחלון השיגור הבא למאדים, 1994, 868 01:00:17,451 --> 01:00:21,330 שנתיים שלמות לפני נאס"א או ברה"מ. 869 01:00:21,413 --> 01:00:25,083 העתיד שייך לכולנו. 870 01:00:50,692 --> 01:00:52,694 כל הכבוד, אד. 871 01:00:53,195 --> 01:00:55,822 תדפוק את המנוולים. 872 01:02:07,769 --> 01:02:09,771 תרגום: גיא רקוביצקי