1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 Džoiner-Kersis varžybose su soviete Irina Belova 2 00:00:09,176 --> 00:00:10,761 laimėjo auksą. 3 00:00:10,844 --> 00:00:13,096 Hjustonas kelia vis daugiau klausimų 4 00:00:13,180 --> 00:00:15,682 dėl „Polaris“ viešbučio katastrofos 5 00:00:15,766 --> 00:00:18,810 ir žmonių žūties skrydžio Žemės orbita metu. 6 00:00:18,894 --> 00:00:20,854 NASA žada nuodugniai ištirti 7 00:00:20,938 --> 00:00:23,815 erdvėlaivio saugumo sertifikavimo procesą, 8 00:00:23,899 --> 00:00:26,860 kai tuo metu Kongrese suabejota NASA patikimumu. 9 00:00:26,944 --> 00:00:28,278 Gal galite išjungti? 10 00:00:28,362 --> 00:00:30,656 - Kyla klausimų... - Taip, ponia. 11 00:01:02,312 --> 00:01:04,438 „HELIOS“ AEROKOSMONAUTIKA IR DEVAS AJESA PRADEDA ENERGIJOS REVOLIUCIJĄ 12 00:01:15,993 --> 00:01:17,119 Ponia Boldvin. 13 00:01:18,829 --> 00:01:20,789 Ačiū, kad atvykote taip toli. 14 00:01:20,873 --> 00:01:21,874 Nėr už ką. 15 00:01:29,631 --> 00:01:32,593 Nuoširdžiai užjaučiu dėl Semo. 16 00:01:33,677 --> 00:01:34,803 Ačiū. 17 00:01:34,887 --> 00:01:39,057 Jūsų projektas buvo nuostabus. 18 00:01:44,396 --> 00:01:45,689 Štai kam jus pasikviečiau. 19 00:02:00,579 --> 00:02:01,580 Ar per mažai? 20 00:02:01,663 --> 00:02:04,291 Ne, pasiūlymas labai dosnus. 21 00:02:04,875 --> 00:02:07,169 Toks dosnus, jog net kelia klausimų. 22 00:02:08,586 --> 00:02:12,090 Mūsų įmonės reputacija sužlugdyta. 23 00:02:12,174 --> 00:02:14,676 Mūsų skolininkai reikalauja grąžint jiems pinigus. 24 00:02:14,760 --> 00:02:18,305 Pardavę „Polaris“ dalims, 25 00:02:18,388 --> 00:02:20,265 surinktume tik minimalią sumą. 26 00:02:25,354 --> 00:02:27,856 Bet jums rūpi ne tik pinigai. 27 00:02:29,608 --> 00:02:30,609 Ne. 28 00:02:33,111 --> 00:02:35,447 Kažkur skaičiau, kad bandote naują metano variklį. 29 00:02:36,657 --> 00:02:38,283 Iš to, ką supratau, 30 00:02:38,367 --> 00:02:41,370 su metanu iki Mėnulio skrist neapsimoka. 31 00:02:43,247 --> 00:02:44,540 Bet į Marsą - taip. 32 00:02:45,874 --> 00:02:48,043 Kiek žinau, „Helios“ neturi erdvėlaivio, 33 00:02:48,126 --> 00:02:50,504 galinčio skraidinti įgulą dvejus metus. 34 00:02:51,588 --> 00:02:54,341 Vadinasi, tam, kad sukurtumėte savąjį, jums prireiks penkerių metų. 35 00:02:55,175 --> 00:02:56,927 Septynerių. 36 00:02:57,010 --> 00:03:01,932 Bet įsigiję erdvėlaivį, kuriuo gali skristi žmonės, 37 00:03:02,558 --> 00:03:05,936 tokį kaip mano viešbutį, ir primontavę naujų variklių... 38 00:03:06,019 --> 00:03:08,272 Nuostabi teorija. 39 00:03:16,280 --> 00:03:17,781 Rimtai manote, kad jums gali pavykti? 40 00:03:19,950 --> 00:03:22,995 Mano tėtis atvyko į šią šalį su keliais šilingais kišenėje. 41 00:03:24,246 --> 00:03:26,582 Jis baigė mokslus ir tapo inžinieriumi. 42 00:03:26,665 --> 00:03:28,500 Jis tikėjo Džeko Kenedžio žodžiais: 43 00:03:28,584 --> 00:03:32,337 „Amerikoje įmanoma viskas.“ 44 00:03:33,088 --> 00:03:36,216 Lig šiol prisimenu jį tą 1969-ųjų vakarą sėdintį svetainėje, 45 00:03:36,300 --> 00:03:37,968 prilipusį prie televizoriaus 46 00:03:39,136 --> 00:03:42,055 ir žiūrintį, kaip sovietai iškėlė savo raudonąją vėliavą Mėnulyje. 47 00:03:42,556 --> 00:03:45,517 Jo skruostais tekėjo ašaros. 48 00:03:46,476 --> 00:03:48,896 Tai buvo pirmas kartas, kai pamačiau jį verkiantį. 49 00:03:50,939 --> 00:03:54,276 Būti pirmam - daug ką reiškia. 50 00:03:54,359 --> 00:03:56,653 Bet jūs varžysitės su dviem galingiausiomis 51 00:03:56,737 --> 00:03:59,239 ir turtingiausiomis šalimis pasaulyje. 52 00:03:59,323 --> 00:04:02,201 O jei jie suskirstys Marsą taip, kaip suskirstė Mėnulį, 53 00:04:02,284 --> 00:04:06,955 mes niekada neištrūksime iš to naikinančio ciklo „mes prieš juos“. 54 00:04:08,749 --> 00:04:11,543 Kenijoje suahilių kalboje yra žodis „harambee“. 55 00:04:12,461 --> 00:04:15,797 Jis reiškia „kartu stipresni“. Abipusė atsakomybė. 56 00:04:16,757 --> 00:04:21,053 Štai kokia „Helios“ prasmė. 57 00:04:22,387 --> 00:04:26,934 Tai! Tai pastūmės žmoniją naujam šuoliui. 58 00:04:27,017 --> 00:04:31,813 Kolonizuoti Marsą, Saturno mėnulius, Jupiterį. 59 00:04:42,783 --> 00:04:44,660 Spėju, dabar kelsite kainą. 60 00:04:44,743 --> 00:04:47,329 Puiki kalba. 61 00:04:48,288 --> 00:04:50,457 Verta dar bent dešimties procentų. 62 00:04:56,964 --> 00:04:59,716 Gerai, Karen Boldvin. Sutarta. 63 00:05:02,719 --> 00:05:04,680 Mano teisininkai paruoš dokumentus. 64 00:05:11,270 --> 00:05:12,688 Sveikinu. 65 00:05:52,561 --> 00:05:57,941 Penki, keturi, trys, du, vienas. 66 00:06:20,422 --> 00:06:23,634 LEMTINGAS POKYTIS 67 00:07:28,615 --> 00:07:30,367 Iš kelio, žmonės! Praleiskite! 68 00:07:46,300 --> 00:07:48,468 Turiu tučtuojau pamatyti generolę, po velnių. 69 00:07:48,552 --> 00:07:49,469 Jos nėra. 70 00:07:49,553 --> 00:07:50,929 - Vis dar Hantsvilyje? - Taip. 71 00:07:51,013 --> 00:07:53,140 Tai gal tu man paaiškinsi šitą nesąmonę. 72 00:07:53,223 --> 00:07:57,603 Aš negaliu, nes nesuprantu brailio rašto. 73 00:07:57,686 --> 00:08:02,774 Juk užrašai kiekvieną tamsos valdovės žodį, kurį ji išspjauna iš savo irštvos. 74 00:08:02,858 --> 00:08:06,028 Ką, ji manė, kad nepastebėsiu pačioje pabaigoje palikto perlo? 75 00:08:06,737 --> 00:08:11,408 „Kandidatai į astronautus privalo atitikti kriterijus, 76 00:08:11,491 --> 00:08:16,705 nustatytus Kandidatų į astronautus kvalifikacijos komiteto.“ 77 00:08:16,788 --> 00:08:20,083 Neabejotinai statytinių komiteto. 78 00:08:20,167 --> 00:08:22,461 Iš visų klastingų dūrių į nugarą... 79 00:08:22,544 --> 00:08:23,670 Nesikarščiuokite. 80 00:08:23,754 --> 00:08:25,714 Šis komitetas turi tik patariamąjį žodį... 81 00:08:25,797 --> 00:08:26,798 Nemalk šūdo! 82 00:08:26,882 --> 00:08:29,635 Tai - galios atėmimas. Viskas paprasta. 83 00:08:30,594 --> 00:08:33,514 - Ji bando priversti mane. - Priversti jus? 84 00:08:34,264 --> 00:08:35,640 Dėl misijos į Marsą. 85 00:08:36,517 --> 00:08:38,727 Mūsų bebaimė vadė privalo atminti štai ką. 86 00:08:38,809 --> 00:08:41,647 Aš sprendžiu, kas skrenda ir kada, 87 00:08:41,730 --> 00:08:44,775 kad ir ką ji rašytų savo prakeiktose atmintinėse! 88 00:08:45,776 --> 00:08:47,402 Eime, Ole. 89 00:08:51,865 --> 00:08:55,327 Tu, kaip pažangiosios robotikos mokslų daktarė, 90 00:08:55,410 --> 00:08:58,622 turėdama patirtį Mėnulio misijose, idealiai tiktum 91 00:08:59,122 --> 00:09:01,416 vadovauti 1998-ųjų misijai į Marsą. 92 00:09:06,713 --> 00:09:08,382 Antrai misijai į Marsą. 93 00:09:09,925 --> 00:09:11,343 Ar teisingai suprantu? 94 00:09:11,426 --> 00:09:14,721 Mano kvalifikacijų gausa iš tiesų man sutrukdė skrist pirmai? 95 00:09:16,139 --> 00:09:18,058 Taip. Galima sakyt. 96 00:09:20,269 --> 00:09:22,437 Nemanau, kad faktas, jog jūs su Edu... 97 00:09:22,521 --> 00:09:25,440 Nepradėk, Dane. Mes su tavim irgi seniai pažįstamos. 98 00:09:25,941 --> 00:09:26,984 Žinau. 99 00:09:28,068 --> 00:09:29,736 Bet čia tu klysti, Mole. 100 00:09:29,820 --> 00:09:33,156 Toks mano sprendimas ir mano nuomonė. 101 00:09:33,240 --> 00:09:36,910 Be abejonės mokslinėje dalyje tu stipresnė. 102 00:09:36,994 --> 00:09:39,413 Ir tavo kvalifikacijų ypatingai prireiks 103 00:09:39,496 --> 00:09:41,373 tada, kai jau bus įrodyta, jog tokia kelionė įmanoma, 104 00:09:41,456 --> 00:09:44,710 ir mes imsime ten kurti nuolatinę bazę. 105 00:09:44,793 --> 00:09:48,046 Bet Edas - lakūnas bandytojas, jis labiau tiks pirmam skrydžiui. 106 00:09:48,130 --> 00:09:50,090 Jis pratęs dorotis su nežinomybe. 107 00:09:50,174 --> 00:09:51,592 O pirmas skrydis į Marsą 108 00:09:51,675 --> 00:09:53,677 bus krūva nežinomybių. 109 00:09:55,470 --> 00:09:59,141 Jis gal nebus tas, kuris atras gyvybę Marse. 110 00:09:59,224 --> 00:10:03,437 Bet jis tikrai yra tas, kuris įvykdys šią misiją 111 00:10:03,520 --> 00:10:05,772 ir pristatys atgal visus gyvus. 112 00:10:10,527 --> 00:10:11,653 Nervina. 113 00:10:14,072 --> 00:10:15,407 Taip. 114 00:10:16,658 --> 00:10:20,579 Aš puikiai suprasiu, jei atsisakysi vadovauti dublerių įgulai. 115 00:10:20,662 --> 00:10:22,372 Pagalvok ir pranešk man. 116 00:10:22,456 --> 00:10:24,416 Man nereikia galvoti. 117 00:10:25,042 --> 00:10:26,376 Aš jį remsiu. 118 00:10:27,169 --> 00:10:30,464 Kiek reikės programai ir Edui. 119 00:10:32,049 --> 00:10:33,050 Padarysiu viską. 120 00:10:36,386 --> 00:10:41,099 Taigi, kaip matote, iš Marso atmosferos bei vandens resursų 121 00:10:41,183 --> 00:10:44,228 galim pasigaminti metaną, vandenilį ir deguonį. 122 00:10:44,311 --> 00:10:47,481 Klausimas jums: 123 00:10:47,564 --> 00:10:51,652 kuri technologija geriausiai tinka ilgalaikei Marso misijai 124 00:10:51,735 --> 00:10:53,362 mūsų aptartiems tikslams? 125 00:11:00,619 --> 00:11:03,330 Atminkite, svarbiausia čia ne tik masė. 126 00:11:03,830 --> 00:11:07,793 Pagalvokite apie tai, kiek reikės elektros suskystinimui, transportavimui 127 00:11:07,876 --> 00:11:09,920 ir saugojimui kiekvienu atveju. 128 00:11:10,003 --> 00:11:12,297 Savo paskaičiavimus atsiųskite man iki kito trečiadienio. 129 00:11:13,340 --> 00:11:16,927 Siųskite ne jam, vaikai, o Kenui Muriatai. 130 00:11:17,511 --> 00:11:19,972 Jis nuo šiol perims šį kursą. 131 00:11:20,055 --> 00:11:21,056 Kodėl? 132 00:11:21,139 --> 00:11:22,516 Tai - ne mano įsakymas. 133 00:11:22,599 --> 00:11:26,812 Kandidatų į astronautus kvalifikacijos komitetas abejoja, 134 00:11:26,895 --> 00:11:31,316 jog porą metų galėsi tinkamai vesti šį kursą. 135 00:11:37,406 --> 00:11:38,574 Nesityčiok iš manęs, Mole. 136 00:11:38,657 --> 00:11:40,909 Kodėl turėčiau, admirole? 137 00:11:41,910 --> 00:11:44,037 Nes tau nuo valdžios nunešė stogą. 138 00:11:45,372 --> 00:11:47,040 Nederėjo man tavęs skirti į šią vietą. 139 00:11:49,209 --> 00:11:51,211 Na, visi mes esame priėmę sprendimų, kurių gailimės. 140 00:11:52,337 --> 00:11:54,965 Tikiuosi, šis nebus toks. 141 00:11:59,595 --> 00:12:00,596 Rimtai? 142 00:12:02,472 --> 00:12:03,473 Taip. 143 00:12:05,142 --> 00:12:09,021 Edvardas Boldvinas vadovaus pirmajai Amerikos misijai į Marsą. 144 00:12:16,111 --> 00:12:17,154 Eina šikt. 145 00:12:19,031 --> 00:12:20,324 Eina šikt! 146 00:12:27,122 --> 00:12:30,250 - Tik nesusimauk. - Nesusimauk. 147 00:13:10,165 --> 00:13:12,000 KAREN BOLDVIN IR SEMAS KLYVLENDAS KOSMINIAI TURAI „POLARIS“ 148 00:13:12,084 --> 00:13:13,919 METŲ ENTREPRENERIAI 149 00:13:17,798 --> 00:13:18,799 Labas. 150 00:13:19,758 --> 00:13:22,553 Deni! Ką čia veiki? 151 00:13:23,720 --> 00:13:26,515 Atėjau paimti mamos astronautės segtuko iš Semo kabineto. 152 00:13:31,228 --> 00:13:32,688 Pamenu dieną, kai ji jį gavo. 153 00:13:32,771 --> 00:13:33,856 TREISĖ STYVENS APOLLO 25 154 00:13:33,939 --> 00:13:37,484 Semas visada didžiavosi tavo mama. Žinai tai? 155 00:13:39,403 --> 00:13:40,612 Jis ir tavim didžiavosi. 156 00:13:42,406 --> 00:13:45,742 Tai, kaip sugebėjai susitvarkyti po visko. 157 00:13:45,826 --> 00:13:47,119 Tu - šaunuolis. 158 00:13:50,330 --> 00:13:52,416 Džiaugiuosi, kad tau pavyko parduoti įmonę. 159 00:13:52,499 --> 00:13:54,209 Bent jau pinigų gausi. 160 00:13:54,293 --> 00:13:55,544 Turiu padėkoti ir tau. 161 00:13:56,545 --> 00:13:59,173 Jei nebūtum užsukęs to varytuvo, aš... 162 00:13:59,256 --> 00:14:01,175 Manęs čia nebūtų. 163 00:14:01,758 --> 00:14:05,721 Tai nebuvo absoliučiai altruistiška. Aš ir savo kailį išgelbėjau. 164 00:14:09,516 --> 00:14:10,893 Man metas. 165 00:14:15,689 --> 00:14:16,690 Deni? 166 00:14:20,986 --> 00:14:22,362 Pobūvio metu... 167 00:14:24,948 --> 00:14:26,533 kodėl paleidai tą dainą? 168 00:14:27,075 --> 00:14:28,076 Kokią? 169 00:14:29,745 --> 00:14:30,954 Tą dainą. 170 00:14:36,084 --> 00:14:37,503 Tai Amber pasiūlė. 171 00:14:38,795 --> 00:14:40,214 Ji - irgi Bilio Svono gerbėja. 172 00:14:44,635 --> 00:14:46,762 Puiki daina. 173 00:14:46,845 --> 00:14:47,846 Taip. 174 00:14:49,723 --> 00:14:50,724 Labos nakties. 175 00:14:59,775 --> 00:15:01,902 - Karen? - Taip? 176 00:15:01,985 --> 00:15:03,445 Aš pamelavau. 177 00:15:04,363 --> 00:15:08,200 Apie dainą. Apie mus abu. 178 00:15:08,283 --> 00:15:10,536 - Apie viską. Paklausyk. - Deni... 179 00:15:11,578 --> 00:15:14,665 Vestuvių dieną mane tiesiog pykino. 180 00:15:16,041 --> 00:15:17,376 Nesupratau, kodėl, 181 00:15:17,459 --> 00:15:20,337 kol neatsidūriau ten, o pasaulis sukosi po manim, bet... 182 00:15:21,922 --> 00:15:23,465 tą akimirką aš negalvojau apie Amber. 183 00:15:23,549 --> 00:15:25,676 - Nenoriu to girdėti. - Aš galvojau tik apie tave. 184 00:15:25,759 --> 00:15:27,135 - Tai negerai. - Tai - tiesa. 185 00:15:27,219 --> 00:15:29,346 - Nesvarbu. Aš nenoriu girdėti. - Galvojau apie tavo akis. 186 00:15:29,429 --> 00:15:31,306 - Ką? O Dieve. - Apie tavo plaukų kvapą, lūpas. 187 00:15:31,390 --> 00:15:33,433 - Eik. Išeik iš čia. - Kad galiu niekad tavęs nepamatyti. 188 00:15:33,517 --> 00:15:36,562 Liaukis tučtuojau. Liaukis! 189 00:15:39,064 --> 00:15:40,649 Pakaks! 190 00:15:41,233 --> 00:15:44,862 Jėzau, aš maniau, kad tu pamiršai visa tai! 191 00:15:46,989 --> 00:15:47,990 Bandžiau. 192 00:15:49,449 --> 00:15:51,285 Neįsivaizduoji, kaip aš stengiausi. 193 00:15:51,368 --> 00:15:53,078 Daugiau aš to nekartosiu. 194 00:15:53,161 --> 00:15:56,206 Daugiau nedrįsk man skambinti vidury nakties 195 00:15:56,290 --> 00:15:58,208 ar girtas veržtis pas mane namo. 196 00:15:58,292 --> 00:15:59,960 To daugiau nebus, girdi? 197 00:16:01,962 --> 00:16:04,089 Privalai tai palikt praeity. 198 00:16:05,007 --> 00:16:06,008 Prašau. 199 00:16:07,092 --> 00:16:10,262 Tai buvo klaida, girdi? Atleisk man. 200 00:16:11,138 --> 00:16:13,015 To neturėjo nutikti. 201 00:16:18,103 --> 00:16:19,438 Ar tai dėl Edo? 202 00:16:20,189 --> 00:16:21,190 Ką? 203 00:16:21,982 --> 00:16:23,984 Mačiau jus abu vestuvėse. 204 00:16:24,067 --> 00:16:26,153 Negaliu patikėti, kad grįši pas tą šunsnukį. 205 00:16:26,236 --> 00:16:27,738 Dieve mano, Deni. 206 00:16:27,821 --> 00:16:29,948 Kaip jis kalba su tavim, su visais. 207 00:16:30,032 --> 00:16:32,075 Lyg būtų Dievo dovana ar panašiai. 208 00:16:32,159 --> 00:16:34,703 Deni, tai nesusiję su Edu. 209 00:16:34,786 --> 00:16:36,205 Visiškai! Girdi? 210 00:16:36,705 --> 00:16:39,333 Tau reikia grįžt namo pas žmoną. 211 00:17:05,150 --> 00:17:07,653 OSTINAS, TEKSASAS 212 00:17:07,736 --> 00:17:09,154 Bet man patinka Džonas. 213 00:17:09,988 --> 00:17:13,534 Mūsų požiūris į daugumą dalykų sutampa, mes turim puikų ryšį. 214 00:17:13,617 --> 00:17:15,202 Ryšys - ne svarbiausia. 215 00:17:15,285 --> 00:17:18,914 Svarbu pasirinkti viceprezidentą, pridėsiantį vertės tavo sąrašui. 216 00:17:18,997 --> 00:17:20,540 Toks nuosaikus žmogus kaip Makeinas... 217 00:17:20,624 --> 00:17:22,835 Padės pritraukti demokratus. 218 00:17:23,710 --> 00:17:26,505 Jis pasisako už mokesčių mažinimą ir išlaidų ribojimą, 219 00:17:26,588 --> 00:17:29,842 bet jis - socialiai liberalus ir karo didvyris. 220 00:17:30,676 --> 00:17:33,262 Jei man kas nutiktų, jis būtų puikus prezidentas. 221 00:17:33,345 --> 00:17:35,472 Dėl to neverta nerimauti, 222 00:17:35,556 --> 00:17:37,724 kol tu netapai prezidente. 223 00:17:39,977 --> 00:17:41,603 Tau nereikia tokio kaip tu. 224 00:17:41,687 --> 00:17:44,648 Tau reikia tokio, kuris pastiprins tavo silpnas vietas. 225 00:17:44,731 --> 00:17:46,358 Klintonas pirmauja šešiais punktais, 226 00:17:46,441 --> 00:17:48,819 už jį balsuoja vyrai. 227 00:17:48,902 --> 00:17:51,321 Ir nesvarbu, jog aš - buvusi astronautė, 228 00:17:51,405 --> 00:17:53,615 daugiau nei dešimt metų rizikavusi savo gyvybe. 229 00:17:54,324 --> 00:17:57,327 Aš įsilieju į partiją, dievinančią alfa patinus, 230 00:17:57,411 --> 00:18:00,330 todėl turiu turėti vieną tokį savo pusėje, taip? 231 00:18:00,414 --> 00:18:03,584 Būtent. Ir geriau tokį, kuris patiks evangelikams. 232 00:18:05,335 --> 00:18:08,172 Todėl noriu, jog dar sykį pakalbėtum su Bragu. 233 00:18:09,965 --> 00:18:12,009 Tas žmogus nebūtinai tau turi patikti. 234 00:18:12,092 --> 00:18:14,011 Jis turi patikti rinkėjams. 235 00:18:14,761 --> 00:18:17,181 Žinai, ką jis sakė apie Marsą? 236 00:18:17,264 --> 00:18:18,849 Kad jis palaiko pilotuojamą misiją. 237 00:18:18,932 --> 00:18:22,019 Nes, pasak jo, Marsas - toje pačioje orbitoje kaip ir Žemė 238 00:18:22,102 --> 00:18:24,271 ir turi vandens kanalų. 239 00:18:26,064 --> 00:18:28,984 Mokslas - ne jo stiprioji pusė. Bet tu jam paaiškink. 240 00:18:29,067 --> 00:18:33,488 Svarbiausia, kad jis - vienas Konservatorių Jėzui Kristui įkūrėjų. 241 00:18:33,572 --> 00:18:34,573 Taip. 242 00:18:36,742 --> 00:18:39,077 Ar mes tikrai norim tokių pažiūrų žmogaus savo sąraše? 243 00:18:40,704 --> 00:18:43,498 Svarbu ne tai, ko mes norim, o tai, ko mums reikia. 244 00:18:48,837 --> 00:18:53,008 Gerai. Susitark dėl susitikimo, bet aš nieko nepažadu. 245 00:18:55,469 --> 00:18:57,429 - Tėti! - Vajė! 246 00:18:59,473 --> 00:19:00,766 Pikta ranka! 247 00:19:00,849 --> 00:19:04,436 Nežinau, kur ta pikta ranka. Man regis, jos čia nėra. 248 00:19:05,437 --> 00:19:06,605 Saugokis, tėti! 249 00:19:06,688 --> 00:19:09,942 - Vajė! Ji tave puola! - Mamyte! Gelbėk! 250 00:19:10,025 --> 00:19:12,569 Atšok, pikta ranka! Traukis. 251 00:19:12,653 --> 00:19:15,614 - Tada ji ateina iš ten. - Dink iš čia, pikta ranka! 252 00:19:15,697 --> 00:19:17,157 Iš kitos pusės. 253 00:19:17,241 --> 00:19:18,283 Vajė! 254 00:19:19,201 --> 00:19:20,369 Taip, Skoti! 255 00:19:22,371 --> 00:19:25,040 Tau pavyko! Nugalėtojas! 256 00:19:26,458 --> 00:19:30,170 MELASO ĮDUBA - KANDORO ĮDUBA PIRMINĖ NUSILEIDIMO VIETA 257 00:19:36,969 --> 00:19:39,429 - Sveikinu, admirole. - Ačiū. 258 00:19:41,598 --> 00:19:42,683 Labas, Bobai. 259 00:19:45,310 --> 00:19:46,311 Labas, Bobai. 260 00:19:50,190 --> 00:19:52,150 Tikiuosi, tas daiktas tau nesutrukdys. 261 00:19:52,234 --> 00:19:55,153 Nea. Porą savaičių negalėsiu vairuoti su mechanine pavara. 262 00:19:58,323 --> 00:20:02,077 Išsinuomojau vieną tų elektrinių rodsterių. 263 00:20:02,160 --> 00:20:04,329 Jokių pavarų. Gryna galia. 264 00:20:05,080 --> 00:20:08,125 Iki 60 km/val. įsibėgėja per 3,4 sek. 265 00:20:09,251 --> 00:20:10,252 Smagu! 266 00:20:13,964 --> 00:20:15,424 Sveikinu dėl Marso. 267 00:20:16,425 --> 00:20:18,886 NASA, regis, amžių vertina labiau už grožį. 268 00:20:18,969 --> 00:20:22,264 Tai jau ne! Šis paskyrimas man kainavo dėžę viskio „Glenfiddich“. 269 00:20:22,347 --> 00:20:24,141 Pažįsti Molę, ją palenkt nėr lengva. 270 00:20:24,224 --> 00:20:26,226 - Ar aš nežinau? - Pažadu tau 271 00:20:26,310 --> 00:20:30,856 palikti dėžę tavo mėgstamo gėrimo Marse. 272 00:20:30,939 --> 00:20:35,110 Žiūrėk, kad pirma nepakratytum kojų. 273 00:20:35,194 --> 00:20:40,282 Nulinis šansas. Man viskas gerai. 274 00:20:40,365 --> 00:20:41,658 Išskyrus koją. 275 00:20:41,742 --> 00:20:43,035 Ji greit sugis. 276 00:20:44,119 --> 00:20:45,120 Tikiuosi. 277 00:20:46,705 --> 00:20:51,043 Nes jei suklupsi, nors sekundei, 278 00:20:52,377 --> 00:20:55,297 aš kaipmat užgrobsiu tavo kėdę. 279 00:20:56,507 --> 00:20:58,967 Mes su dublerių įgula kvėpuosim tau į nugarą 280 00:20:59,051 --> 00:21:00,511 iki pat starto. 281 00:21:00,594 --> 00:21:02,846 Nieko kita ir nesitikiu. 282 00:21:06,975 --> 00:21:08,936 Nagi. 283 00:21:24,952 --> 00:21:27,162 Sveikas, tėti. Kaip tavo koja? 284 00:21:27,246 --> 00:21:32,251 Gerai. Žinotum, jei atsiliepinėtum į mano skambučius. 285 00:21:32,334 --> 00:21:33,710 Žinau. Atleisk man. 286 00:21:34,211 --> 00:21:36,547 Tiek to. Turiu tau naujienų. 287 00:21:36,630 --> 00:21:39,132 Nesakyk. Ivon sudaužė dar vieną automobilį? 288 00:21:41,093 --> 00:21:42,594 Ne. 289 00:21:44,471 --> 00:21:45,806 Turėtum žinoti. 290 00:21:46,431 --> 00:21:49,810 Mes su ja skiriamės. 291 00:21:49,893 --> 00:21:55,148 Mažiau nei metus. Tavo naujas rekordas. 292 00:21:55,232 --> 00:21:57,943 Galėtum bent apsimesti, jog liūdi. 293 00:21:58,026 --> 00:22:00,112 Tu teisus. Atleisk. Negražu iš mano pusės. 294 00:22:01,154 --> 00:22:03,740 Tai kur dabar kraustaisi? 295 00:22:04,241 --> 00:22:06,201 Tik ne atgal į Šamroką, tikiuosi? 296 00:22:06,285 --> 00:22:11,206 Ne. Radau naują puikų rajoną. 297 00:22:11,290 --> 00:22:12,958 Manau, tau patiks. 298 00:22:13,041 --> 00:22:14,585 Tikrai? Kur? 299 00:22:20,382 --> 00:22:21,884 Čia visai smagu. 300 00:22:22,551 --> 00:22:24,261 Gavai misiją? 301 00:22:24,761 --> 00:22:26,889 Nieko sau! 302 00:22:29,183 --> 00:22:31,268 Sveikinu, tėti! 303 00:22:31,351 --> 00:22:33,645 Taip. Gavau. 304 00:22:33,729 --> 00:22:37,065 Sklinda gandas, jog rusų varikliui sunkiai kalasi dantys, 305 00:22:37,149 --> 00:22:41,445 todėl labai galimas daiktas, kad JAV bus pirmieji. 306 00:22:42,446 --> 00:22:44,990 Ir tai dar ne viskas. 307 00:22:47,743 --> 00:22:48,994 Ar norėtum skrist kartu? 308 00:22:50,454 --> 00:22:51,538 Kur, į Marsą? 309 00:22:51,622 --> 00:22:54,333 Juk tam ruošeisi visą gyvenimą, Kele. 310 00:22:55,042 --> 00:22:59,087 Ar NASA leis vienos šeimos nariams skristi į tokią misiją? 311 00:22:59,171 --> 00:23:02,174 Tavo tėvas turi gerų ryšių. 312 00:23:02,257 --> 00:23:03,842 Mudu su Mole vienas kitą suprantame. 313 00:23:03,926 --> 00:23:05,552 Taip, seni geri kolegos. 314 00:23:05,636 --> 00:23:08,514 Tau bus puiki proga išlįst iš sniegynų, vaikeli, 315 00:23:08,597 --> 00:23:10,098 ir pakilt į dangų. 316 00:23:11,058 --> 00:23:12,684 Nežinau... 317 00:23:12,768 --> 00:23:16,730 Tektų atidėti savo tyrimą ketveriems, gal penkeriems metams. 318 00:23:16,813 --> 00:23:20,400 Aš tau siūlau tapti viena pirmųjų Žemės gyventojų, nuskridusių į Marsą, 319 00:23:20,484 --> 00:23:22,319 o tu man kalbi apie tyrimą? 320 00:23:22,402 --> 00:23:24,613 Aš nesuprantu. 321 00:23:24,696 --> 00:23:27,533 Ketveri metai Anapolyje, dveji - lakūnų mokykloje. 322 00:23:27,616 --> 00:23:31,161 Puikūs rezultatai astronautų kursuose, pirmasis skrydis į „Skylab“. 323 00:23:31,245 --> 00:23:33,997 Tačiau į kosmosą tu neskrendi, 324 00:23:34,081 --> 00:23:37,835 o išvyksti į pasaulio kraštą kasinėti bakterijų. 325 00:23:37,918 --> 00:23:42,506 Šis tyrimas mums rodo, kaip galėjo vystytis gyvybė Marse. 326 00:23:43,382 --> 00:23:45,425 Atradome Sphingomonas dessicabilus, 327 00:23:45,509 --> 00:23:47,761 galinčią ištverti ypač didelius šalčius. 328 00:23:47,845 --> 00:23:51,181 Tai skrisk su manim, pasiimk šiek tiek sinkų-linkų 329 00:23:51,265 --> 00:23:53,767 ir ištirk, kaip galima jų užsiauginti ten. 330 00:23:53,851 --> 00:23:54,893 Sphingomonas. 331 00:23:56,103 --> 00:23:58,897 Svingabangas. Taip ir sakiau. 332 00:24:01,859 --> 00:24:02,860 Taigi... 333 00:24:05,404 --> 00:24:06,822 Ar sutinki? 334 00:24:09,032 --> 00:24:10,492 Žinoma, kad sutinku. 335 00:24:12,703 --> 00:24:15,789 Šaunuolė! Bus kaip senais gerais laikais. 336 00:24:15,873 --> 00:24:18,500 Aš tave myliu. Visada. 337 00:24:19,251 --> 00:24:22,045 Aš irgi tave myliu, tėti. Visada. 338 00:24:22,129 --> 00:24:23,630 Iki. 339 00:24:35,601 --> 00:24:37,477 - Labas. - Labas. 340 00:24:42,316 --> 00:24:44,610 Šios krevetės skaniai kvepia. 341 00:24:47,070 --> 00:24:48,989 Tik neperkepk jų. 342 00:24:49,489 --> 00:24:51,408 Geras vadas nekontroliuoja visų smulkmenų. 343 00:24:59,875 --> 00:25:01,502 Matyt, todėl negavau tos misijos. 344 00:25:04,046 --> 00:25:05,255 Molė Marsą atidavė Edui. 345 00:25:06,632 --> 00:25:07,758 Aš - jo dublerė. 346 00:25:09,092 --> 00:25:10,385 Mieloji, man labai gaila. 347 00:25:12,304 --> 00:25:13,722 Žinau, kaip tu to norėjai. 348 00:25:23,857 --> 00:25:25,943 Neatrodai labai nusivylęs. 349 00:25:31,740 --> 00:25:32,741 Na... 350 00:25:34,826 --> 00:25:36,787 Prisipažinsiu, jaučiu palengvėjimą. 351 00:25:38,372 --> 00:25:40,040 Sakei, kad palaikai šį mano norą. 352 00:25:40,123 --> 00:25:42,751 Žinojau, kad kosmosas pavojingas, bet tai buvo... 353 00:25:45,212 --> 00:25:46,964 kažkas nerealaus, supranti? 354 00:25:49,716 --> 00:25:51,510 Tai, ką mes ten patyrėme. 355 00:25:51,593 --> 00:25:55,639 Žinau. Tai - realu. Aš suprantu. 356 00:25:56,640 --> 00:25:59,560 Bet planuojama, kad 1998 m. skrisiu aš. Tu tai žinai. 357 00:25:59,643 --> 00:26:00,644 Žinau. 358 00:26:02,104 --> 00:26:06,024 Izaijas bent jau bus baigęs mokyklą, o kol kas jam reikalinga pagalba. 359 00:26:06,108 --> 00:26:08,110 Man pagalbos nereikia. 360 00:26:08,193 --> 00:26:09,820 Tavo pažymiai sako ką kita. 361 00:26:09,903 --> 00:26:12,239 Aš ilgai ruošiuosi, bet paskui puikiai pasirodau. 362 00:26:12,322 --> 00:26:13,574 Aš dabar mokiausi. 363 00:26:13,657 --> 00:26:15,951 Ar todėl iš tavo kambario sklido simuliuojamų šūvių garsai? 364 00:26:17,494 --> 00:26:21,039 O kodėl kalbame apie tai, kad būsi namie? 365 00:26:22,708 --> 00:26:25,335 Ponas Boldvinas paskirtas Marso misijos vadu. 366 00:26:25,419 --> 00:26:28,255 Išrinko seną baltaodį. Kaip netikėta. 367 00:26:28,922 --> 00:26:31,341 Ar su savimi jis pasiims lazdelę ir kolostomijos maišelį? 368 00:26:31,425 --> 00:26:32,759 Liaukis jau. 369 00:26:33,677 --> 00:26:38,473 Gera žinia yra ta, jog padėsiu tau ruoštis istorijos baigiamajam darbui. 370 00:26:38,557 --> 00:26:39,850 Kokia ten tema? 371 00:26:39,933 --> 00:26:40,976 Džonas Adamsas. 372 00:26:41,727 --> 00:26:45,147 Džonas Adamsas, teismus prifarširavęs teisėjais federalistais. 373 00:26:45,230 --> 00:26:49,484 Amžinas klausimas. Valstybinės teisės prieš galingą vyriausybę. 374 00:26:49,568 --> 00:26:53,280 Elen Vilson ir Bilas Klintonas šiandien ginčijasi dėl to paties. 375 00:26:53,363 --> 00:26:54,781 Bus linksma. 376 00:26:54,865 --> 00:26:57,075 Jau gailiuosi, kad negavai vadės pareigų. 377 00:27:01,121 --> 00:27:03,290 Išlaidavimas privertė gubernatorių Bilą Klintoną 378 00:27:03,373 --> 00:27:06,710 padidinti pardavimo mokestį Arkanzase iki 33 proc. 379 00:27:07,961 --> 00:27:10,088 Dabar jis tikisi tapti prezidentu, 380 00:27:10,172 --> 00:27:14,218 kad galėtų padidinti federalines vyriausybės išlaidas iki 220 mlrd., 381 00:27:14,301 --> 00:27:17,054 o tai reiškia didesnius mokesčius visiems amerikiečiams. 382 00:27:17,471 --> 00:27:20,224 Todėl reikia, kad už mus kovotų tikra Amerikos didvyrė. 383 00:27:20,307 --> 00:27:23,060 Senatorė Elen Vilson tars griežtą ne 384 00:27:23,143 --> 00:27:25,729 pražūtingai Klintono mokesčių ir išlaidavimo politikai. 385 00:27:25,812 --> 00:27:27,731 Todėl dalyvauju prezidento rinkimuose. 386 00:27:27,814 --> 00:27:30,817 Kurkime geresnę ateitį. Kartu. 387 00:27:32,110 --> 00:27:35,197 Savo mėgstamiausią keptuvę nuo riebalų gelbėkite 388 00:27:35,280 --> 00:27:37,032 nauja riebalus šalinančia priemone su citrinų kvapu. 389 00:27:37,115 --> 00:27:38,700 Labai džiugu, kad atėjote, pone. 390 00:27:39,284 --> 00:27:42,287 Gubernatoriau Bragai. Ačiū, kad taip skubiai atvykote. 391 00:27:42,371 --> 00:27:43,997 Neabejoju, kad esate labai užsiėmęs. 392 00:27:44,081 --> 00:27:47,125 Man atrodo, kad dar ne taip, kaip jūs, ponia. 393 00:27:47,209 --> 00:27:48,502 Man garbė čia lankytis. 394 00:27:48,585 --> 00:27:49,920 Atleiskite už netvarką. 395 00:27:50,003 --> 00:27:52,297 Kraustomės į kitą štabą, 396 00:27:52,381 --> 00:27:55,884 didesnį pastatą, todėl čia tvyro chaosas. 397 00:27:55,968 --> 00:27:57,469 Patikėkite, aš jus suprantu. 398 00:27:57,553 --> 00:28:00,430 Praėjusiais metais renovavome gubernatoriaus rūmus, 399 00:28:00,514 --> 00:28:03,892 tai iki šiol nerandu savo mėgstamiausių rankogalių segtukų. 400 00:28:06,436 --> 00:28:11,191 Asmeniškai mes ne itin daug bendravome, 401 00:28:11,275 --> 00:28:15,195 tačiau visuomet žavėjausi jūsų tiesiu ir paprastu elgesiu. 402 00:28:15,696 --> 00:28:17,531 Norėčiau manyti, jog tai - bendras mūsų bruožas. 403 00:28:17,614 --> 00:28:19,116 Visiškai sutinku. 404 00:28:19,199 --> 00:28:22,494 Aš buvau jūsų gerbėjas nuo pat... 405 00:28:22,578 --> 00:28:24,580 Pati žinot. 406 00:28:24,663 --> 00:28:26,707 - Nuo „bako“? - Bako. 407 00:28:26,790 --> 00:28:29,877 Po galais, tai buvo neįtikėtina. Neabejoju, dažnai tai girdite. 408 00:28:30,878 --> 00:28:32,337 Tik kasdien. 409 00:28:32,421 --> 00:28:35,299 Nuo tada aš jus stebiu, 410 00:28:35,382 --> 00:28:39,595 ir jūsų balsas Senate visada buvo itin svarus. 411 00:28:39,678 --> 00:28:42,181 Jūs vedate mus į XXI amžių. 412 00:28:42,264 --> 00:28:44,516 Nors mes spardomės ir klykiame, po teisybei. 413 00:28:45,893 --> 00:28:47,102 Ačiū jums. 414 00:28:48,520 --> 00:28:50,981 Kaip Laris jums sakė, 415 00:28:51,064 --> 00:28:53,692 aš ieškau kandidatų į savo viceprezidentus. 416 00:28:54,318 --> 00:28:56,069 Ir prieš apsispręsdama, 417 00:28:56,153 --> 00:28:59,531 norėjau atvirai su jumis pasikalbėti. 418 00:28:59,615 --> 00:29:02,117 - Kitaip kalbėti neverta. - Puiku. 419 00:29:02,201 --> 00:29:07,080 Yra kelios sritys, dėl kurių mūsų požiūriai nesutampa. 420 00:29:07,873 --> 00:29:09,708 Pavyzdžiui, kamieninių ląstelių tyrimai. 421 00:29:09,791 --> 00:29:13,754 Tiesa. Aš - prieš kamieninių ląstelių tyrimus. 422 00:29:14,254 --> 00:29:16,089 Tvirtai palaikau gyvybę. 423 00:29:16,173 --> 00:29:17,341 Kaip ir aš, 424 00:29:17,424 --> 00:29:22,596 bet ši mokslinė sritis padės gelbėti daugybę gyvybių. 425 00:29:27,100 --> 00:29:30,437 Norėčiau kliautis savo viceprezidento 426 00:29:30,521 --> 00:29:33,607 atvira ir tiesia nuomone. 427 00:29:33,690 --> 00:29:34,691 Visada. 428 00:29:34,775 --> 00:29:37,444 Tačiau man reikia, kad mes abu liktume vienoje komandoje, 429 00:29:37,528 --> 00:29:41,323 net jei viceprezidentas nesutinka su kiekvienu mano sprendimu ar pozicija. 430 00:29:42,908 --> 00:29:45,035 Bus atvejų, kai man reikės viceprezidento palaikymo ten, 431 00:29:45,118 --> 00:29:47,829 kur mūsų nuomonės gali ir išsiskirt. 432 00:29:49,873 --> 00:29:51,834 Kaip manote, ar tai sugebėsite, gubernatoriau? 433 00:29:55,671 --> 00:29:59,258 Ar teks kai ką paaukoti? Žinoma. 434 00:30:00,133 --> 00:30:03,512 Aukos - bet kokios kelionės dalis. 435 00:30:03,595 --> 00:30:06,431 Ponia, kalbėsiu su jumis atvirai, kaip ir jūs su manimi. 436 00:30:06,515 --> 00:30:10,227 Jei aš leisiuosi į kovą, 437 00:30:10,727 --> 00:30:13,105 tai tik paskui tikrą Amerikos didvyrę kaip jūs. 438 00:30:13,730 --> 00:30:17,985 Per ilgai respublikonų partija vedama 439 00:30:18,068 --> 00:30:19,778 tik tokių, kurie atrodo kaip aš. 440 00:30:21,405 --> 00:30:25,409 Man būtų garbė tarnauti jums, jei to manęs būtų paprašyta. 441 00:30:37,421 --> 00:30:39,506 - Labas. Anksti grįžai. - Labas. 442 00:30:39,590 --> 00:30:41,717 Ar elektromagnetinis skyrius gaus prekes? 443 00:30:41,800 --> 00:30:43,135 Labai galimas dalykas. 444 00:30:43,218 --> 00:30:47,222 Puiku. Turiu pasakyti, esu kiek suirzęs. 445 00:30:47,764 --> 00:30:48,765 Kodėl? 446 00:30:48,849 --> 00:30:49,975 Na... 447 00:30:50,726 --> 00:30:54,229 Aš pastačiau dvidešimtinę už Danielę kaip 1996-ųjų Marso vadę. 448 00:30:54,313 --> 00:30:55,606 Maniau, kad ji ir bus. 449 00:30:55,689 --> 00:30:59,484 Suprask mane teisingai, aš suprantu, kodėl pasirinkai Edą, bet... 450 00:30:59,568 --> 00:31:01,361 Pala, pala. Ką pasakei? 451 00:31:03,530 --> 00:31:04,573 Ne, tik... 452 00:31:05,574 --> 00:31:08,952 Juk Edą paskyrei misijos vadu. 453 00:31:16,627 --> 00:31:17,628 Tiesa? 454 00:31:19,755 --> 00:31:22,090 Asmenybės bruožai turi būt pakeisti, 455 00:31:22,174 --> 00:31:27,137 vadinasi, Beibas Rutas įstrigs tame, ką organizacija jau buvo parinkusi. 456 00:31:28,472 --> 00:31:29,723 Ramiai, Ole. 457 00:31:31,266 --> 00:31:34,978 Gali paaiškinti, kodėl Bilas Štrauzeris man pranešė, 458 00:31:35,062 --> 00:31:36,396 jog vadu paskyrei Edą Boldviną? 459 00:31:36,980 --> 00:31:38,690 Aš išplatinau pranešimą. 460 00:31:38,774 --> 00:31:41,235 Spėju, dar nespėjai jo perskaityti. 461 00:31:41,318 --> 00:31:44,279 Juk mes susitarėm pratęsti pokalbį man grįžus. 462 00:31:44,363 --> 00:31:47,616 Štai tu grįžai, ir mes kalbamės. 463 00:31:48,659 --> 00:31:51,703 Liaukis. Apėjai mane, nes buvau išvykusi. 464 00:31:51,787 --> 00:31:52,996 Apėjau tave? 465 00:31:53,080 --> 00:31:55,916 Kai pati paskubomis subūrei kažkokį astronautų atrankos komitetėlį? 466 00:31:55,999 --> 00:31:58,794 Jame - geriausi agentūros protai. 467 00:31:58,877 --> 00:32:01,880 Liaukis. Nori nuraut kiaušus mano skyriui, 468 00:32:01,964 --> 00:32:05,384 ką darai visiems skyriams 469 00:32:05,467 --> 00:32:07,094 pastaruosius dešimtį metų. 470 00:32:07,177 --> 00:32:08,595 Manai, jog darau būtent tai? 471 00:32:08,679 --> 00:32:13,308 Tu nekenti visų, kurie nešoka pildyti kiekvienos tavo užgaidos. 472 00:32:14,101 --> 00:32:17,104 Man nerūpi, kiek draugų turi Vašingtone. 473 00:32:17,688 --> 00:32:20,357 - Aš neleisiu tau sutriuškinti... - Neleisi? 474 00:32:20,440 --> 00:32:22,192 Tu neleisi? 475 00:32:22,276 --> 00:32:23,610 Mole, dabar - ne septintasis dešimtmetis, 476 00:32:23,694 --> 00:32:26,071 o NASA - ne tokia, kokia buvo Dyko laikais. 477 00:32:26,154 --> 00:32:27,865 Ir tavo aklas atsisakymas... 478 00:32:31,910 --> 00:32:34,162 - Aš ne apie tai. - Žinau, apie ką tu. 479 00:32:34,246 --> 00:32:38,000 Man įgriso su tavim diskutuoti. Mano darbas - skirti įgulos narius, 480 00:32:38,083 --> 00:32:41,461 įskaitant ir tuos, kurie skris į Marsą 1996 m. 481 00:32:41,545 --> 00:32:42,546 Aš dirbau savo darbą. 482 00:32:42,629 --> 00:32:45,340 - Tau nederėjo to daryti. - Kas padaryta, padaryta. 483 00:32:48,468 --> 00:32:50,596 Ne, tai, kas padaryta, teks ištaisyti. 484 00:32:50,679 --> 00:32:52,306 Tu atleista, Mole. 485 00:32:56,143 --> 00:32:57,227 Tu nedrįsi. 486 00:32:57,728 --> 00:33:00,355 Jau išdrįsau. 487 00:33:01,273 --> 00:33:04,234 Išeidama leidimą palik ant stalo. 488 00:33:21,919 --> 00:33:23,128 Atėjo admirolas Boldvinas. 489 00:33:24,087 --> 00:33:25,714 - Labas, Edai. - Labas. 490 00:33:25,797 --> 00:33:26,715 Prisėsk. 491 00:33:26,798 --> 00:33:30,010 Ar turėjai laiko peržiūrėti mano norų sąrašą? 492 00:33:32,679 --> 00:33:34,056 Edai, mums reikia pakalbėti. 493 00:33:35,557 --> 00:33:37,601 Žinau. Apie Kelę, tiesa? 494 00:33:37,684 --> 00:33:40,562 Aš suprantu. Bet visai ne dėl to, kad ji - mano duktė. 495 00:33:40,646 --> 00:33:43,815 - Ji puikiai kvalifikuota... - Ne apie tai, Edai. 496 00:33:45,943 --> 00:33:46,944 Gerai. 497 00:33:52,574 --> 00:33:55,077 Tu nevadovausi Marso misijai. 498 00:33:57,496 --> 00:33:58,580 Ką? 499 00:33:58,664 --> 00:34:00,457 - Ne, Molė... - Paskubėjo. 500 00:34:01,667 --> 00:34:06,088 Ji paskubėjo. Agentūra renkasi Danielę Pūl. 501 00:34:13,804 --> 00:34:15,597 Aš nesuprantu. 502 00:34:15,681 --> 00:34:18,141 Edai, esi geras vadas, tuo niekas neabejoja. 503 00:34:18,225 --> 00:34:22,813 Bet Danielė turi daugiau įgūdžių mokslinei bazei įkurti... 504 00:34:22,896 --> 00:34:24,106 Nesąmonė. 505 00:34:26,440 --> 00:34:28,025 Ko jūs mane tampote? 506 00:34:28,819 --> 00:34:31,822 Aš suprantu. Ir aš atsiprašau. 507 00:34:33,197 --> 00:34:37,661 Pala, o kas, po velnių, nutiko? Kodėl tai man praneša ne Molė? 508 00:34:38,536 --> 00:34:40,330 Nes tai - mano pareiga. 509 00:34:41,540 --> 00:34:43,166 Ir Molė daugiau čia nedirba. 510 00:34:45,085 --> 00:34:47,254 - Nuo kada? - Nuo šiandien. 511 00:34:47,880 --> 00:34:49,590 O kas jos vietoje? 512 00:34:49,672 --> 00:34:51,925 Nuo šiol įgulų sudėtis bus formuojama 513 00:34:52,009 --> 00:34:55,094 atsižvelgiant į misijos parametrus, kuriuos nustatys atrankos komitetas. 514 00:34:57,890 --> 00:34:59,516 Atrankos komitetas. 515 00:35:03,395 --> 00:35:05,314 Atrankos komitetas. 516 00:35:06,273 --> 00:35:10,777 Dabar tai spręs kostiumuoti skystablauzdžiai? 517 00:35:10,861 --> 00:35:13,697 Suprantama, sistema bus tobulinama. 518 00:35:13,780 --> 00:35:15,866 Tobulinama! Po velnių. 519 00:35:16,783 --> 00:35:19,286 Dykas šią sistemą sukūrė tam, 520 00:35:19,369 --> 00:35:24,208 kad atranką vykdytų tas, kuris rizikavo savo gyvybe taip pat kaip ir mes. 521 00:35:27,294 --> 00:35:30,506 O dabar tai darys pataikūnai rašeivos. 522 00:35:31,590 --> 00:35:34,510 Bravo, Margo. Gali didžiuotis savimi. 523 00:35:46,688 --> 00:35:48,273 - Negali būt. - Tik pažiūrėk! 524 00:35:51,610 --> 00:35:52,611 - Jis jį daužo. - Štai! 525 00:35:52,694 --> 00:35:55,239 - Stipri pradžia. - Štai taip. Geras. 526 00:35:55,322 --> 00:35:57,741 - Bombšelis jį sudaužys. - Aš už jį nestatyčiau. 527 00:35:57,824 --> 00:35:58,825 - Sudaužys. - Žiūrėk! 528 00:35:58,909 --> 00:36:00,619 Žiūrėk. Jis jį daužo. 529 00:36:00,702 --> 00:36:03,080 - Jis jį daužo. Daužo. - Eina sau. 530 00:36:03,664 --> 00:36:05,332 Pagavo jį ore! 531 00:36:08,085 --> 00:36:10,170 O, varge. 532 00:36:14,132 --> 00:36:16,635 Skaudu žiūrėti. 533 00:36:16,718 --> 00:36:18,011 - Bombšelis naikinamas. - Alio? 534 00:36:18,095 --> 00:36:19,429 Varge. 535 00:36:20,013 --> 00:36:22,224 - Siaubas. - Sveika, Margo. 536 00:36:22,307 --> 00:36:23,934 - Taip. - Sekundėlę. 537 00:36:24,434 --> 00:36:27,729 Botų mūšis prasidėjo, o Bombšelis... 538 00:36:30,983 --> 00:36:32,109 Juokauji? 539 00:36:32,985 --> 00:36:35,070 O kas Edui? 540 00:36:36,613 --> 00:36:37,865 Kodėl? 541 00:36:37,948 --> 00:36:40,951 Dieve mano, Margo. Aš taip džiaugiuosi. 542 00:36:41,034 --> 00:36:44,121 Tu nepasigailėsi. Girdi? Pažadu tau. 543 00:36:46,081 --> 00:36:48,500 Taip. Iki pasimatymo rytoj. 544 00:36:51,753 --> 00:36:52,880 Dieve mano. 545 00:36:54,464 --> 00:36:55,757 Vajė. 546 00:37:22,910 --> 00:37:27,039 Aš nemaniau, kad ji tai padarys. Gal išties laikai pasikeitė? 547 00:37:27,122 --> 00:37:30,459 Mes atėjome dirbti ne į tokią agentūrą. Tai jau tikrai. 548 00:37:32,628 --> 00:37:34,505 Gerai, kad Dykas to nepamatys. 549 00:37:35,506 --> 00:37:38,175 Už Dyką. Ir Bazą. 550 00:37:39,051 --> 00:37:41,678 Už tave ir mane, nykstančią rūšį. 551 00:37:48,685 --> 00:37:50,145 Nori pasiimti šitą? 552 00:37:50,229 --> 00:37:52,856 Esu tikra, kad toli jau nebesmūgiuosiu. 553 00:37:53,732 --> 00:37:55,692 Gal „Outpost“ bare gerai jį parduočiau. 554 00:37:55,776 --> 00:37:58,820 Autentiškas astronautų suvenyras. 555 00:38:01,573 --> 00:38:02,991 „Outpost“ baras. 556 00:38:03,909 --> 00:38:06,411 Dar viena puiki vieta - šuniui ant uodegos. 557 00:38:10,123 --> 00:38:13,836 Taip. Kaip ir mes abu. 558 00:38:58,964 --> 00:39:01,925 Rozales, važiuojam. 559 00:39:03,927 --> 00:39:05,262 Gerai, Rinai. Važiuojam. 560 00:39:43,133 --> 00:39:44,801 - Ačiū. - Geros dienos. 561 00:39:45,594 --> 00:39:47,804 Viskio su ledu. Ačiū. 562 00:39:58,106 --> 00:39:59,107 Labas, Bobai. 563 00:39:59,608 --> 00:40:02,361 Ne, jau nebesinori čia tarti šių frazių. 564 00:40:02,444 --> 00:40:04,238 Kažkaip be ryšio. 565 00:40:08,033 --> 00:40:10,911 Sveikinu. 566 00:40:12,496 --> 00:40:14,498 Pirmas žmogus Marse. 567 00:40:14,581 --> 00:40:17,751 Edai, aš nenorėjau, kad taip viskas klostytųsi. 568 00:40:17,835 --> 00:40:19,002 Juk žinai. 569 00:40:19,086 --> 00:40:20,170 Man labai gaila. 570 00:40:20,963 --> 00:40:22,798 Juk ne tu tai padarei, o NASA. 571 00:40:23,715 --> 00:40:25,551 Moksliukai perėmė valdžią. 572 00:40:26,635 --> 00:40:27,803 Gordo tai pranašavo. 573 00:40:28,470 --> 00:40:31,807 Būdamas Džeimstone jis matė visas tas nesąmones. 574 00:40:33,016 --> 00:40:34,351 Pionieriams vietos nebėr. 575 00:40:34,434 --> 00:40:36,186 Kieno čia gimtadienis? 576 00:40:37,688 --> 00:40:39,106 Trys, du, vienas. 577 00:40:39,189 --> 00:40:40,566 Startas! 578 00:40:41,275 --> 00:40:42,651 Su gimimo diena! 579 00:40:46,989 --> 00:40:48,365 Startas! 580 00:40:50,826 --> 00:40:56,915 Na, po ketverių metų būsi už 225 mln. km nuo čia. 581 00:40:56,999 --> 00:41:00,127 O aš greičiausiai stovėsiu ten kampe ir pasirašinėsiu suvenyrus. 582 00:41:00,878 --> 00:41:04,464 Nemanau. Niekas čia nežinos, kas tu toks. 583 00:41:06,717 --> 00:41:08,093 Greičiausia. 584 00:41:13,390 --> 00:41:14,808 Turbūt visą gyvenimą klausinėsiu savęs, 585 00:41:14,892 --> 00:41:17,769 kodėl nenusileidau su „Apollo 10“? 586 00:41:20,564 --> 00:41:22,608 Bet tada buvo bent jau mano paties sprendimas. 587 00:41:23,525 --> 00:41:28,030 O dabar ėmė ir atėmė iš manęs... 588 00:41:29,031 --> 00:41:30,115 Ir dėl... 589 00:41:34,369 --> 00:41:35,245 Dėl ko? 590 00:41:37,247 --> 00:41:38,248 Dane. 591 00:41:40,918 --> 00:41:42,503 Aš žinau tavo galimybes. 592 00:41:43,754 --> 00:41:48,592 Aš tave mokiau. Mes kartu skraidėm. Aš juk tave pirmąsyk paskyriau vade. 593 00:41:48,675 --> 00:41:49,718 Bet? 594 00:41:49,801 --> 00:41:54,014 Bet mes abu žinom, kad dabar lėmė kiti faktoriai. 595 00:41:56,683 --> 00:41:57,851 Kiti faktoriai? 596 00:42:00,187 --> 00:42:01,688 Kokie, Edai? 597 00:42:01,772 --> 00:42:03,190 Liaukis, Dane. 598 00:42:05,067 --> 00:42:08,570 Esi velniškai puiki astronautė. Niekas to neneigia. 599 00:42:08,654 --> 00:42:11,949 Tačiau jei žaidimo sąlygos būtų lygios, 600 00:42:12,032 --> 00:42:14,576 aš vadovaučiau šiai misijai, ir tu tai žinai. 601 00:42:23,627 --> 00:42:25,128 Net nežinau, ką pasakyti. 602 00:42:27,631 --> 00:42:32,261 Šitą mėšlą girdėjau visą savo gyvenimą, tik nesitikėjau išgirsti tai iš tavęs. 603 00:42:35,597 --> 00:42:36,682 Dane. 604 00:42:43,772 --> 00:42:45,691 Dane. 605 00:43:05,377 --> 00:43:06,420 Nagi. 606 00:43:24,938 --> 00:43:26,315 Kas nutiko? 607 00:43:27,024 --> 00:43:28,358 Pamečiau laikrodį. 608 00:43:29,735 --> 00:43:34,615 Neabejoju, jis kažkur namie. Surasi. Kaip ir visada. 609 00:43:34,698 --> 00:43:36,658 Ar Chavis yra? 610 00:43:36,742 --> 00:43:38,118 Sí, sí. 611 00:43:40,037 --> 00:43:41,163 Chavi! 612 00:43:43,874 --> 00:43:45,083 Chavi! 613 00:43:45,167 --> 00:43:46,502 Ar judu su Viku sutariate? 614 00:43:48,670 --> 00:43:50,422 Aš su juo sutariu. 615 00:43:50,506 --> 00:43:52,341 Jis su manim nesutaria. 616 00:43:52,424 --> 00:43:55,802 Tėti, prašau, pasistenk su juo nesipykti, gerai? 617 00:43:55,886 --> 00:43:56,929 - Aš negaliu... - Labas, mamyte. 618 00:43:57,012 --> 00:43:59,932 Labas, vaikuti. Ar žinai, kur aš? 619 00:44:00,891 --> 00:44:02,017 Aš - Mėnulyje. 620 00:44:02,100 --> 00:44:05,229 Aš esu Džeimstono bazėje. 621 00:44:05,312 --> 00:44:07,231 Matei ją per TV, taip? 622 00:44:07,314 --> 00:44:08,982 Aš projektuoju „Sojourner 1“. 623 00:44:09,066 --> 00:44:13,904 Tai - didelis erdvėlaivis, kuriuo žmonės po ketverių metų iš Mėnulio skris į Marsą. 624 00:44:13,987 --> 00:44:17,324 Tavo mama kuria to erdvėlaivio variklius. 625 00:44:24,748 --> 00:44:26,166 Jis žiūri filmukus. 626 00:44:32,464 --> 00:44:35,092 Tėti, tai - tikra. 627 00:44:35,759 --> 00:44:39,471 Aš iš tiesų čia. Mėnulyje. 628 00:44:40,222 --> 00:44:41,306 Gali patikėti? 629 00:44:41,390 --> 00:44:45,477 Ne. Tavo mama labai tavimi didžiuotųsi. 630 00:44:46,645 --> 00:44:48,313 Aš irgi tavimi didžiuojuosi. 631 00:44:56,530 --> 00:44:58,198 Man irgi gaila, kad jos nebėra. 632 00:44:59,867 --> 00:45:01,869 Aleida, turiu surasti laikrodį. Atleisk. 633 00:45:01,952 --> 00:45:03,871 Šeštai valandai turiu paruošt vakarienę. 634 00:45:03,954 --> 00:45:05,455 Man reikia laikrodžio. 635 00:45:05,539 --> 00:45:06,999 Ar žiūrėjai spintelėje prie lovos? 636 00:45:07,583 --> 00:45:10,210 - Gal kažkas jį pavogė? - Niekas nevogė tavo laikrodžio. 637 00:45:12,087 --> 00:45:13,505 Tėti? 638 00:45:14,381 --> 00:45:15,465 Tėti? 639 00:45:25,225 --> 00:45:29,771 O dabar - jūsų pažįstamas gubernatorius Džimas Bragas. 640 00:45:31,356 --> 00:45:32,858 Nors ir netikėtas, 641 00:45:32,941 --> 00:45:36,195 šis senatorės Vilson Džeimso Brago pasirinkimas 642 00:45:36,278 --> 00:45:40,115 politologų vertinamas kaip gana tikėtinas 643 00:45:40,199 --> 00:45:41,742 respublikonų kandidatės ėjimas. 644 00:45:41,825 --> 00:45:44,953 Gubernatoriaus Brago stiprios 645 00:45:45,037 --> 00:45:48,248 ir nuoseklios konservatyvios pozicijos gali pelnyti evangelikų balsus. 646 00:45:54,379 --> 00:45:55,380 Edai? 647 00:45:56,381 --> 00:45:59,510 Jėzau, ką, po galais, čia darai? 648 00:45:59,593 --> 00:46:01,595 Sumauta žaislinė mašina. 649 00:46:02,304 --> 00:46:03,847 Ar tau viskas gerai? 650 00:46:05,807 --> 00:46:07,226 Tu kraujuoji. 651 00:46:07,309 --> 00:46:09,061 Sumauti erškėtrožių krūmai. 652 00:46:09,770 --> 00:46:14,441 Tau reikia susitvarkyti, eikš. 653 00:46:15,067 --> 00:46:16,443 Sumautas batas. 654 00:46:36,547 --> 00:46:40,884 Kitos Marso misijos metu man bus beveik 70-imt. 655 00:46:42,177 --> 00:46:44,429 Manai, jie ten gabens senius? 656 00:46:45,055 --> 00:46:46,098 Ne, bliamba. 657 00:46:48,809 --> 00:46:49,935 Tai kas man lieka? 658 00:46:51,186 --> 00:46:52,896 Kursuot į Mėnulį? 659 00:46:54,273 --> 00:46:56,400 Remontuot buitinius prietaisus žemojoje Žemės orbitoje? 660 00:46:57,401 --> 00:47:00,237 Esu arčiau galo, nei pradžios, Karen. 661 00:47:03,198 --> 00:47:05,117 Ne taip norėjau išeiti. 662 00:47:13,917 --> 00:47:16,170 Žinau. Tau nepatinka, kai bambu. 663 00:47:18,505 --> 00:47:20,048 O kaip tu laikaisi? 664 00:47:21,508 --> 00:47:24,261 Girdėjau, pardavei įmonę. 665 00:47:25,721 --> 00:47:26,930 Taip. 666 00:47:30,184 --> 00:47:33,979 Taip? Kaip gali būt tokia abejinga, 667 00:47:34,062 --> 00:47:36,815 kai tavo banko sąskaita pasipildė keliais milijonais dolerių? 668 00:47:37,816 --> 00:47:42,070 „Polaris“ turėjo būt mano naujasis gyvenimo etapas. 669 00:47:43,572 --> 00:47:44,907 Ir jo neliko. 670 00:47:51,663 --> 00:47:53,040 Spėju, štai koks tas 671 00:47:53,999 --> 00:47:57,628 nuostabus rytojus, apie kurį svajojome. 672 00:47:58,921 --> 00:48:01,089 Ne toks tviskantis nei tikėjausi. 673 00:48:02,799 --> 00:48:03,800 Taip. 674 00:48:04,718 --> 00:48:06,428 Ar kada galvoji... 675 00:48:07,763 --> 00:48:08,764 Apie ką? 676 00:48:08,847 --> 00:48:13,769 ...koks būtų mūsų gyvenimas, jei tądien nebūtume susitikę? 677 00:48:17,773 --> 00:48:21,401 Jei Penfild aveniu nebūtų sprogęs vamzdis 678 00:48:21,485 --> 00:48:23,737 ir man nebūtų tekę važiuot aplinkkeliu, 679 00:48:23,820 --> 00:48:28,033 o tuščioje aikštelėje nebūčiau pamačiusi tavęs, dėliojusio petardas? 680 00:48:29,284 --> 00:48:31,245 Spėju, galvojai. 681 00:48:32,412 --> 00:48:33,747 Tik kelis sykius. 682 00:48:36,750 --> 00:48:37,835 Kas žino? 683 00:48:39,253 --> 00:48:41,755 Gal būčiau užsiėmęs visai kitokia veikla. 684 00:48:43,298 --> 00:48:44,842 Liaukis, Edai. 685 00:48:44,925 --> 00:48:48,387 Tu - ne astronautas? Kurgi ne. 686 00:48:50,514 --> 00:48:51,974 Gal inžinieriumi? 687 00:48:54,017 --> 00:48:57,813 Pirmaisiais metais Anapolyje galvojau apie tai. 688 00:48:58,605 --> 00:48:59,690 Norėjau išeit iš akademijos. 689 00:49:01,567 --> 00:49:03,360 - Rimtai? - Taip. 690 00:49:03,443 --> 00:49:06,488 Man buvo pragariškai sunku. Ilgėjausi namų. 691 00:49:08,240 --> 00:49:09,283 Ilgėjausi tavęs. 692 00:49:15,205 --> 00:49:16,540 Tai kodėl neišėjai? 693 00:49:18,667 --> 00:49:20,752 Norėjau skraidyti. 694 00:49:22,504 --> 00:49:26,592 Ir nenorėjau tavęs nuvilti. 695 00:49:31,763 --> 00:49:34,433 Bet vis tiek nuvyliau. Per daug kartų. 696 00:49:44,902 --> 00:49:47,154 Kodėl būtent civilinė inžinerija, Edai? 697 00:49:51,491 --> 00:49:55,329 Norėjau pastatyt kažką ilgalaikio. 698 00:49:56,914 --> 00:50:00,709 Kokį tiltą. Ar užtvanką. 699 00:50:02,669 --> 00:50:05,672 Aš skraidau kiek? 40 metų... 700 00:50:07,007 --> 00:50:09,092 - Taip. - ...ir ką palieku po savęs? 701 00:50:09,176 --> 00:50:12,638 Saujelę medalių. Misijų antsiuvų. 702 00:50:13,138 --> 00:50:15,349 Blunkančių nuotraukų iš laikraščių. 703 00:50:18,060 --> 00:50:22,231 Batų dėžėje spintoje. 704 00:50:50,175 --> 00:50:53,095 Sveiki. Kelė Boldvin pas Devą. 705 00:50:53,804 --> 00:50:54,805 Gerai. 706 00:50:57,516 --> 00:50:59,351 Jūs pirmą kartą „Helios“? 707 00:50:59,434 --> 00:51:01,019 Taip. 708 00:51:01,103 --> 00:51:03,772 Jei turėsit laiko po susitikimo, apžiūrėkite pastatą Nr. 2. 709 00:51:03,856 --> 00:51:05,691 Ten statomos raketos. 710 00:51:06,191 --> 00:51:09,111 3D spausdintuvas spausdina variklių detales. 711 00:51:09,194 --> 00:51:13,240 Tai žymiai mažina kaštus ir lengvina kokybės patikrą. 712 00:51:14,157 --> 00:51:15,158 Gerai. 713 00:51:16,201 --> 00:51:17,494 Ačiū, Renė. 714 00:51:18,829 --> 00:51:19,997 Karen. 715 00:51:20,581 --> 00:51:23,208 Čia - tavo kabinetas? 716 00:51:23,959 --> 00:51:25,544 - Ar kas ne taip? - Ne, ne. 717 00:51:25,627 --> 00:51:29,590 Aš nežinau, tiesiog... Maniau, sėdėsi atskirame kabinete. 718 00:51:30,174 --> 00:51:32,259 Mūsų įmonėje nėra hierarchijos. 719 00:51:32,759 --> 00:51:34,386 Mes - vienas kolektyvas. Pameni? 720 00:51:38,140 --> 00:51:39,850 Tai apie ką norėjai pakalbėti? 721 00:51:39,933 --> 00:51:44,813 Norėjau paklausti, ar jau pasirinkai savo misijos į Marsą įgulos vadą? 722 00:51:45,397 --> 00:51:47,274 - Dar ne. - Kodėl? 723 00:51:47,941 --> 00:51:51,820 Patobulinus tavo viešbutį, erdvėlaivis iš esmės veiks automatiškai. 724 00:51:52,487 --> 00:51:54,239 Įgula daugiausia bus tik prižiūrėtojai. 725 00:51:55,199 --> 00:51:58,452 Aišku. Bet vis tiek reikės stipraus lyderio. 726 00:51:58,535 --> 00:51:59,620 Taip. 727 00:51:59,703 --> 00:52:02,581 Laimei čia, „Helios“, turime daug kvalifikuotų astronautų. 728 00:52:03,290 --> 00:52:06,543 Nori žolelių matės? 729 00:52:08,045 --> 00:52:09,046 Žinoma. 730 00:52:11,924 --> 00:52:17,095 Klausyk, helio 3 kasyklos sunkvežimio vairuotojas čia netiks. 731 00:52:17,179 --> 00:52:20,307 Juk jūsų varžovai bus NASA ir sovietai. 732 00:52:20,849 --> 00:52:22,726 Jei ketini pareikšti pasauliui, 733 00:52:22,809 --> 00:52:27,105 jog primontavęs išorinį variklį prie mano viešbučio skrisi į Marsą, 734 00:52:27,189 --> 00:52:29,441 Volstrytas iš tavęs pasijuoks. 735 00:52:29,525 --> 00:52:31,944 Tau reikia žmogaus, kuris suteiks projektui solidumo, 736 00:52:32,027 --> 00:52:35,155 turinčio ilgą ir legendinį gyvenimo aprašymą, 737 00:52:35,239 --> 00:52:38,575 gebančio įaudrinti žmonių vaizduotę. 738 00:52:38,659 --> 00:52:41,787 Jie įsiaudrins, kai mes pirmieji nusileisime Marse. 739 00:52:44,122 --> 00:52:45,332 Jei nusileisite. 740 00:52:46,500 --> 00:52:48,460 Kas, jei kas nors nutiks? 741 00:52:48,544 --> 00:52:51,880 Ryšys tarp erdvėlaivio ir Žemės gali užtrukti iki aštuonių minučių, 742 00:52:51,964 --> 00:52:54,508 todėl tau reikia žmogaus, gebančio improvizuoti, 743 00:52:54,591 --> 00:52:55,884 prisitaikyti ir įveikti bėdas. 744 00:52:56,510 --> 00:52:58,178 To, kurio įtampa neerzina, 745 00:52:58,262 --> 00:52:59,847 o atvirkščiai, ji jį pažadina. 746 00:52:59,930 --> 00:53:02,182 Man susidaro įspūdis, jog kalbi apie konkretų žmogų. 747 00:53:04,518 --> 00:53:05,561 Apie buvusį savo vyrą. 748 00:53:08,522 --> 00:53:10,649 Jis lyg paskirtas vadovauti NASA misijai. 749 00:53:12,818 --> 00:53:15,863 Edas nepatenkintas tenykšte valdžia. 750 00:53:16,905 --> 00:53:17,906 Žinoma. 751 00:53:18,490 --> 00:53:20,158 Jis ieško kito iššūkio. 752 00:53:20,784 --> 00:53:23,287 Manau, jam patiktų tai, ką jūs čia bandote sukurti. 753 00:53:24,830 --> 00:53:26,123 Norėjai pasakyti, ką mes čia kuriame? 754 00:53:29,376 --> 00:53:32,129 Ei, prašau visų dėmesio. 755 00:53:49,938 --> 00:53:51,398 Čia - Karen Boldvin. 756 00:53:52,191 --> 00:53:55,110 Ji ką tik man pasiūlė įdomią idėją. 757 00:53:55,736 --> 00:53:59,573 Ką manote apie tai, jog mūsų ekspedicijai į Marsą vadovautų Edas Boldvinas? 758 00:53:59,656 --> 00:54:01,909 - Puiki idėja. - Būtų geras. 759 00:54:01,992 --> 00:54:02,826 Taip. 760 00:54:02,910 --> 00:54:04,870 Lyg Beibas Rutas žaistų tavo beisbolo komandoje. 761 00:54:06,747 --> 00:54:08,123 Beibas Rutas miręs. 762 00:54:08,207 --> 00:54:11,335 Neabejoju, kad Edas Boldvinas neilgai trukus keliaus ten pat. 763 00:54:11,418 --> 00:54:12,628 Nesupykite. 764 00:54:14,004 --> 00:54:15,881 Bet jis turi puikią patirtį, 765 00:54:15,964 --> 00:54:18,008 o tokiu erdvėlaiviu dar niekas nėra skridęs. 766 00:54:18,091 --> 00:54:19,092 Būtent. 767 00:54:19,176 --> 00:54:21,887 Ir jis greičiausiai - toks pats senamadiškas, kaip ir visi NASA. 768 00:54:21,970 --> 00:54:25,432 Čia svarbu lyderystė. Misija juk truks virš dvejų metų. 769 00:54:25,516 --> 00:54:27,226 Mums reikia tokio kaip jis. 770 00:54:27,309 --> 00:54:31,021 Girdžiu jus, bet ar neturėtumėme suteikti galimybę naujam žmogui? 771 00:54:31,897 --> 00:54:32,940 Nėr čia ką galvot. 772 00:54:33,649 --> 00:54:35,150 Jis turėjo būti pirmas žmogus Mėnulyje. 773 00:54:35,234 --> 00:54:36,652 Padarykim taip, jog jis taptų pirmuoju Marse. 774 00:54:40,113 --> 00:54:41,657 Įdomus požiūris. 775 00:54:42,574 --> 00:54:44,368 Kas už, pakelkite rankas. 776 00:54:56,713 --> 00:54:59,800 Gerai, pakalbėsiu su Edu. 777 00:55:13,605 --> 00:55:15,899 - Karen. - Taip? 778 00:55:16,525 --> 00:55:18,277 - Pamiršau vieną dalyką. - Taip? 779 00:55:21,196 --> 00:55:24,157 Ateik pas mane dirbti. Juk beveik ir dirbi. 780 00:55:24,241 --> 00:55:27,160 Ką? Siūlai man darbą? 781 00:55:28,620 --> 00:55:29,705 Ką aš daryčiau? 782 00:55:31,498 --> 00:55:32,583 Ką nori. 783 00:55:34,209 --> 00:55:35,419 Ką tai reiškia? 784 00:55:35,502 --> 00:55:37,796 Mes čia oficialių pareigų neturime, 785 00:55:37,880 --> 00:55:39,464 jokios hierarchijos. 786 00:55:39,548 --> 00:55:42,217 Pradėk nuo to, ką dirbai „Polaris“ projekte. 787 00:55:43,093 --> 00:55:44,428 Samdei geriausius astronautus, 788 00:55:44,511 --> 00:55:46,346 inžinierius ir skrydžių valdytojus. 789 00:55:46,430 --> 00:55:47,598 Tu matai, kuo talentingas žmogus, 790 00:55:47,681 --> 00:55:50,434 ir tu žinai, kaip tai išnaudoti. 791 00:55:54,438 --> 00:55:59,193 Ačiū tau už pasiūlymą, Devai. Tikrai. Aš nemanau. 792 00:56:00,777 --> 00:56:01,820 Karen. 793 00:56:03,322 --> 00:56:06,909 Tu surizikavai ir pabandei įgyvendinti fantastišką idėją, bet tau nepavyko. 794 00:56:09,203 --> 00:56:10,287 Tai kas? 795 00:56:11,914 --> 00:56:13,832 Parodyk man tą, kuris nė sykio nesusimovė, 796 00:56:14,333 --> 00:56:16,752 ir aš tau parodysiu tą, kuris niekada nerizikavo. 797 00:56:18,837 --> 00:56:21,215 Aš daugiau negaliu. Apgailestauju. 798 00:56:21,298 --> 00:56:24,510 Ar gali būt geresnė duoklė Semo atminimui? 799 00:56:25,719 --> 00:56:30,766 Padėti įgyvendinti Raudonojoje planetoje tai, ką jūs kūrėte. 800 00:56:42,903 --> 00:56:46,156 Aleida Rozales sutvarkė NERVA gedimą Mėnulio laivų statykloje, 801 00:56:46,240 --> 00:56:48,200 todėl kol kas viskas vyksta pagal planą. 802 00:56:48,283 --> 00:56:50,702 Bet mes nebegalim sau leisti panašios klaidos. 803 00:56:51,328 --> 00:56:53,038 1996 m. gal ir atrodo toli, 804 00:56:53,121 --> 00:56:56,375 bet ketveri metai prabėgs akimirksniu. 805 00:56:56,458 --> 00:56:58,418 Imkimės įgulos. 806 00:56:58,502 --> 00:57:00,128 Kuo anksčiau jie bus informuoti, 807 00:57:00,212 --> 00:57:03,090 tuo greičiau gausime techninę įrangą ir tuo greičiau vyks pasirengimo darbai. 808 00:57:03,173 --> 00:57:08,095 Turiu Edo pageidaujamos įgulos sąrašą. Jis juos jau informavo. 809 00:57:11,932 --> 00:57:13,642 Jis norėjo pasiimti dukterį? 810 00:57:16,728 --> 00:57:18,355 Jei nori bent vieno iš jų, pasakyk. 811 00:57:18,438 --> 00:57:22,442 Jei ne, pati turėsi pranešti jiems blogą žinią. 812 00:57:22,526 --> 00:57:25,612 Na, aš turiu savų minčių dėl to, kas sėdės mano dešinėje. 813 00:57:27,197 --> 00:57:29,366 Kaip pati žinai, jis - velniškai geras lakūnas, 814 00:57:29,449 --> 00:57:32,953 ir mums labai pravers jo pažangios aviacijos elektronikos žinios. 815 00:57:34,746 --> 00:57:35,956 Atleiskite. 816 00:57:37,165 --> 00:57:38,166 Kas yra? 817 00:57:38,250 --> 00:57:40,085 Jums vertėtų įsijungti žinias. 818 00:57:41,128 --> 00:57:42,254 Ačiū, Nuri. 819 00:57:46,592 --> 00:57:48,510 „Soloflex“. Paprasta... 820 00:57:48,594 --> 00:57:50,345 Tobuly... 821 00:57:51,722 --> 00:57:53,932 Į „Helios“ šeimą noriu pakviesti 822 00:57:54,016 --> 00:57:56,310 Karen Boldvin, „Polaris“ bendrakūrėją. 823 00:57:58,937 --> 00:58:01,481 Jis nori būt kitas Konradas Hiltonas? 824 00:58:01,565 --> 00:58:05,527 Yra manančių, jog kosminės kelionės - ne eiliniams piliečiams. 825 00:58:05,611 --> 00:58:08,322 Aš visa širdimi nesutinku. 826 00:58:08,405 --> 00:58:11,450 Pirmasis karšto oro balionas, pakilęs su žmogumi, 827 00:58:11,533 --> 00:58:13,994 buvo sukurtas brolių Montgolfjerų. 828 00:58:15,287 --> 00:58:20,042 Pirmąjį lėktuvą išrado dviračių gamintojai 829 00:58:20,626 --> 00:58:21,710 Vilburas ir Orvilas Raitai. 830 00:58:23,128 --> 00:58:26,340 Čarlzas Lindbergas pirmasis perskrido Atlantą 831 00:58:26,423 --> 00:58:28,550 lėktuvu, pagamintu privačioje įmonėje. 832 00:58:29,176 --> 00:58:30,469 O Robertas Godardas - 833 00:58:30,552 --> 00:58:33,680 pirmąją pasaulyje skystuoju kuru varomą raketą išrado 834 00:58:34,556 --> 00:58:36,934 savo mažame ūkyje Oburne, Masačusetse. 835 00:58:37,017 --> 00:58:41,104 Mes įsigijome „Polaris“ savo drąsiai ekspedicijai 836 00:58:41,188 --> 00:58:42,981 ten, kur nebūta nė vieno žmogaus. 837 00:58:43,065 --> 00:58:46,568 Įmontavę jame itin pažangų metanu varomą variklį „Osprey“, 838 00:58:47,361 --> 00:58:49,863 mes išsiveršime šiuo unikaliu erdvėlaiviu 839 00:58:49,947 --> 00:58:53,951 iš Žemės orbitos į kupiną atradimų kelionę 840 00:58:55,994 --> 00:58:56,995 į Marsą. 841 00:59:02,501 --> 00:59:04,044 Pasaulio ponios ir ponai, 842 00:59:05,212 --> 00:59:06,880 su jauduliu pristatau jums... 843 00:59:08,382 --> 00:59:09,633 „Feniksą“. 844 00:59:12,928 --> 00:59:16,431 Raudonojoje planetoje mes įkursime laisvos prekybos zoną. 845 00:59:16,515 --> 00:59:20,269 Todėl ten klestės inovacijos ir ekonominis vystymasis. 846 00:59:20,352 --> 00:59:25,524 Mes ten įkursime naują koloniją, naują visuomenę, naudingą visiems žmonėms. 847 00:59:25,607 --> 00:59:27,317 Bet manimi galite netikėti. 848 00:59:27,401 --> 00:59:29,820 Paklausykite žmogaus, vadovausiančio mūsų misijai. 849 00:59:31,280 --> 00:59:35,117 Gyva legenda, patirties bagažą krovusi 850 00:59:35,200 --> 00:59:37,619 nuo pat pirmųjų kosminių kelionių. 851 00:59:38,203 --> 00:59:40,038 Žmogus, vadovavęs pirmajai bazei Mėnulyje, 852 00:59:40,122 --> 00:59:43,542 likęs ten vienas, kai visai jo įgulai teko grįžti į Žemę. 853 00:59:43,625 --> 00:59:47,921 Pirmasis įgulos, nugabenusios į kosmosą branduolinį variklį, vadas. 854 00:59:49,840 --> 00:59:51,258 Edas Boldvinas. 855 01:00:00,851 --> 01:00:02,227 - Kas tai... - ...po velnių? 856 01:00:04,855 --> 01:00:06,106 Ačiū, Devai. 857 01:00:09,026 --> 01:00:12,905 Edui Boldvinui neteks laukti ketverių metų. 858 01:00:13,405 --> 01:00:17,367 Mes išskrisime, kai tik atsivers pirmasis Marso langas, 1994 m. 859 01:00:17,451 --> 01:00:21,330 Prieš pilnus dvejus metus iki NASA ar Sovietų Sąjungos skrydžių. 860 01:00:21,413 --> 01:00:25,083 Ateitis priklauso mums visiems. 861 01:00:50,692 --> 01:00:52,694 Šaunuolis, Edai. 862 01:00:53,195 --> 01:00:55,822 Parodyk toms niekšelėms. 863 01:02:07,769 --> 01:02:09,771 Išvertė Egidija Namavičė