1 00:00:24,733 --> 00:00:29,154 Dr. Martinas Liuteris Kingas pastebėjo, jog mirtis - demokratiška. 2 00:00:30,989 --> 00:00:31,990 Visi mes mirštame... 3 00:00:33,492 --> 00:00:35,202 seni ar jauni, 4 00:00:36,620 --> 00:00:38,038 turtingi ar vargšai. 5 00:00:39,498 --> 00:00:40,749 Nekalti ar kalti. 6 00:00:43,126 --> 00:00:44,795 Tačiau neverta liūdėti. 7 00:00:45,838 --> 00:00:47,923 Nes mirtis nėra pabaiga. 8 00:00:49,967 --> 00:00:51,468 Ji - tik pradžia. 9 00:00:57,391 --> 00:01:01,478 Vade Kuznecovai, gal norėtumėte ką pasakyti? 10 00:01:04,815 --> 00:01:09,236 Nors ir sunkus būna sielvartas, jis gali būti dovana. 11 00:01:09,820 --> 00:01:13,031 Taip, mes netekome Olego Sidorovo kūno, 12 00:01:13,907 --> 00:01:18,245 bet mums liko tai, ką jis paliko po savęs. 13 00:01:20,247 --> 00:01:24,001 Esame dėkingi už galimybę ištarti: 14 00:01:25,460 --> 00:01:26,461 „Viso gero. 15 00:01:29,381 --> 00:01:34,386 Sudie, brangus drauge. Sudie.“ 16 00:01:36,221 --> 00:01:40,893 Tu keliauji į paskutinę kelionę... 17 00:01:42,019 --> 00:01:46,815 ir mūsų širdys keliaus su tavim. 18 00:02:28,482 --> 00:02:31,318 SEPTYNIOS SIAUBO MINUTĖS 19 00:03:40,721 --> 00:03:44,558 ...garbinga trijų drąsių žmonių auka. 20 00:03:44,641 --> 00:03:46,185 Su giliu liūdesiu... 21 00:03:46,268 --> 00:03:47,728 Gedulo ceremonijos metu 22 00:03:47,811 --> 00:03:50,105 prezidentė Vilson kreipėsi į tautą ir pasaulį, 23 00:03:50,189 --> 00:03:52,608 paminint žuvusiuosius gelbėjimo operacijos metu. 24 00:03:53,358 --> 00:03:56,653 Sovietų kosminės agentūros „Roskosmos“ atstovai 25 00:03:56,737 --> 00:03:58,530 šiandien atvyksta į Hjustoną 26 00:03:58,614 --> 00:04:00,782 dirbti su NASA ties bendra misija. 27 00:04:00,866 --> 00:04:05,037 Varžovai netikėtai tapo partneriais. 28 00:04:18,800 --> 00:04:21,553 Sveika atvykusi į Džonsono kosminį centrą, direktore Katiš. 29 00:04:21,637 --> 00:04:22,638 Dėkoju, Margo. 30 00:04:29,394 --> 00:04:31,438 Manau, kad daug kas mums pavyks. 31 00:04:32,022 --> 00:04:36,193 Yra dar vienas klausimas, nepaminėtas oficialiuose pasiūlymuose, 32 00:04:36,276 --> 00:04:37,736 ir mums reikės jūsų pagalbos. 33 00:04:37,819 --> 00:04:39,863 Neliečiant oficialių kanalų. 34 00:04:47,287 --> 00:04:48,830 Ką turite omenyje? 35 00:04:50,123 --> 00:04:54,378 Kai abi mūsų šalys nusileis Marse, 36 00:04:54,461 --> 00:04:59,049 norėtume, jog kosmonautai imtųsi kai kurių pradinių misijos tikslų. 37 00:04:59,883 --> 00:05:03,720 Tačiau tam mums prireiks pasinaudoti kai kuria jūsų įranga. 38 00:05:04,221 --> 00:05:07,808 Dronais, marsaeigiais, laboratorine įranga, 39 00:05:07,891 --> 00:05:10,185 gal pora palydovų. 40 00:05:14,398 --> 00:05:17,150 Kokie konkretūs šios misijos tikslai? 41 00:05:19,236 --> 00:05:22,531 Deja, negaliu to atskleisti. 42 00:05:23,031 --> 00:05:26,118 Tačiau mums prireiks jūsų pagalbos. 43 00:05:26,201 --> 00:05:32,291 Mes jau žinome, jog esant sudėtingoms aplinkybėms, gebate mums padėti. 44 00:05:42,301 --> 00:05:43,385 Man sakė... 45 00:05:45,721 --> 00:05:49,933 Mane patikino, jog prašymų daugiau nebus. 46 00:05:51,685 --> 00:05:53,562 Pasikeitė aplinkybės. 47 00:06:18,420 --> 00:06:19,421 Gerai. 48 00:06:21,798 --> 00:06:24,343 Jei norite, kad padėčiau, jums teks padėti man. 49 00:06:24,426 --> 00:06:25,427 Aš klausau. 50 00:06:26,261 --> 00:06:27,804 Sergėjus Nikulovas. 51 00:06:29,473 --> 00:06:31,433 Aš dirbsiu su juo vieninteliu. 52 00:06:34,228 --> 00:06:37,981 Margo, juk suprantate, kad tai neįmanoma. 53 00:06:38,065 --> 00:06:40,734 Kodėl? Kas jam atsitiko? 54 00:06:40,817 --> 00:06:42,986 Kodėl aš negaliu su juo susisiekti? 55 00:06:45,155 --> 00:06:48,367 Daugiau nei dešimt metų jis buvo Roskosmoso direktoriumi, 56 00:06:48,450 --> 00:06:49,576 jūsų mentoriumi, 57 00:06:49,660 --> 00:06:52,412 be jo jūs nebūtumėte turėję Marso programos. 58 00:06:53,288 --> 00:06:54,915 Ir staiga jis dingsta? 59 00:06:55,874 --> 00:06:57,751 Jam buvo paskirtos kitos užduotys. 60 00:07:01,713 --> 00:07:03,090 Nesąmonė. 61 00:07:03,173 --> 00:07:04,716 Margo, aš iš tiesų negaliu... 62 00:07:04,800 --> 00:07:06,760 - Susitarkime, Lenara. - ...net apie tai kalbėti. 63 00:07:07,511 --> 00:07:09,179 Jei norit mano pagalbos, 64 00:07:09,263 --> 00:07:14,643 Sergėjus turi būti čia, Hjustone, per mažiau nei dvi savaites. 65 00:07:14,726 --> 00:07:17,688 Antraip jokių palydovų, įrangos, nieko. 66 00:07:29,241 --> 00:07:31,660 - Gerai, Luiza. Pradėk. - Pradedame. 67 00:07:33,287 --> 00:07:34,121 Gerai. 68 00:07:34,204 --> 00:07:35,706 Pirmyn, Deni. Išjunk. 69 00:07:40,043 --> 00:07:41,253 Ir kaip? 70 00:07:41,336 --> 00:07:44,047 Gal pavyks iš 200-ojo karto. Tiesa, vade? 71 00:07:46,633 --> 00:07:49,553 - Navigacijos ekranas išsijungė. - Eigos valdiklis neveikia. 72 00:07:50,804 --> 00:07:51,805 Ir? 73 00:07:53,265 --> 00:07:54,266 Ir? 74 00:08:00,898 --> 00:08:02,274 Eigos valdiklis grįžo. 75 00:08:02,941 --> 00:08:04,860 - Navigacija yra. - Valdymas - mūsų, pone. 76 00:08:04,943 --> 00:08:06,361 Laivas vėl mūsų rankose. 77 00:08:06,862 --> 00:08:09,823 Puiku. Kaip užsitikrinsim, jog tai nepasikartotų? 78 00:08:09,907 --> 00:08:13,744 Aš apgavau kompiuterį, ir jis pamanė, kad Devo sistema - bloga. 79 00:08:13,827 --> 00:08:17,122 Tada, perėję į saugų režimą, įdiegėme seną atsarginę versiją. 80 00:08:17,206 --> 00:08:19,416 Kurioje nėra Devo perėmimo nurodymų. 81 00:08:19,499 --> 00:08:22,753 Būtent. Aš dar ir išėmiau imtuvo prijungimo prie antenos nurodymą. 82 00:08:22,836 --> 00:08:25,380 - Tai ar mūsų viršus? - Taip, pone. 83 00:08:25,464 --> 00:08:28,550 Puiku. Skrendam į Marsą, žmonės. 84 00:08:29,676 --> 00:08:31,929 Bet pirma išsiųskime žinutę. 85 00:08:36,140 --> 00:08:38,644 Žinutė iš „Fenikso“. Pervedu į ekraną. 86 00:08:40,102 --> 00:08:44,316 Devai, neabejoju, jau supratai, kad nuo šiol laivas - mano rankose. 87 00:08:46,401 --> 00:08:49,154 Nuo šiol jį valdau aš. 88 00:08:49,780 --> 00:08:53,867 Tu užtraukei gėdą mūsų įgulai, šiam erdvėlaiviui ir „Helios“. 89 00:08:54,743 --> 00:08:59,331 Ir aš ketinu nuplauti šią gėdą. „Feniksas“ baigia ryšį. 90 00:09:22,729 --> 00:09:26,733 Mūsų nusileidimo aikštelės - C, A, B. 91 00:09:27,651 --> 00:09:28,819 Vos tik jiems nusileidus, 92 00:09:28,902 --> 00:09:31,947 kameras iškart reikia nustatyti dviem kampais, 93 00:09:32,030 --> 00:09:33,115 kad padidintumėme... 94 00:09:37,619 --> 00:09:39,037 Karen, luktelėk. 95 00:09:42,040 --> 00:09:43,166 Galite palikt mus vienus? 96 00:09:54,219 --> 00:09:55,470 Išeini iš darbo? 97 00:09:55,554 --> 00:09:57,472 Taip. Edas buvo teisus. 98 00:09:57,556 --> 00:09:59,099 Tau derėjo leisti jam gelbėt rusus. 99 00:09:59,183 --> 00:10:01,018 Tai buvo grupės sprendimas. 100 00:10:01,101 --> 00:10:03,562 Tik nereikia. Tu pats pakreipei tą sprendimą. 101 00:10:03,645 --> 00:10:05,272 Aš paklausiau visų nuomonės. 102 00:10:05,355 --> 00:10:07,608 Taip, o visi garbina tave. 103 00:10:07,691 --> 00:10:10,110 Tau tereikėjo pačiam parodyti, kokio sprendimo nori, 104 00:10:10,194 --> 00:10:11,195 ir jie tau pritarė. 105 00:10:11,278 --> 00:10:13,739 Manai, kad aš turiu galių valdyti protus? 106 00:10:13,822 --> 00:10:14,823 Panašiai. 107 00:10:14,907 --> 00:10:17,492 Mano duktė - „Sojourner“ įguloje, ir ji galėjo žūti. 108 00:10:17,576 --> 00:10:19,995 - Bet nežuvo. - Žuvo kiti trys žmonės. 109 00:10:20,078 --> 00:10:23,999 Jie visi turėjo motinas, tėvus, vaikus, kurie paniro į sielvartą 110 00:10:24,082 --> 00:10:26,460 ir nežino, ar jiems pakaks jėgų gyventi toliau. 111 00:10:26,543 --> 00:10:28,003 Man jų gaila. Tikrai. 112 00:10:28,086 --> 00:10:29,338 - Tikrai? - Žinoma. 113 00:10:29,421 --> 00:10:32,382 Bet aš jų neprašiau startuoti 1994 m. 114 00:10:32,466 --> 00:10:35,928 Aš neprašiau rusų rizikuoti savo variklių galia. 115 00:10:40,432 --> 00:10:41,892 Aš neleidžiu tau išeiti. 116 00:10:41,975 --> 00:10:43,602 Ne? Pažiūrėsim. 117 00:10:45,729 --> 00:10:47,898 - Tu pažeidi darbo sutartį. - Paduok mane į teismą. 118 00:10:51,318 --> 00:10:53,320 Karen, pakalbėkime. 119 00:10:54,655 --> 00:10:55,656 Karen. 120 00:10:59,201 --> 00:11:02,329 Vandenilio kiekis - 87 proc. 121 00:11:02,412 --> 00:11:04,790 Kuro perpylimas beveik baigtas. 122 00:11:04,873 --> 00:11:05,999 Supratau. 123 00:11:06,083 --> 00:11:09,503 Artėjame prie nuleidimo vožtuvo, būsim pasirengę atjungti žarną. 124 00:11:10,879 --> 00:11:14,675 Nustebau, jog Maskva per nuotolį sugebėjo stabilizuoti jūsų laivą. 125 00:11:15,592 --> 00:11:20,848 O mane stebina, kaip puikiai manevruoji. 126 00:11:21,348 --> 00:11:24,476 Sklęsk kaip drugelis, gelk kaip bitė. 127 00:11:37,865 --> 00:11:40,117 Šūdas. 128 00:11:41,910 --> 00:11:42,911 Kas? 129 00:11:46,582 --> 00:11:49,209 Galiu padėti. Be problemų. 130 00:11:57,759 --> 00:11:58,844 Ne. 131 00:12:00,053 --> 00:12:01,054 Tau ačiū. 132 00:12:04,641 --> 00:12:05,851 Už ką? 133 00:12:07,102 --> 00:12:08,437 Už tai, kas atskridote mūsų gelbėti. 134 00:12:12,691 --> 00:12:15,652 Žinojau, kad tavim galima pasitikėti. 135 00:12:19,114 --> 00:12:21,366 Tai tu susisiekei tada. 136 00:12:23,035 --> 00:12:24,411 Aš niekam nesakysiu. 137 00:12:26,121 --> 00:12:27,414 Pažadu. 138 00:13:11,416 --> 00:13:13,669 Staigmena! Čia aš. 139 00:13:16,255 --> 00:13:19,174 Tėtis dar darbe. Pasiilgau tavęs. 140 00:13:19,925 --> 00:13:20,926 Taip, aš tai pasakiau. 141 00:13:22,469 --> 00:13:25,138 Tėtis sakė, kad jums ten dabar sunku. 142 00:13:25,222 --> 00:13:28,559 Prisiminiau, kaip pirmąsyk laikiau stojamuosius, ir žiauriai susimoviau. 143 00:13:28,642 --> 00:13:29,643 Pameni? 144 00:13:30,769 --> 00:13:32,771 Maniau, niekada neįstosiu, 145 00:13:32,855 --> 00:13:35,524 ir kad teks visą gyvenimą dirbti picerijoje. 146 00:13:36,817 --> 00:13:38,193 Lindėjau tada savo kambary, 147 00:13:38,277 --> 00:13:41,655 o tu įėjai ir pasakei: „Tai - praeitis. 148 00:13:43,031 --> 00:13:44,449 Susitelk į tai, ką darai dabar.“ 149 00:13:45,993 --> 00:13:47,452 Geras patarimas. 150 00:13:47,995 --> 00:13:49,121 Taigi... 151 00:13:50,581 --> 00:13:51,415 Aš myliu tave. 152 00:13:58,672 --> 00:14:00,507 ŽINUTĖS PABAIGA 153 00:15:03,820 --> 00:15:05,447 Vienas kartas - atsitiktinumas. 154 00:15:12,037 --> 00:15:13,747 Du kartai - sutapimas. 155 00:15:22,172 --> 00:15:23,715 Trys kartai - priešo darbas. 156 00:15:33,517 --> 00:15:34,852 Gali patikrint... 157 00:15:34,935 --> 00:15:38,480 Margo, tie sušikti ruskiai pavogė mano projektą. 158 00:15:40,649 --> 00:15:42,317 Tyliau. 159 00:16:06,466 --> 00:16:09,094 Galimas daiktas, jog jie irgi rado tokius pat sprendimus 160 00:16:09,178 --> 00:16:10,637 savo branduoliniam šiluminiam varikliui. 161 00:16:12,389 --> 00:16:13,390 Tokius pat. 162 00:16:14,391 --> 00:16:18,187 Margo, plėtimosi santykis skiriasi vos 0,3 proc. 163 00:16:20,439 --> 00:16:22,733 Galėjom suprasti vos tik pradėję perpylimą. 164 00:16:23,317 --> 00:16:26,862 Jų vandenilio nuleidimo mova tiksliai atitiko mūsų raketinio kuro žarną. 165 00:16:26,945 --> 00:16:31,158 Nėr šansų, jog tai - sutapimas. 166 00:16:31,241 --> 00:16:32,618 Ką nori man pasakyti? 167 00:16:33,410 --> 00:16:35,579 Kad prieičiau prie panelės Katiš 168 00:16:35,662 --> 00:16:39,458 ir pasakyčiau, jog mes sabotuosim istorinę tarptautinę misiją 169 00:16:39,541 --> 00:16:42,127 dėl matavimų, kuriuos atlikai iš TV ekrano? 170 00:16:43,504 --> 00:16:44,796 Taip, aš tai padaryčiau. 171 00:16:44,880 --> 00:16:48,842 Žinau, kad padarytum. O man reikia, kad tu susikauptum. 172 00:16:48,926 --> 00:16:51,637 „Sojourner“ netrukus įskries į Marso orbitą. 173 00:17:15,786 --> 00:17:17,119 Kontrolinis sąrašas patvirtintas. 174 00:17:17,746 --> 00:17:22,501 Penki, keturi, trys, du. 175 00:17:23,001 --> 00:17:24,461 Jungiam degimą Marso link. 176 00:17:40,769 --> 00:17:44,314 Pirmas variklis rodo, jog slėgis kameroje krito per 17,2 barų. 177 00:17:44,398 --> 00:17:47,359 Negerai. Gali būt turboeigos gedimas. 178 00:17:47,442 --> 00:17:50,153 Antram varikliui teks kompensuoti skirtumą. 179 00:17:50,696 --> 00:17:53,240 Pirmas variklis galėjo būt pažeistas susidūrimo metu. 180 00:17:54,992 --> 00:17:56,201 Degimas baigtas. 181 00:18:00,956 --> 00:18:03,876 Pradėta abiejų pagrindinių variklių išjungimo seka. 182 00:18:04,751 --> 00:18:06,545 Pasiruošt išskleist soliarinę burę. 183 00:18:09,423 --> 00:18:13,969 Pagreičio rodikliai - geri. Sklendžiam Marso link. 184 00:18:14,052 --> 00:18:17,389 Tikėtina, kad į orbitą įskriesim trimis dienomis vėliau už „Feniksą“. 185 00:18:17,890 --> 00:18:20,893 Vilai, man reikalinga išsami pirmojo variklio diagnostika. 186 00:18:21,727 --> 00:18:25,063 Varytuvai turi veikti tam, kad įskrietume į Marso orbitą. 187 00:18:25,147 --> 00:18:28,108 Ar kuris jūsų turi branduolinių šiluminių variklių teorijos pagrindus? 188 00:18:33,447 --> 00:18:36,325 - Ne. - Tegu Poletovas dirba su varikliais. 189 00:18:36,408 --> 00:18:37,659 Jis turi geriausią sovietinį parengimą. 190 00:18:40,913 --> 00:18:41,914 Aš nežinau... 191 00:18:44,291 --> 00:18:48,545 Verčiau rizikuosite savo įgulos gyvybėmis nei pasitikėsite rusais? 192 00:18:54,718 --> 00:18:58,263 Vilai, supažindink draugą Poletovą su mūsų procedūromis. 193 00:18:59,097 --> 00:19:01,141 Boldvin geriau kalba rusiškai. 194 00:19:02,976 --> 00:19:04,144 Sutinki, Kele? 195 00:19:06,605 --> 00:19:07,606 Taip. 196 00:19:10,984 --> 00:19:11,985 Labas, Edai. 197 00:19:13,862 --> 00:19:17,783 Aš turiu daug tau papasakoti. 198 00:19:20,118 --> 00:19:24,498 Visų pirma noriu tau pasakyt, jog labai didžiuojuosi tavim, 199 00:19:26,333 --> 00:19:27,960 nes stojai teisingumo pusėn. 200 00:19:28,669 --> 00:19:32,464 Tikrai. Tai ir mane įkvėpė. 201 00:19:33,757 --> 00:19:35,968 Išėjau iš darbo „Helios“. 202 00:19:36,885 --> 00:19:40,639 Taip. Dabar oficialiai esu bedarbė. 203 00:20:22,514 --> 00:20:23,515 Sveikas, Nikai. 204 00:20:24,516 --> 00:20:26,268 Sveikas, Deni. 205 00:20:27,895 --> 00:20:30,439 Aną savaitę pasirodei kaip tikras kompiuterių genijus. 206 00:20:32,858 --> 00:20:33,859 Ačiū. 207 00:20:35,068 --> 00:20:38,572 Nesinorėjo, kad kiti valdytų mūsų laivą likusius 64 mln. km. 208 00:20:39,198 --> 00:20:42,201 Ne. Tuomet tikrai negalėtume sakyt, 209 00:20:42,284 --> 00:20:44,786 kad esam „savo likimo kalviai“. 210 00:20:47,789 --> 00:20:49,249 Kaip tau pavyko apeiti Devo lokautą? 211 00:20:52,753 --> 00:20:55,339 Iš esmės aš skrydžio valdymo kompiuterį 212 00:20:55,422 --> 00:20:58,800 prišėriau pasikartojančiomis Fibonačio skaičių sekomis, 213 00:20:58,884 --> 00:21:01,678 kol jis pats užsirakino, o tada aš jį perkroviau saugos režime. 214 00:21:01,762 --> 00:21:03,889 Bet vis tiek teko apeiti apsaugą. 215 00:21:03,972 --> 00:21:07,476 Čia - linksmiausia dalis. Saugos režimas turi galinį įėjimą, 216 00:21:07,559 --> 00:21:10,312 kuriam galioja slaptažodis, naudotas starto metu. 217 00:21:10,395 --> 00:21:12,898 - O jis buvo? - „Vaivorykštė“. 218 00:21:13,815 --> 00:21:16,860 „Vaivorykštė“. Geras. Kietai tu čia, Nikai. 219 00:21:57,526 --> 00:22:00,320 Labas, Edai. 220 00:22:01,321 --> 00:22:04,908 Aš turiu daug tau papasakoti. 221 00:22:05,701 --> 00:22:10,747 Visų pirma, noriu tau pasakyt, 222 00:22:11,456 --> 00:22:14,001 jog labai didžiuojuosi tavim, 223 00:22:15,669 --> 00:22:17,129 nes stojai teisingumo pusėn. 224 00:22:17,212 --> 00:22:19,882 Tikrai. Tai ir mane įkvėpė. 225 00:22:20,424 --> 00:22:22,718 Išėjau iš darbo „Helios“. 226 00:22:22,801 --> 00:22:26,555 Taip. Dabar oficialiai esu bedarbė. 227 00:22:27,764 --> 00:22:30,601 Dar nežinau, ką veiksiu. 228 00:22:30,684 --> 00:22:33,020 Pasielgiau kaip Edas Boldvinas. 229 00:22:33,103 --> 00:22:37,107 Svarbiausia - šokt į priekį, o galvosim paskui. 230 00:22:38,609 --> 00:22:41,361 Turiu pasakyt, tai išlaisvina. 231 00:22:51,872 --> 00:22:53,248 Reaktoriui kaistant, 232 00:22:53,332 --> 00:22:55,709 vėsinimo pompa veikia ties 10 000 rpm, 233 00:22:55,792 --> 00:22:58,128 bet tau nereikia žinot šių skaičių, 234 00:22:58,212 --> 00:23:00,589 nes srautą reguliuoja kompiuterinė programa. 235 00:23:00,672 --> 00:23:04,259 Bet veikiant varytuvams, turi žiūrėti, kad CTRR neviršytų 100, 236 00:23:04,343 --> 00:23:05,844 plius minus 15 kelvinų. 237 00:23:05,928 --> 00:23:09,515 Ko ji taip greit kalba? Supratau tik iki CTRR. 238 00:23:09,598 --> 00:23:13,310 Tai - kameros temperatūros rampos norma. 239 00:23:17,105 --> 00:23:20,692 Jūsų NERVA labai panaši į mūsų rusiškus variklius, 240 00:23:20,776 --> 00:23:23,153 jei tik ne tie siaubingi... 241 00:23:25,405 --> 00:23:26,782 Kur išmokai rusiškai? 242 00:23:27,616 --> 00:23:30,786 Anapolyje. O kur tu mokeisi anglų? 243 00:23:37,876 --> 00:23:40,295 „Aš išreiškiu visus savo gebėjimus 244 00:23:40,379 --> 00:23:42,756 ir gyvenu pataisos namuose, 245 00:23:42,840 --> 00:23:45,133 nes kai kas nesutinka su mano raiškos būdais, 246 00:23:45,217 --> 00:23:50,472 sakau tiesą, medituoju kaip budistas.“ 247 00:23:50,556 --> 00:23:52,516 Klausai „N.W.A.“? 248 00:23:52,599 --> 00:23:55,561 Jie labai įdomiai naudoja kalbą. Nuostabu. 249 00:23:55,644 --> 00:23:59,314 Ir jie labai gyvai nupasakoja gyvenimą Amerikoje. 250 00:23:59,398 --> 00:24:00,399 Ar esi buvusi Komptone? 251 00:24:01,692 --> 00:24:04,987 Ten gyvena ne baltaodžiai, taip? Getuose. 252 00:24:06,280 --> 00:24:09,157 Aš esu ne baltaodė ir negyvenu gete. 253 00:24:09,241 --> 00:24:11,034 Tu - iš Vietnamo. 254 00:24:12,119 --> 00:24:14,746 Taip. Bet iš ten išvykau dar būdama visai maža. 255 00:24:14,830 --> 00:24:15,998 Turėtum kažkada grįžti 256 00:24:16,081 --> 00:24:18,458 ir pamatyti, kaip marksistinėje visuomenėje rūpinamasi žmonėmis. 257 00:24:18,542 --> 00:24:19,877 Ten nėra vargšų. 258 00:24:20,460 --> 00:24:22,087 Gal todėl, kad juos visus išžudė. 259 00:24:23,380 --> 00:24:25,132 Tau tėvas pripasakojo. 260 00:24:25,215 --> 00:24:27,926 - Ne, istorijos knygose skaičiau. - O jas parašė... 261 00:24:28,010 --> 00:24:31,555 Gavote dar vieną pranešimą iš savo NERVA instruktoriaus, drauge Trocki. 262 00:25:03,337 --> 00:25:04,379 Atėjo. 263 00:25:15,390 --> 00:25:16,391 Kaip žadėta. 264 00:25:25,984 --> 00:25:30,239 Džiaugiuosi, kad pavyko išsiaiškinti tą nesusipratimą 265 00:25:30,322 --> 00:25:33,784 dėl jūsų saugumo leidimo, drauge. 266 00:25:34,618 --> 00:25:36,620 Palikite mus, Lenara. 267 00:25:37,329 --> 00:25:38,330 Man nega... 268 00:25:41,750 --> 00:25:42,835 Penkias minutes. 269 00:25:48,131 --> 00:25:49,466 Lauksiu už durų. 270 00:26:01,770 --> 00:26:03,021 Ar tau viskas gerai? 271 00:26:04,356 --> 00:26:05,774 Gerai, taip. 272 00:26:38,432 --> 00:26:41,643 Kai man pasakė, kad tu - nebe Roskosmoso direktorius, 273 00:26:41,727 --> 00:26:43,604 bandžiau su tavim susisiekti. 274 00:26:44,354 --> 00:26:47,733 Tu tiesiog dingai. Niekas man nesakė, kur tu. 275 00:26:49,193 --> 00:26:50,903 Lefortove. 276 00:26:50,986 --> 00:26:52,529 KGB kalėjime? 277 00:26:54,406 --> 00:26:55,741 Kristau. 278 00:26:55,824 --> 00:27:00,871 Jie išsiaiškino, kad suteikiau tau daugiau informacijos, nei man buvo leista. 279 00:27:00,954 --> 00:27:03,832 Tada, po Londono, 280 00:27:05,584 --> 00:27:09,338 aš atsisakiau tęsti su jais... 281 00:27:11,882 --> 00:27:13,050 Atsiprašau. 282 00:27:21,433 --> 00:27:22,434 Ačiū. 283 00:27:29,816 --> 00:27:31,735 Ačiū. 284 00:27:38,492 --> 00:27:43,163 Ar jie... 285 00:27:43,997 --> 00:27:45,666 Taip. 286 00:27:45,749 --> 00:27:50,295 Bet darė tai inteligentiškai. Be pykčio, supranti. 287 00:27:50,379 --> 00:27:55,259 Žiūrėjo, kad nesulaužytų nosies, neišmuštų dantų. 288 00:27:55,884 --> 00:27:57,719 Tačiau nepagailėjo plaučių, 289 00:27:59,930 --> 00:28:01,056 inkstų. 290 00:28:02,432 --> 00:28:07,229 Maniau, tai liovėsi atėjus Gorbačiovui? 291 00:28:07,312 --> 00:28:09,815 Net Gorbačiovas negali suvaldyt KGB. 292 00:28:09,898 --> 00:28:12,901 Lyg pavadėliu mėgintum sulaikyti pasiutusį šunį. 293 00:28:23,620 --> 00:28:26,874 Margo. Atleisk man už tai, ką... 294 00:28:28,917 --> 00:28:30,252 Aš nežinojau, ką daryti. 295 00:28:32,504 --> 00:28:34,590 Mėginau juos sulaikyti, 296 00:28:34,673 --> 00:28:38,552 bet jie grasino tėvui, motinai, seserims. 297 00:28:38,635 --> 00:28:40,053 Neturėjau kur dėtis. 298 00:28:45,559 --> 00:28:46,768 Melavau tau. 299 00:28:46,852 --> 00:28:49,855 Taip. Ir aš labai ant tavęs pykau. 300 00:28:51,273 --> 00:28:54,818 Iki šiol. Bet suprantu, kad neturėjai kitos išeities. 301 00:28:59,281 --> 00:29:00,115 Atleisk man. 302 00:29:05,120 --> 00:29:07,664 O dabar tu man padėsi. 303 00:29:07,748 --> 00:29:11,210 Aš mus ištrauksiu, Sergėjau, mus abu. 304 00:29:11,293 --> 00:29:13,337 Jie ilgai laikė mus po padu. 305 00:29:13,420 --> 00:29:16,006 Aš pakalbėsiu su reikiamais žmonėmis ir parūpinsiu tau prieglobstį. 306 00:29:16,089 --> 00:29:18,050 Ne. Margo, ne. 307 00:29:18,133 --> 00:29:22,346 Ne. KGB atkeršys mano artimiesiems. 308 00:29:22,846 --> 00:29:26,016 Tu nežinai, kokie jie yra... Atleisk. 309 00:29:26,099 --> 00:29:28,310 Tu negali grįžti, kai jie taip su tavim pasielgė. 310 00:29:43,033 --> 00:29:46,495 „Helios“ centre, kalba „Feniksas“. MOI degimas baigtas. 311 00:29:47,037 --> 00:29:48,997 „Feniksas“ įskriejo į Marso orbitą. 312 00:29:52,835 --> 00:29:55,838 Kaip ir planuota, pirmą sykį bandysime leistis po kelių valandų. 313 00:29:55,921 --> 00:29:57,589 Jie - stabilioje orbitoje. 314 00:29:57,673 --> 00:30:00,300 NASA iki čia skris dar kelias dienas. 315 00:30:00,384 --> 00:30:01,927 „Feniksas“ baigia ryšį. 316 00:30:03,804 --> 00:30:06,890 Ruoškime „Popajų“ leidimuisi. 317 00:30:06,974 --> 00:30:10,143 Turiu nemalonią žinią, kapitone. 318 00:30:10,227 --> 00:30:13,230 Dulkių audra dabar - dar smarkesnė. 319 00:30:13,313 --> 00:30:14,523 Tikras pragaras. 320 00:30:15,566 --> 00:30:17,109 Kokios sąlygos mūsų nusileidimo zonoje? 321 00:30:17,192 --> 00:30:19,987 Matomumas - mažiau nei dešimt metrų visame regione. 322 00:30:20,070 --> 00:30:21,113 O kas pas juos? 323 00:30:21,196 --> 00:30:24,324 Tas pats ir jų zonose. 324 00:30:24,408 --> 00:30:26,243 Mums belieka laukti. 325 00:30:39,047 --> 00:30:40,299 Prakeikimas! 326 00:30:40,883 --> 00:30:42,259 Mūsų nusileidimas atidėtas. 327 00:30:42,342 --> 00:30:44,344 NAUJA ŽINUTĖ DŽIMIUI STYVENSUI 328 00:30:46,013 --> 00:30:47,014 Nervina. 329 00:30:49,516 --> 00:30:51,268 Labai noriu tai padaryt dėl tėčio. 330 00:30:55,689 --> 00:30:57,608 Jis visą gyvenimą gailėjosi, kad nenusileido su „Apollo 10“. 331 00:30:59,902 --> 00:31:01,320 Pameni, kaip jis pasakodavo, 332 00:31:03,238 --> 00:31:04,781 kas buvo taip arti, jog rodėsi, 333 00:31:06,825 --> 00:31:08,911 kad išties ranką ir pagriebs Mėnulio dulkių. 334 00:31:17,586 --> 00:31:19,379 Pastaruoju metu daug apie jį galvoju. 335 00:31:26,261 --> 00:31:28,055 Yra sunkiau nei maniau. 336 00:31:31,183 --> 00:31:32,893 Ypač, kai Edas nuolat šalia. 337 00:31:35,521 --> 00:31:39,733 Kartais jam kalbant apie Karen, jaučiu didžiulę kaltę. 338 00:31:42,277 --> 00:31:44,947 Bet jis apkabina mane per pečius: „Vyruti“. 339 00:31:45,030 --> 00:31:47,824 Tada noriu jį pasmaugti. 340 00:31:51,495 --> 00:31:52,996 Jis ničnieko nenutuokia. 341 00:31:54,915 --> 00:31:57,751 Tik spokso į mane plačiai ir kvailai išsišiepęs. 342 00:32:03,674 --> 00:32:06,593 Maniau, aš susitvarkysiu, bet tu buvai teisus. 343 00:32:09,763 --> 00:32:11,265 Spėju, aš tikėjausi, kad... 344 00:32:12,099 --> 00:32:14,309 Aš nežinau... 345 00:32:17,104 --> 00:32:18,480 Maniau, sugebėsiu viską pamiršt. 346 00:32:22,734 --> 00:32:26,363 Bet tau sunku klausyt viso šito mėšlo. 347 00:32:29,700 --> 00:32:30,701 Padaryk man paslaugą. 348 00:32:32,369 --> 00:32:34,830 Paduok jai „Avery“ šokolado nuo manęs, kai mama nematys. 349 00:32:54,433 --> 00:32:57,144 Absurdas. Esu branduolinės fizikos mokslų daktaras. 350 00:32:57,227 --> 00:32:59,938 Kaip ta mergaitė savamokslė jankė su manim elgiasi? 351 00:33:00,022 --> 00:33:01,023 Ji teisi. 352 00:33:01,106 --> 00:33:03,400 Privalai išmokti šias avarines procedūras. 353 00:33:03,483 --> 00:33:06,028 Rozales tik nori įsitikinti, ar tu tai žinai ir ar mes žinom. 354 00:33:06,111 --> 00:33:08,322 Ji tyčiojasi iš manęs tavo akyse. 355 00:33:10,073 --> 00:33:14,328 O tau rūpi, ką pagalvosiu? Juk aš - kvaila fašistinė reakcionierė. 356 00:33:14,411 --> 00:33:16,747 Ne. Ne kvaila. To nesakiau. 357 00:33:16,830 --> 00:33:19,958 Tu esi labai protinga ir graži fašistinė reakcionierė. 358 00:33:20,709 --> 00:33:21,710 Graži? 359 00:33:24,087 --> 00:33:26,006 Kaip amerikietė. 360 00:33:30,093 --> 00:33:31,345 Taip! 361 00:33:31,428 --> 00:33:32,471 Kas yra? 362 00:33:32,554 --> 00:33:34,223 - „Helios“ negali leistis. - Kodėl? 363 00:33:34,890 --> 00:33:37,142 Ten siaučia baisi dulkių audra. 364 00:33:37,226 --> 00:33:38,769 Jei ji dar laikysis kelias dienas... 365 00:33:38,852 --> 00:33:41,563 Mielieji, mes turim šansą. 366 00:33:41,647 --> 00:33:43,190 Taip! 367 00:33:51,448 --> 00:33:55,369 Tada sumali pumpurus į smulkius miltus. 368 00:33:57,788 --> 00:33:59,081 Puikumėlis, tiesa? 369 00:34:01,750 --> 00:34:03,043 Geras kvapas. 370 00:34:04,253 --> 00:34:06,380 Humboldto apygarda. Aukščiausia kokybė. 371 00:34:06,964 --> 00:34:07,965 Gerai. 372 00:34:09,132 --> 00:34:10,425 Suberiam iki paskutinės smiltelės. 373 00:34:11,009 --> 00:34:14,179 Dabar suberiam juos ant ištirpusio sviesto. 374 00:34:19,976 --> 00:34:22,145 Tada dvi valandas paliekam ant silpnos ugnies. 375 00:34:26,190 --> 00:34:27,985 Ačiū tau, miela šeimininke. 376 00:34:28,068 --> 00:34:29,444 Bon appétit! 377 00:34:30,404 --> 00:34:31,405 Aš pasiruošusi! 378 00:34:31,487 --> 00:34:33,866 - Pavyko puikiai. - Taip? 379 00:34:33,949 --> 00:34:35,117 Gerai. 380 00:34:43,958 --> 00:34:44,960 Tikrai? 381 00:34:45,043 --> 00:34:47,713 Mes su Mole juos vadinam lipnučiais. 382 00:34:47,795 --> 00:34:48,797 O Dieve. 383 00:34:49,422 --> 00:34:52,592 Pasiruošk smūgiui po maždaug 20 min. 384 00:35:02,895 --> 00:35:04,855 Kaip čia ramu. 385 00:35:06,148 --> 00:35:08,066 Taip. Tikrai. 386 00:35:08,150 --> 00:35:12,112 Iki dabar negalėjau tuo pasimėgauti. 387 00:35:14,281 --> 00:35:15,365 Ar tikrai iš ten išeisi? 388 00:35:16,575 --> 00:35:17,701 Jau išėjau. Viskas. 389 00:35:22,789 --> 00:35:23,790 Kas? 390 00:35:23,874 --> 00:35:25,292 Labai keista. Kaip... 391 00:35:26,001 --> 00:35:28,795 Yra toks rašytojas Kenas Kizis. 392 00:35:28,879 --> 00:35:32,549 Pasak jo, mes į save žvelgiame kaip į pagrindinį aktorių savo filme. 393 00:35:33,175 --> 00:35:37,137 Lipnutis, matyt, jau veikia. Paaiškink man, ką tai reiškia. 394 00:35:37,221 --> 00:35:40,766 Pagalvok. Policininkas mato save kriminalinio trilerio žvaigžde. 395 00:35:40,849 --> 00:35:44,019 Nusikaltėliai, jo partneris - antraplaniai personažai. 396 00:35:44,102 --> 00:35:47,189 Arba astronautė mato save „2001“. 397 00:35:47,272 --> 00:35:52,277 Tik klausimas, koks Karen filmas? 398 00:35:52,361 --> 00:35:55,322 Tik nesakyk, kad „Absolventas“. 399 00:35:55,405 --> 00:35:56,406 Gerai. Klausyk. 400 00:35:56,490 --> 00:35:59,201 Aš tylėsiu apie tavo tamsią praeitį. 401 00:35:59,284 --> 00:36:00,911 Pernelyg tiesmukai. 402 00:36:03,622 --> 00:36:05,040 Gerai, koks filmas? 403 00:36:08,502 --> 00:36:10,629 Nežinau. 404 00:36:10,712 --> 00:36:13,423 Nuėjau ten, nes norėjau padėti Edui. 405 00:36:13,924 --> 00:36:16,051 Vadinasi, tavo filmas vadinasi „Šventoji Karen“, 406 00:36:16,134 --> 00:36:19,805 altruistė ir kankinė, 407 00:36:19,888 --> 00:36:23,642 - puolusi padėt savo bejėgiui buvusiam... - Taip. 408 00:36:23,725 --> 00:36:25,269 ...nuo apgailėtino nuopuolio. 409 00:36:25,352 --> 00:36:27,729 - Kokia nesavanaudė... - Tylėk. 410 00:36:27,813 --> 00:36:31,608 - ...ir didžiadvasė humanistė. - Taip, supratau. 411 00:36:33,485 --> 00:36:35,195 Tai padariau ir dėl savęs. 412 00:36:37,406 --> 00:36:38,407 Bet kodėl? 413 00:36:44,371 --> 00:36:48,458 Pamenu tą dieną labai aiškiai, 414 00:36:49,918 --> 00:36:52,671 kai Treisė pasakė, kad buvo atrinkta į astronautes kandidates. 415 00:36:53,255 --> 00:36:56,341 Labai pykau ant jos, ant jų visų. 416 00:36:56,425 --> 00:36:57,926 Man rodėsi, kad visi mane pasmerkė. 417 00:36:58,886 --> 00:37:00,846 Nes jos darė tai, ko tu negalėjai? 418 00:37:00,929 --> 00:37:03,599 Ne. Dieve, ne. Aš nenoriu į kosmosą. Nekenčiu to kosmoso. 419 00:37:04,808 --> 00:37:05,893 Aš irgi. 420 00:37:06,602 --> 00:37:09,104 Bet jos išdrįso pamėginti. 421 00:37:10,314 --> 00:37:12,691 Supranti? Pakeist gyvenimą ir... 422 00:37:16,111 --> 00:37:18,197 O mane į tai pastūmėjo Šeino netektis. 423 00:37:21,867 --> 00:37:22,868 Taip. 424 00:37:24,036 --> 00:37:27,122 Kartais manau, jog geriausi dalykai kyla iš baisiausių patirčių. 425 00:37:28,415 --> 00:37:32,085 Kaip ir Molė. Praradusi darbą NASA, ji ėjo iš proto. 426 00:37:32,920 --> 00:37:35,005 Neturėjo kur save padėti. 427 00:37:35,756 --> 00:37:38,550 Paskui vieną dieną ji paėmė mano teptukus 428 00:37:38,634 --> 00:37:40,010 ir ėmė tapyti. 429 00:37:40,886 --> 00:37:41,887 Ir atgijo. 430 00:37:42,679 --> 00:37:46,141 - Atleisk, Molė Kob tapo? - Molė... Taip! Ir jai tai patinka. 431 00:37:46,225 --> 00:37:48,185 Ir, būdama Mole, ji daro tai puikiai. 432 00:37:48,268 --> 00:37:49,603 Kaip? Ji juk nemato. 433 00:37:49,686 --> 00:37:53,524 Ne. Žinok, Monė į karjeros pabaigą beveik nieko nematė. 434 00:37:55,526 --> 00:37:59,196 Aš nesu dailininkė. 435 00:37:59,279 --> 00:38:00,489 Gerai. Aišku. 436 00:38:00,572 --> 00:38:04,368 O kas tu? Kas patinka Karen? 437 00:38:07,496 --> 00:38:11,542 Man patinka rizika. Dievinu derybas. 438 00:38:12,334 --> 00:38:16,171 Man patinka kurti kažką nuo nulio. 439 00:38:18,131 --> 00:38:19,216 Ir man puikiai tai sekasi. 440 00:38:20,384 --> 00:38:21,385 Taip, tiesa. 441 00:38:25,806 --> 00:38:28,225 Kas? 442 00:38:29,977 --> 00:38:33,355 Matai, kaip saulės spinduliai krenta ant vandens paviršiaus? 443 00:38:33,438 --> 00:38:37,818 Kaip koks vandens menas. 444 00:38:40,404 --> 00:38:41,822 Štai tau ir lipnutis. 445 00:38:44,575 --> 00:38:46,618 - O Dieve. - Sakiau. 446 00:38:48,954 --> 00:38:54,084 Aš apsinešusi. 447 00:38:54,668 --> 00:38:56,753 Gerokai apsinešusi. 448 00:38:58,630 --> 00:38:59,715 Dieve mano. 449 00:39:00,382 --> 00:39:04,595 Buvo atėjęs Veinas ir išmokė mane gaminti... 450 00:39:04,678 --> 00:39:08,015 Mes gaminome desertą iš marihuanos. 451 00:39:08,682 --> 00:39:10,893 Lipnučius! Mokė mane gamint lipnučius. 452 00:39:10,976 --> 00:39:13,937 Kas bus toliau? 453 00:39:17,274 --> 00:39:20,652 Aš labai džiaugiuosi dėl tavęs. 454 00:39:20,736 --> 00:39:24,698 Tau gerai. Juk tu skrendi į Marsą, Edai. 455 00:39:25,490 --> 00:39:30,204 Į Marsą. Girdi mane? Tu skrendi į Marsą, Edai! 456 00:39:30,996 --> 00:39:33,999 Į Marsą. Eina šikt! 457 00:39:35,334 --> 00:39:40,297 Tu skrendi į Marsą. 458 00:39:43,800 --> 00:39:47,429 Aš taip tavimi didžiuojuosi. 459 00:39:58,315 --> 00:40:00,025 Ką tu ten darai? 460 00:40:00,108 --> 00:40:02,486 Aš irgi mielai paragaučiau to deserto. 461 00:40:02,569 --> 00:40:04,112 Tik Kelei nesakyk, nes aš 462 00:40:04,196 --> 00:40:06,156 - neišgirsiu pabaigos. - Deni, nemiegi? 463 00:40:13,872 --> 00:40:14,873 Pas mane. 464 00:40:24,550 --> 00:40:26,093 Džiaugiuosi, kad pagaliau susėdome. 465 00:40:28,512 --> 00:40:31,723 Pastarosiom dienom dažnai prisimenu „Apollo 10“, 466 00:40:31,807 --> 00:40:33,141 mus su tavo tėčiu. 467 00:40:37,145 --> 00:40:38,897 Galėjom čia dabar sėdėt abu. 468 00:40:40,315 --> 00:40:42,234 Arba jei likimas... 469 00:40:45,654 --> 00:40:46,947 Jūs su Šeinu. 470 00:40:48,907 --> 00:40:50,784 Jis norėjo būti astronautu, kaip ir jūs. 471 00:40:59,960 --> 00:41:01,086 Vis dar skaudu. 472 00:41:03,672 --> 00:41:08,635 Net po tiek metų. Tikėjausi, kad laikui bėgant taps lengviau, bet... 473 00:41:11,180 --> 00:41:13,473 ne. 474 00:41:14,183 --> 00:41:16,143 Kartais atrodo, kad net sunkiau. 475 00:41:21,732 --> 00:41:23,192 Karen, turbūt, irgi sunku. 476 00:41:25,110 --> 00:41:26,195 Taip. 477 00:41:26,278 --> 00:41:29,823 Turiu pasakyti, kad jos ištvermė mane stebina. 478 00:41:30,407 --> 00:41:33,076 Manęs ne. Toji moteris - kaip stichija. 479 00:41:33,160 --> 00:41:34,995 Dieve padėk tam, kas jai pastos kelią. 480 00:41:35,078 --> 00:41:36,079 O, taip. 481 00:41:37,206 --> 00:41:39,625 - Esu ją matęs tokią. - Kada? 482 00:41:46,423 --> 00:41:48,675 Tą vasarą, kai dirbau „Outpost“ bare. 483 00:41:50,260 --> 00:41:52,095 Sykį tiekėjas supainiojo užsakymus. 484 00:41:54,264 --> 00:41:57,392 Taip. Mačiau. 485 00:42:00,145 --> 00:42:01,605 Jūs abu, regis, neblogai sutariate. 486 00:42:01,688 --> 00:42:04,650 Nežinau. Mes tiesiog visada, 487 00:42:04,733 --> 00:42:07,027 supranti, buvom labai artimi. 488 00:42:07,736 --> 00:42:10,906 Net pačiais sunkiausiais laikais. Ypač sunkiais laikais. 489 00:42:10,989 --> 00:42:11,990 Taip. 490 00:42:12,741 --> 00:42:15,786 Todėl labai nustebau, kai jūs 491 00:42:17,579 --> 00:42:20,123 nusprendėte išsiskirti. 492 00:42:21,667 --> 00:42:22,793 Visi buvo šokiruoti. 493 00:42:26,755 --> 00:42:28,757 - Taip. - O dėl ko konkrečiai? 494 00:42:32,928 --> 00:42:34,221 Dėl daug ko. 495 00:42:34,304 --> 00:42:37,641 Ar jūs buvot jai neištikimas? 496 00:42:41,478 --> 00:42:44,398 Ne. Niekada. 497 00:42:47,734 --> 00:42:48,735 Tai dėl ko tada? 498 00:42:58,287 --> 00:42:59,329 O Dieve. 499 00:43:02,249 --> 00:43:03,250 Karen? 500 00:43:09,756 --> 00:43:10,757 Rimtai? 501 00:43:13,635 --> 00:43:14,970 Negaliu patikėti. 502 00:43:15,053 --> 00:43:19,433 Tik vieną kartą. Ir tai buvo dėl mūsų, o ne dėl to vyruko. 503 00:43:19,516 --> 00:43:22,728 Taip. Jos visada taip sako. 504 00:43:22,811 --> 00:43:23,812 Ne. 505 00:43:24,396 --> 00:43:27,274 Ji Dievo akivaizdoje prisiekė būti ištikima, o paskui sulaužė priesaiką. 506 00:43:27,357 --> 00:43:31,278 Tu dar jaunas. Aš irgi tavo amžiaus taip maniau. 507 00:43:31,361 --> 00:43:35,115 Arba balta, arba juoda, gėris arba blogis, jokių kitų variantų. 508 00:43:35,199 --> 00:43:36,575 Bet su amžiumi 509 00:43:36,658 --> 00:43:39,578 imi suprasti, kad ne viskas taip paprasta. 510 00:43:41,163 --> 00:43:42,331 Atleidimas 511 00:43:44,583 --> 00:43:46,418 ilgas ir sunkus procesas, Deni. 512 00:43:49,505 --> 00:43:50,797 Bet jo pabaigoje - malonė. 513 00:43:55,719 --> 00:43:59,640 Ar ji nesakė, su kuo permiegojo? 514 00:44:01,099 --> 00:44:02,309 Tai nesvarbu. 515 00:44:03,936 --> 00:44:05,020 Taip, tiesa. 516 00:44:11,985 --> 00:44:13,695 Bet jei sužinotumėte, 517 00:44:16,406 --> 00:44:17,491 galėtumėte jam atleisti? 518 00:44:24,957 --> 00:44:27,209 Jei sužinočiau, kas jis toks, 519 00:44:27,292 --> 00:44:30,504 iš jo liktų šlapia vieta. 520 00:44:57,239 --> 00:44:58,740 PO TRIJŲ DIENŲ, MARSO ORBITOJE 521 00:44:58,824 --> 00:45:02,244 Hjustone, kalba „Sojourner“. Artėjame prie Marso orbitos. 522 00:45:02,327 --> 00:45:05,080 Pasak mūsų telemetrijos, „Feniksas“ priekyje. 523 00:45:05,664 --> 00:45:07,666 Pradedame ruoštis leistis 524 00:45:07,749 --> 00:45:10,169 pagal jūsų atsiųstą naują trajektoriją. 525 00:45:37,196 --> 00:45:40,490 Buvau čia pat, kai „Apollo 11“ nusileido Mėnulyje. 526 00:45:41,617 --> 00:45:43,660 Nebuvome tikri, ar jiems pavyks grįžti. 527 00:45:44,620 --> 00:45:50,876 Po dvidešimt penkerių metų man vis dar nuo jaudulio dilgčioja pilve. 528 00:45:52,753 --> 00:45:56,590 Suprantama. Marsas - sudėtingiau 529 00:45:56,673 --> 00:45:58,300 ir kur kas pavojingiau už Mėnulį. 530 00:45:58,926 --> 00:46:01,512 Iš visų mūsų siųstų 15-ikos zondų 531 00:46:01,595 --> 00:46:03,889 ant paviršiau nusileido tik du. 532 00:46:04,473 --> 00:46:08,101 Iš mūsų devynių praradome tris. Orbitoje ir leidžiantis. 533 00:46:09,311 --> 00:46:13,690 Septynios siaubo minutės. Taip pavadinome. 534 00:46:14,274 --> 00:46:16,276 Tai puikus pavadinimas. 535 00:46:19,863 --> 00:46:24,159 Bet kuriuo atveju, šįkart turiu gerą nuojautą. 536 00:46:29,957 --> 00:46:31,667 Smagu matyti tave vėl besišypsantį. 537 00:46:33,627 --> 00:46:36,672 Atleiskite, direktore Madison. 538 00:46:40,342 --> 00:46:42,845 - Juk prašiau palikti visa tai. - Negalėjau. 539 00:46:42,928 --> 00:46:44,471 - Klausyk... - Aleksėjus greit mokosi, 540 00:46:44,555 --> 00:46:45,889 net pernelyg greit. 541 00:46:45,973 --> 00:46:48,767 Rusiškam varikliui jis pritaikė tas pačias 542 00:46:48,851 --> 00:46:50,561 procedūras kaip ir mes. 543 00:46:51,436 --> 00:46:53,814 Savo dokumentus jie paliko erdvėlaivy „Mars - 94“, 544 00:46:53,897 --> 00:46:57,109 tačiau jis puikiai prisiminė visus parametrus. 545 00:46:57,192 --> 00:47:00,112 Jis privalėjo. Avarijos metu juk po dokumentus nesirausi. 546 00:47:00,195 --> 00:47:04,283 Margo, prašau, tik pažiūrėk. 547 00:47:07,703 --> 00:47:10,622 Taigi, rusų degimo kameroje perkaitimo riba buvo 548 00:47:10,706 --> 00:47:12,749 - 3 350 kelvinų. - „3 350 kelvinų.“ 549 00:47:12,833 --> 00:47:14,209 Kameros slėgio riba 550 00:47:14,293 --> 00:47:16,503 - 66,5 barų. - „65,5 barų.“ 551 00:47:17,171 --> 00:47:19,131 Turbopompos riba 33 000 rpm... 552 00:47:19,214 --> 00:47:23,218 „33 000 rpm.“ Jis kalba toliau, bet esmė ta, 553 00:47:24,469 --> 00:47:26,722 jog visi šie jo pateikti rodmenys sutampa su mūsų NERVA. 554 00:47:29,433 --> 00:47:32,269 Gal jis sako mūsų rodmenis, nuslėpdamas jų? 555 00:47:32,352 --> 00:47:36,440 Neįmanoma. Šie rodmenys nebuvo užfiksuoti „Sojourner“. 556 00:47:37,274 --> 00:47:38,317 Šie skaičiai 557 00:47:40,152 --> 00:47:41,778 pateikti iš 1992 m. versijos. 558 00:47:43,030 --> 00:47:45,574 Čia yra dabartiniai mūsų skaičiai. 559 00:48:15,979 --> 00:48:19,316 Kuriems galams Aleksėjus įsiminė senus rodmenis? 560 00:48:20,150 --> 00:48:22,069 Iš kur iš viso jis juos gavo? 561 00:48:22,152 --> 00:48:27,449 Iš tikslios mūsų variklio kopijos, darytos prieš dvejus metus. 562 00:48:31,828 --> 00:48:33,247 Margo, kito paaiškinimo nėra. 563 00:48:44,633 --> 00:48:46,969 Kažkas iš NASA perdavė jiems mūsų variklio projektą. 564 00:48:47,052 --> 00:48:48,136 Dabar 565 00:48:49,137 --> 00:48:54,601 susitelkime į mūsų astronautų nusileidimą Marse. 566 00:48:54,685 --> 00:48:55,686 Bet 567 00:48:57,479 --> 00:48:59,022 paskui 568 00:49:00,190 --> 00:49:03,944 aš visa tai perduosiu Teisingumo ministerijai. 569 00:49:04,611 --> 00:49:07,239 Bet dabar privalai liautis. 570 00:49:12,411 --> 00:49:13,537 Ačiū, Margo. 571 00:49:15,163 --> 00:49:16,665 Palik. 572 00:49:49,239 --> 00:49:51,575 „Feniksui“ vos keliomis minutėmis lenkiant „Sojourner“, 573 00:49:51,658 --> 00:49:55,495 neaišku, kas laimės šias lenktynes. Visas pasaulis trokšta 574 00:49:55,579 --> 00:49:58,957 pamatyti, kas pirmas nusileis Marse. 575 00:49:59,541 --> 00:50:03,045 Didžiulė dulkių audra gaubia abiejų erdvėlaivių nusileidimo aikšteles. 576 00:50:03,128 --> 00:50:06,381 Ji siaučia jau kelias dienas ir yra atidžiai sekama. 577 00:50:07,257 --> 00:50:09,801 Erdvėlaiviams pasiekus tašką, kai teks spręsti, leistis ar ne - 578 00:50:09,885 --> 00:50:12,179 jų žargonu vadinamu „galima/negalima“ - 579 00:50:12,262 --> 00:50:15,641 laivų kapitonai turės nuspręsti, 580 00:50:15,724 --> 00:50:17,518 saugu jiems bus leistis ar ne. 581 00:50:17,601 --> 00:50:20,020 Jei šiame taške jie nuspręs nesileisti, 582 00:50:20,103 --> 00:50:22,564 jų laivai turės apsukti vieną orbitą aplink Marsą, 583 00:50:22,648 --> 00:50:26,193 kol vėl atsidurs tame pačiame taške 584 00:50:26,276 --> 00:50:29,071 po dviejų valandų. 585 00:50:29,154 --> 00:50:33,033 Bet tada viena įgula jau gali būt pralaimėjusi lenktynes. 586 00:50:33,116 --> 00:50:35,702 Abi įgulos patiria didžiulę įtampą, 587 00:50:36,286 --> 00:50:42,042 nes už jų nugarų - ilgi ruošimosi šiai kelionei metai, net dešimtmečiai. 588 00:50:47,130 --> 00:50:48,841 Nagi, žmonės, laikas bėga. 589 00:50:48,924 --> 00:50:49,925 Ką mes ten turim? 590 00:50:51,093 --> 00:50:52,845 Vaizdas lygiai toks pat, koks ir vakar. 591 00:50:52,928 --> 00:50:55,430 Taip, bet sulyginus abu vaizdus... 592 00:51:01,436 --> 00:51:02,646 Dulkių sluoksnis plonėja. 593 00:51:02,729 --> 00:51:04,523 Turėtume gauti patvirtinimą iš mūsų palydovo. 594 00:51:04,606 --> 00:51:06,358 Tai reiškia, kad teks apsukt dar vieną orbitą. 595 00:51:06,441 --> 00:51:08,777 „Sojourner“ jau bus nusileidęs. 596 00:51:08,861 --> 00:51:11,363 Nusileidimas būtų labai rizikingas, vade. 597 00:51:14,324 --> 00:51:15,409 Ką pasakysi, vyruti? 598 00:51:18,245 --> 00:51:20,163 - Leidžiamės. - Šaunuolis. 599 00:51:21,290 --> 00:51:22,708 Ruoškite „Popajų“. 600 00:51:26,712 --> 00:51:28,380 Hjustonai, kalba „Sojourner“. 601 00:51:28,463 --> 00:51:31,133 Eigos sistema sukonfigūruota leidimuisi. 602 00:51:33,719 --> 00:51:34,553 Gerai. 603 00:51:35,345 --> 00:51:38,599 Po šešių minučių mes arba įeiname į dar vieną orbitą, arba leidžiamės. 604 00:51:39,391 --> 00:51:41,185 Tikrinam viską. EECOM? 605 00:51:41,268 --> 00:51:44,021 EECOM - tinkamas nusileidimui. 606 00:51:44,104 --> 00:51:45,189 Kuras? 607 00:51:45,272 --> 00:51:48,192 Slėgis kuro bakuose, reaktoriaus rodmenys - tinkami. 608 00:51:48,275 --> 00:51:49,276 Navigacija? 609 00:51:49,359 --> 00:51:52,029 „Sojourner“ sukonfigūruotas nusileidimui. 610 00:51:52,112 --> 00:51:53,614 Viskas paruošta, vade Pūl. 611 00:51:54,114 --> 00:51:56,200 Gerai, Rolanai, ką ten turim? 612 00:51:56,283 --> 00:52:00,204 Palydovo duomenimis, vėjas 0-7-0 ir 60. 613 00:52:00,287 --> 00:52:02,956 Matomumas 80. Aukštis nežinomas. 614 00:52:06,877 --> 00:52:09,296 Per didelė rizika. Matomumas - per prastas. 615 00:52:11,298 --> 00:52:13,884 Pamėginsime leistis, grįžę į tą patį tašką po dviejų valandų. 616 00:52:29,107 --> 00:52:30,442 Pasiruošęs, pone Styvensai? 617 00:52:31,151 --> 00:52:32,152 Taip, vade. 618 00:52:33,529 --> 00:52:35,405 Važiuojam. 619 00:52:38,784 --> 00:52:41,662 „Feniksai“, „Popajus“ pasiruošęs leistis Marse. 620 00:52:41,745 --> 00:52:45,123 Supratome, „Popajau“. Sėkmės. 621 00:53:00,013 --> 00:53:02,683 Radaras fiksuoja objektą, tolstantį nuo „Fenikso“. 622 00:53:02,766 --> 00:53:07,020 - Jų leidimosi modulis. - Edas leidžiasi tokiomis sąlygomis. 623 00:53:07,104 --> 00:53:10,190 Jaučia, kad kvėpuojam jiems į sprandą. Jei leisimės tiesiai, dar galim aplenkti. 624 00:53:10,274 --> 00:53:11,900 Turim tik vieną šansą. 625 00:53:11,984 --> 00:53:14,778 Aš nerizikuosiu įgula ir misija 626 00:53:14,862 --> 00:53:16,113 esant tokiai mažai perspektyvai. 627 00:53:16,196 --> 00:53:20,826 Vėl tas atsargumas. „Helios“ nusileis po 13 minučių. 628 00:53:20,909 --> 00:53:23,537 Mūsų dviejų tautų labui negalime laukti. 629 00:53:23,620 --> 00:53:26,999 Jei Edas nematys, jam neužteks kuro laukti. 630 00:53:27,082 --> 00:53:28,792 Kad nusileistų, jam prireiks stebuklo. 631 00:53:28,876 --> 00:53:31,211 Sakau jums, leidžiamės dabar. 632 00:53:31,295 --> 00:53:34,423 Pone Kuznecovai, aš esu šio erdvėlaivio kapitonė. 633 00:53:34,506 --> 00:53:38,886 Nuo šiol jūsų nuomonė manęs nedomina. 634 00:53:38,969 --> 00:53:43,515 Rolanai, jei jis nors pyptelės, išjunk jo mikrofoną. 635 00:53:43,599 --> 00:53:44,892 Su malonumu, vade. 636 00:54:03,744 --> 00:54:06,288 „Popajaus“ leidimosi sistemos veikia normaliai. 637 00:54:06,371 --> 00:54:07,456 Prašom. 638 00:54:07,956 --> 00:54:10,250 Telemetrija rodo, kad „Sojourner“ varikliai neveikia. 639 00:54:10,334 --> 00:54:12,002 Jie vis dar artėja prie sprendimo taško. 640 00:54:12,085 --> 00:54:13,962 Atmosferinis aukštis patvirtintas. 641 00:54:15,464 --> 00:54:19,009 Vade, iki leidimosi taško lieka 30 sek. 642 00:54:19,092 --> 00:54:20,427 Ką darom? 643 00:54:25,724 --> 00:54:27,726 Rolanai, ar tu matai tą patį, ką ir aš? 644 00:54:29,853 --> 00:54:33,190 1090 ir 40. Matomumas 110. 645 00:54:33,273 --> 00:54:34,399 Audra rimsta. 646 00:54:34,483 --> 00:54:36,610 Taip. Matomumas gerėja. 647 00:54:36,693 --> 00:54:39,363 Iki paviršiaus - 16 035. 648 00:54:40,364 --> 00:54:44,326 Sprendimo taškas - po aštuonių sekundžių. Septynių, šešių... 649 00:54:44,409 --> 00:54:46,537 Laikykitės, žmonės. Neriam žemyn. 650 00:54:49,957 --> 00:54:51,416 Ruoškitės, pakratys. 651 00:54:51,500 --> 00:54:52,668 Pradedam! 652 00:55:19,403 --> 00:55:22,114 „Sojourner“ leidžiasi. 653 00:55:22,197 --> 00:55:23,824 Jie lipa jums ant kulnų. 654 00:55:23,907 --> 00:55:27,411 Aukštis - 9 000 metrų. Diapazonas - 10,3 km. 655 00:55:28,328 --> 00:55:30,914 GPS sistemos gedimas. 656 00:55:30,998 --> 00:55:32,833 Neveikia Marso GPS signalas. 657 00:55:35,043 --> 00:55:38,088 Edai, be GPS nenustatysite vietovės. 658 00:55:38,172 --> 00:55:39,756 Gal pagalvokit apie nutraukimą? 659 00:55:53,353 --> 00:55:55,814 Variklio rankinis valdymas išjungtas. 660 00:55:58,025 --> 00:55:59,693 Variklio rankinis valdymas išjungtas. 661 00:56:06,950 --> 00:56:10,746 Aukštis 4 000 m, greitis - 557. 662 00:56:12,706 --> 00:56:13,874 Tęsiame leidimąsi. 663 00:56:19,379 --> 00:56:22,466 Ruoškitės, pakratys. Pradedam! 664 00:56:22,966 --> 00:56:24,676 „Sojourner“ leidžiasi tiesiai, centre. 665 00:56:29,431 --> 00:56:30,807 Jai pavyks. 666 00:56:32,518 --> 00:56:33,644 Jai pavyks. 667 00:56:39,191 --> 00:56:40,692 Kaip oras, Rolanai? 668 00:56:40,776 --> 00:56:43,570 0-9-7 ir 37. 669 00:56:49,159 --> 00:56:52,162 - 1 800 m. 2,1 km. - Sistemos perkrova. 670 00:56:52,246 --> 00:56:55,290 Greitis 290, leidžiamės 1 809 per min. 671 00:56:57,125 --> 00:56:58,252 Nagi. 672 00:56:59,336 --> 00:57:00,838 Leidimosi variklius. 673 00:57:02,548 --> 00:57:05,342 Durys atvertos. Varikliai paruošti. 674 00:57:06,009 --> 00:57:07,386 Aleksėjau, tavo eilė. 675 00:57:07,469 --> 00:57:12,140 Leidimosi variklių vožtuvai atidaryti. Kuro slėgis - normalus. 676 00:57:12,724 --> 00:57:13,684 Junk! 677 00:57:18,689 --> 00:57:20,691 1 000 m. Liko 400. 678 00:57:24,319 --> 00:57:27,447 Nėra aukščio informacijos. Aukštimatis nemato per dulkes. 679 00:57:27,531 --> 00:57:29,658 Nežinosime, ar arti paviršius. 680 00:57:29,741 --> 00:57:31,076 Perjungiu rankinį valdymą. 681 00:57:33,120 --> 00:57:35,873 Išjungiu automatinį leidimąsi, patys čiupinėsime. 682 00:57:38,125 --> 00:57:39,293 Nagi. 683 00:57:39,376 --> 00:57:41,086 Matomumas - nulinis. Per daug dulkių. 684 00:57:41,170 --> 00:57:42,212 Laukiama informacijos. 685 00:57:42,296 --> 00:57:44,673 Sek horizontą. 686 00:57:45,257 --> 00:57:46,258 Nagi! 687 00:58:02,441 --> 00:58:03,984 Pradedu nutraukimo seką. 688 00:58:04,067 --> 00:58:05,694 Juokaujate? Ne. 689 00:58:05,777 --> 00:58:07,905 „Feniksai“, „Popajus“ grįžta į orbitą. 690 00:58:08,488 --> 00:58:11,241 Ne, duokit man valdymą. Atiduokit valdymą. Aš mus nuleisiu. 691 00:58:11,325 --> 00:58:12,659 Mano sprendimas galutinis! 692 00:58:22,419 --> 00:58:25,422 Aukščio radaras išsijungė. Leidžiamės aklai. 693 00:58:25,506 --> 00:58:26,632 Ruoškitės. 694 00:58:31,887 --> 00:58:33,764 Pasiruošiam. Po dešimties. 695 00:58:36,350 --> 00:58:37,351 Penki. 696 00:58:43,565 --> 00:58:44,983 Per greitai! 697 00:59:04,127 --> 00:59:06,880 Hjustone, kalba Laimės slėnio bazė. 698 00:59:06,964 --> 00:59:10,843 „Sojourner“ ir aštuoni žmonės saugiai nusileido ant Marso paviršiaus. 699 00:59:16,431 --> 00:59:18,350 Taip! 700 00:59:18,433 --> 00:59:19,518 Taip! 701 00:59:22,312 --> 00:59:23,313 Taip! 702 00:59:39,621 --> 00:59:40,622 Taip! 703 00:59:44,334 --> 00:59:46,295 - Mums pavyko. - Taip. 704 00:59:46,378 --> 00:59:48,255 - Mes tai padarėm. - Taip, tiesa. 705 00:59:48,338 --> 00:59:49,339 Mes padarėm. 706 00:59:50,382 --> 00:59:52,843 Dabar baigsim tai, ką pradėjom. 707 00:59:52,926 --> 00:59:55,929 Aš pervešiu tave ir tavo šeimą čia, bet kuria kaina. 708 01:00:10,485 --> 01:00:11,695 Šaunuolė. 709 01:00:12,196 --> 01:00:15,741 PIRMI MARSE UŽDUOTIS ĮVYKDYTA! 710 01:00:33,926 --> 01:00:38,555 Išties svarbi diena ilgoje žmonijos istorijoje. 711 01:00:39,264 --> 01:00:44,853 Naujai suburta amerikiečių ir sovietų įgula - Danielė Pūl, 712 01:00:44,937 --> 01:00:48,023 Viljamas Taileris, Rolanas Baranovas, 713 01:00:48,106 --> 01:00:51,276 Kelė Boldvin, Grigorijus Kuznecovas, 714 01:00:51,360 --> 01:00:56,281 Dmitrijus Majakovskis, Izabelė Kastijo ir Aleksėjus Poletovas - 715 01:00:56,365 --> 01:01:00,244 tapo pirmaisiais žmonėmis, nusileidusiais kitoje planetoje. 716 01:01:00,327 --> 01:01:01,578 Jungiame Baltuosius rūmus, 717 01:01:01,662 --> 01:01:05,123 kur prezidentė Elen Vilson ir prezidentas Michailas Gorbačiovas 718 01:01:05,207 --> 01:01:08,836 netrukus kreipsis į žurnalistus ir geros valios žmones. 719 01:01:08,919 --> 01:01:13,382 Šiandien mes įvykdėme vieną sudėtingiausių misijų istorijoje. 720 01:01:14,550 --> 01:01:18,178 Šįkart tai padarėme ne vieni, o su buvusiais varžovais, 721 01:01:18,720 --> 01:01:21,306 veikdami kaip tikri partneriai. 722 01:01:31,984 --> 01:01:34,862 Gerai. EVA rampa nuleista. 723 01:01:34,945 --> 01:01:37,739 Puiku. Kai išlipsim, 724 01:01:37,823 --> 01:01:39,324 palaukime kol... 725 01:01:41,159 --> 01:01:43,453 Ką darai, po galais? 726 01:01:43,537 --> 01:01:44,872 Lipu į paviršių. 727 01:01:44,955 --> 01:01:47,499 Ne, aš pirma. Mes taip tarėmės. 728 01:01:49,585 --> 01:01:51,295 Nepamenu tokio susitarimo. 729 01:01:51,879 --> 01:01:54,798 Nešk tučtuojau savo komunistinę subinę atgal, 730 01:01:54,882 --> 01:01:57,092 antraip gausi į galvą! 731 01:01:57,843 --> 01:01:59,219 Traukis. Velnias! 732 01:01:59,303 --> 01:02:03,348 Štai ir pirmieji kadrai iš Marso paviršiaus. 733 01:02:03,432 --> 01:02:07,186 Tuoj pamatysime pirmąjį žmogų, žengiantį ant Raudonosios planetos, 734 01:02:07,269 --> 01:02:11,190 kaip Aleksėjus Leonovas tai padarė Mėnulyje prieš 25 metus. 735 01:02:11,857 --> 01:02:13,984 Kažkas eina. 736 01:02:14,067 --> 01:02:18,614 Matome kosmonautą ir astronautą. 737 01:02:18,697 --> 01:02:22,993 Kuris pirmas... Pala. Jie žengia kartu! 738 01:02:23,076 --> 01:02:24,494 Koks įkvepiantis vaizdas. 739 01:03:30,352 --> 01:03:32,354 Išvertė Egidija Namavičė