1 00:00:09,676 --> 00:00:11,553 טוב, אנשים. תקשיבו. 2 00:00:13,347 --> 00:00:17,434 מניסיוני, כל נחיתה שיוצאים ממנה בהליכה היא נחיתה מוצלחת. 3 00:00:17,935 --> 00:00:20,270 אבל סוג'ורנר ספגה מהלומות בדרך למטה. 4 00:00:21,271 --> 00:00:24,691 יוסטון אומרים שהנזק למנועים שלה יקרקע אותה לצמיתות. 5 00:00:26,693 --> 00:00:29,655 למרבה המזל, יש לי קשרים עם המפקד של הליוס. 6 00:00:30,405 --> 00:00:32,533 הם יהיו הטרמפ שלנו הביתה עכשיו. 7 00:00:32,616 --> 00:00:36,453 אבל כל דבר בעתו, אנחנו צריכים להגיע למגורים לפני השקיעה. 8 00:00:38,497 --> 00:00:41,166 המודולים נחתו במרחק שלושה ק"מ מכאן. 9 00:00:41,250 --> 00:00:42,626 אני לא צריכה להזכיר לכם 10 00:00:42,709 --> 00:00:47,881 שעמק שמח יורד למינוס נעים של 100 מעלות צלזיוס בלילה. 11 00:00:48,757 --> 00:00:51,426 אז כן, נצטרך לנוע במהירות. 12 00:00:53,762 --> 00:00:55,055 תיקחו את מה שאפשר לסחוב. 13 00:00:55,138 --> 00:00:57,266 נחזור עם הרוברים לאסוף את השאר. 14 00:00:59,810 --> 00:01:01,687 ברוכים הבאים לכוכב האדום, אנשים. 15 00:01:14,825 --> 00:01:17,077 משבית סעפת הידרזין. 16 00:01:18,412 --> 00:01:19,454 מאוורר... 17 00:01:49,985 --> 00:01:51,195 אין כמו בבית. 18 00:02:23,936 --> 00:02:25,812 - הליוס איירוספייס - 19 00:02:41,495 --> 00:02:45,666 טוב, אנשים. בואו ניכנס פנימה ונפעיל את החשמל במגורים. 20 00:02:53,674 --> 00:02:54,758 וויל, בוא. 21 00:03:07,604 --> 00:03:08,689 וואו. 22 00:03:18,115 --> 00:03:21,159 - גן עדן חדש - 23 00:04:26,934 --> 00:04:31,855 כמעט 30 שנה לאחר שהפסדנו במרוץ לירח, ניצחנו במרוץ למאדים. 24 00:04:31,939 --> 00:04:33,273 - ארה"ב מנצחת במרוץ למאדים - 25 00:04:33,357 --> 00:04:35,901 אני יודע שאנשים אומרים שזה היה תיקו, 26 00:04:35,984 --> 00:04:38,654 אבל חללית אמריקאית הנחיתה אותם על פני השטח, 27 00:04:38,737 --> 00:04:42,324 כך שמבחינתי זה ניצחון אמריקאי שהושג בצורה הוגנת. 28 00:04:42,407 --> 00:04:46,578 המרוץ לאיתור מים, משאב חיוני עבור כל שלוש המשימות, 29 00:04:46,662 --> 00:04:48,163 רק התחיל. 30 00:04:48,247 --> 00:04:51,834 אתרי הנחיתה בוואליס מארינריס נבחרו 31 00:04:51,917 --> 00:04:55,796 בגלל הסימנים המבטיחים לכך שיש שם מרבצי קרח מתחת לקרקע של מאדים. 32 00:04:55,879 --> 00:04:56,880 - אתרי נחיתה - 33 00:04:56,964 --> 00:05:01,009 הצוות של הליוס כבר איתר כמה מרבצים קטנים... 34 00:05:01,093 --> 00:05:02,094 - הליוס מנחיתה מגורים ניידים - 35 00:05:02,177 --> 00:05:04,012 שיחד עם האטמוספרה של מאדים יספיקו 36 00:05:04,096 --> 00:05:08,225 כדי להתחיל להפיק את דלק המתאן שדרוש בשביל המסע חזרה הביתה. 37 00:05:08,308 --> 00:05:10,060 משימה חיונית במיוחד, 38 00:05:10,143 --> 00:05:15,190 בהתחשב בכך שפניקס היא כעת החללית היחידה שיכולה להחזיר את שלושת הצוותים לכדה"א 39 00:05:15,274 --> 00:05:18,527 לאחר שהמנועים של הסוג'ורנר ניזוקו במהלך הנחיתה. 40 00:05:18,610 --> 00:05:21,947 וזה לא המכשול היחיד שניצב בפני נאס"א ורוסקוסמוס 41 00:05:22,030 --> 00:05:25,617 לאחר שהחיפוש שלהם אחרי מים העלה חרס עד כה. 42 00:05:25,701 --> 00:05:26,702 - נאס"א מרכיבה את המגורים - 43 00:05:26,785 --> 00:05:28,787 מצבם מחמיר עוד יותר 44 00:05:28,871 --> 00:05:32,666 בשל הצורך לאכסן שמונה אסטרונאוטים וקוסמונאוטים 45 00:05:32,749 --> 00:05:35,085 עם אספקה שנועדה לשישה. 46 00:05:35,169 --> 00:05:37,254 החבר'ה שם למעלה עסוקים מאוד, מאוד. 47 00:05:37,337 --> 00:05:40,674 הם חייבים למצוא מים, ליצור חמצן, 48 00:05:40,757 --> 00:05:44,136 להרכיב את הגנרטור הגרעיני ולגדל מזון. 49 00:05:44,219 --> 00:05:46,138 רק לשמוע את זה מתיש אותי. 50 00:05:46,221 --> 00:05:48,682 אבל אם זה לא מחמם את לבכם, אני לא יודע מה כן. 51 00:05:48,765 --> 00:05:54,688 אמריקאים ורוסים עובדים יחד כשותפים לאחר עשורים של מתיחות. 52 00:06:00,694 --> 00:06:02,905 ואני חשבתי שבאמריקה הכול גדול יותר. 53 00:06:03,405 --> 00:06:05,574 תמיד נוכל לגור במודול המגורים שלכם. 54 00:06:07,159 --> 00:06:08,452 תזכירי לי איפה זה? 55 00:06:08,535 --> 00:06:11,121 נכון. מרחף בחלל יחד עם החללית שלכם. 56 00:06:12,664 --> 00:06:14,750 בחייכם, חבר'ה. אנחנו במאדים. 57 00:06:14,833 --> 00:06:16,335 זאת הרפתקה. תאמצו את זה אל הלב. 58 00:06:17,503 --> 00:06:18,712 לפני שנבין מה קורה, 59 00:06:18,795 --> 00:06:20,214 הוא ישיר את "אנחנו העולם". 60 00:06:21,381 --> 00:06:23,509 טוב, אנשים, תקשיבו. 61 00:06:28,222 --> 00:06:29,640 כפי שאתם ודאי מבינים, 62 00:06:29,723 --> 00:06:32,309 מערכות הבקרה התרמית עדיין מתפקדות בצורה לקויה. 63 00:06:32,976 --> 00:06:37,523 אני יודעת שזה מרגיז, אבל נמשיך להקציב מים. 64 00:06:38,482 --> 00:06:41,360 איתור מי קרח לוקח יותר זמן ממה שחשבנו. 65 00:06:41,443 --> 00:06:44,071 אז עד שנמצא אותם, יש לנו את מה שהבאנו. 66 00:06:48,408 --> 00:06:51,870 כעת, מאחר שאיבדנו חלק מהאספקה במודול שניזוק, 67 00:06:51,954 --> 00:06:54,498 ביוסטון תכננו הקצבה של מנות מים. 68 00:06:54,998 --> 00:06:57,501 שני ליטרים לאדם ליום. 69 00:06:57,584 --> 00:06:59,586 זה כולל את הכול. 70 00:06:59,670 --> 00:07:01,630 שתייה, השבת נוזלים למזון... 71 00:07:02,798 --> 00:07:04,299 וסניטציה. 72 00:07:06,593 --> 00:07:08,178 אני יודעת. אני יודעת. 73 00:07:09,096 --> 00:07:11,557 בינתיים, וויל, רולאן, 74 00:07:11,640 --> 00:07:14,226 תמשיכו לתקן את הבקרות התרמיות. 75 00:07:15,185 --> 00:07:17,312 קלי, תמשיכי עם השתילים. 76 00:07:17,938 --> 00:07:21,275 ד"ר מאיאקובסקי, אם תוכל לעקוב אחר רמות הנוזלים אצל אנשים... 77 00:07:21,358 --> 00:07:25,487 שוב, בבקשה, אל תיתני פקודות לצוות שלי, קומנדר. 78 00:07:30,701 --> 00:07:34,162 קומנדר, אתה מוכן, בבקשה, להורות לרופא שלך 79 00:07:34,246 --> 00:07:36,999 לעקוב אחר רמות הנוזלים אצל האנשים? 80 00:07:37,833 --> 00:07:39,001 אם זה בסדר מבחינתך. 81 00:07:41,628 --> 00:07:43,046 תודה רבה. 82 00:07:45,507 --> 00:07:48,177 טוב, אנשים. בואו נתארגן לקראת הלילה. 83 00:07:51,430 --> 00:07:54,016 אני לא מאמין שאני שוב צריך לחלוק איתך דרגש. 84 00:07:54,099 --> 00:07:55,726 היה מספיק גרוע בג'יימסטאון. 85 00:07:55,809 --> 00:07:57,686 בחייך, בנאדם. אנחנו כמו "הזוג המוזר". 86 00:07:57,769 --> 00:07:58,770 כן. 87 00:07:59,354 --> 00:08:01,565 אני הנקי, ואתה המרושל המעצבן. 88 00:08:01,648 --> 00:08:03,358 זה נכון. זה נכון. 89 00:08:04,318 --> 00:08:06,111 לילה טוב. -כן. 90 00:08:40,687 --> 00:08:42,856 - בסיס הליוס - 91 00:08:42,940 --> 00:08:45,609 היינו קרובים כל כך, קרן. 92 00:08:47,778 --> 00:08:49,112 קרובים כל כך. 93 00:08:51,490 --> 00:08:54,660 כלומר, הסופה עדיין השתוללה, ואני... 94 00:08:55,160 --> 00:08:56,828 ידעתי שזה מסוכן. 95 00:08:57,913 --> 00:09:00,290 אזעקות אזהרה ושטח צפצפו... 96 00:09:02,751 --> 00:09:04,461 אבל הייתי מוכן ללכת על זה... 97 00:09:06,672 --> 00:09:10,300 עד שהסתכלתי הצדה וראיתי את דני. 98 00:09:13,136 --> 00:09:14,137 אני פשוט... 99 00:09:16,557 --> 00:09:20,102 לא יכולתי לשאת את המחשבה שמשהו יקרה לו. 100 00:09:23,522 --> 00:09:25,607 הוא כמו בן בשבילי, קרן. 101 00:09:29,528 --> 00:09:30,529 ואני... 102 00:09:31,655 --> 00:09:35,742 אני לא יודע. פשוט לא יכולתי לעשות את זה. 103 00:09:39,580 --> 00:09:40,581 לא יכולתי. 104 00:09:43,250 --> 00:09:44,251 אז משכתי למעלה. 105 00:10:14,239 --> 00:10:17,159 לעזאזל. נו, כבר. 106 00:10:38,639 --> 00:10:40,766 יש לי חור בחליפה. -לעזאזל. 107 00:10:43,435 --> 00:10:45,312 תצמיד את הכפפה השנייה לחור. 108 00:10:45,395 --> 00:10:46,772 נסה להשאיר את זה אטום. 109 00:10:52,236 --> 00:10:53,862 זה יעזור עם הכאב. 110 00:10:53,946 --> 00:10:55,197 קח כדור כל שמונה שעות. 111 00:10:57,783 --> 00:10:59,743 - אצטאמינופן קודאין - 112 00:11:00,369 --> 00:11:01,370 תודה. 113 00:11:01,453 --> 00:11:03,038 הפרוטוקול קובע שעם הפציעה ביד שלך 114 00:11:03,121 --> 00:11:05,541 אתה חייב לחזור לפניקס בהחלפת הצוות הבאה, 115 00:11:05,624 --> 00:11:07,960 למקרה שאתה זקוק לטיפול רפואי מתקדם יותר. 116 00:11:08,043 --> 00:11:09,962 בחייך. תסתכל, זה רק חתך. 117 00:11:10,045 --> 00:11:11,713 אני לא קובע את החוקים, בנאדם. 118 00:11:13,465 --> 00:11:14,466 אתה בסדר, דני? 119 00:11:15,300 --> 00:11:16,301 כן, אני בסדר. 120 00:11:18,387 --> 00:11:20,097 תראה לי. -אמרתי שאני בסדר. 121 00:11:20,848 --> 00:11:21,849 בסדר. 122 00:11:22,891 --> 00:11:24,017 אז מה קרה? 123 00:11:24,101 --> 00:11:26,478 כלום. המקדח התחיל להשתולל. 124 00:11:27,855 --> 00:11:29,356 בסדר. תודה. 125 00:11:32,401 --> 00:11:34,945 זכרת להשבית את התמסורת? 126 00:11:35,028 --> 00:11:36,071 כן, המפקד, זכרתי. 127 00:11:36,738 --> 00:11:39,116 תאמין או לא, אני יודע מה אני עושה. 128 00:11:39,199 --> 00:11:40,951 אני לא צריך שתשמור עליי, לעזאזל. 129 00:11:50,460 --> 00:11:53,672 מרגו, אני אצטרך קצת יותר מידע מזה. 130 00:11:53,755 --> 00:11:55,841 כל מה שאני יכולה לומר עכשיו, נלסון, 131 00:11:55,924 --> 00:12:01,805 הוא שהאדם הזה יהיה נכס בעל ערך רב מאוד לארה"ב. 132 00:12:01,889 --> 00:12:04,558 אבל כדי שהוא יסכים לערוק, 133 00:12:04,641 --> 00:12:06,101 אנחנו נצטרך... 134 00:12:07,186 --> 00:12:11,356 לסייע לפנות את המשפחה שלו מברה"מ. 135 00:12:13,692 --> 00:12:15,110 אנחנו מדברים על מבצע חשאי? 136 00:12:17,070 --> 00:12:20,407 אני מניחה. זאת באמת אפשרות? 137 00:12:20,490 --> 00:12:22,951 זה אפשרי, אבל צריך להריץ את זה במעלה סולם הדרגות. 138 00:12:24,328 --> 00:12:26,622 אתה בראש סולם הדרגות, נלסון. 139 00:12:26,705 --> 00:12:28,749 אתה יושב ראש המטות המשולבים. 140 00:12:28,832 --> 00:12:31,126 יש רק אדם אחד בלי בוס בעיר הזאת, 141 00:12:31,210 --> 00:12:32,294 ואת יודעת מי זו. 142 00:12:32,377 --> 00:12:33,629 כן, אני יודעת. 143 00:12:35,464 --> 00:12:40,219 אם זה עוזר, אני יודעת שבמחלקת ההגנה מחפשים מימון נוסף לפרויקט האף-22. 144 00:12:40,802 --> 00:12:42,804 מישהי הכינה שיעורי בית. 145 00:12:44,139 --> 00:12:47,518 לנאס"א יש משאבים רבים בימים אלה, נלסון. 146 00:12:47,601 --> 00:12:50,729 כרטיסים למשחק של הצבא נגד חיל האוויר לא יספיקו הפעם, הא? 147 00:12:52,731 --> 00:12:55,442 טוב, מרגו. אבדוק מה אוכל לעשות. 148 00:12:56,276 --> 00:12:58,612 אבל אני אזדקק לשבוע לפחות, אולי יותר. 149 00:12:59,154 --> 00:13:02,783 תודה. העריק הזה יהיה נכס יקר ערך עבור נאס"א. 150 00:13:03,534 --> 00:13:04,952 נדבר בקרוב. 151 00:13:47,578 --> 00:13:49,121 אתה חושב שרק לך אכפת? 152 00:13:49,204 --> 00:13:52,082 אני מנסה להציל את החברה. -אני לא חייב להקשיב לזה! 153 00:13:52,165 --> 00:13:54,209 הם יישארו שם כמה זמן שיידרש. 154 00:13:54,293 --> 00:13:55,294 דב. 155 00:13:58,463 --> 00:13:59,464 דב. 156 00:14:13,270 --> 00:14:14,354 טוב לראות אותך. 157 00:14:19,151 --> 00:14:20,777 אז על מה דיברתם? 158 00:14:21,653 --> 00:14:24,198 הם חושבים שאני כבר לא ממוקד בליבת העסק. 159 00:14:24,990 --> 00:14:27,618 ככל הנראה, מאדים עולה הרבה יותר מהצפוי. 160 00:14:28,243 --> 00:14:29,703 נכשלנו, קרן. 161 00:14:30,204 --> 00:14:33,665 נחתנו על מאדים, ועל מה כולם מדברים היום? 162 00:14:34,166 --> 00:14:37,044 לא עלינו. לא, לא שינינו דבר. הפסדנו. 163 00:14:37,127 --> 00:14:40,422 זה לא נגמר, ממש לא. 164 00:14:43,008 --> 00:14:46,470 אשת קשר שלי מימי פולריס שעובדת ברוסקוסמוס התקשרה אליי. 165 00:14:47,221 --> 00:14:50,057 לנארה קטיש. היא רוצה פגישה עם הליוס. 166 00:14:51,850 --> 00:14:55,229 יש לי תחושה שזה משהו שאנחנו נרצה לשמוע. 167 00:14:56,730 --> 00:14:58,065 אני מצטער, אמרת "אנחנו"? 168 00:14:59,358 --> 00:15:01,068 זה אומר שאת חוזרת? 169 00:15:02,152 --> 00:15:04,112 יש לי תנאים. 170 00:15:04,696 --> 00:15:05,697 כגון? 171 00:15:06,615 --> 00:15:07,950 אני רוצה להיות שותפה אמיתית. 172 00:15:08,992 --> 00:15:11,620 זה אומר סמכויות אמיתיות ותפקיד מוגדר כמנהלת תפעול ראשית. 173 00:15:14,248 --> 00:15:15,791 קרן, את יודעת שאין אצלנו תארים. 174 00:15:15,874 --> 00:15:19,962 כן, וזה נהדר כדי להשאיר את כולם באותה רמה, חוץ ממך. 175 00:15:22,214 --> 00:15:23,757 עוד משהו? 176 00:15:23,841 --> 00:15:26,301 כן, אני רוצה משרד. 177 00:15:27,511 --> 00:15:30,347 משרד אמיתי... עם דלת. 178 00:15:34,434 --> 00:15:36,436 אני חושבת שזה דחף קדמון שקיים בכולנו, 179 00:15:36,520 --> 00:15:38,814 הצורך, היצר לחקור. 180 00:15:38,897 --> 00:15:40,774 זה לא משנה בן כמה אתה. 181 00:15:41,275 --> 00:15:45,237 בני אדם תמיד ירצו לראות מה יש מעבר לגבעה הבאה. 182 00:15:47,739 --> 00:15:51,618 העובדה שאני מהאנשים הראשונים במאדים גורמת לי להרגיש... 183 00:15:53,203 --> 00:15:54,496 גאה. 184 00:15:55,080 --> 00:15:57,457 זה ההפך הגמור מהבית. 185 00:15:58,250 --> 00:15:59,710 הוואנה... 186 00:15:59,793 --> 00:16:00,878 תוססת... 187 00:16:01,378 --> 00:16:02,379 חמה... 188 00:16:03,172 --> 00:16:04,715 מלאת חיים. 189 00:16:04,798 --> 00:16:07,593 הצעד הראשון שלי במאדים? איך אתאר את זה? 190 00:16:07,676 --> 00:16:08,969 קומנדר פול ואני 191 00:16:09,052 --> 00:16:10,137 פתחנו את הדלת. 192 00:16:10,220 --> 00:16:13,932 הבטתי לאחור וראיתי את קומנדר קוזנצוב כמה צעדים מאחוריי. 193 00:16:14,016 --> 00:16:17,477 מפני שעתיד האנושות טמון בכוכבים. 194 00:16:18,228 --> 00:16:19,313 אני מצטערת. 195 00:16:19,813 --> 00:16:20,898 מהתחלה. תמחוק את זה. 196 00:16:21,857 --> 00:16:23,525 מאדים, הוא כמו... 197 00:16:24,443 --> 00:16:25,694 רוח רפאים. 198 00:16:25,777 --> 00:16:26,987 תפסיק לצחוק. 199 00:16:27,946 --> 00:16:29,364 בחיים לא עשיתי דבר כזה. 200 00:16:29,448 --> 00:16:33,202 את יודעת, בברה"מ את מקבלת את התשובות לפני הריאיון. 201 00:16:34,703 --> 00:16:36,038 איך זה? 202 00:16:38,665 --> 00:16:41,877 הכול חדש במידה מסוימת. 203 00:16:42,711 --> 00:16:43,795 מכשף... 204 00:16:43,879 --> 00:16:46,131 מה קורה אם סוטים מהתסריט? 205 00:16:48,926 --> 00:16:51,011 בום. דרכתי על הקרקע ראשונה. 206 00:16:51,094 --> 00:16:52,387 בום. 207 00:16:52,471 --> 00:16:55,224 דרכתי על הקרקע. ראשון. 208 00:16:55,307 --> 00:16:56,391 טהור... 209 00:16:57,476 --> 00:17:00,896 אבל קדום בעת ובעונה אחת. 210 00:17:00,979 --> 00:17:03,232 בודד. 211 00:17:03,315 --> 00:17:05,442 תדברי מהלב. 212 00:17:05,526 --> 00:17:06,944 יש לך קול יפה. 213 00:17:09,445 --> 00:17:11,823 אי אפשר להבין את זה באמת עד שאתה כאן, 214 00:17:11,906 --> 00:17:15,327 אבל משהו במקום הזה 215 00:17:16,286 --> 00:17:18,914 משנה את נקודת המבט שלך. 216 00:17:21,458 --> 00:17:22,709 כשאתה כאן, אתה... 217 00:17:24,502 --> 00:17:26,128 מרגיש שהכול אפשרי. 218 00:17:30,592 --> 00:17:31,593 הכול... 219 00:17:33,262 --> 00:17:34,847 הכול אפשרי. 220 00:17:41,436 --> 00:17:44,773 אתם יודעים, בילדותי בדטרויט 221 00:17:46,483 --> 00:17:48,610 לא היו שם הרבה ילדים כמוני. 222 00:17:50,696 --> 00:17:53,740 בזמנו, במיוחד בשכונה שבה גדלתי... 223 00:17:55,659 --> 00:18:00,080 פשוט לא סיפרת לאנשים שאתה גיי. 224 00:18:08,088 --> 00:18:10,549 אתה לא יכול להיכנס למשרד של גב' מדיסון סתם כך. אדוני! 225 00:18:10,632 --> 00:18:11,925 ראית את החדשות היום? -מצטערת. 226 00:18:12,009 --> 00:18:12,968 עדיין לא. 227 00:18:13,051 --> 00:18:15,762 טוב, זה מצב ח', ר', א' אמיתי. 228 00:18:19,349 --> 00:18:21,351 טיילר, בשנתו השישית בנאס"א, 229 00:18:21,435 --> 00:18:24,271 הכריז זה עתה שהוא הומוסקסואל. 230 00:18:24,354 --> 00:18:25,647 אלוהים. 231 00:18:26,231 --> 00:18:28,150 אבל זה מחמיר. -איך זה ייתכן? 232 00:18:28,233 --> 00:18:31,278 בעוד שעד כה נאס"א טרם הגיבה... -הוא עדיין בצבא. 233 00:18:31,361 --> 00:18:33,030 ולא ברור אם הסוכנות 234 00:18:33,113 --> 00:18:35,574 ידעה על נטייתו המינית של רס"ן טיילר. 235 00:18:35,657 --> 00:18:37,326 מה עבר לו בראש, לעזאזל? 236 00:18:37,409 --> 00:18:38,911 לא ייתכן שזה קורה. 237 00:18:38,994 --> 00:18:40,662 אנחנו שלושה שבועות במאדים. 238 00:18:40,746 --> 00:18:41,955 שלושה שבועות ארורים. 239 00:18:42,039 --> 00:18:43,498 הרגע הגדול בהיסטוריה האנושית, 240 00:18:43,582 --> 00:18:46,335 והדבר היחיד שהתקשורת תעסוק בו הוא וויל טיילר המזורגג? 241 00:18:50,631 --> 00:18:52,966 סגן הנשיא כאן. -תכניסי אותו. 242 00:18:56,637 --> 00:18:59,515 אני מתנצל, גברתי הנשיאה. 243 00:19:00,432 --> 00:19:05,062 חבל שהאיש הזה מותיר כתם על ההישג הגדול שלך. 244 00:19:05,145 --> 00:19:08,065 יו"ר המטות ברדפורד, מה עמדתו של הפנטגון בנושא? 245 00:19:08,148 --> 00:19:09,858 הוא עדיין איש צבא בשירות פעיל. 246 00:19:09,942 --> 00:19:14,071 המדיניות שלנו היא שחיילים בשירות פעיל שמתגלים כהומוסקסואלים 247 00:19:14,154 --> 00:19:15,447 משוחררים בקלון. 248 00:19:15,531 --> 00:19:17,074 חד וחלק. 249 00:19:17,157 --> 00:19:20,244 מלבד העובדה שהוא במאדים למשך השנתיים הקרובות. 250 00:19:20,327 --> 00:19:24,540 האיש הצעיר החליט שהוא רוצה לצאת בהצהרה. 251 00:19:25,582 --> 00:19:28,836 אז אני אומר שנהפוך אותו להצהרה למען יראו וייראו. 252 00:19:28,919 --> 00:19:32,089 לעם האמריקאי יש דעה ברורה מאוד בסוגיה הזאת. 253 00:19:32,172 --> 00:19:34,800 כ-73 אחוזים מהאנשים שנסקרו בשנה שעברה אמרו 254 00:19:34,883 --> 00:19:36,969 שהומוסקסואליות היא דבר פסול. 255 00:19:38,303 --> 00:19:41,765 ילדים מעריצים אסטרונאוטים. הם אמורים לשמש כמודל לחיקוי. 256 00:19:42,349 --> 00:19:45,394 אני אומר לך, גברתי הנשיאה, אם נפגין חולשה כאן... 257 00:19:45,477 --> 00:19:48,355 אני לא מראה חולשה. אני שוקלת את כל האפשרויות שלי. 258 00:19:48,438 --> 00:19:51,066 זה מציב אותנו במצב בעייתי, בכל הנוגע לחוק המשרות. 259 00:19:51,149 --> 00:19:52,985 סוף סוף השגנו תמיכה של מספיק מתונים... 260 00:19:53,068 --> 00:19:56,071 אנחנו מדברים על קדושת הצבא 261 00:19:56,154 --> 00:19:59,283 ועל עתידה של המדינה הזאת! 262 00:20:07,374 --> 00:20:08,917 אני מתנצל על הרמת הקול, 263 00:20:10,085 --> 00:20:12,171 אבל עם כל הכבוד, גברתי הנשיאה, 264 00:20:12,254 --> 00:20:14,840 אם לא תנקטי עמדה תקיפה בנושא, 265 00:20:15,591 --> 00:20:19,970 חוק המשרות שלך יאבד את תמיכתם של לפחות 50 רפובליקנים. 266 00:20:21,388 --> 00:20:25,809 אם לא נראה לאמריקה שאנחנו שולטים במצב שם למעלה, 267 00:20:26,935 --> 00:20:32,441 אני מבטיח לך שהדמוקרטים יביסו אותנו ב-96'. 268 00:20:37,154 --> 00:20:38,780 תודה. זה הכול. 269 00:20:55,714 --> 00:20:58,884 גרהאם פרסם הצהרה שקוראת לפטר את טיילר. 270 00:21:00,385 --> 00:21:03,805 ואפילו ליברמן אומר שאם לא נשנה מדיניות 271 00:21:04,681 --> 00:21:05,807 אנחנו פחדנים. 272 00:21:12,064 --> 00:21:14,566 - בסיס עמק שמח - 273 00:21:14,650 --> 00:21:16,318 זה יצא לחלוטין מכלל שליטה. 274 00:21:16,401 --> 00:21:20,197 נחשול עצום של צרות עומד לנחות עליך, 275 00:21:20,280 --> 00:21:21,990 ואני לא יכולה לעשות דבר כדי לעצור את זה. 276 00:21:22,074 --> 00:21:24,326 אני יודע. זאת בעיה שלי. 277 00:21:24,409 --> 00:21:28,455 לא, זאת בעיה של המשימה, מה שהופך את זה לבעיה שלי. 278 00:21:31,208 --> 00:21:33,752 אני פשוט לא מבינה למה לא יכולת לחכות עד שנחזור. 279 00:21:33,836 --> 00:21:36,004 חיכיתי כל חיי. 280 00:21:36,088 --> 00:21:37,422 נמאס לי לשקר בנוגע לזהותי. 281 00:21:37,506 --> 00:21:39,508 אני מבינה את זה, וויל. באמת. 282 00:21:40,175 --> 00:21:41,176 האומנם? 283 00:21:42,845 --> 00:21:43,929 מה זה אמור להביע? 284 00:21:45,013 --> 00:21:48,058 ככל הידוע לי, את יושבת שם וחושבת שאני סוג של כופר. 285 00:21:48,141 --> 00:21:53,063 נו, בחייך. זה... זה ממש לא במקום. 286 00:21:53,146 --> 00:21:56,108 אבל אלוהים ברא את גן עדן ממדבר, נכון? 287 00:21:57,234 --> 00:21:59,319 לוח חלק בדיוק כמו זה. 288 00:22:00,279 --> 00:22:03,907 עמדתי בחוץ והבטתי בעולם חדש, שטרם נגעו בו. 289 00:22:03,991 --> 00:22:05,117 וחשבתי לעצמי, 290 00:22:06,535 --> 00:22:09,788 "מה אם זאת ההזדמנות שלנו לנטוע עץ דעת חדש? 291 00:22:09,872 --> 00:22:10,873 להתחיל מחדש?" 292 00:22:10,956 --> 00:22:13,500 מי יקבע כאן, 160 מיליון ק"מ מכדור הארץ, 293 00:22:13,584 --> 00:22:14,835 מהו חטא ומה לא? 294 00:22:14,918 --> 00:22:16,879 זה לא קשור לאלוהים. 295 00:22:16,962 --> 00:22:18,797 זה קשור לנאס"א. 296 00:22:18,881 --> 00:22:21,717 אם יש לך בעיה, אתה מדווח עליה במעלה שרשרת הפיקוד. 297 00:22:21,800 --> 00:22:25,554 לא פולט את זה ברשת טלוויזיה ארצית כמו אורח בתוכנית אירוח. 298 00:22:25,637 --> 00:22:29,766 אין לך מושג איך זה לחיות עם סוד כזה כל החיים, 299 00:22:30,642 --> 00:22:32,978 לדעת שאם אנשים יגלו מי אתה באמת... 300 00:22:33,061 --> 00:22:34,354 הם מה? 301 00:22:34,438 --> 00:22:38,358 הם ישפטו אותך על כך שאתה חי בתוך העור שבו נולדת. 302 00:22:39,568 --> 00:22:40,611 בחייך, וויל. 303 00:22:40,694 --> 00:22:43,363 אני עובדת בתוכנית הזאת כבר יותר מ-20 שנה, 304 00:22:43,447 --> 00:22:48,702 ולא חולפת שנייה שבה אני לא מודעת לדרך שבה הם מביטים בנו. 305 00:22:50,454 --> 00:22:53,457 אז אל תעמוד שם ותגיד לי שאני לא יודעת איך זה. 306 00:22:55,375 --> 00:22:57,503 להיות גיי זה שונה מאשר להיות שחור. 307 00:22:57,586 --> 00:22:59,588 כן, אתה צודק. 308 00:22:59,671 --> 00:23:01,215 לפחות יש את הלוקסוס להסתיר את זה. 309 00:23:02,341 --> 00:23:03,342 לוקסוס? 310 00:23:09,097 --> 00:23:11,183 אתה מבין את כוונתי. -למען האמת, לא. 311 00:23:13,101 --> 00:23:14,520 בפעם האחרונה שבדקתי, 312 00:23:14,603 --> 00:23:18,273 בנייה מחדש של המארג המוסרי של היקום לא הייתה בהגדרות המשימה. 313 00:23:18,357 --> 00:23:22,027 המשימה שלנו היא להקים כאן בסיס בר-קיימה ולשרוד. 314 00:23:22,110 --> 00:23:25,364 בסדר, אבל מה זה אומר "לשרוד" אם... 315 00:23:25,447 --> 00:23:28,116 זה אומר שתפסיק לחשוב על עצמך 316 00:23:28,200 --> 00:23:30,827 ותלך לתקן את יחידות הבקרה התרמיות המזוינות. 317 00:23:34,831 --> 00:23:35,832 עכשיו. 318 00:24:05,946 --> 00:24:09,449 - הליוס איירוספייס - 319 00:24:14,162 --> 00:24:16,415 ברוכה הבאה להליוס, לנארה. -תודה. 320 00:24:16,498 --> 00:24:18,500 את מכירה את מנהלת התפעול שלנו, קרן בולדווין. 321 00:24:18,584 --> 00:24:20,002 כמובן. -נפלא לראות אותך שוב. 322 00:24:20,085 --> 00:24:21,420 עונג. 323 00:24:21,503 --> 00:24:23,005 מכאן, גבירותיי ורבותיי. 324 00:24:30,053 --> 00:24:31,096 - עומק קרח מים - 325 00:24:31,180 --> 00:24:32,681 זה מדהים. 326 00:24:34,266 --> 00:24:37,811 נראה כמו מאגר בגודל של אגם טאהו מתחת לפני האדמה. 327 00:24:37,895 --> 00:24:40,272 שיכול לקיים במאדים מושבה גדולה יותר מיוסטון. 328 00:24:40,355 --> 00:24:43,942 כדי להגיע לאתר תידרש תחבורה אווירית, 329 00:24:44,026 --> 00:24:45,861 משהו שאין לנאס"א 330 00:24:45,944 --> 00:24:48,822 כעת כשהסוג'ורנר לא מסוגלת להמריא. 331 00:24:48,906 --> 00:24:53,577 אז אנחנו רוצים לשלם לחברה שלך כדי להשתמש ברנ"מ שלכם כדי לטוס לאתר, 332 00:24:53,660 --> 00:24:56,371 ובאחד המקדחים כדי להוציא את המים. 333 00:24:57,414 --> 00:24:58,957 איפה ממוקם המאגר? 334 00:25:00,876 --> 00:25:03,879 אני מצטערת. בשלב זה אנחנו לא רשאים לגלות. 335 00:25:07,216 --> 00:25:09,092 אתם רוצים את הרנ"מ שלנו כדי להגיע אל המים, 336 00:25:09,176 --> 00:25:11,553 מקדח שלנו כדי להוציא את המים, אבל לא רוצים לספר לנו 337 00:25:11,637 --> 00:25:14,848 איפה המים? -ברגע שנסכים על התשלום, 338 00:25:14,932 --> 00:25:18,227 נספק כמובן את המידע הנחוץ. 339 00:25:20,270 --> 00:25:21,271 בסדר. 340 00:25:23,232 --> 00:25:24,775 מה דעתכם על 50 אחוזים כתשלום? 341 00:25:25,817 --> 00:25:26,818 חמישים אחוזים ממה? 342 00:25:26,902 --> 00:25:30,072 אנחנו רוצים 50 אחוזים מכל המים שיופקו מהמאגר הזה. 343 00:25:34,243 --> 00:25:36,411 לא, בשום אופן לא. 344 00:25:36,495 --> 00:25:37,496 אז אין עסקה. 345 00:25:37,579 --> 00:25:41,166 אתם חייבים להבין. זאת תגלית שלנו. 346 00:25:41,250 --> 00:25:45,629 כרגע, הרנ"מ שלנו מוקצה לתדלוק מחדש של הפניקס. 347 00:25:45,712 --> 00:25:47,923 אז אם אתם רוצים שנשנה את תוכנית המשימה שלנו 348 00:25:48,006 --> 00:25:51,593 ולהשתמש בזמן ובמשאבים שלנו, אנחנו רוצים 50 אחוזים. 349 00:26:10,988 --> 00:26:12,489 היי! קוז! 350 00:26:12,573 --> 00:26:14,575 שמי הוא לא קוז. 351 00:26:14,658 --> 00:26:15,784 מה אני שומעת 352 00:26:15,868 --> 00:26:18,579 על משימה משותפת כלשהי שתבצעו עם הליוס מחר? 353 00:26:18,662 --> 00:26:19,997 זה לא עניינך. 354 00:26:20,080 --> 00:26:22,833 לא ענייני? אתם גרים תחת קורת הגג שלי, 355 00:26:22,916 --> 00:26:25,127 אוכלים את האוכל שלי, שותים ממעט המים שיש לי. 356 00:26:25,210 --> 00:26:27,087 לא הייתם כאן בכלל בלעדינו. היי. 357 00:26:28,088 --> 00:26:30,048 אז זה אומר שעכשיו אנחנו מה? 358 00:26:30,132 --> 00:26:32,176 הרכוש שלך? את שולטת בנו? 359 00:26:32,259 --> 00:26:35,220 נו, בחייך. אל תתחיל עם הקשקוש הזה. אתה חייב לי תשובה. 360 00:26:36,221 --> 00:26:37,222 אנחנו לא חייבים לך דבר. 361 00:26:49,443 --> 00:26:51,361 מה הבעיה? את בסדר? 362 00:26:51,445 --> 00:26:52,863 כן, פשוט יש לי כאב ראש. 363 00:26:52,946 --> 00:26:56,366 הבקרות התרמיות מקולקלות, ויש פה חום של מיליון מעלות. 364 00:26:56,450 --> 00:26:59,995 נשמע לי שמישהי מתחרטת שלא תפסה טרמפ עם אבא שלה. 365 00:27:00,078 --> 00:27:05,125 ברגע שנסדר את הטמפרטורות, ואת המים, ואת המפפ"ד... 366 00:27:06,001 --> 00:27:08,795 יש לכם גם בעיות עם המערכת לפינוי פחמן דו-חמצני? 367 00:27:08,879 --> 00:27:11,173 כן, רמות הפחמן הדו-חמצני מעט גבוהות. 368 00:27:12,549 --> 00:27:15,719 כמה אנשים הרגישו סחרחורת קלה, זה הכול. 369 00:27:16,970 --> 00:27:18,931 קל, זה לא טוב. 370 00:27:19,014 --> 00:27:21,099 אני לא רוצה שתדאג, בסדר? 371 00:27:21,183 --> 00:27:25,395 במודול המגורים שלנו יש הרבה בעיות טכניות מאז שהגענו. 372 00:27:26,563 --> 00:27:29,900 אני מניחה שזה מה שקורה כשטסים שנתיים לפני המועד המתוכנן. 373 00:27:29,983 --> 00:27:32,069 תקשיבי, אנחנו ניפגש בקרוב. 374 00:27:32,653 --> 00:27:38,951 הליוס הגיעה להסכם על איזה מחקר משותף עם הסובייטים. 375 00:27:39,785 --> 00:27:40,994 באמת? -כן. 376 00:27:41,787 --> 00:27:42,955 איזה מחקר? 377 00:27:48,085 --> 00:27:49,127 אני לא יכול לספר לך. 378 00:27:50,879 --> 00:27:52,130 ברצינות? 379 00:27:52,214 --> 00:27:53,590 את הבת שלי, 380 00:27:54,383 --> 00:27:58,053 אבל את עדיין עובדת אצל המתחרה, אז... 381 00:28:00,973 --> 00:28:01,974 בסדר. 382 00:28:05,352 --> 00:28:06,520 אני מניחה שנתראה בקרוב. 383 00:28:08,814 --> 00:28:09,898 אני מצפה בקוצר רוח. 384 00:28:11,733 --> 00:28:13,735 אני אוהב אותך, קל. תמיד. 385 00:28:14,736 --> 00:28:15,737 תמיד. 386 00:28:26,748 --> 00:28:28,959 תפסתי אותך, מנוול קטן. -מה זה? 387 00:28:29,042 --> 00:28:30,836 חסימה במערכת הקירור. 388 00:28:30,919 --> 00:28:33,338 ייתכן שהשסתום ניזוק במהלך הנחיתה של המודול, 389 00:28:33,422 --> 00:28:35,549 ואני אצטרך להחליף את זה. קח. 390 00:28:36,049 --> 00:28:38,010 תחזיק את זה. קח, חבר. 391 00:28:40,220 --> 00:28:41,221 תודה. 392 00:28:43,015 --> 00:28:44,766 אתה יכול לעזור לי לנקז את הנוזל? 393 00:28:50,772 --> 00:28:52,357 קדימה. אני צריך שתי ידיים כאן. 394 00:28:54,067 --> 00:28:57,738 צריך לצאת החוצה ולבדוק קודם את משאבת הקירור. 395 00:28:57,821 --> 00:29:00,949 המשאבה? למה? אני אומר לך שזה שסתום פגום. 396 00:29:01,033 --> 00:29:04,119 אם המשאבה מתפקדת באופן לקוי, ייתכן שזה מה שפגע בשסתום. 397 00:29:04,620 --> 00:29:06,997 בסדר, אבל עדיין נצטרך להחליף את זה. 398 00:29:07,080 --> 00:29:08,081 כן. 399 00:29:09,416 --> 00:29:10,876 היי, מה עובר עליך, בנאדם? 400 00:29:13,212 --> 00:29:14,213 כלום. 401 00:29:15,172 --> 00:29:18,550 פשוט נמאס לי מכך שאמריקאים תמיד מחפשים קיצורי דרך מזוינים. 402 00:29:25,933 --> 00:29:29,478 תפקיד חדש? התאמנת עם וויל במשך שנתיים על מערכות מגורים, 403 00:29:29,561 --> 00:29:31,688 ואין כאן אף אחד אחר שמוסמך לבצע את העבודה שלך. 404 00:29:31,772 --> 00:29:33,690 אני חושש לבריאותי. 405 00:29:34,775 --> 00:29:35,776 מה? 406 00:29:37,319 --> 00:29:38,737 נו, באמת. 407 00:29:40,364 --> 00:29:42,032 זה לא חלף בראשך? 408 00:29:42,533 --> 00:29:45,744 כולנו עשינו בדיקת איידס לפני השיגור. אתה יודע את זה. 409 00:29:46,620 --> 00:29:49,873 שבועיים לפני, כל דבר יכול היה לקרות בין לבין. 410 00:29:49,957 --> 00:29:51,500 זה בלתי סביר מאוד. 411 00:29:52,376 --> 00:29:54,795 הקרינה מחלישה את מערכת החיסון. 412 00:29:55,379 --> 00:29:58,465 אילו נחשפנו לנגיף הכשל החיסוני כאן, 413 00:30:00,217 --> 00:30:04,137 סיכויי ההישרדות שלנו יהיו פחותים משמעותית מאשר בכדור הארץ. 414 00:30:04,221 --> 00:30:06,306 תאמין לי, אם נמות כאן, 415 00:30:06,390 --> 00:30:08,183 זה מפני שלא נצליח לתפעל את הבסיס, 416 00:30:08,267 --> 00:30:09,768 לא בגלל וויל טיילר. 417 00:30:09,852 --> 00:30:11,270 תקשיבי... -היי. 418 00:31:14,333 --> 00:31:17,002 - תרכובת אוקסיקודון - 419 00:31:35,729 --> 00:31:37,397 - דקסטרואמפטמין סולפט - 420 00:31:48,617 --> 00:31:49,993 היי, דני. 421 00:31:51,036 --> 00:31:52,454 היי, אד. -בוא הנה. 422 00:31:53,205 --> 00:31:55,666 אני רוצה לדבר איתך לפני שאטוס לנאס"א. 423 00:31:58,043 --> 00:31:59,044 איך היד שלך? 424 00:31:59,127 --> 00:32:00,128 היא בסדר. 425 00:32:01,880 --> 00:32:05,300 כן, אני רוצה לדבר איתך על... 426 00:32:06,635 --> 00:32:08,512 על מה שנאמר קודם. 427 00:32:10,639 --> 00:32:12,224 תשמע, אני מצטער, המפקד. 428 00:32:12,307 --> 00:32:13,934 חרגתי ממקומי. -לא. 429 00:32:15,102 --> 00:32:17,563 לא, אתה צדקת. 430 00:32:19,189 --> 00:32:22,317 אני מניח שאני רק מנסה להגן עליך, 431 00:32:23,443 --> 00:32:24,736 אבל זה לא הוגן. 432 00:32:24,820 --> 00:32:27,656 אתה גבר בוגר, אסטרונאוט מוכשר. 433 00:32:29,241 --> 00:32:30,242 תודה, המפקד. 434 00:32:30,325 --> 00:32:31,702 ואני בטוח שאתה לא מרוצה במיוחד 435 00:32:31,785 --> 00:32:34,621 מכך שאתה חוזר לפניקס בגלל הפציעה הזאת. 436 00:32:36,206 --> 00:32:37,332 אז... 437 00:32:39,793 --> 00:32:43,589 אני משנה את הפרוטוקולים הרפואיים. איך זה נשמע? 438 00:32:43,672 --> 00:32:44,882 רות, הבנתי. 439 00:32:45,757 --> 00:32:48,051 אני אחזור מחר לפני הגיחה הראשונה עם הרוסים, 440 00:32:48,135 --> 00:32:50,971 ונמשיך לדבר על זה, בסדר? 441 00:32:51,054 --> 00:32:52,931 כן, המפקד. -יופי, איש טוב. 442 00:32:57,477 --> 00:33:00,522 - הביצה - 443 00:33:19,958 --> 00:33:23,212 רגע, את חושבת שהם יכולים לשמוע אותנו? 444 00:33:49,446 --> 00:33:51,615 אני מצפה בקוצר רוח לפגוש את אבא שלך. 445 00:33:53,951 --> 00:33:55,827 ברוסיה הוא מפורסם מאוד. 446 00:33:55,911 --> 00:33:57,955 כן, בנוגע לזה. 447 00:33:58,038 --> 00:34:01,416 מוטב שנבהיר משהו לפני שהוא יגיע לכאן. 448 00:34:02,376 --> 00:34:04,002 אסור לו לדעת על זה. 449 00:34:05,754 --> 00:34:06,755 למה לא? 450 00:34:06,839 --> 00:34:09,341 בוא רק נאמר שאם הוא יגלה, הוא ירצח אותך. 451 00:34:10,759 --> 00:34:12,761 ידחוף אותך לתוך מנעל אוויר באישון לילה 452 00:34:12,844 --> 00:34:14,179 ויגרום לזה להיראות כמו תאונה. 453 00:34:14,263 --> 00:34:16,473 אז אם הוא ישאל, אתה לא מכיר אותי בכלל. 454 00:34:19,351 --> 00:34:20,518 בסדר. 455 00:34:20,601 --> 00:34:22,980 ובשביל מה הוא בא לכאן בכלל? 456 00:34:23,772 --> 00:34:27,109 קומנדר פול אמרה שאתם והליוס הגעתם להסדר כלשהו? 457 00:34:28,277 --> 00:34:29,570 אני לא יכול לגלות. 458 00:34:32,114 --> 00:34:34,408 למה, אתה חושב שאני ארוץ לספר למרגו מדיסון? 459 00:34:34,491 --> 00:34:36,659 לא, אני פשוט לא יכול לגלות. 460 00:34:40,205 --> 00:34:41,456 אתה לא בוטח בי. 461 00:34:43,792 --> 00:34:44,918 לא מדובר בזה. 462 00:34:45,002 --> 00:34:48,338 אני... אני לא יכול לגלות. 463 00:34:48,422 --> 00:34:50,507 הבנתי. סבבה, תודה. 464 00:36:03,247 --> 00:36:05,165 - בולדווין - 465 00:36:22,349 --> 00:36:23,475 היי, בוב. 466 00:36:24,393 --> 00:36:25,394 היי, בוב. 467 00:36:30,190 --> 00:36:31,984 אתה בוב? 468 00:36:33,151 --> 00:36:36,488 חשבתי שאתה... -לא, לא. זאת בדיחה פנימית. 469 00:36:36,572 --> 00:36:38,907 בדיחה. -כן, בדיחה. 470 00:36:38,991 --> 00:36:41,702 אני קומנדר גריגורי קוזנצוב. 471 00:36:42,911 --> 00:36:43,912 אד בולדווין. 472 00:36:45,205 --> 00:36:46,915 אבא. -ילדונת. 473 00:36:51,336 --> 00:36:52,462 ילדונת. 474 00:36:56,341 --> 00:36:58,343 ציפור קטנה לחשה לי שהיו לכם קצת בעיות 475 00:36:58,427 --> 00:37:00,179 עם המפנים של פחמן דו-חמצני. 476 00:37:01,555 --> 00:37:04,600 לכן הבאתי חלקי חילוף. -תודה, אד. 477 00:37:06,143 --> 00:37:07,269 זה לא הכול. 478 00:37:13,192 --> 00:37:14,568 באת מוכן. 479 00:37:14,651 --> 00:37:17,070 חשבתי לעצמי, מה הטעם בכל זה 480 00:37:17,154 --> 00:37:19,907 אם אני לא יכול לחלוק בזה עם אלה שזקוקים לזה, אני צודק? 481 00:37:19,990 --> 00:37:21,658 טוסט גבינת עיזים ושום? 482 00:37:22,409 --> 00:37:25,454 צלע כבש במרינדת ויניגרט נענע! 483 00:37:26,163 --> 00:37:28,081 עוגת לבה עם שוקולד מותך! 484 00:37:28,165 --> 00:37:30,667 אני מניחה שאפשר לקרוא לזה חג ההודיה הראשון במאדים. 485 00:37:30,751 --> 00:37:32,419 חג הודיה שמח לכולם. 486 00:37:41,845 --> 00:37:43,972 עכשיו כשכולנו כאן, אני רוצה להרים כוסית. 487 00:37:47,476 --> 00:37:50,896 ברכות, דני. זאת הייתה טיסה פשוט מעולה. 488 00:37:50,979 --> 00:37:51,980 תודה, אד. 489 00:37:52,523 --> 00:37:56,944 אף על פי שאני היחיד שהצליח לנחות על פני הקרקע ללא נזקים. 490 00:37:57,027 --> 00:37:59,071 ועדיין היית מתחלף איתי בן רגע. 491 00:37:59,154 --> 00:38:00,280 את צודקת. 492 00:38:00,822 --> 00:38:01,823 לכבוד מרוץ הוגן. 493 00:38:02,616 --> 00:38:03,909 לכבוד הבית החדש שלנו. 494 00:38:03,992 --> 00:38:05,077 ולטיסה חזרה. 495 00:38:12,960 --> 00:38:15,712 ייתכן שזאת הוודקה הכי טובה ששתיתי בחיי. 496 00:38:15,796 --> 00:38:19,174 מקולצובו, סיביר. הכי טובה ברוסיה הסובייטית. 497 00:38:19,258 --> 00:38:21,301 כן, תראה את זה. קדימה. תתחילו לאכול. 498 00:38:21,969 --> 00:38:23,637 לפני שהנשרים יאכלו את הכול. 499 00:38:31,436 --> 00:38:34,565 היי, אני לא חושב שנפגשנו. 500 00:38:36,066 --> 00:38:37,067 אד בולדווין. 501 00:38:37,693 --> 00:38:39,528 אלכסיי. נעים להכיר, אדוני. 502 00:38:40,028 --> 00:38:41,822 אז איך זה לעבוד עם הבת שלי? 503 00:38:41,905 --> 00:38:43,115 מי? 504 00:38:43,615 --> 00:38:45,617 קלי, הבת שלי. 505 00:38:47,911 --> 00:38:50,205 הבחורה, כן. היא נחמדה. 506 00:38:50,831 --> 00:38:51,832 הבחורה? 507 00:38:52,583 --> 00:38:55,460 כוונתך ששהית בחלל סגור עם הבת שלי במשך ארבעה שבועות 508 00:38:55,544 --> 00:38:56,962 ולא טרחת לברר את שמה? 509 00:38:57,045 --> 00:39:00,090 אני, זה... 510 00:39:00,174 --> 00:39:01,425 רוסים ארורים. 511 00:39:08,891 --> 00:39:10,517 - בלעדי הריאיון המלא עם וויל טיילר - 512 00:39:10,601 --> 00:39:13,854 אתם יודעים, בילדותי בדטרויט 513 00:39:15,564 --> 00:39:17,691 לא היו שם הרבה ילדים כמוני. 514 00:39:19,735 --> 00:39:23,155 בזמנו, במיוחד בשכונה שבה גדלתי, 515 00:39:24,656 --> 00:39:29,411 פשוט לא סיפרת לאנשים שאתה גיי. 516 00:39:33,707 --> 00:39:34,708 זה היה קשה. 517 00:39:35,709 --> 00:39:37,419 סבלתי מהצקות רבות. 518 00:39:40,047 --> 00:39:44,301 והיו ימים שבהם הרגשתי שאני לא רוצה להמשיך... 519 00:39:46,345 --> 00:39:48,847 שאולי עדיף לעולם בלעדיי. 520 00:39:53,101 --> 00:39:54,728 אבל כן המשכתי הלאה, 521 00:39:55,729 --> 00:39:57,231 והנה אני עכשיו. 522 00:39:57,731 --> 00:39:59,399 הגיי הראשון במאדים. 523 00:40:01,485 --> 00:40:06,949 אז אם אתה נער שמרגיש מקולקל מבחינה מסוימת, 524 00:40:07,032 --> 00:40:10,285 שעדיף לעולם בלעדיך... 525 00:40:12,120 --> 00:40:15,791 אני מבטיח לך, העולם הוא זה שמקולקל, לא אתה. 526 00:40:17,209 --> 00:40:18,752 אני יודע שיהיו אנשים רבים 527 00:40:18,836 --> 00:40:23,090 שיכעסו עליי על כך שאני אומר את זה, אבל... לא יודע. 528 00:40:23,924 --> 00:40:27,177 אני מרגיש שאם מישהו כמוני לא יגיד את זה, מי כן? 529 00:40:28,929 --> 00:40:31,849 מה הטעם לשלוח אנשים עד לכאן, 530 00:40:32,808 --> 00:40:36,979 אם לא נוכל להביט לאחור על עולמנו שלנו ולראות מה הוא יכול להיות? 531 00:40:49,157 --> 00:40:52,035 אומרים שמישהו השחית את הבית של אימא שלו בדטרויט. 532 00:40:54,121 --> 00:40:55,122 זה איום ונורא. 533 00:40:59,293 --> 00:41:05,174 התקדמנו כל כך בתחומים כה רבים, והנה אנחנו. 534 00:41:05,257 --> 00:41:07,259 גם אני שונא את זה שזה קורה לו... 535 00:41:09,428 --> 00:41:14,308 אבל האמת היא שהוא הציב את עצמו, ואותנו, במצב בלתי אפשרי. 536 00:41:14,391 --> 00:41:16,310 איבדנו מושבים בבחירות האמצע. 537 00:41:16,977 --> 00:41:18,604 חוק המשרות תלוי על בלימה. 538 00:41:18,687 --> 00:41:21,607 ואם את רוצה סיכוי כלשהו להיבחר מחדש, 539 00:41:21,690 --> 00:41:23,525 אסור לך להתקרב לנושא הזה. 540 00:41:24,693 --> 00:41:27,112 אנחנו צריכים למצוא דרך לשנות את הנרטיב. 541 00:41:29,031 --> 00:41:30,616 מה הטעם... 542 00:41:33,410 --> 00:41:34,536 בלהיות כאן? 543 00:41:35,287 --> 00:41:36,580 אני לא יכולה אפילו... -אלן, אלן. 544 00:41:36,663 --> 00:41:38,540 צריך לאפשר לו לשרת את מולדתו! 545 00:41:38,624 --> 00:41:42,169 אני מסכים, אבל דברים לא יכולים להשתנות בן רגע. 546 00:41:43,462 --> 00:41:46,131 המדינה לא מוכנה לזה, אל, ואת יודעת את זה, 547 00:41:46,924 --> 00:41:48,050 טוב יותר מכולם. 548 00:41:54,056 --> 00:41:55,057 אני... 549 00:41:56,558 --> 00:41:57,559 מעולם לא... 550 00:41:59,061 --> 00:42:03,357 מעולם לא סיפרתי לך, אבל באפולו 24, 551 00:42:03,440 --> 00:42:06,235 כשהמצב נראה עגום למדי, אני... 552 00:42:08,737 --> 00:42:10,489 סיפרתי לדיק סלייטון... 553 00:42:12,032 --> 00:42:14,326 על פאם, על הכול. 554 00:42:17,913 --> 00:42:20,582 וואו. -בחיים לא אשכח את המבט שלו. 555 00:42:23,085 --> 00:42:28,841 זה לא היה כעס או אפילו גועל, זה היה פשוט... 556 00:42:33,387 --> 00:42:34,596 אכזבה. 557 00:42:40,227 --> 00:42:45,148 הוא אמר, "בחיים אל תספרי למישהו אחר, זה יהיה הדבר היחיד שהם יראו." 558 00:42:45,232 --> 00:42:46,567 אני מצטער, אל, זה... 559 00:42:49,403 --> 00:42:52,823 לא, בדרכו שלו הוא... הוא רק ניסה לעזור. 560 00:42:54,283 --> 00:42:55,576 הוא ידע איזה מחיר אשלם... 561 00:42:55,659 --> 00:42:58,662 רגע, רגע. רק שנייה. -מה? 562 00:42:59,538 --> 00:43:02,207 יש פרופסור באונ' נורת'ווסטרן שכתב מאמר על זה. 563 00:43:03,041 --> 00:43:05,836 נכון לעכשיו, ניתן לשחרר אנשי צבא 564 00:43:05,919 --> 00:43:10,215 אם הם מודים שהם גייז, נכון? -נכון. 565 00:43:10,299 --> 00:43:14,595 אבל מה אם ייאסר לשאול את השאלה? 566 00:43:23,896 --> 00:43:26,023 אז הם יוכלו לשרת את מולדתם עם... 567 00:43:26,106 --> 00:43:27,274 מעתה ואילך, לא נשאל. 568 00:43:28,400 --> 00:43:30,527 לא נרדוף. לא נחקור. 569 00:43:34,323 --> 00:43:35,866 המטות המשולבים לא יסכימו לזה. 570 00:43:35,949 --> 00:43:37,618 את המפקדת העליונה. 571 00:43:38,243 --> 00:43:40,579 למרות זאת, זה ירחיק לכת יותר מדי עבור הרפובליקנים 572 00:43:40,662 --> 00:43:44,333 ולא ירחיק לכת מספיק עבור הדמוקרטים. -הפשרה המושלמת. 573 00:43:49,087 --> 00:43:51,173 נעצבן את שני הצדדים ונשלוט בוויכוח. 574 00:43:55,594 --> 00:43:57,596 טום היה אוהב את זה. -בדיוק. 575 00:43:57,679 --> 00:44:01,099 זה יכול להיות צעד ראשון בדרך להתקדמות אמיתית. 576 00:44:01,183 --> 00:44:02,267 צעד של תינוק, 577 00:44:02,351 --> 00:44:07,105 אבל זה ישים סוף לחקירות האינסופיות, להטרדות... 578 00:44:07,189 --> 00:44:08,732 ותוכלי לעשות את זה בצו נשיאותי. 579 00:44:09,650 --> 00:44:11,109 ולהחזיר את הפוקוס למאדים. 580 00:44:11,818 --> 00:44:12,819 נכון. 581 00:44:16,698 --> 00:44:17,699 אבל מה... 582 00:44:20,452 --> 00:44:21,787 אבל מה בנוגע לוויל טיילר? 583 00:44:23,205 --> 00:44:24,873 זה לא ישנה דבר מבחינתו. 584 00:44:25,999 --> 00:44:27,751 לא, זה לא ישנה. 585 00:44:47,479 --> 00:44:49,815 תיכנס, סרגיי. -תודה. 586 00:44:51,733 --> 00:44:54,695 הבאתי לך בקשה נוספת מהמנהלת קטיש. 587 00:44:54,778 --> 00:44:56,446 עוד צילומי לוויין. 588 00:44:58,657 --> 00:45:01,660 יש לזה קשר כלשהו למשימה המשותפת המסתורית 589 00:45:01,743 --> 00:45:03,954 שאתם תבצעו עם הליוס מחר? 590 00:45:04,037 --> 00:45:08,000 אני לא יודע. הם לא מספרים לי הרבה בימים אלה. 591 00:45:09,585 --> 00:45:10,586 תודה. 592 00:45:14,840 --> 00:45:15,841 אכפת לך? 593 00:45:29,938 --> 00:45:31,190 יש לך אוסף נפלא. 594 00:45:32,983 --> 00:45:33,984 תודה. 595 00:45:43,160 --> 00:45:44,328 אני אוהב את התקליט הזה. 596 00:45:48,790 --> 00:45:52,753 הקטע האחרון בצד ב' במיוחד... 597 00:45:53,962 --> 00:45:54,963 פשוט נפלא. 598 00:45:56,882 --> 00:45:58,926 אני יכול... -כמובן. 599 00:46:01,386 --> 00:46:03,305 אני מצטער. -אוי, לא. 600 00:46:03,388 --> 00:46:06,558 נורי, יש לך מפיות או טישו, 601 00:46:06,642 --> 00:46:08,435 או... -כן, גברתי. 602 00:46:08,519 --> 00:46:09,645 כן, זה יעזור. תודה. 603 00:46:12,981 --> 00:46:15,943 אני מצטער כל כך. אני... -היי, זה בסדר. 604 00:46:17,319 --> 00:46:20,864 עשיתי בלגן במשרד היפה שלך. אני מצטער כל כך. 605 00:46:21,448 --> 00:46:22,699 אני... אני צריך ללכת. 606 00:46:22,783 --> 00:46:24,952 מתחיל להיות מאוחר. 607 00:46:27,663 --> 00:46:28,664 בסדר. 608 00:46:47,516 --> 00:46:48,517 לילה טוב. 609 00:47:31,351 --> 00:47:34,438 מים נוזליים? הם הסתירו את זה כל הזמן הזה? 610 00:47:34,521 --> 00:47:35,856 מה אמרתי לך? 611 00:47:36,565 --> 00:47:38,650 אי אפשר לבטוח בהם. -תדברי בשקט. 612 00:47:38,734 --> 00:47:40,986 שילכו להזדיין. אני רוצה שהם ישמעו את זה. 613 00:47:42,112 --> 00:47:43,238 הם זוממים משהו רע. 614 00:47:43,947 --> 00:47:46,950 צריך להעיף אותם מהבניין הזה לפני שהם יגרמו נזק נוסף. 615 00:47:47,034 --> 00:47:48,785 הם לא צריכים להיות כאן. -לאן את הולכת? 616 00:47:48,869 --> 00:47:50,537 לבשר לקומנדר פול את החדשות. 617 00:47:50,621 --> 00:47:52,456 היא צריכה לדעת שיש בוגדים בבסיס שלה. 618 00:48:01,340 --> 00:48:03,050 - קלי - 619 00:48:08,263 --> 00:48:10,098 א-הא. -את מצחיקה כל כך. 620 00:48:19,358 --> 00:48:20,734 שקט, שקט. 621 00:48:21,318 --> 00:48:25,072 ברוסיה מספרים שאיוון האיום, 622 00:48:25,656 --> 00:48:29,785 שהיה אדם איום ונורא, ערך מסיבות גדולות. 623 00:48:31,203 --> 00:48:35,958 אבל הוא זעם כאשר הגיע זמנם של אורחיו לעזוב. 624 00:48:37,000 --> 00:48:41,129 אז כדי להשאיר אותם, הוא הציע עשר הרמות כוסית. 625 00:48:42,422 --> 00:48:45,884 אני יודע שאנחנו סובלים ממחסור, אז נצטרך לחלוק, הא? 626 00:48:45,968 --> 00:48:47,010 טוב. -בסדר. 627 00:48:47,094 --> 00:48:48,095 הנה זה בא. 628 00:48:49,179 --> 00:48:50,180 עשר? 629 00:48:54,309 --> 00:48:55,894 זאסטולנאיה! 630 00:48:55,978 --> 00:48:57,896 זאסטולנאיה! 631 00:48:57,980 --> 00:49:01,817 סימן של כבוד לאלה שנשארו במשתה. 632 00:49:01,900 --> 00:49:03,610 תן בראש. 633 00:49:04,278 --> 00:49:05,445 הם מצאו מים. 634 00:49:05,529 --> 00:49:07,739 מים. מים נוזליים, מתחת לקרקע. -הנה זה בא. 635 00:49:07,823 --> 00:49:10,075 והרוסים יודעים על זה כבר חודשים. 636 00:49:12,369 --> 00:49:14,913 זה לא נשמע לי הגיוני. -ממש לא. 637 00:49:14,997 --> 00:49:15,998 טוב. 638 00:49:16,957 --> 00:49:19,501 טוב. טוב. הנה זה בא. 639 00:49:19,585 --> 00:49:21,170 אנחנו מסתערים. 640 00:49:21,253 --> 00:49:23,964 המיקום של המרבץ, אבל... -מספר שתיים. 641 00:49:24,047 --> 00:49:25,090 פדיומנאיה! 642 00:49:25,174 --> 00:49:27,634 פדיומנאיה! 643 00:49:27,718 --> 00:49:30,596 לאלה שמחליטים לעזוב את השולחן. 644 00:49:36,226 --> 00:49:37,853 מוכן לכוסית שלישית. 645 00:49:42,900 --> 00:49:46,862 זאוורוטנאיה! 646 00:49:46,945 --> 00:49:50,115 זאוורוטנאיה! 647 00:49:50,199 --> 00:49:52,701 לאלה שהצליחו לצאת מהשער. 648 00:49:52,784 --> 00:49:53,869 הלוואי שזה הייתי אני. 649 00:49:53,952 --> 00:49:55,954 לא השער שלנו. כן. 650 00:50:00,667 --> 00:50:03,545 הקדמתי קנה לוושט. 651 00:50:03,629 --> 00:50:04,671 בבקשה, גבר. 652 00:50:04,755 --> 00:50:08,133 כוסית רביעית. אני מצטער, אבל תתכוננו. כוסית רביעית. 653 00:50:09,009 --> 00:50:10,093 אבא. 654 00:50:10,177 --> 00:50:12,095 ממתי רוסי מסרב לוודקה? 655 00:50:12,179 --> 00:50:13,972 אני בסדר. -הוא לא יאהב את זה. 656 00:50:14,056 --> 00:50:16,141 אבל אני חושב שדימיטרי זקוק לכוסית נוספת. 657 00:50:17,309 --> 00:50:18,393 בסדר. 658 00:50:19,811 --> 00:50:21,146 היי, מה הבעיה? 659 00:50:22,564 --> 00:50:24,149 אני לא רוצה עוד וודקה. 660 00:50:24,233 --> 00:50:26,151 אנא, פשוט תגיד את זה, רולאן. 661 00:50:27,277 --> 00:50:29,488 פשוט תגיד את זה. בפרצוף שלי. 662 00:50:30,322 --> 00:50:31,615 תדבר. תהיה גבר. 663 00:50:31,698 --> 00:50:33,909 וויל, תקשיב... -אמרתי לך, דבר! 664 00:50:44,336 --> 00:50:45,838 היית צריך לספר לי. 665 00:50:45,921 --> 00:50:47,673 אני מצטער, לא ידעתי שזה עניינך. 666 00:50:47,756 --> 00:50:50,467 מסתבר שזה רק עניינו של העולם כולו. 667 00:50:50,551 --> 00:50:52,094 הנה זה. -כן, נכון. 668 00:50:52,177 --> 00:50:53,470 הייתה לי זכות לדעת. 669 00:50:53,554 --> 00:50:56,932 אני הוא זה שישן איתך, שעובד איתך. 670 00:50:57,891 --> 00:51:00,477 חשבתי שאתה כמו אח שלי, בנאדם. -לא, אתה לא אח שלי! 671 00:51:00,561 --> 00:51:01,979 אתה שקרן מזוין! 672 00:51:03,897 --> 00:51:05,232 היי! 673 00:51:06,483 --> 00:51:07,484 היי! 674 00:51:08,735 --> 00:51:10,654 לעזאזל! היי! 675 00:51:10,737 --> 00:51:11,738 היי! 676 00:51:13,323 --> 00:51:14,449 אתה בסדר? 677 00:51:14,533 --> 00:51:17,035 מספיק! מספיק. 678 00:51:24,126 --> 00:51:25,419 מה מצחיק כל כך? 679 00:51:25,919 --> 00:51:28,839 אתם האמריקאים, אתם חסרי משמעת. 680 00:51:29,339 --> 00:51:31,091 אנחנו האמריקאים, הא? 681 00:51:33,010 --> 00:51:35,596 נראה שאין לך בעיה עם האמריקאי הזה. 682 00:51:37,556 --> 00:51:39,391 דני... -לא, לא. 683 00:51:40,225 --> 00:51:41,351 עכשיו תורי לדבר. 684 00:51:42,811 --> 00:51:44,438 אני יודעת מה אתם זוממים. 685 00:51:45,814 --> 00:51:47,900 מים נוזליים, הא? 686 00:51:51,695 --> 00:51:53,614 מה? -זה נכון, קל. 687 00:51:54,698 --> 00:51:55,908 הם מצאו את הפרס הגדול, 688 00:51:56,533 --> 00:51:59,661 ועכשיו הם יינטשו אותנו כאן לבד באבק. 689 00:52:07,419 --> 00:52:11,840 הבה נרים כוסית לחיי שותפות חדשה ונפלאה, 690 00:52:12,716 --> 00:52:15,010 ברה"מ והליוס. 691 00:52:15,093 --> 00:52:18,555 קומוניזם וקפיטליזם. זיווג משמים. 692 00:52:21,099 --> 00:52:23,560 בחייך, דני. בחייך. 693 00:52:23,644 --> 00:52:25,854 אתה בטח צוחק עליי. 694 00:52:25,938 --> 00:52:28,398 אחרי כל הדברים שאתה ואני עברנו. 695 00:52:34,988 --> 00:52:36,073 רק רגע... 696 00:53:01,098 --> 00:53:03,141 אני מצטער שלא סיפרתי לך, 697 00:53:03,225 --> 00:53:06,270 אבל נאלצתי לחתום על אחד מאותם הסכמי סודיות, 698 00:53:06,353 --> 00:53:07,479 אם את מסוגלת להאמין. 699 00:53:07,980 --> 00:53:09,773 אפרופו בולשיט תאגידי. 700 00:53:13,610 --> 00:53:17,364 אז מים נוזליים? -כן. 701 00:53:20,409 --> 00:53:22,077 אם הקריאות של הרוסים נכונות, 702 00:53:22,160 --> 00:53:25,873 זה המשאב שיכול לתמוך במושבה אנושית בקנה מידה גדול. 703 00:53:25,956 --> 00:53:28,333 אבא, זה הרבה יותר מזה. 704 00:53:29,626 --> 00:53:32,629 אם יש חיים בכוכב הזה, הם נמצאים במים. 705 00:53:33,422 --> 00:53:37,509 חיים לא יכולים להתקיים ללא אור שמש, ללא פוטוסינתזה. 706 00:53:37,593 --> 00:53:41,054 כמו כשאני והצוות שלי מצאנו חיים מתחת לקרחון באנטארקטיקה 707 00:53:41,138 --> 00:53:42,598 באותם תנאים בדיוק. 708 00:53:42,681 --> 00:53:43,891 זה שונה. 709 00:53:43,974 --> 00:53:44,975 כן. 710 00:53:45,934 --> 00:53:47,019 זה הרבה יותר גדול. 711 00:53:48,437 --> 00:53:51,273 אנחנו מדברים על גילוי חיים בכוכב לכת אחר. 712 00:53:51,356 --> 00:53:55,777 זה ישנה את התפיסה שלנו לגבי מי אנחנו, מאיפה באנו, לאן אנחנו הולכים. 713 00:53:56,945 --> 00:53:59,239 אתה יודע, אלא אם כן אתם תהרגו את זה קודם, אז... 714 00:53:59,323 --> 00:54:03,493 נדאג לכך שנבצע את כל הבדיקות הדרושות בדגימה הראשונה. 715 00:54:04,036 --> 00:54:06,914 נוודא שאין שם דבר לפני שנתחיל לשאוב מים. 716 00:54:06,997 --> 00:54:08,957 אני צריכה לראות את הדגימות האלה. 717 00:54:09,041 --> 00:54:11,585 הציוד שלי רגיש יותר ממה שיש לכם או לרוסים, 718 00:54:11,668 --> 00:54:14,838 ולא מדובר רק בזה. טוב, אני רוצה להיות חלק מזה. 719 00:54:14,922 --> 00:54:17,216 בסדר. בסדר. 720 00:54:20,052 --> 00:54:22,387 ניצחת. שוב. 721 00:54:22,471 --> 00:54:23,889 אבדוק מה אוכל לעשות. 722 00:54:26,391 --> 00:54:27,392 תודה, אבא. 723 00:54:31,855 --> 00:54:33,482 העניינים כאן מתקדמים. 724 00:54:33,565 --> 00:54:36,818 אנחנו מתכוננים לקחת את הרוסים לרכס שמעל מלאס קאזמה, 725 00:54:36,902 --> 00:54:38,904 ו... זה יהיה טוב כל כך לראות את קל. 726 00:54:38,987 --> 00:54:41,949 אני לא מאמין שאנחנו יחד על כוכב לכת אחר 727 00:54:42,032 --> 00:54:43,992 ועדיין לא ראיתי אותה. 728 00:54:45,035 --> 00:54:48,956 בכל מקרה, קרן, זאת לא הסיבה שאני שולח את זה. 729 00:54:49,831 --> 00:54:51,708 יש משהו שרציתי לציין. 730 00:54:54,795 --> 00:54:56,839 אני מתחיל לדאוג לדני. 731 00:54:58,048 --> 00:55:00,801 הוא מתנהג מוזר זה זמן מה. 732 00:55:01,844 --> 00:55:03,220 הוא לא ממוקד. 733 00:55:03,303 --> 00:55:05,597 הוא בלתי צפוי, קצר רוח... 734 00:55:06,598 --> 00:55:09,977 ראיתי את זה אצל גורדו ב-74'. 735 00:55:12,771 --> 00:55:14,731 קשה להסביר, ואני... 736 00:55:14,815 --> 00:55:17,860 ואני כל הזמן חושב על מה שדניאל אמרה לפני שעזבנו. 737 00:55:19,570 --> 00:55:22,573 אני תוהה אם זאת הייתה אולי טעות להביא אותו לכאן. 738 00:55:25,117 --> 00:55:27,119 הוא פשוט... כלומר, היא צודקת. 739 00:55:29,496 --> 00:55:32,791 אני לא חושב שהוא בנוי לזה. בכל מקרה, אני... 740 00:55:53,896 --> 00:55:54,938 אחר צהריים טובים. 741 00:55:57,566 --> 00:56:01,361 אני אפרסם צו נשיאותי שאוסר על אנשי צבא 742 00:56:01,445 --> 00:56:03,739 לנסות לגלות את הנטייה המינית 743 00:56:03,822 --> 00:56:05,490 של אנשי צבא אחרים. 744 00:56:07,284 --> 00:56:09,745 הצו גם אוסר על גאים 745 00:56:09,828 --> 00:56:13,540 בכוחות המזוינים של ארה"ב לחשוף את נטייתם המינית. 746 00:56:14,082 --> 00:56:18,253 והצו גם יאסור על גאים מוצהרים לשרת בצבא. 747 00:56:18,337 --> 00:56:19,922 גברתי הנשיאה? גברתי הנשיאה? 748 00:56:24,009 --> 00:56:25,219 גברתי הנשיאה, 749 00:56:25,302 --> 00:56:28,055 כיצד ההחלטה משפיעה על הסטטוס של האסטרונאוט טיילר? 750 00:56:29,806 --> 00:56:33,685 רס"ן טיילר שירת את מולדתו בהצטיינות ובכבוד, 751 00:56:34,811 --> 00:56:38,941 אבל פעולותיו מהוות הפרה של תקנות מחלקת ההגנה, 752 00:56:39,024 --> 00:56:41,860 והוא ישוחרר מהצבא כשישוב. 753 00:57:19,231 --> 00:57:23,443 בינתיים בוושינגטון, המדיניות החדשה של ממשל ווילסון, 754 00:57:23,527 --> 00:57:26,613 שמכונה חוק מדים קודמים לכול, 755 00:57:26,697 --> 00:57:30,158 הותקף הן משמאל והן מימין. 756 00:57:30,242 --> 00:57:33,412 הצו הנשיאותי הוקע כ"כניעה לחוסר מוסריות" 757 00:57:33,495 --> 00:57:35,163 בידי מנהיגים שמרנים, 758 00:57:35,247 --> 00:57:39,585 בעוד שדמוקרטים קראו לממשל, "אנטי-גיי ומדכא". 759 00:57:39,668 --> 00:57:43,005 הנציגה של קליפורניה ברברה בוקסר הביעה את מורת רוחה מהצעד... 760 00:57:43,088 --> 00:57:44,381 מתנצל על האיחור. 761 00:57:44,464 --> 00:57:49,136 ואמרה כי אף שניסיונה ב-1991 לקדם את חוק החירות הצבאי נכשל... 762 00:57:49,219 --> 00:57:50,596 מה עובר עליך? 763 00:57:51,180 --> 00:57:55,267 לתקן עוול, בשונה מ"הצו הנשיאותי החלש וחסר השיניים" של ווילסון. 764 00:57:55,350 --> 00:57:57,311 זה. -שלטענתה מפיץ 765 00:57:57,394 --> 00:58:00,105 תרבות של בושה ואי-צדק. -"מדים קודמים לכול?" 766 00:58:00,189 --> 00:58:03,233 למה לא לקרוא לילד בשמו, "גאים אחרונים"? 767 00:58:03,317 --> 00:58:08,071 אפילו בקנדה, שבה הותר ללסביות, גייז ודו-מיניים לשרת... 768 00:58:09,448 --> 00:58:13,869 החלק הכי גרוע, הוא נשמע כמו אחד שבאמת חושב שזה רעיון טוב. 769 00:58:13,952 --> 00:58:15,037 ודאי שהוא חושב כך. 770 00:58:15,120 --> 00:58:17,873 אני מתערב על מיליון דולר שזה היה רעיון שלו. 771 00:58:21,668 --> 00:58:24,421 תשמע, אני יודע שאתה נהנה עם הבחור, 772 00:58:24,505 --> 00:58:26,840 אבל הוא נשוי לאישה החזקה ביותר בעולם. 773 00:58:26,924 --> 00:58:29,218 אני לא יודע מה חשבת ש... -אתה משוגע? 774 00:58:29,301 --> 00:58:30,385 איש לא מקשיב. 775 00:58:30,469 --> 00:58:32,721 זאת וושינגטון. כולם מאזינים, פשוטו כמשמעו. 776 00:58:34,306 --> 00:58:36,016 אלוהים, אסור היה לי לספר לך. 777 00:58:37,392 --> 00:58:39,353 אז עשיתם את זה במשרד הסגלגל? -לא. 778 00:58:44,441 --> 00:58:46,026 טוב, פעם אחת. 779 00:58:50,405 --> 00:58:52,282 אלוהים. 780 00:58:53,116 --> 00:58:55,911 מצטער, אני מדמיין את המבט על פרצופו של ניקסון עכשיו. 781 00:59:00,582 --> 00:59:01,792 זה יהיה משהו. 782 00:59:13,011 --> 00:59:13,971 לאן? 783 00:59:14,054 --> 00:59:15,013 כיכר דופונט. 784 00:59:17,850 --> 00:59:19,142 היי. 785 00:59:19,226 --> 00:59:21,854 לא תאמין מה שמעתי כרגע מג'רמי זילקי. 786 00:59:21,937 --> 00:59:22,938 אתה בסביבה? 787 00:59:23,814 --> 00:59:25,607 לא, לא, אספר לך פנים אל פנים. 788 00:59:26,483 --> 00:59:27,901 בסדר, אני בדרך. 789 01:00:47,606 --> 01:00:49,608 תרגום: גיא רקוביצקי