1 00:00:09,676 --> 00:00:11,553 Bičiuliai, paklausykite. 2 00:00:13,347 --> 00:00:17,434 Mane mokė, jog jei nusileidus gali išlipti, vadinas, nusileidai puikiai. 3 00:00:17,935 --> 00:00:20,270 Bet „Sojourner“ nukentėjo. 4 00:00:21,271 --> 00:00:24,691 Pasak Hjustono, varikliai pažeisti tiek, kad laivas jau nebepakils. 5 00:00:26,693 --> 00:00:29,655 Laimei, „Helios“ vadas - geras mano pažįstamas. 6 00:00:30,405 --> 00:00:32,533 Jis parskraidins mus namo. 7 00:00:32,616 --> 00:00:36,453 Bet visų pirma, turime nusigauti iki gyvenamojo modulio iki saulėlydžio. 8 00:00:38,497 --> 00:00:41,166 Moduliai nusileido už trijų kilometrų nuo čia. 9 00:00:41,250 --> 00:00:42,626 Manau, neturiu jums priminti, 10 00:00:42,709 --> 00:00:47,881 kad Laimės slėnyje naktį - minus 100 laipsnių pagal Celsijų. 11 00:00:48,757 --> 00:00:51,426 Tad teks paskubėti. 12 00:00:53,762 --> 00:00:55,055 Imkite tai, ką galit panešti. 13 00:00:55,138 --> 00:00:57,266 Likusių daiktų atvažiuosim su marsaeigiais. 14 00:00:59,810 --> 00:01:01,687 Sveiki atvykę į Raudonąją planetą. 15 00:01:14,825 --> 00:01:17,077 Išjungiu hidrazino sistemą. 16 00:01:18,412 --> 00:01:19,454 Ventiliavimas... 17 00:01:49,985 --> 00:01:51,195 Namai namučiai. 18 00:02:41,495 --> 00:02:45,666 Gerai, metas kurtis gyvenamajame modulyje. 19 00:02:53,674 --> 00:02:54,758 Vilai, eime. 20 00:03:07,604 --> 00:03:08,689 Oho. 21 00:03:18,115 --> 00:03:21,159 NAUJASIS EDENAS 22 00:04:26,934 --> 00:04:31,855 Praėjus beveik 30 metų po Mėnulio lenktynių pralaimėjimo, laimėjome Marsą. 23 00:04:33,357 --> 00:04:35,901 Žmonės sako, kad yra lygiosios, 24 00:04:35,984 --> 00:04:38,654 bet į Marsą juos nuskraidino Amerikos laivas, 25 00:04:38,737 --> 00:04:42,324 todėl mano galva, laimėjo amerikiečiai, ne kitaip. 26 00:04:42,407 --> 00:04:46,578 Iškart prasidėjo lenktynės dėl vandens paieškų - jis gyvybiškai būtinas 27 00:04:46,662 --> 00:04:48,163 visoms trims misijoms. 28 00:04:48,247 --> 00:04:51,834 Nusileidimo aikštelės Marinerio slėnyje buvo parinktos 29 00:04:51,917 --> 00:04:55,796 dėl to, jog ten po Marso dirva gali būti ledo sankaupos. 30 00:04:56,964 --> 00:05:01,009 „Helios“ įgula jau aptiko kelias nedideles sankaupas, 31 00:05:02,177 --> 00:05:04,012 kurių, sumaišius su Marso atmosfera, 32 00:05:04,096 --> 00:05:08,225 pakaktų metano kuro gamybai, kad grįžtų namo. 33 00:05:08,308 --> 00:05:10,060 Gyvybiškai svarbi užduotis, 34 00:05:10,143 --> 00:05:15,190 nes „Feniksas“ - vienintelis laivas, galėsiantis pargabenti visas tris įgulas 35 00:05:15,274 --> 00:05:18,527 atgal į Žemę, nes „Sojourner“ buvo pažeistas leidimosi metu. 36 00:05:18,610 --> 00:05:21,947 Ir tai - ne vienintelės NASA ir Roskosmoso kliūtys, 37 00:05:22,030 --> 00:05:25,617 nes jų pačių vandens paieškos kol kas nesėkmingos. 38 00:05:26,785 --> 00:05:28,787 Padėtį sunkina ir tai, 39 00:05:28,871 --> 00:05:32,666 jog maistas ir kitos atsargos buvo numatytos šešiems, 40 00:05:32,749 --> 00:05:35,085 o ne aštuoniems žmonėms. 41 00:05:35,169 --> 00:05:37,254 Ten jų laukia labai daug darbo. 42 00:05:37,337 --> 00:05:40,674 Jiems reikia surast vandens, pasigaminti deguonies, 43 00:05:40,757 --> 00:05:44,136 pritaikyti branduolinį generatorių maisto auginimui. 44 00:05:44,219 --> 00:05:46,138 Pavargau jau vien klausydamas. 45 00:05:46,221 --> 00:05:48,682 Bet jei ir tai nesuminkština jums širdies, tai jau nebežinau. 46 00:05:48,765 --> 00:05:54,688 Amerikiečiai ir rusai dirba kartu po dešimtmečius trukusių įtemptų santykių. 47 00:06:00,694 --> 00:06:02,905 Maniau, kad Amerikoje visi daiktai didesni. 48 00:06:03,405 --> 00:06:05,574 Visada galim persikelti į jūsų modulį. 49 00:06:07,159 --> 00:06:08,452 Primink, kur jis? 50 00:06:08,535 --> 00:06:11,121 Taip. Jis makaluojasi kažkur kosmose kartu su jūsų laivu. 51 00:06:12,664 --> 00:06:14,750 Liaukitės. Juk mes - Marse! 52 00:06:14,833 --> 00:06:16,335 Nuotykis. Pasimėgaukit. 53 00:06:17,503 --> 00:06:18,712 Jis dar ir 54 00:06:18,795 --> 00:06:20,214 „Mes - pasaulis“ uždainuos. 55 00:06:21,381 --> 00:06:23,509 Gerai, žmonės, dėmesio. 56 00:06:28,222 --> 00:06:29,640 Kaip jau pajutote, 57 00:06:29,723 --> 00:06:32,309 temperatūros valdymo sistemos vis dar blogai veikia. 58 00:06:32,976 --> 00:06:37,523 Žinau, nepatinka, bet vandenį toliau teks riboti. 59 00:06:38,482 --> 00:06:41,360 Ledo paieškos trunka ilgiau nei tikėjomės. 60 00:06:41,443 --> 00:06:44,071 Todėl, kol jį surasim, naudosim atsargas. 61 00:06:48,408 --> 00:06:51,870 Kadangi dalį atsargų praradome su pažeistu moduliu, 62 00:06:51,954 --> 00:06:54,498 Hjustonas apskaičiavo dienos racioną. 63 00:06:54,998 --> 00:06:57,501 Dienai vienam žmogui - po 1,89 l vandens. 64 00:06:57,584 --> 00:06:59,586 Čia - viskam. 65 00:06:59,670 --> 00:07:01,630 Gėrimui, maisto rehidracijai... 66 00:07:02,798 --> 00:07:04,299 ir sanitariniams tikslams. 67 00:07:06,593 --> 00:07:08,178 Žinau. 68 00:07:09,096 --> 00:07:11,557 O dabar, Vilai, Rolanai, 69 00:07:11,640 --> 00:07:14,226 sutaisykite temperatūros valdymo bloką. 70 00:07:15,185 --> 00:07:17,312 Kele, toliau dirbk su sodinukais. 71 00:07:17,938 --> 00:07:21,275 Dr. Majakovski, jei fiksuosite žmonių hidratacijos lygį, mes... 72 00:07:21,358 --> 00:07:25,487 Dar sykį prašau mano įgulai neįsakinėti, vade. 73 00:07:30,701 --> 00:07:34,162 Vade, gal galėtumėte paprašyti savo gydytojo 74 00:07:34,246 --> 00:07:36,999 sekti žmonių hidratacijos lygį? 75 00:07:37,833 --> 00:07:39,001 Jei galėtumėte. 76 00:07:41,628 --> 00:07:43,046 Labai dėkoju. 77 00:07:45,507 --> 00:07:48,177 Gerai, žmonės. Eime miegoti. 78 00:07:51,430 --> 00:07:54,016 Negaliu patikėt, mes ir vėl miegam šalia. 79 00:07:54,099 --> 00:07:55,726 Man jau pakako Džeimstono. 80 00:07:55,809 --> 00:07:57,686 Liaukis, žmogau. Mes kaip iš filmo „Keista porelė“. 81 00:07:57,769 --> 00:07:58,770 Taip. 82 00:07:59,354 --> 00:08:01,565 Aš - švaruolis, o tu - tas erzinantis tinginys. 83 00:08:01,648 --> 00:08:03,358 Tiesa. 84 00:08:04,318 --> 00:08:06,111 - Labanakt. - Aha. 85 00:08:40,687 --> 00:08:42,856 „HELIOS“ BAZĖ 86 00:08:42,940 --> 00:08:45,609 Tik per plauką, Karen. 87 00:08:47,778 --> 00:08:49,112 Tik per plauką. 88 00:08:51,490 --> 00:08:54,660 Audra vis dar siautėjo... 89 00:08:55,160 --> 00:08:56,828 Žinojau, kad leistis buvo pavojinga. 90 00:08:57,913 --> 00:09:00,290 Kaukė signalizacijos... 91 00:09:02,751 --> 00:09:04,461 bet aš būčiau ryžęsis leistis. 92 00:09:06,672 --> 00:09:10,300 Tada pažvelgiau į Denį. 93 00:09:13,136 --> 00:09:14,137 Ir tiesiog... 94 00:09:16,557 --> 00:09:20,102 mintis, jog jam gali kažkas nutikti, tapo nepakeliama. 95 00:09:23,522 --> 00:09:25,607 Juk jis... Jis man kaip sūnus, Karen. 96 00:09:29,528 --> 00:09:30,529 Ir aš... 97 00:09:31,655 --> 00:09:35,742 Nežinau. Aš negalėjau leistis. 98 00:09:39,580 --> 00:09:40,581 Negalėjau. 99 00:09:43,250 --> 00:09:44,251 Todėl nutraukiau. 100 00:10:14,239 --> 00:10:17,159 Prakeikimas. Nagi. 101 00:10:38,639 --> 00:10:40,766 - Mano kostiumas prakiuro. - Velnias. 102 00:10:43,435 --> 00:10:45,312 Prispausk su kita pirštine. 103 00:10:45,395 --> 00:10:46,772 Kad nepatektų oro. 104 00:10:52,236 --> 00:10:53,862 Tai padės iškęsti skausmą. 105 00:10:53,946 --> 00:10:55,197 Po vieną kas aštuonias valandas. 106 00:10:57,783 --> 00:10:59,743 ACETAMINOFENO KODEINAS 107 00:11:00,369 --> 00:11:01,370 Ačiū. 108 00:11:01,453 --> 00:11:03,038 Pagal protokolą, susižeidęs ranką 109 00:11:03,121 --> 00:11:05,541 privalai grįžt į „Feniksą“ su kita pamaina, 110 00:11:05,624 --> 00:11:07,960 nes tau gali prireikti rimtesnio medicininio gydymo. 111 00:11:08,043 --> 00:11:09,962 Liaukis. Čia tik įpjovimas. 112 00:11:10,045 --> 00:11:11,713 Ne aš kuriu taisykles, žmogau. 113 00:11:13,465 --> 00:11:14,466 Kaip tu, Deni? 114 00:11:15,300 --> 00:11:16,301 Gerai. 115 00:11:18,387 --> 00:11:20,097 - Parodyk. - Sakiau, kad gerai. 116 00:11:20,848 --> 00:11:21,849 Gerai. 117 00:11:22,891 --> 00:11:24,017 Kas atsitiko? 118 00:11:24,101 --> 00:11:26,478 Nieko. Grąžtas sugedo. 119 00:11:27,855 --> 00:11:29,356 Gerai. Ačiū. 120 00:11:32,401 --> 00:11:34,945 Ar nepamiršai pirma jo išjungti? 121 00:11:35,028 --> 00:11:36,071 Nepamiršau, pone. 122 00:11:36,738 --> 00:11:39,116 Galite netikėti, bet aš išmanau, ką darau. 123 00:11:39,199 --> 00:11:40,951 Ir man nereikia, kad jūs mane globotumėte, bliamba. 124 00:11:50,460 --> 00:11:53,672 Margo, man reikės daugiau informacijos. 125 00:11:53,755 --> 00:11:55,841 Galiu pasakyti tik tai, Nelsonai, 126 00:11:55,924 --> 00:12:01,805 jog šis asmuo būtų labai vertingas specialistas Jungtinėms Valstijoms. 127 00:12:01,889 --> 00:12:04,558 Bet tam, kad jis ryžtųsi dezertyruoti, 128 00:12:04,641 --> 00:12:06,101 mums reikėtų 129 00:12:07,186 --> 00:12:11,356 suorganizuot to asmens šeimos pasitraukimą iš Sovietų Sąjungos. 130 00:12:13,692 --> 00:12:15,110 Ar čia prireiks juodųjų operatyvininkų? 131 00:12:17,070 --> 00:12:20,407 Gal ir taip. Ar tai būtina? 132 00:12:20,490 --> 00:12:22,951 Galbūt, bet man reikės pasitart su valdžia. 133 00:12:24,328 --> 00:12:26,622 Tu ir esi valdžia, Nelsonai. 134 00:12:26,705 --> 00:12:28,749 Esi generalinio štabo pirmininkas. 135 00:12:28,832 --> 00:12:31,126 Šiame mieste yra tik vienas asmuo, neturintis boso, 136 00:12:31,210 --> 00:12:32,294 ir tu ją pažįsti. 137 00:12:32,377 --> 00:12:33,629 Taip. 138 00:12:35,464 --> 00:12:40,219 Jeigu ką, žinau, kad gynybos departamentas ieško finansavimo F-22 projektui. 139 00:12:40,802 --> 00:12:42,804 Namų darbus tu atlikai. 140 00:12:44,139 --> 00:12:47,518 NASA šiais laikais išteklių nestokoja, Nelsonai. 141 00:12:47,601 --> 00:12:50,729 Spėju, bilietų į karinių pajėgų futbolo rungtynes šįkart nepakaks? 142 00:12:52,731 --> 00:12:55,442 Gerai, Margo. Pažiūrėsiu, ką galiu padaryt. 143 00:12:56,276 --> 00:12:58,612 Bet man prireiks bent savaitės, o gal daugiau. 144 00:12:59,154 --> 00:13:02,783 Ačiū tau. Tas dezertyras bus labai vertingas NASA. 145 00:13:03,534 --> 00:13:04,952 Iki greito. 146 00:13:47,578 --> 00:13:49,121 Manai, tau vienam rūpi? 147 00:13:49,204 --> 00:13:52,082 - Aš bandau gelbėt įmonę. - Neprivalau to klausyti! 148 00:13:52,165 --> 00:13:54,209 Jie liks ten tiek, kiek reikės! 149 00:13:54,293 --> 00:13:55,294 Devai. 150 00:13:58,463 --> 00:13:59,464 Devai. 151 00:14:13,270 --> 00:14:14,354 Smagu tave matyti. 152 00:14:19,151 --> 00:14:20,777 Tai kas nutiko? 153 00:14:21,653 --> 00:14:24,198 Jie mano, kad nebekreipiu dėmesio į pagrindinį verslą. 154 00:14:24,990 --> 00:14:27,618 Panašu, kad Marsas kainuos daug daugiau nei buvo manyta. 155 00:14:28,243 --> 00:14:29,703 Mes pralaimėjom, Karen. 156 00:14:30,204 --> 00:14:33,665 Mes nusileidome Marse, o apie ką visi šiandien kalba? 157 00:14:34,166 --> 00:14:37,044 Ne apie mus. Ne, mes nieko nepakeitėme. Mes pralaimėjom. 158 00:14:37,127 --> 00:14:40,422 Tolimesnės perspektyvos prasme ne viskas prarasta. 159 00:14:43,008 --> 00:14:46,470 Su manim susisiekė vienas asmuo iš Roskosmoso. 160 00:14:47,221 --> 00:14:50,057 Lenara Katiš. Ji nori susitikti su „Helios“. 161 00:14:51,850 --> 00:14:55,229 Nujaučiu, kad šis susitikimas mums gali atnešt naudos. 162 00:14:56,730 --> 00:14:58,065 Atleisk, pasakei „mums“? 163 00:14:59,358 --> 00:15:01,068 Ar tai reiškia, kad grįžti? 164 00:15:02,152 --> 00:15:04,112 Su tam tikrom sąlygom. 165 00:15:04,696 --> 00:15:05,697 Kokiom? 166 00:15:06,615 --> 00:15:07,950 Noriu būt tikra partnere. 167 00:15:08,992 --> 00:15:11,620 Noriu realios valdžios ir apibrėžtų generalinės vadovės pareigų. 168 00:15:14,248 --> 00:15:15,791 Karen, juk žinai, pareigybių pas mus nėr. 169 00:15:15,874 --> 00:15:19,962 Taip, nes tada visi kiti - vienodi, išskyrus tave. 170 00:15:22,214 --> 00:15:23,757 Dar ką nors? 171 00:15:23,841 --> 00:15:26,301 Taip. Noriu kabineto. 172 00:15:27,511 --> 00:15:30,347 Tikro, su durimis. 173 00:15:34,434 --> 00:15:36,436 Manau, visi mes iš prigimties - 174 00:15:36,520 --> 00:15:38,814 tyrinėtojai, trokštantys kažką atrasti. 175 00:15:38,897 --> 00:15:40,774 Ir tai nepriklauso nuo amžiaus. 176 00:15:41,275 --> 00:15:45,237 Žmonės visada smalsaus: „O kas ten, už tos kalvos?“ 177 00:15:47,739 --> 00:15:51,618 Tapusi viena pirmųjų žmonių Marse jaučiu... 178 00:15:53,203 --> 00:15:54,496 pasididžiavimą. 179 00:15:55,080 --> 00:15:57,457 Kardinaliai priešingai nei namuose. 180 00:15:58,250 --> 00:15:59,710 Havana yra 181 00:15:59,793 --> 00:16:00,878 energinga, 182 00:16:01,378 --> 00:16:02,379 šilta, 183 00:16:03,172 --> 00:16:04,715 kupina gyvybės. 184 00:16:04,798 --> 00:16:07,593 Pirmasis mano žingsnis Marse? Kaip jį apibūdinčiau? 185 00:16:07,676 --> 00:16:08,969 Mes su vade Pūl 186 00:16:09,052 --> 00:16:10,137 atidarėme liuką. 187 00:16:10,220 --> 00:16:13,932 Atsisukusi išvydau už savęs vadą Kuznecovą. 188 00:16:14,016 --> 00:16:17,477 Nes žmonijos ateitis - žvaigždėse. 189 00:16:18,228 --> 00:16:19,313 Atsiprašau. 190 00:16:19,813 --> 00:16:20,898 Iš naujo. Ištrink tai. 191 00:16:21,857 --> 00:16:23,525 Marsas yra lyg... 192 00:16:24,443 --> 00:16:25,694 vaiduoklis. 193 00:16:25,777 --> 00:16:26,987 Nesijuok. 194 00:16:27,946 --> 00:16:29,364 Anksčiau nesu to dariusi. 195 00:16:29,448 --> 00:16:33,202 Sovietų Sąjungoj atsakymus tau pateikia prieš interviu. 196 00:16:34,703 --> 00:16:36,038 Koks įspūdis? 197 00:16:38,665 --> 00:16:41,877 Viskas iš esmės kitaip. 198 00:16:42,711 --> 00:16:43,795 Lyg tau vaidentųsi... 199 00:16:43,879 --> 00:16:46,131 Kas būna, jei nukrypsti nuo teksto? 200 00:16:48,926 --> 00:16:51,011 Ir ant paviršiaus atsidūriau pirma. 201 00:16:51,094 --> 00:16:52,387 Bum. 202 00:16:52,471 --> 00:16:55,224 Aš - ant paviršiaus. Pirmas. 203 00:16:55,307 --> 00:16:56,391 Tyras, 204 00:16:57,476 --> 00:17:00,896 bet kartu itin senas. 205 00:17:00,979 --> 00:17:03,232 Vieniša. 206 00:17:03,315 --> 00:17:05,442 Kalbėk iš širdies. 207 00:17:05,526 --> 00:17:06,944 Tavo labai gražus balsas. 208 00:17:09,445 --> 00:17:11,823 Čia nebuvęs nesuprasi, 209 00:17:11,906 --> 00:17:15,327 tačiau šis kraštas 210 00:17:16,286 --> 00:17:18,914 keičia tavo požiūrį į gyvenimą. 211 00:17:21,458 --> 00:17:22,709 Atsidūręs čia, 212 00:17:24,502 --> 00:17:26,128 pajunti, kad įmanoma viskas. 213 00:17:30,592 --> 00:17:31,593 Viskas... 214 00:17:33,262 --> 00:17:34,847 Įmanoma viskas. 215 00:17:41,436 --> 00:17:44,773 Augau Detroite. 216 00:17:46,483 --> 00:17:48,610 O ten tokių vaikų kaip aš buvo nedaug. 217 00:17:50,696 --> 00:17:53,740 Tais laikais, ypač mūsų rajone 218 00:17:55,659 --> 00:18:00,080 negalėjai imti ir prisipažinti, kad esi gėjus. 219 00:18:08,088 --> 00:18:10,549 Nesusitarus į ponios Madison kabinetą eiti negalima. 220 00:18:10,632 --> 00:18:11,925 - Žiūrėjai šiandien žinias? - Atleiskit. 221 00:18:12,009 --> 00:18:12,968 Dar ne. 222 00:18:13,051 --> 00:18:15,762 Tikras pati žinai kas. 223 00:18:19,349 --> 00:18:21,351 Taileris, šešerius metus dirbęs NASA, 224 00:18:21,435 --> 00:18:24,271 ką tik prisipažino esąs gėjus. 225 00:18:24,354 --> 00:18:25,647 O Dieve. 226 00:18:26,231 --> 00:18:28,150 - Tai dar ne viskas. - Kas dar? 227 00:18:28,233 --> 00:18:31,278 - NASA nekomentuoja... - Jis - vis dar kariškis. 228 00:18:31,361 --> 00:18:33,030 ...neaišku, ar agentūra 229 00:18:33,113 --> 00:18:35,574 žinojo apie majoro Tailerio seksualinę orientaciją. 230 00:18:35,657 --> 00:18:37,326 Ką jis sau manė, po velnių? 231 00:18:37,409 --> 00:18:38,911 Negali būti. 232 00:18:38,994 --> 00:18:40,662 Mes - Marse vos tris savaites. 233 00:18:40,746 --> 00:18:41,955 Tris prakeiktas savaites. 234 00:18:42,039 --> 00:18:43,498 Svarbiausias įvykis žmonijos istorijoje, 235 00:18:43,582 --> 00:18:46,335 o žiniasklaida plyšoja apie Vilą Tailerį, po galais? 236 00:18:50,631 --> 00:18:52,966 - Atėjo viceprezidentas. - Tegu įeina. 237 00:18:56,637 --> 00:18:59,515 Atsiprašau, ponia prezidente. 238 00:19:00,432 --> 00:19:05,062 Apgailestauju, jog tas žmogus sutepė jūsų didį pasiekimą. 239 00:19:05,145 --> 00:19:08,065 Pirmininke Bredfordai, kokia Pentagono nuomonė apie tai? 240 00:19:08,148 --> 00:19:09,858 Jis tarnauja karo pajėgose. 241 00:19:09,942 --> 00:19:14,071 Jei paaiškėja, kad mūsų karys - homoseksualus, 242 00:19:14,154 --> 00:19:15,447 jis gėdingai pašalinamas. 243 00:19:15,531 --> 00:19:17,074 Tiesiai šviesiai. 244 00:19:17,157 --> 00:19:20,244 Tik kad jis dar dvejus metus bus Marse. 245 00:19:20,327 --> 00:19:24,540 Šis jaunuolis padarė pareiškimą. 246 00:19:25,582 --> 00:19:28,836 Tuomet siūlau iš jo pareiškimo padaryti pamoką. 247 00:19:28,919 --> 00:19:32,089 Amerikos tauta turi aiškią nuomonę apie tai. 248 00:19:32,172 --> 00:19:34,800 Praėjusių metų apklausos duomenimis, 73 proc. mano, 249 00:19:34,883 --> 00:19:36,969 kad homoseksualumas - blogai. 250 00:19:38,303 --> 00:19:41,765 Astronautai - pavyzdys vaikams. Jų elgesys turi būt pavyzdingas. 251 00:19:42,349 --> 00:19:45,394 Sakau jums, ponia prezidente, jei dabar parodysim silpnumą... 252 00:19:45,477 --> 00:19:48,355 Kalbu ne apie silpnumą. Bandau įvertinti visas sąlygas. 253 00:19:48,438 --> 00:19:51,066 Šis klausimas - sudėtingas darbo vietų įstatymo atžvilgiu. 254 00:19:51,149 --> 00:19:52,985 Pagaliau pelnėme nuosaikiųjų palaikymą... 255 00:19:53,068 --> 00:19:56,071 Kalbame apie šventą karių pareigą 256 00:19:56,154 --> 00:19:59,283 ir apie šios šalies ateitį! 257 00:20:07,374 --> 00:20:08,917 Atleiskite, kad pakėliau balsą, 258 00:20:10,085 --> 00:20:12,171 tačiau su visa pagarba, ponia prezidente, 259 00:20:12,254 --> 00:20:14,840 jei jūsų pozicija nebus griežta, 260 00:20:15,591 --> 00:20:19,970 jūsų darbo įstatymas praras mažiausia 50 respublikonų. 261 00:20:21,388 --> 00:20:25,809 Jei dabar neparodysime Amerikai, kad valdome padėtį, 262 00:20:26,935 --> 00:20:32,441 užtikrinu, kad 1996 m. mes prakišim demokratams. 263 00:20:37,154 --> 00:20:38,780 Ačiū. Susitikimas baigtas. 264 00:20:55,714 --> 00:20:58,884 Gremas pareiškė, jog Taileriui reik atimti karinį titulą. 265 00:21:00,385 --> 00:21:03,805 Net Libermanas sako, jog jei nekeisime politikos, 266 00:21:04,681 --> 00:21:05,807 mes - bailiai. 267 00:21:12,064 --> 00:21:14,566 LAIMĖS SLĖNIO BAZĖ 268 00:21:14,650 --> 00:21:16,318 Padėtis tapo nevaldoma. 269 00:21:16,401 --> 00:21:20,197 Ant tavęs bus suverstos tonos mėšlo, 270 00:21:20,280 --> 00:21:21,990 ir aš negaliu nieko padaryti. 271 00:21:22,074 --> 00:21:24,326 Žinau. Tai - mano bėda. 272 00:21:24,409 --> 00:21:28,455 Ne, tai - misijos bėda, o tai reiškia, kad tai - mano bėda. 273 00:21:31,208 --> 00:21:33,752 Nesuprantu, kodėl negalėjai palaukti, kol grįšime. 274 00:21:33,836 --> 00:21:36,004 Aš laukiau visą gyvenimą. 275 00:21:36,088 --> 00:21:37,422 Man įgriso meluoti apie save. 276 00:21:37,506 --> 00:21:39,508 Suprantu, Vilai. Rimtai. 277 00:21:40,175 --> 00:21:41,176 Tikrai? 278 00:21:42,845 --> 00:21:43,929 Ką tai reiškia? 279 00:21:45,013 --> 00:21:48,058 Man atrodo, kad tau atrodo, jog aš - kažkoks pagonis. 280 00:21:48,141 --> 00:21:53,063 Liaukis. Tai nesąžininga. 281 00:21:53,146 --> 00:21:56,108 Bet Dievas Rojaus sodą įkūrė dykumoje, tiesa? 282 00:21:57,234 --> 00:21:59,319 Sukūrė nuo nulio, kaip ir mes čia. 283 00:22:00,279 --> 00:22:03,907 Stovėjau ten, žvelgiau į šį pasaulį, tokį nepaliestą. 284 00:22:03,991 --> 00:22:05,117 Ir pamaniau: 285 00:22:06,535 --> 00:22:09,788 „O gal mums duotas šansas pasėti naujos pasaulėžiūros sėklą? 286 00:22:09,872 --> 00:22:10,873 Pradėti iš naujo.“ 287 00:22:10,956 --> 00:22:13,500 Kas gali sakyti čia, už milijonų kilometrų nuo Žemės, 288 00:22:13,584 --> 00:22:14,835 kas yra nuodėmė, o kas ne? 289 00:22:14,918 --> 00:22:16,879 Dabar svarbu ne Dievas, 290 00:22:16,962 --> 00:22:18,797 o NASA. 291 00:22:18,881 --> 00:22:21,717 Visų pirma savo veiksmus turi suderinti su tiesioginiu viršininku. 292 00:22:21,800 --> 00:22:25,554 O ne pliurpt nevaldomai per nacionalinę TV lyg pokalbių šou dalyvis. 293 00:22:25,637 --> 00:22:29,766 Tu nesupranti, ką reiškia visą gyvenimą gyventi su tokia paslaptimi, 294 00:22:30,642 --> 00:22:32,978 žinoti, jog jei žmonės sužinos, kas iš tiesų esi... 295 00:22:33,061 --> 00:22:34,354 Ką padarys? 296 00:22:34,438 --> 00:22:38,358 Pasmerks už tai, kad esi toks, koks gimei. 297 00:22:39,568 --> 00:22:40,611 Liaukis, Vilai. 298 00:22:40,694 --> 00:22:43,363 Šioje programoje esu virš 20 metų, 299 00:22:43,447 --> 00:22:48,702 ir nė vienai sekundei nepamirštu, kaip jie žiūri į mus. 300 00:22:50,454 --> 00:22:53,457 Todėl nereikia man aiškint, kad aš tavęs nesuprantu. 301 00:22:55,375 --> 00:22:57,503 Būti gėjumi - ne tas pats kaip būt juodaodžiu. 302 00:22:57,586 --> 00:22:59,588 Taip, tu teisus. 303 00:22:59,671 --> 00:23:01,215 Tu bent jau turėjai prabangą tai paslėpti. 304 00:23:02,341 --> 00:23:03,342 Prabangą? 305 00:23:09,097 --> 00:23:11,183 - Tu mane supratai. - Ne, nesupratau. 306 00:23:13,101 --> 00:23:14,520 Kiek žinau, 307 00:23:14,603 --> 00:23:18,273 visatos moralinių nuostatų keitimas nebuvo viena mūsų misijos užduočių. 308 00:23:18,357 --> 00:23:22,027 Mūsų misija - sukurti tvarią bazę ir išgyventi. 309 00:23:22,110 --> 00:23:25,364 Gerai, bet ką reiškia „išgyventi“? Jei... 310 00:23:25,447 --> 00:23:28,116 Tai reiškia, kad turi liautis galvojęs apie save 311 00:23:28,200 --> 00:23:30,827 ir sutaisyti sušiktą terminio valdymo bloką. 312 00:23:34,831 --> 00:23:35,832 Dabar. 313 00:24:14,162 --> 00:24:16,415 - „Helios“ jus sveikina, Lenara. - Ačiū. 314 00:24:16,498 --> 00:24:18,500 Karen Boldvin, mūsų generalinę vadovę, jau pažįstate. 315 00:24:18,584 --> 00:24:20,002 - Žinoma. - Džiugu jus vėl matyti. 316 00:24:20,085 --> 00:24:21,420 Ir man. 317 00:24:21,503 --> 00:24:23,005 Prašom čia, ponai ir ponios. 318 00:24:30,053 --> 00:24:31,096 VANDENS LEDO GYLIS 319 00:24:31,180 --> 00:24:32,681 Neįtikėtina. 320 00:24:34,266 --> 00:24:37,811 Panašu, kad ten telkšo Taho ežero dydžio rezervuaras. 321 00:24:37,895 --> 00:24:40,272 Jo pakaktų didesnei už Hjustoną Marso kolonijai. 322 00:24:40,355 --> 00:24:43,942 Nukakti į tą vietovę prireiks skraidančio aparato, 323 00:24:44,026 --> 00:24:45,861 ko neturi NASA, 324 00:24:45,944 --> 00:24:48,822 nes „Sojourner“ pakilti jau nebepajėgs. 325 00:24:48,906 --> 00:24:53,577 Todėl mes siūlome sumokėti jūsų įmonei už galimybę pasinaudoti MSAM 326 00:24:53,660 --> 00:24:56,371 ir vienu jūsų grąžtų, kad išgautume vandenį. 327 00:24:57,414 --> 00:24:58,957 Kur yra šis rezervuaras? 328 00:25:00,876 --> 00:25:03,879 Deja, aš neturiu teisės to atskleisti. 329 00:25:07,216 --> 00:25:09,092 Iki vandens jūs norite nuskristi mūsų MSAM, 330 00:25:09,176 --> 00:25:11,553 mūsų grąžtais išgauti vandenį, bet nesakysite, 331 00:25:11,637 --> 00:25:14,848 - kur tas vanduo yra? - Kai susitarsime dėl užmokesčio, Devai, 332 00:25:14,932 --> 00:25:18,227 tuomet suteiksime reikalingą informaciją. 333 00:25:20,270 --> 00:25:21,271 Gerai. 334 00:25:23,232 --> 00:25:24,775 Užmokestis bus 50 proc. Ką manot? 335 00:25:25,817 --> 00:25:26,818 50 proc. ko? 336 00:25:26,902 --> 00:25:30,072 Mes norime 50 proc. viso iš rezervuaro gauto vandens. 337 00:25:34,243 --> 00:25:36,411 Ne, tai neįmanoma. 338 00:25:36,495 --> 00:25:37,496 Tuomet susitarimo nebus. 339 00:25:37,579 --> 00:25:41,166 Supraskite, juk tai - mūsų atradimas. 340 00:25:41,250 --> 00:25:45,629 Šiuo metu mūsų MSAM naudojamas kurui į „Feniksą“ perpilti. 341 00:25:45,712 --> 00:25:47,923 Jei norite, kad keistume savo misijos planą 342 00:25:48,006 --> 00:25:51,593 ir naudotume savo laiką ir išteklius, mokėkite 50 proc. 343 00:26:10,988 --> 00:26:12,489 Ei! Kuzai! 344 00:26:12,573 --> 00:26:14,575 Mano vardas ne Kuzas. 345 00:26:14,658 --> 00:26:15,784 Girdėjau, 346 00:26:15,868 --> 00:26:18,579 jūs rezgate kažkokią bendrą misiją su „Helios“ rytoj? 347 00:26:18,662 --> 00:26:19,997 Tai tavęs neliečia. 348 00:26:20,080 --> 00:26:22,833 Neliečia? Gyveni po mano stogu, 349 00:26:22,916 --> 00:26:25,127 valgai mano maistą, geri mano vandens likučius. 350 00:26:25,210 --> 00:26:27,087 Jei ne mes, jūsų čia iš viso nebūtų. 351 00:26:28,088 --> 00:26:30,048 Ir tai reiškia, kad mes dabar kas? 352 00:26:30,132 --> 00:26:32,176 Tavo nuosavybė? Kad tu mus valdai? 353 00:26:32,259 --> 00:26:35,220 Liaukis, nemalk šūdo. Privalai man atsakyti. 354 00:26:36,221 --> 00:26:37,222 Aš tau nieko neprivalau. 355 00:26:49,443 --> 00:26:51,361 Kas tau? 356 00:26:51,445 --> 00:26:52,863 Truputį galvą skauda. 357 00:26:52,946 --> 00:26:56,366 Terminis blokas streikuoja, ir čia - koks milijonas laipsnių. 358 00:26:56,450 --> 00:26:59,995 Panašu, kažkas gailisi, kad neskrido su tėvu. 359 00:27:00,078 --> 00:27:05,125 Kai susitaisysim temperatūrą, gausim vandens ir CDRA... 360 00:27:06,001 --> 00:27:08,795 Streikuoja anglies dioksido filtrai? 361 00:27:08,879 --> 00:27:11,173 Taip, CO2 lygis mažumėlę pakilęs. 362 00:27:12,549 --> 00:27:15,719 Kai kam svaigsta galva, bet nieko rimto. 363 00:27:16,970 --> 00:27:18,931 Kele, tai negerai. 364 00:27:19,014 --> 00:27:21,099 Nenoriu, kad nerimautum. 365 00:27:21,183 --> 00:27:25,395 Susidūrėm su kai kokiom techninėm bėdom atvykę į gyvenamąjį modulį. 366 00:27:26,563 --> 00:27:29,900 Spėju, tokia kaina to, jog teko skristi dviem metais anksčiau. 367 00:27:29,983 --> 00:27:32,069 Žinok, mes greit susimatysime. 368 00:27:32,653 --> 00:27:38,951 „Helios“ su sovietais susitarė dėl kai kokių tyrimų. 369 00:27:39,785 --> 00:27:40,994 - Tikrai? - Taip. 370 00:27:41,787 --> 00:27:42,955 Kokių tyrimų? 371 00:27:48,085 --> 00:27:49,127 Negaliu sakyti. 372 00:27:50,879 --> 00:27:52,130 Rimtai? 373 00:27:52,214 --> 00:27:53,590 Tu - mano duktė, 374 00:27:54,383 --> 00:27:58,053 bet tu dirbi kitiems, taigi... 375 00:28:00,973 --> 00:28:01,974 Aišku. 376 00:28:05,352 --> 00:28:06,520 Tuomet iki pasimatymo. 377 00:28:08,814 --> 00:28:09,898 Lauksiu. 378 00:28:11,733 --> 00:28:13,735 Myliu tave, Kele. Visada. 379 00:28:14,736 --> 00:28:15,737 Visada. 380 00:28:26,748 --> 00:28:28,959 - Matau tave, niekšeli. - Kas ten? 381 00:28:29,042 --> 00:28:30,836 Vėsinimo vamzdelis užsikimšęs. 382 00:28:30,919 --> 00:28:33,338 Vožtuvas, regis, buvo sugadintas leidimosi metu, 383 00:28:33,422 --> 00:28:35,549 ir man reikia jį pakeisti. Imk. 384 00:28:36,049 --> 00:28:38,010 Palaikyk. Imk, bičiuli. 385 00:28:40,220 --> 00:28:41,221 Ačiū. 386 00:28:43,015 --> 00:28:44,766 Gali padėti nuleisti skystį? 387 00:28:50,772 --> 00:28:52,357 Nagi, man reikia pagalbos. 388 00:28:54,067 --> 00:28:57,738 Reikia išeiti ir pirma patikrinti vėsinimo pompą. 389 00:28:57,821 --> 00:29:00,949 Pompą? Kam? Sakau tau, vožtuvas sugedo. 390 00:29:01,033 --> 00:29:04,119 Jei pompa prastai veikia, ji galėjo pažeisti vožtuvą. 391 00:29:04,620 --> 00:29:06,997 Gerai, bet vis tiek teks šitą keisti. 392 00:29:07,080 --> 00:29:08,081 Taip. 393 00:29:09,416 --> 00:29:10,876 Kas tau, žmogau? 394 00:29:13,212 --> 00:29:14,213 Nieko. 395 00:29:15,172 --> 00:29:18,550 Man nusibodo, kad jūs, amerikiečiai, nuolat ieškote lengviausių kelių. 396 00:29:25,933 --> 00:29:29,478 Paskirti kitur? Tu mokeisi su Vilu modulio sistemų dvejus metus. 397 00:29:29,561 --> 00:29:31,688 Nėra kito kvalifikuotesnio už tave žmogaus. 398 00:29:31,772 --> 00:29:33,690 Man neramu dėl savo sveikatos. 399 00:29:34,775 --> 00:29:35,776 Ką? 400 00:29:37,319 --> 00:29:38,737 Liaukis. 401 00:29:40,364 --> 00:29:42,032 O tau nebuvo šovusi ši mintis? 402 00:29:42,533 --> 00:29:45,744 Prieš startą mums visiems atliko ŽIV testą. Pats žinai. 403 00:29:46,620 --> 00:29:49,873 Iki starto likus dviem savaitėms. Per šį laiką galėjo nutikti bet kas. 404 00:29:49,957 --> 00:29:51,500 Nepanašu. 405 00:29:52,376 --> 00:29:54,795 Radiacija silpnina imuninę sistemą. 406 00:29:55,379 --> 00:29:58,465 Jei čia pasigautume imunodeficito virusą, 407 00:30:00,217 --> 00:30:04,137 šansai išgyventi būtų mažesni nei Žemėje. 408 00:30:04,221 --> 00:30:06,306 Patikėk manim, jei mes čia mirsim, 409 00:30:06,390 --> 00:30:08,183 tai nuo to, kad nesutaisėm ryšio su baze, 410 00:30:08,267 --> 00:30:09,768 o ne dėl Vilo Tailerio. 411 00:30:09,852 --> 00:30:11,270 Išklausyk... 412 00:31:14,333 --> 00:31:17,002 OKSIKODONO HIDROCHLORIDAS 413 00:31:35,729 --> 00:31:37,397 DEKSTROAMFETAMINO SULFATAS 414 00:31:48,617 --> 00:31:49,993 Deni. 415 00:31:51,036 --> 00:31:52,454 - Sveikas, Edai. - Ateik čia. 416 00:31:53,205 --> 00:31:55,666 Noriu pakalbėt su tavim prieš vykdamas pas NASA. 417 00:31:58,043 --> 00:31:59,044 Kaip tavo ranka? 418 00:31:59,127 --> 00:32:00,128 Gerai. 419 00:32:01,880 --> 00:32:05,300 Noriu pakalbėti su tavim 420 00:32:06,635 --> 00:32:08,512 apie tai, kas buvo pasakyta. 421 00:32:10,639 --> 00:32:12,224 Aš atsiprašau, pone. 422 00:32:12,307 --> 00:32:13,934 - Man nederėjo. - Ne. 423 00:32:15,102 --> 00:32:17,563 Ne, buvai teisus. 424 00:32:19,189 --> 00:32:22,317 Aš, regis, stengiuosi tave apsaugot, 425 00:32:23,443 --> 00:32:24,736 bet tai - nesąžininga. 426 00:32:24,820 --> 00:32:27,656 Esi suaugęs vyras, kvalifikuotas astronautas. 427 00:32:29,241 --> 00:32:30,242 Ačiū, pone. 428 00:32:30,325 --> 00:32:31,702 Neabejoju, kad nesi patenkintas, 429 00:32:31,785 --> 00:32:34,621 jog tau teks grįžt į „Feniksą“ dėl sužeidimo. 430 00:32:36,206 --> 00:32:37,332 Taigi... 431 00:32:39,793 --> 00:32:43,589 Aš pakeisiu medicininius protokolus. Ką pasakysi? 432 00:32:43,672 --> 00:32:44,882 Supratau. 433 00:32:45,757 --> 00:32:48,051 Grįšiu rytoj prieš pirmą misiją su rusais, 434 00:32:48,135 --> 00:32:50,971 tada daugiau pakalbėsime, gerai? 435 00:32:51,054 --> 00:32:52,931 - Taip, pone. - Gerai, puiku. 436 00:32:57,477 --> 00:33:00,522 PELKĖ 437 00:33:19,958 --> 00:33:23,212 Pala, kaip manai, jie mus girdi? 438 00:33:49,446 --> 00:33:51,615 Aš noriu susipažinti su tavo tėvu. 439 00:33:53,951 --> 00:33:55,827 Rusijoje jis labai įžymus. 440 00:33:55,911 --> 00:33:57,955 Taip, dėl to. 441 00:33:58,038 --> 00:34:01,416 Reikia išsiaiškinti prieš jam čia atvykstant. 442 00:34:02,376 --> 00:34:04,002 Jis negali žinot apie mus. 443 00:34:05,754 --> 00:34:06,755 Kodėl? 444 00:34:06,839 --> 00:34:09,341 Todėl, kad jei jis apie tai sužinos, jis tave užmuš. 445 00:34:10,759 --> 00:34:12,761 Vidury nakties įkiš tave į liuką ir padarys taip, 446 00:34:12,844 --> 00:34:14,179 kad būtų panašu į nelaimingą nutikimą. 447 00:34:14,263 --> 00:34:16,473 Jei jis klaus, tu manęs nepažįsti. 448 00:34:19,351 --> 00:34:20,518 Gerai. 449 00:34:20,601 --> 00:34:22,980 Ir iš viso, kas čia vyksta? 450 00:34:23,772 --> 00:34:27,109 Vadė Pūl sako, kad jūs su „Helios“ dėl kažko susitarėte? 451 00:34:28,277 --> 00:34:29,570 Aš negaliu sakyti. 452 00:34:32,114 --> 00:34:34,408 Kodėl? Manai, pasakysiu viską Margo Madison? 453 00:34:34,491 --> 00:34:36,659 Aš tiesiog negaliu. 454 00:34:40,205 --> 00:34:41,456 Tu nepasitiki manim. 455 00:34:43,792 --> 00:34:44,918 Ne dėl to. 456 00:34:45,002 --> 00:34:48,338 Aš negaliu sakyti. 457 00:34:48,422 --> 00:34:50,507 Aišku. Gerai, ačiū. 458 00:36:03,247 --> 00:36:05,165 BOLDVINAS 459 00:36:22,349 --> 00:36:23,475 Labas, Bobai. 460 00:36:24,393 --> 00:36:25,394 Labas, Bobai. 461 00:36:30,190 --> 00:36:31,984 Jūs - Bobas? 462 00:36:33,151 --> 00:36:36,488 - Maniau, jūs... - Ne. Tai mūsų pokštas. 463 00:36:36,572 --> 00:36:38,907 - Pokštas. - Taip, pokštas. 464 00:36:38,991 --> 00:36:41,702 Aš - vadas Grigorijus Kuznecovas. 465 00:36:42,911 --> 00:36:43,912 Edas Boldvinas. 466 00:36:45,205 --> 00:36:46,915 - Tėti. - Dukra. 467 00:36:51,336 --> 00:36:52,462 Vaikeli. 468 00:36:56,341 --> 00:36:58,343 Paukštelis man pačiulbėjo, kad streikuoja 469 00:36:58,427 --> 00:37:00,179 jūsų anglies dioksido filtrai. 470 00:37:01,555 --> 00:37:04,600 - Prigriebiau savo atsarginių. - Ačiū, Edai. 471 00:37:06,143 --> 00:37:07,269 Tai dar ne viskas. 472 00:37:13,192 --> 00:37:14,568 Atvykai ne tuščiomis, matau. 473 00:37:14,651 --> 00:37:17,070 Pamaniau, kokia prasmė visa tai turėti, 474 00:37:17,154 --> 00:37:19,907 jei negali pasidalinti su alkstančiaisiais, tiesa? 475 00:37:19,990 --> 00:37:21,658 Skrebučiai su ožkos sūriu ir česnakais? 476 00:37:22,409 --> 00:37:25,454 Marinuota ėriena su mėtų skonio padažu! 477 00:37:26,163 --> 00:37:28,081 Šokoladinis lavos pyragaitis! 478 00:37:28,165 --> 00:37:30,667 Spėju, galima vadinti tai pirmąja Padėkos diena Marse. 479 00:37:30,751 --> 00:37:32,419 Su Padėkos diena visus! 480 00:37:41,845 --> 00:37:43,972 Jei jau čia susirinkom, pasakysiu tostą. 481 00:37:47,476 --> 00:37:50,896 Sveikinu, Dane. Puikus skrydis. 482 00:37:50,979 --> 00:37:51,980 Ačiū, Edai. 483 00:37:52,523 --> 00:37:56,944 Nors man vienam pavyko nusileisti be rimtesnių gedimų. 484 00:37:57,027 --> 00:37:59,071 Vis tiek susikeistum su manimi vietomis. 485 00:37:59,154 --> 00:38:00,280 Tikra tiesa. 486 00:38:00,822 --> 00:38:01,823 Už puikias lenktynes. 487 00:38:02,616 --> 00:38:03,909 Už naujus namus. 488 00:38:03,992 --> 00:38:05,077 Ir už kelionę namo. 489 00:38:12,960 --> 00:38:15,712 Gali būt, tai bus geriausia degtinė, kurią esu gėręs. 490 00:38:15,796 --> 00:38:19,174 Iš Kolcovo, Sibiro. Geriausia visoje Sovietų Rusijoje. 491 00:38:19,258 --> 00:38:21,301 Tik pažiūrėkime. Nagi, užkąskime. 492 00:38:21,969 --> 00:38:23,637 Kol tie skėriai visko nesurijo. 493 00:38:31,436 --> 00:38:34,565 Mes, regis, nesusipažinom. 494 00:38:36,066 --> 00:38:37,067 Edas Boldvinas. 495 00:38:37,693 --> 00:38:39,528 Aleksėjus. Malonu susipažinti, pone. 496 00:38:40,028 --> 00:38:41,822 Kaip sekasi dirbti su mano dukra? 497 00:38:41,905 --> 00:38:43,115 Su kuo? 498 00:38:43,615 --> 00:38:45,617 Su Kele, mano dukra. 499 00:38:47,911 --> 00:38:50,205 Ta mergina. Ji - maloni. 500 00:38:50,831 --> 00:38:51,832 Ta mergina? 501 00:38:52,583 --> 00:38:55,460 Keturias savaites dirbi vienoje patalpoje su mano dukra, 502 00:38:55,544 --> 00:38:56,962 ir nepasivarginai sužinot jos vardo? 503 00:38:57,045 --> 00:39:00,090 Tai... 504 00:39:00,174 --> 00:39:01,425 Sušikti ruskiai. 505 00:39:10,601 --> 00:39:13,854 Augau Detroite. 506 00:39:15,564 --> 00:39:17,691 O ten tokių vaikų kaip aš buvo nedaug. 507 00:39:19,735 --> 00:39:23,155 Tais laikais, ypač mūsų rajone, 508 00:39:24,656 --> 00:39:29,411 negalėjai imti ir prisipažinti, kad esi gėjus. 509 00:39:33,707 --> 00:39:34,708 Buvo sunku. 510 00:39:35,709 --> 00:39:37,419 Iš manęs daug kas tyčiojosi. 511 00:39:40,047 --> 00:39:44,301 Buvo dienų, kai nebenorėjau gyventi... 512 00:39:46,345 --> 00:39:48,847 maniau, kad pasaulis be manęs bus geresnis. 513 00:39:53,101 --> 00:39:54,728 Bet aš gyvenau, 514 00:39:55,729 --> 00:39:57,231 ir štai aš čia. 515 00:39:57,731 --> 00:39:59,399 Pirmasis gėjus Marse. 516 00:40:01,485 --> 00:40:06,949 Taigi, jei esi jaunas ir jautiesi, kad tau kažkas negerai, 517 00:40:07,032 --> 00:40:10,285 ir kad pasaulis be tavęs būtų geresnis, 518 00:40:12,120 --> 00:40:15,791 patikėk manim, tai pasauliui kažkas negerai, o ne tau. 519 00:40:17,209 --> 00:40:18,752 Suprantu, kad labai daug žmonių 520 00:40:18,836 --> 00:40:23,090 pyks ant manęs už tai, ką pasakiau, bet aš nežinau. 521 00:40:23,924 --> 00:40:27,177 Jaučiu, jei aš apie tai nekalbėsiu, tada kas kalbės? 522 00:40:28,929 --> 00:40:31,849 Kokia prasmė siųsti žmones taip toli, 523 00:40:32,808 --> 00:40:36,979 jei patys negalim pamatyt savo pasaulio tokiu, kokiu jis galėtų būt? 524 00:40:49,157 --> 00:40:52,035 Sakė, kažkas apgadino jo motinos namą. 525 00:40:54,121 --> 00:40:55,122 Siaubas. 526 00:40:59,293 --> 00:41:05,174 Tokia pažanga, tokie pasiekimai, ir štai tau. 527 00:41:05,257 --> 00:41:07,259 Man irgi nepatinka, kaip į jį reaguojama, 528 00:41:09,428 --> 00:41:14,308 tačiau jis pastatė save ir mus į neįmanomą padėtį. 529 00:41:14,391 --> 00:41:16,310 Vidurio kadencijos rinkimų metu netekome kelių vietų. 530 00:41:16,977 --> 00:41:18,604 Darbo įstatymas kybo ant plauko. 531 00:41:18,687 --> 00:41:21,607 Jei nori turėti nors kiek šansų būti perrinkta, 532 00:41:21,690 --> 00:41:23,525 šios temos iš viso neliesk. 533 00:41:24,693 --> 00:41:27,112 Turim kažkaip pakeisti naratyvą. 534 00:41:29,031 --> 00:41:30,616 O kokia prasmė 535 00:41:33,410 --> 00:41:34,536 būti čia? 536 00:41:35,287 --> 00:41:36,580 - Negaliu net... - Elen. 537 00:41:36,663 --> 00:41:38,540 Jam turi būt leista tarnauti šaliai! 538 00:41:38,624 --> 00:41:42,169 Sutinku, bet tokie pokyčiai nevyksta akimirksniu. 539 00:41:43,462 --> 00:41:46,131 Mūsų šalis tam nepasirengusi, El. Pati tai supranti 540 00:41:46,924 --> 00:41:48,050 geriau už visus. 541 00:41:54,056 --> 00:41:55,057 Aš... 542 00:41:56,558 --> 00:41:57,559 Aš niekada... 543 00:41:59,061 --> 00:42:03,357 Nebuvau tau sakiusi, bet „Apollo 24“ misijos metu, 544 00:42:03,440 --> 00:42:06,235 kai padėtis buvo gana beviltiška, 545 00:42:08,737 --> 00:42:10,489 aš prisipažinau Dykui Sleitonui. 546 00:42:12,032 --> 00:42:14,326 Pasakiau apie Pem, apie viską. 547 00:42:17,913 --> 00:42:20,582 Niekad nepamiršiu jo išraiškos. 548 00:42:23,085 --> 00:42:28,841 Tai nebuvo pyktis ar pasibjaurėjimas. Tai buvo... 549 00:42:33,387 --> 00:42:34,596 nusivylimas. 550 00:42:40,227 --> 00:42:45,148 Jis pasakė: „Niekam nesakyk. Visi tavyje matys tik tai.“ 551 00:42:45,232 --> 00:42:46,567 Man labai gaila, El. 552 00:42:49,403 --> 00:42:52,823 Ne, savotiškai jis linkėjo man gero. 553 00:42:54,283 --> 00:42:55,576 Jis žinojo, kas manęs laukia. 554 00:42:55,659 --> 00:42:58,662 - Pala. Minutėlę. - Kas? 555 00:42:59,538 --> 00:43:02,207 Vienas Nortvesterno profesorius rašė apie tai straipsnį. 556 00:43:03,041 --> 00:43:05,836 Dabar kariai gali būt atleisti, 557 00:43:05,919 --> 00:43:10,215 - jei jie prisipažįsta esantys gėjais. - Taip. 558 00:43:10,299 --> 00:43:14,595 O kas, jei to jų niekas nepaklausia? 559 00:43:23,896 --> 00:43:26,023 Tada jie liktų karo pajėgose su... 560 00:43:26,106 --> 00:43:27,274 Mes jo neklausime. 561 00:43:28,400 --> 00:43:30,527 Neklausinėsime. Mes netirsime šio atvejo. 562 00:43:34,323 --> 00:43:35,866 Štabo pirmininkas prieštaraus. 563 00:43:35,949 --> 00:43:37,618 Tu - vyriausioji ginkluotųjų pajėgų vadė. 564 00:43:38,243 --> 00:43:40,579 Net jei ir taip, respublikonai irgi prieštaraus, 565 00:43:40,662 --> 00:43:44,333 - o demokratams to nepakaks. - Tobulas kompromisas. 566 00:43:49,087 --> 00:43:51,173 Sukiršint abi puses ir valdyti ginčą. 567 00:43:55,594 --> 00:43:57,596 - Tomui būtų patikę. - Būtent. 568 00:43:57,679 --> 00:44:01,099 Tai galėtų būt pirmas žingsnelis tikro progreso link. 569 00:44:01,183 --> 00:44:02,267 Mažytis žingsnis, 570 00:44:02,351 --> 00:44:07,105 bet jis sustabdytų nesibaigiančius persekiojimus, tyrimus... 571 00:44:07,189 --> 00:44:08,732 Išleistum vykdomąjį įsaką. 572 00:44:09,650 --> 00:44:11,109 Ir dėmesys vėl grįžtų į Marsą. 573 00:44:11,818 --> 00:44:12,819 Taip. 574 00:44:16,698 --> 00:44:17,699 Bet kas... 575 00:44:20,452 --> 00:44:21,787 Bet kaip Vilas Taileris? 576 00:44:23,205 --> 00:44:24,873 Jam tai nepadėtų. 577 00:44:25,999 --> 00:44:27,751 Ne, nepadėtų. 578 00:44:47,479 --> 00:44:49,815 - Užeik, Sergėjau. - Ačiū. 579 00:44:51,733 --> 00:44:54,695 Atnešiau dar vieną direktorės Katiš pageidavimą. 580 00:44:54,778 --> 00:44:56,446 Reikia dar palydovinių nuotraukų. 581 00:44:58,657 --> 00:45:01,660 Ar tai susiję su ta paslaptinga 582 00:45:01,743 --> 00:45:03,954 jų ir „Helios“ rytojaus misija? 583 00:45:04,037 --> 00:45:08,000 Nežinau. Šiais laikais jie man mažai sako. 584 00:45:09,585 --> 00:45:10,586 Ačiū. 585 00:45:14,840 --> 00:45:15,841 Galėčiau? 586 00:45:29,938 --> 00:45:31,190 Puiki kolekcija. 587 00:45:32,983 --> 00:45:33,984 Tau ačiū. 588 00:45:43,160 --> 00:45:44,328 Šitas - geras. 589 00:45:48,790 --> 00:45:52,753 Paskutinis B pusės kūrinys 590 00:45:53,962 --> 00:45:54,963 ypač geras. 591 00:45:56,882 --> 00:45:58,926 - Ar galėčiau... - Žinoma. 592 00:46:01,386 --> 00:46:03,305 - Atleisk man. - O, ne. 593 00:46:03,388 --> 00:46:06,558 Nuri, turi kokių servetėlių, popierinių rankšluosčių? 594 00:46:06,642 --> 00:46:08,435 Taip, ponia. 595 00:46:08,519 --> 00:46:09,645 Taip, tiks. Ačiū. 596 00:46:12,981 --> 00:46:15,943 - Atleisk man. Aš... - Nieko tokio. 597 00:46:17,319 --> 00:46:20,864 Sugadinau tavo gražų kabinetą. Man labai gaila. 598 00:46:21,448 --> 00:46:22,699 Aš verčiau eisiu. 599 00:46:22,783 --> 00:46:24,952 Jau vėlu. 600 00:46:27,663 --> 00:46:28,664 Gerai. 601 00:46:47,516 --> 00:46:48,517 Labos nakties. 602 00:47:31,351 --> 00:47:34,438 Skystas vanduo? Jie visą šį laiką tai nuo mūsų slėpė? 603 00:47:34,521 --> 00:47:35,856 Ką aš tau sakiau? 604 00:47:36,565 --> 00:47:38,650 - Negalim jais pasitikėti. - Tyliau. 605 00:47:38,734 --> 00:47:40,986 Velniop juos. Tegu girdi. 606 00:47:42,112 --> 00:47:43,238 Nieko gero iš to nebus. 607 00:47:43,947 --> 00:47:46,950 Juos reikia vyt iš čia lauk, kol daugiau bėdų nepridirbo. 608 00:47:47,034 --> 00:47:48,785 - Jų čia neturėtų būti. - Kur eini? 609 00:47:48,869 --> 00:47:50,537 Pasakyti vadei Pūl. 610 00:47:50,621 --> 00:47:52,456 Ji turėtų žinoti, kad jos bazėje - šnipai. 611 00:48:01,340 --> 00:48:03,050 KELĖ 612 00:48:08,263 --> 00:48:10,098 - Aha. - Tu - humoristas. 613 00:48:19,358 --> 00:48:20,734 Tyliau. 614 00:48:21,318 --> 00:48:25,072 Rusijoje pasakojama, kad Ivanas Rūstusis, 615 00:48:25,656 --> 00:48:29,785 kuris buvo baisus žmogus, rengdavo triukšmingus pokylius. 616 00:48:31,203 --> 00:48:35,958 Bet atėjus laikui svečiams išeiti, jis įsiusdavo. 617 00:48:37,000 --> 00:48:41,129 Ir tam, kad sulaikytų svečius, jis įvedė dešimties tostų taisyklę. 618 00:48:42,422 --> 00:48:45,884 Žinau, kad degtinės neturim daug, todėl dalinsimės? 619 00:48:45,968 --> 00:48:47,010 - Gerai. - Gerai. 620 00:48:47,094 --> 00:48:48,095 Važiuojam. 621 00:48:49,179 --> 00:48:50,180 Dešimt? 622 00:48:54,309 --> 00:48:55,894 Zastolnaja! 623 00:48:55,978 --> 00:48:57,896 Zastolnaja! 624 00:48:57,980 --> 00:49:01,817 Pagarbos ženklas likusiems vaišėse. 625 00:49:01,900 --> 00:49:03,610 Aha. Geriam. 626 00:49:04,278 --> 00:49:05,445 Jie rado vandenį. 627 00:49:05,529 --> 00:49:07,739 - Skystas vanduo, gilumoje. - Štai taip. 628 00:49:07,823 --> 00:49:10,075 Ir rusai žinojo apie jį kelis mėnesius. 629 00:49:12,369 --> 00:49:14,913 - Jokios prasmės aš nematau. - Jokios. 630 00:49:14,997 --> 00:49:15,998 Gerai. 631 00:49:16,957 --> 00:49:19,501 Gerai. Štai. 632 00:49:19,585 --> 00:49:21,170 Važiuojam. 633 00:49:21,253 --> 00:49:23,964 - ...išteklių vieta, bet... - Antras. 634 00:49:24,047 --> 00:49:25,090 Padjomnaja! 635 00:49:25,174 --> 00:49:27,634 Padjomnaja! 636 00:49:27,718 --> 00:49:30,596 Tiems, kas vis tik nueina nuo stalo. 637 00:49:36,226 --> 00:49:37,853 Pasiruoškit trečiam. 638 00:49:42,900 --> 00:49:46,862 Zavarotnaja! 639 00:49:46,945 --> 00:49:50,115 Zavarotnaja! 640 00:49:50,199 --> 00:49:52,701 Tiems, kam pavyko išeit pro vartus. 641 00:49:52,784 --> 00:49:53,869 Norėčiau būt vienas jų. 642 00:49:53,952 --> 00:49:55,954 Ne apie mūsų vartus kalbama. Taip. 643 00:50:00,667 --> 00:50:03,545 Sunkiai nuėjo. 644 00:50:03,629 --> 00:50:04,671 Štai. 645 00:50:04,755 --> 00:50:08,133 Ketvirtas. Atleiskite, bet pasiruoškit. Ketvirtas. 646 00:50:09,009 --> 00:50:10,093 Tėti. 647 00:50:10,177 --> 00:50:12,095 Nuo kada rusas atsisako degtinės? 648 00:50:12,179 --> 00:50:13,972 - Man pakaks. - Jam nepatiks. 649 00:50:14,056 --> 00:50:16,141 Bet Dmitrijus, manau, norėtų dar. 650 00:50:17,309 --> 00:50:18,393 Gerai. 651 00:50:19,811 --> 00:50:21,146 Ei, kas tau? 652 00:50:22,564 --> 00:50:24,149 Nebenoriu degtinės. 653 00:50:24,233 --> 00:50:26,151 Pasakyk man į akis. 654 00:50:27,277 --> 00:50:29,488 Tiesiog pasakyk. Į akis. 655 00:50:30,322 --> 00:50:31,615 Nagi. Būk vyras. 656 00:50:31,698 --> 00:50:33,909 - Vilai, klausyk... - Pasakyk, sakau! 657 00:50:44,336 --> 00:50:45,838 Tau derėjo pirma pasakyt man. 658 00:50:45,921 --> 00:50:47,673 Atleisk, bet nemaniau, kad tai - tavo reikalas. 659 00:50:47,756 --> 00:50:50,467 Bet tai buvo viso likusio pasaulio reikalas. 660 00:50:50,551 --> 00:50:52,094 - Prasideda. - Taip, tiesa. 661 00:50:52,177 --> 00:50:53,470 Aš turėjau teisę žinoti. 662 00:50:53,554 --> 00:50:56,932 Aš dalinuosi su tavim gultu, aš dirbu su tavim. 663 00:50:57,891 --> 00:51:00,477 - Maniau, tu man kaip brolis, žmogau. - Ne, joks tu man ne brolis! 664 00:51:00,561 --> 00:51:01,979 Sušiktas melagis! 665 00:51:03,897 --> 00:51:05,232 Ei! 666 00:51:08,735 --> 00:51:10,654 Po šimts! 667 00:51:13,323 --> 00:51:14,449 Kaip tu? 668 00:51:14,533 --> 00:51:17,035 Pakaks! 669 00:51:24,126 --> 00:51:25,419 Tau juokinga? 670 00:51:25,919 --> 00:51:28,839 Jūs, amerikiečiai, nedisciplinuoti. 671 00:51:29,339 --> 00:51:31,091 Mes, amerikiečiai? 672 00:51:33,010 --> 00:51:35,596 O tas amerikietis tinka, matau. 673 00:51:37,556 --> 00:51:39,391 - Dane... - Ne, ne. 674 00:51:40,225 --> 00:51:41,351 Dabar mano eilė kalbėt. 675 00:51:42,811 --> 00:51:44,438 Žinau, ką sumanėt. 676 00:51:45,814 --> 00:51:47,900 Skystas vanduo. 677 00:51:51,695 --> 00:51:53,614 - Ką? - Taip, Kele. 678 00:51:54,698 --> 00:51:55,908 Jie rado aukso puodą, 679 00:51:56,533 --> 00:51:59,661 o mus jie paliks ryt dulkes. 680 00:52:07,419 --> 00:52:11,840 Išgerkime už naują nuostabią partnerystę. 681 00:52:12,716 --> 00:52:15,010 Sovietų Sąjunga ir „Helios“. 682 00:52:15,093 --> 00:52:18,555 Komunizmas ir kapitalizmas. Sąjunga, palaiminta dangaus. 683 00:52:21,099 --> 00:52:23,560 Liaukis, Dane. Liaukis. 684 00:52:23,644 --> 00:52:25,854 Nieko sau pokštai. 685 00:52:25,938 --> 00:52:28,398 Po visko, ką mes kartu išgyvenome. 686 00:52:34,988 --> 00:52:36,073 Pala... 687 00:53:01,098 --> 00:53:03,141 Atleisk, kad nesakiau tau, 688 00:53:03,225 --> 00:53:06,270 bet turėjau pasirašyti tuos konfidencialumo dokumentus, 689 00:53:06,353 --> 00:53:07,479 jei gali tuo patikėti. 690 00:53:07,980 --> 00:53:09,773 Tos didžiųjų verslų nesąmonės. 691 00:53:13,610 --> 00:53:17,364 - Vadinasi, skystas vanduo? - Taip. 692 00:53:20,409 --> 00:53:22,077 Jei rusų duomenys pasitvirtins, 693 00:53:22,160 --> 00:53:25,873 jo rasim pakankamai didelei žmonių kolonijai. 694 00:53:25,956 --> 00:53:28,333 Tėti, tai kur kas daugiau. 695 00:53:29,626 --> 00:53:32,629 Jei šioje planetoje yra gyvybė, ji bus vandeny. 696 00:53:33,422 --> 00:53:37,509 Gyvybė negali egzistuot be saulės šviesos, be fotosintezės. 697 00:53:37,593 --> 00:53:41,054 Mes su komanda Antarktidoje po ledynais aptikom gyvybės rūšį 698 00:53:41,138 --> 00:53:42,598 tokiose pat sąlygose. 699 00:53:42,681 --> 00:53:43,891 Tai - kas kita. 700 00:53:43,974 --> 00:53:44,975 Taip. 701 00:53:45,934 --> 00:53:47,019 Tai - kur kas plačiau. 702 00:53:48,437 --> 00:53:51,273 Mes kalbam apie gyvybės atradimą kitoje planetoje. 703 00:53:51,356 --> 00:53:55,777 Tai pakeis mūsų požiūrį į save, iš kur esame kilę, kur link vystomės. 704 00:53:56,945 --> 00:53:59,239 Nebent jūs pirma ją sunaikinsite, tada... 705 00:53:59,323 --> 00:54:03,493 Mes pasirūpinsim, kad pirmajam mėginiui būtų atlikti visi reikalingi testai. 706 00:54:04,036 --> 00:54:06,914 Prieš imdami pumpuoti vandenį, įsitikinsim, kad jame nieko nebūtų. 707 00:54:06,997 --> 00:54:08,957 Privalau pamatyti tuos mėginius. 708 00:54:09,041 --> 00:54:11,585 Mano įranga kur kas jautresnė nei jūsų ar rusų, 709 00:54:11,668 --> 00:54:14,838 ir ne tik dėl to. Aš turiu irgi dalyvauti. 710 00:54:14,922 --> 00:54:17,216 Gerai. 711 00:54:20,052 --> 00:54:22,387 Tavo viršus. Ir vėl. 712 00:54:22,471 --> 00:54:23,889 Pažiūrėsiu, ką galiu padaryt. 713 00:54:26,391 --> 00:54:27,392 Ačiū, tėti. 714 00:54:31,855 --> 00:54:33,482 Reikalai pajudėjo. 715 00:54:33,565 --> 00:54:36,818 Ruošiamės skraidinti rusus prie kalvagūbrio Melaso įduboje. 716 00:54:36,902 --> 00:54:38,904 Bus smagu pasimatyti su Kel. 717 00:54:38,987 --> 00:54:41,949 Aš negaliu patikėt, kad mes kartu - kitoje planetoje, 718 00:54:42,032 --> 00:54:43,992 ir aš dar su ja nesimačiau. 719 00:54:45,035 --> 00:54:48,956 Bet, Karen, aš ne tai tau norėjau pasakyti. 720 00:54:49,831 --> 00:54:51,708 Norėjau tau pasakyt kai ką kita. 721 00:54:54,795 --> 00:54:56,839 Imu nerimauti dėl Denio. 722 00:54:58,048 --> 00:55:00,801 Jau kuris laikas jis kažkoks keistas. 723 00:55:01,844 --> 00:55:03,220 Išsiblaškęs. 724 00:55:03,303 --> 00:55:05,597 Neatidus, ūmus... 725 00:55:06,598 --> 00:55:09,977 Panašiai 1974 m. elgėsi Gordo. 726 00:55:12,771 --> 00:55:14,731 Tai sunku paaiškinti. 727 00:55:14,815 --> 00:55:17,860 Aš vis prisimenu, ką man prieš skrydį sakė Danielė. 728 00:55:19,570 --> 00:55:22,573 Imu abejoti, ar nebūsiu suklydęs, pasikvietęs jį čia kartu. 729 00:55:25,117 --> 00:55:27,119 Jis tiesiog... Gal ji teisi? 730 00:55:29,496 --> 00:55:32,791 Manau, kad jis nesutvertas tam. Taigi, aš... 731 00:55:53,896 --> 00:55:54,938 Laba diena. 732 00:55:57,566 --> 00:56:01,361 Aš ketinu išleisti vykdomąjį įsaką, draudžiantį karo pajėgų personalui 733 00:56:01,445 --> 00:56:03,739 bandyti sužinoti bet kurio ginkluotųjų pajėgų 734 00:56:03,822 --> 00:56:05,490 tarnautojo seksualinę orientaciją. 735 00:56:07,284 --> 00:56:09,745 Šis įsakas taipogi uždraus homoseksualiems 736 00:56:09,828 --> 00:56:13,540 JAV karo pajėgų tarnautojams atskleisti savo seksualinę orientaciją. 737 00:56:14,082 --> 00:56:18,253 Taipogi jis uždraus atviriems homoseksualams tarnauti karo pajėgose. 738 00:56:18,337 --> 00:56:19,922 Ponia prezidente? 739 00:56:24,009 --> 00:56:25,219 Ponia prezidente, 740 00:56:25,302 --> 00:56:28,055 kaip šis įsakas paveiks astronauto Vilo Tailerio statusą? 741 00:56:29,806 --> 00:56:33,685 Majoras Taileris garbingai pasižymėjo tarnaudamas savo šaliai, 742 00:56:34,811 --> 00:56:38,941 tačiau jo veiksmai pažeidė galiojantį gynybos departamento kodeksą, 743 00:56:39,024 --> 00:56:41,860 todėl jis bus pašalintas iš karo pajėgų po to, kai grįš į Žemę. 744 00:57:19,231 --> 00:57:23,443 Tuo tarpu Vašingtone, Vilson administracijos 745 00:57:23,527 --> 00:57:26,613 vadinamasis Pirmasis Uniforminis aktas 746 00:57:26,697 --> 00:57:30,158 sulaukė dešiniųjų ir kairiųjų puolimo. 747 00:57:30,242 --> 00:57:33,412 Šį įsaką konservatorių lyderiai pavadino 748 00:57:33,495 --> 00:57:35,163 „kapituliacija prieš amoralumą“, 749 00:57:35,247 --> 00:57:39,585 tuo tarpu demokratai pavadino jį „antigėjišku bei engėjišku“. 750 00:57:39,668 --> 00:57:43,005 Kalifornijos atstovė Barbara Bokser išreiškė nepasitenkinimą... 751 00:57:43,088 --> 00:57:44,381 Atleisk, vėluoju. 752 00:57:49,219 --> 00:57:50,596 Kas tau? 753 00:57:55,350 --> 00:57:57,311 - Tai. - ...apkaltino gėdos bei neteisingumo... 754 00:57:57,394 --> 00:58:00,105 - ...propagavimu... - Pirmasis Uniforminis? 755 00:58:00,189 --> 00:58:03,233 Verčiau jau vadintų „gėjų paskutinis“. 756 00:58:09,448 --> 00:58:13,869 Blogiausia tai, jog panašu, kad jam ši idėja patiko. 757 00:58:13,952 --> 00:58:15,037 Žinoma, kad patiko. 758 00:58:15,120 --> 00:58:17,873 Lažinuosi iš milijono, kad jis tą idėją ir pasiūlė. 759 00:58:21,668 --> 00:58:24,421 Žinau, kad tau su juo smagu, 760 00:58:24,505 --> 00:58:26,840 bet jis vedęs galingiausią pasaulio moterį. 761 00:58:26,924 --> 00:58:29,218 - Nesuprantu, ką tu sau manei... - Išprotėjai? 762 00:58:29,301 --> 00:58:30,385 Niekas mūsų neklauso. 763 00:58:30,469 --> 00:58:32,721 Čia Vašingtonas. Čia visi visų klauso. 764 00:58:34,306 --> 00:58:36,016 Dieve, nederėjo tau to sakyti. 765 00:58:37,392 --> 00:58:39,353 - Ar jau darėte tai Ovaliniame? - Ne. 766 00:58:44,441 --> 00:58:46,026 Vieną sykį. 767 00:58:50,405 --> 00:58:52,282 O Dieve. 768 00:58:53,116 --> 00:58:55,911 Atleisk, įsivaizduoju Niksono veido išraišką. 769 00:59:00,582 --> 00:59:01,792 Būtų nepamirštama. 770 00:59:13,011 --> 00:59:13,971 Kur? 771 00:59:14,054 --> 00:59:15,013 Į Diuponto žiedą. 772 00:59:19,226 --> 00:59:21,854 Nepatikėsi, ką man pasakė Džeremis Zelkė. 773 00:59:21,937 --> 00:59:22,938 Tu vietoje? 774 00:59:23,814 --> 00:59:25,607 Ne. Ne telefonu. 775 00:59:26,483 --> 00:59:27,901 Gerai, važiuoju. 776 01:00:47,606 --> 01:00:49,608 Išvertė Egidija Namavičė