1 00:00:11,178 --> 00:00:12,763 Vai negribi kafiju, komandiere? 2 00:00:13,430 --> 00:00:16,350 Paldies, bet šodien to bateriju skābi esmu dzērusi pietiekami. 3 00:00:16,433 --> 00:00:20,479 Nē, nē, nē. Es nočiepu dažas Helios paciņas ar franču vaniļu. 4 00:00:20,562 --> 00:00:22,147 Tiešām laba. Pagaršo! 5 00:00:32,281 --> 00:00:33,283 Kas, ellē, tas? 6 00:00:33,367 --> 00:00:34,368 Marsatrīce? 7 00:00:35,118 --> 00:00:36,370 Nedomāju gan. 8 00:00:36,453 --> 00:00:37,704 Kas, pie velna, notiek? 9 00:00:40,290 --> 00:00:41,291 LOKĀLAIS SEISMOGRĀFS 10 00:00:41,375 --> 00:00:44,586 Tas ir nogruvums. Seismogrāfā skaidri redzams. 11 00:00:44,670 --> 00:00:47,130 Līkne pilnīgi citāda nekā zemestrīcei. Redzat? 12 00:00:47,214 --> 00:00:49,716 Jā. Virsotnes lec debesīs. 13 00:00:49,800 --> 00:00:50,968 Nav lielu P viļņa smaiļu. 14 00:00:51,051 --> 00:00:52,052 SEISMOLOĢIJA 15 00:00:52,135 --> 00:00:53,303 Un epicentrs ir pie… 16 00:00:55,222 --> 00:00:56,306 Helios bāzes. 17 00:00:57,057 --> 00:00:57,891 Ak nē! 18 00:01:04,522 --> 00:01:06,525 Helios bāze, te Laimes ieleja. 19 00:01:07,109 --> 00:01:08,819 Helios bāze, te Laimes ieleja. 20 00:01:09,820 --> 00:01:12,281 Helios, te Laimes ieleja. Vai dzirdat? 21 00:01:14,700 --> 00:01:16,285 -Helios, te Laimes ieleja. -Tā. 22 00:01:16,368 --> 00:01:17,369 Vai dzirdat? 23 00:01:17,452 --> 00:01:20,205 Phoenix uztvers signālu pēc astoņām minūtēm. 24 00:01:20,289 --> 00:01:22,416 Tad viņi redzēs savu bāzi no orbītas. 25 00:01:22,499 --> 00:01:25,294 Varbūt tad viņi varēs pateikt, kas, ellē, tur notiek. 26 00:01:25,377 --> 00:01:26,795 Tikmēr jūs uzvelciet skafandrus! 27 00:01:26,879 --> 00:01:30,883 Sagatavojiet abus mobiļus! Iekraujiet visu glābšanas aprīkojumu, ko vien var aizvest. 28 00:01:30,966 --> 00:01:33,927 Un piepildiet tvertnes! Nav zināms, cik ilgi tur būsim. 29 00:01:34,011 --> 00:01:35,345 -Helios, te Laimes ieleja. -Skaidrs. 30 00:01:35,429 --> 00:01:39,558 Un, lai kas starp jums abiem būtu, tas beigsies tagad. 31 00:01:39,641 --> 00:01:40,934 Sapratāt? 32 00:01:41,018 --> 00:01:42,311 -Sapratu. -Sapratu. 33 00:01:45,522 --> 00:01:48,942 Helios, te Laimes ieleja. Vai dzirdat? 34 00:01:50,360 --> 00:01:53,655 Helios, te Laimes ieleja. Vai mani dzirdat? 35 00:01:53,739 --> 00:01:56,116 VIENTUĻAIS KALNS - NASA BĀZE HELIOS BĀZE - GAGARINA GRĒDA 36 00:01:56,200 --> 00:01:57,910 Helios, te Laimes ieleja. Vai dzirdat? 37 00:02:28,065 --> 00:02:31,777 Mayday. Te Aleksejs Poļetovs. 38 00:02:31,860 --> 00:02:34,947 Vai kāds šajā frekvencē ir? Lūdzu, atbildiet! Beidzu. 39 00:02:42,913 --> 00:02:43,956 Mayday. 40 00:02:44,039 --> 00:02:45,749 Te Aleksejs Poļetovs. 41 00:02:58,554 --> 00:03:00,514 Kāds šajā frekvencē! 42 00:03:02,891 --> 00:03:05,060 Kāds šajā frekvencē… 43 00:03:11,608 --> 00:03:12,943 Isabela! Uztveru. 44 00:03:15,237 --> 00:03:17,030 Isabela! Uztveru. 45 00:03:18,240 --> 00:03:20,576 Kāds šajā frekvencē! Uztveru. 46 00:03:21,827 --> 00:03:24,246 Atbildiet, lūdzu! 47 00:03:25,163 --> 00:03:26,415 Lūdzu! 48 00:03:28,667 --> 00:03:30,335 Uztveru. Vai dzirdat? 49 00:03:32,379 --> 00:03:34,548 Uztveru. Atbildiet, lūdzu! Lūdzu! 50 00:04:08,916 --> 00:04:11,502 Ak dievs, nē. Nik! 51 00:04:11,585 --> 00:04:12,586 KORRĀDO 52 00:04:12,669 --> 00:04:14,880 Nē. Nik! 53 00:04:24,473 --> 00:04:27,601 AREJA SMILTIS 54 00:05:49,474 --> 00:05:50,475 Nu… 55 00:05:53,645 --> 00:05:54,646 Šis ir dīvaini. 56 00:05:56,023 --> 00:05:57,191 Vai tev tagad 57 00:05:57,274 --> 00:06:00,110 nevajadzētu risināt sarunas par kodolieroču līgumu vai ko tādu? 58 00:06:26,720 --> 00:06:28,555 Šo vēstuli uzrakstīt bija grūti. 59 00:06:32,601 --> 00:06:33,894 Tu man meloji. 60 00:06:37,689 --> 00:06:38,899 Jā. 61 00:06:40,734 --> 00:06:41,902 Kāpēc? 62 00:06:45,322 --> 00:06:47,324 Es zinu, kā tas ir - kaut ko gribēt. 63 00:06:49,868 --> 00:06:54,081 Es izdarīju tā, lai tev būtu vieglāk sasniegt to, ko tiešām gribēji. 64 00:06:58,460 --> 00:06:59,461 Cik augstsirdīgi! 65 00:06:59,545 --> 00:07:01,421 Tu pat nesāki pretoties. 66 00:07:01,505 --> 00:07:05,676 Tu mani pameti, nepasakot acīs ne vārda. 67 00:07:19,731 --> 00:07:22,150 Agrāk es bieži domāju, kāda būtu bijusi mūsu dzīve. 68 00:07:23,193 --> 00:07:25,696 Smuka māja ar mazu sētiņu. 69 00:07:26,738 --> 00:07:30,158 Suns. Varbūt kaķis. Lai gan… 70 00:07:33,120 --> 00:07:34,705 No rītiem es tev pagatavotu kafiju 71 00:07:34,788 --> 00:07:38,542 un tad ārā uz terases rakstītu, kamēr tu dotos uz darbu. 72 00:07:39,877 --> 00:07:40,961 Izklausās jauki. 73 00:07:43,797 --> 00:07:45,090 Jā, būtu bijis. 74 00:07:46,466 --> 00:07:47,634 Bet ne ilgi. 75 00:07:49,094 --> 00:07:52,598 Galu galā tev kļūtu žēl visa, no kā tu būtu atteikusies. 76 00:07:53,432 --> 00:07:56,894 Tas pamazām sāktu izpausties pēc kādiem mūsu strīdiem. 77 00:07:56,977 --> 00:07:58,896 Tu par to domātu, mazgājoties dušā, 78 00:07:58,979 --> 00:08:01,356 varbūt satiksmes sastrēgumā pa ceļam uz darbu. 79 00:08:01,440 --> 00:08:04,651 Un tas tevi nemitīgi grauztu. 80 00:08:05,527 --> 00:08:06,945 Un kā gan citādi? 81 00:08:07,779 --> 00:08:08,780 Nu… 82 00:08:09,573 --> 00:08:11,909 tevi gaidīja tik liela nākotne, 83 00:08:12,993 --> 00:08:13,994 un es to zināju. 84 00:08:15,913 --> 00:08:17,497 Kopš tās dienas, kad tevi satiku. 85 00:08:19,499 --> 00:08:20,501 Tāpēc - jā. 86 00:08:22,127 --> 00:08:23,128 Es no tevis atteicos. 87 00:08:24,254 --> 00:08:27,591 Jo es domāju, ka varbūt kādudien 88 00:08:27,674 --> 00:08:31,011 tu varētu radīt īstas pārmaiņas tādiem cilvēkiem kā mēs. 89 00:08:35,640 --> 00:08:36,850 Bet laikam es kļūdījos. 90 00:08:51,323 --> 00:08:55,577 Kad redzēju, kā nodod zvērestu, es biju tik priecīga! 91 00:08:55,661 --> 00:08:58,497 Beidzot kaut kas mainīsies. 92 00:08:59,414 --> 00:09:00,415 Bet kopš tās dienas 93 00:09:00,499 --> 00:09:04,670 esmu redzējusi tikai, kā izej uz vienu kompromisu pēc otra. 94 00:09:04,753 --> 00:09:07,297 Dažreiz ir jāpieņem tas, kas ir iespējams. 95 00:09:14,263 --> 00:09:18,058 Nez ko par to teiktu tā meitene, kuru pirms 20 gadiem satiku Outpost. 96 00:09:18,141 --> 00:09:20,519 Viņā bija tāda dedzība. 97 00:09:22,813 --> 00:09:25,440 Gatavība uzņemties jebko un visu. 98 00:09:26,859 --> 00:09:28,861 Mana vara nav tik liela, kā iedomājies. 99 00:09:29,903 --> 00:09:31,363 Paskaties uz mani! 100 00:09:31,989 --> 00:09:35,117 Man bija jāizlavās no mājas, lai apciemotu savu mūža mīlestību. 101 00:09:44,543 --> 00:09:45,544 Nu… 102 00:09:46,920 --> 00:09:48,839 jebkurā gadījumā ir patīkami to dzirdēt. 103 00:10:19,494 --> 00:10:21,496 Pieņemu, ka tas ir pie tevis. 104 00:10:30,088 --> 00:10:33,467 Prezidentes kundze, jums jānāk man līdzi. Ir satraucoša situācija. 105 00:10:55,113 --> 00:10:56,323 Turpini iet! 106 00:10:56,406 --> 00:10:58,617 Tajos putekļos es tevi neredzu. 107 00:10:58,700 --> 00:11:00,369 Šķiet, es tevi redzu. 108 00:11:00,452 --> 00:11:01,453 Aleksej! 109 00:11:03,664 --> 00:11:04,873 Luīza! 110 00:11:04,957 --> 00:11:06,875 Re, kur tu esi. Ak dievs! 111 00:11:08,961 --> 00:11:10,337 Ak dievs! 112 00:11:10,420 --> 00:11:11,755 Tev viss kārtībā? 113 00:11:12,714 --> 00:11:13,924 Jā, kārtībā. 114 00:11:14,716 --> 00:11:17,094 Labi. Vai esi atradusi kādu no pārējiem? 115 00:11:18,220 --> 00:11:22,349 Jā. Es kādu atradu tur atpakaļ. 116 00:11:23,809 --> 00:11:24,810 Kuru? 117 00:11:24,893 --> 00:11:26,103 KASTILJO 118 00:11:26,186 --> 00:11:27,604 Isabela. 119 00:11:41,869 --> 00:11:43,245 MSAM. 120 00:11:43,328 --> 00:11:44,454 Mājokļi. 121 00:11:45,038 --> 00:11:46,623 Degvielas ražotne. 122 00:11:47,624 --> 00:11:48,959 Tā visa vairs nav. 123 00:11:51,670 --> 00:11:53,630 Vai varētu būt, ka esam vienīgie, kas izdzīvoja? 124 00:12:00,179 --> 00:12:03,223 Phoenix, te Laimes ieleja. Tūlīt dosimies uz mobiļiem, 125 00:12:03,307 --> 00:12:04,641 lai sāktu meklēšanu un glābšanu. 126 00:12:04,725 --> 00:12:06,226 Sapratu, Laimes ieleja. 127 00:12:06,310 --> 00:12:10,397 Esam sazinājušies ar otro mājokli. Nosūtīsim viņu pozīciju uz jūsu mobili. 128 00:12:10,480 --> 00:12:13,567 Larss Hagstroms, Kuzņecovs un Dr. Majakovskis ir dzīvi. 129 00:12:13,650 --> 00:12:15,027 Vai vēl kāds izdzīvojis? 130 00:12:17,487 --> 00:12:19,156 Mēs vēl nezinām. 131 00:12:19,239 --> 00:12:21,116 Nav izdevies sazināties ne ar pirmo mājokli, 132 00:12:21,200 --> 00:12:23,619 ne kādu citu astronautu, kas bija uz virsmas. 133 00:12:23,702 --> 00:12:25,871 Par Edu vai Deniju Stīvensu ziņu nav? 134 00:12:26,830 --> 00:12:27,915 Pagaidām nav. 135 00:12:27,998 --> 00:12:29,333 Velns! 136 00:12:29,958 --> 00:12:32,294 Labi. Paldies, Phoenix. 137 00:12:32,836 --> 00:12:35,172 Pasakiet otrajam mājoklim, ka būsim tur pēc divām stundām. 138 00:12:35,255 --> 00:12:38,175 -Viņiem ir grūti mūs uztvert. -Tiks darīts, Daniela. 139 00:12:38,258 --> 00:12:40,427 Nogruvums ir sabojājis viņu visvirzienu antenu. 140 00:12:40,511 --> 00:12:42,596 Viņi var sazināties ar orbītu, bet ne ar virsmu. 141 00:12:42,679 --> 00:12:44,640 Viņi mēģina uzstādīt rezerves antenu. 142 00:12:45,182 --> 00:12:46,183 Phoenix sarunu beidz. 143 00:12:48,393 --> 00:12:51,271 Adārš, paskaties! 144 00:12:52,147 --> 00:12:53,357 1. MĀJOKLIS - SIGNĀLA NAV 145 00:12:53,440 --> 00:12:55,943 Esmu redzējis virsmas virskārtas noraušanu uz Zemes un Mēness, 146 00:12:56,026 --> 00:12:57,694 bet ne tādā apmērā. 147 00:12:58,862 --> 00:13:00,197 Ak kungs! 148 00:13:00,280 --> 00:13:03,784 Es pārslēgšos uz InSAR un sinhronizēšu ar attēliem no pēdējā pārlidojuma. 149 00:13:03,867 --> 00:13:07,621 Tam vajadzētu iziet cauri putekļiem, lai varam atrast izdzīvotājus. 150 00:13:12,793 --> 00:13:15,504 Ak dievs! Nekā vairs nav. 151 00:13:15,587 --> 00:13:18,006 Tikai iegruvuši lavas tuneļi un sanesu straume. 152 00:13:18,090 --> 00:13:20,676 Mums jāsazinās ar NASA. Viņi veic glābšanas darbus, 153 00:13:20,759 --> 00:13:23,804 un mums vajag, lai iesaistās visi, kas var. 154 00:13:23,887 --> 00:13:27,933 Viņai taisnība. Ja tajā sanesu laukā ir iestrēguši vēl kādi izdzīvotāji, 155 00:13:28,433 --> 00:13:29,768 viņiem beidzas gaiss. 156 00:13:29,852 --> 00:13:33,188 Nu, ja Mārgo Medisone grib nosūtīt savu komandu, esmu droša, ka… 157 00:13:33,272 --> 00:13:36,149 Nē. Pie viņiem ir vairāk izmantojamu resursu, 158 00:13:36,233 --> 00:13:37,734 -tāpēc mēs brauksim tur. -Piekrītu. 159 00:13:37,818 --> 00:13:40,028 Labi. Braucam! 160 00:13:43,699 --> 00:13:45,492 Es uz turieni nebraukšu - 161 00:13:45,576 --> 00:13:47,911 sazināšos ar bezvēsts pazudušo ģimenēm. 162 00:13:47,995 --> 00:13:49,955 Viņiem var piezvanīt Henrijs Zinmens. 163 00:13:50,038 --> 00:13:51,039 Mēs nezvanīsim. 164 00:13:51,123 --> 00:13:54,251 Ir jāaizbrauc pašiem, tas jāpaziņo un jāpaliek pie viņiem. 165 00:13:56,086 --> 00:13:57,087 Skaidrs. 166 00:14:11,810 --> 00:14:12,811 Dev? 167 00:14:16,523 --> 00:14:17,524 Dev! 168 00:14:25,741 --> 00:14:27,576 Es darīšu visu, kas manos spēkos, 169 00:14:29,161 --> 00:14:30,454 lai Edu atrastu. 170 00:15:05,030 --> 00:15:06,031 Kas notiek? 171 00:15:06,657 --> 00:15:08,158 Guli mierīgi! Es tīru tavu brūci. 172 00:15:18,961 --> 00:15:20,045 Kas, ellē, notika? 173 00:15:20,128 --> 00:15:21,713 Grēdas nogruvums. 174 00:15:24,174 --> 00:15:25,509 Tas mājokli apgāza? 175 00:15:25,592 --> 00:15:28,303 Sliktāk. Mūs apraka. 176 00:15:29,096 --> 00:15:30,806 Un kas zina, cik dziļi esam. 177 00:15:30,889 --> 00:15:31,890 Ak kungs! 178 00:15:35,227 --> 00:15:37,312 Tad mēs te esam gaisa burbulī. 179 00:15:37,813 --> 00:15:39,147 Jā. 180 00:15:39,231 --> 00:15:43,819 Labā ziņa: kabīnes spiediens ir stabils, tāpēc šķiet, ka noplūdes nav. 181 00:15:45,070 --> 00:15:46,530 Avārijas radiobāka raida. 182 00:15:46,613 --> 00:15:48,907 Labi. Tas ir labi. 183 00:15:49,908 --> 00:15:52,661 -Tā viņus atvedīs pie mums. -Ja neesam aprakti par dziļu. 184 00:15:55,330 --> 00:15:56,331 Atvaino! 185 00:15:58,750 --> 00:15:59,751 Atvaino! 186 00:16:00,252 --> 00:16:02,337 Jāpanāk, lai ir tik tīrs, cik vien iespējams. 187 00:16:06,008 --> 00:16:07,176 Cik slikti ir? 188 00:16:09,052 --> 00:16:10,053 Pietiekami. 189 00:16:10,929 --> 00:16:13,599 Izskatās, ka tev trāpījusi šķemba, kad urbis salūza. 190 00:16:13,682 --> 00:16:15,475 Izsitusi tev vēderā caurumu. 191 00:16:17,603 --> 00:16:18,604 Izejas brūce? 192 00:16:20,439 --> 00:16:21,440 Nav. 193 00:16:29,531 --> 00:16:32,826 Piedrāzt! Vienkārši aiztaisi ciet! Kad mūs atradīs, 194 00:16:32,910 --> 00:16:35,204 -Majakovskim būs jāoperē. -Ja viņš vēl ir dzīvs. 195 00:16:35,287 --> 00:16:38,081 Ei, tava prasme izturēties pret ievainoto ir stipri jāizkopj. 196 00:16:38,165 --> 00:16:39,249 Es pie tās piestrādāšu. 197 00:16:40,375 --> 00:16:42,669 Tā. Es pārsiešu. 198 00:16:43,879 --> 00:16:45,380 -Būs sāpīgi. -Jā. 199 00:16:51,470 --> 00:16:56,308 Sasodītais, nolādētais kretīn! 200 00:17:11,906 --> 00:17:12,907 Tā, kārtībā. 201 00:17:16,994 --> 00:17:21,333 Ventilatori nestrādā, tāpēc mums ir tikai tas gaiss, kas šajā nodalījumā. 202 00:17:24,169 --> 00:17:25,587 Un skābeklis skafandros. 203 00:17:26,922 --> 00:17:29,925 Un, kad tā vairs nebūs, mēs nosmaksim. 204 00:18:00,706 --> 00:18:02,291 Uzmanību! 205 00:18:02,374 --> 00:18:04,918 Jūs visi cits citu pazīstat - vismaz pēc nostāstiem -, 206 00:18:05,002 --> 00:18:07,212 un es netērēšu laiku iepazīstinot. 207 00:18:07,713 --> 00:18:10,465 Dev, vai ir kas jauns, ko mums vajadzētu zināt? 208 00:18:10,549 --> 00:18:13,844 Jā, abi mūsu MSAM un viens no mājokļiem nobrukumā tika aprakti. 209 00:18:14,428 --> 00:18:17,389 Bet otram mājoklim lieli postījumi nav nodarīti. 210 00:18:17,472 --> 00:18:21,226 Tātad mēs nevaram dabūt papildu cilvēkus un krājumus no Phoenix. 211 00:18:21,310 --> 00:18:24,313 Un bez MSAM visi uz virsmas ir iestrēguši. 212 00:18:26,315 --> 00:18:28,150 Šo problēmu risināsim vēlāk. 213 00:18:28,233 --> 00:18:31,320 Tagad laiks ir mūsu ienaidnieks. 214 00:18:31,403 --> 00:18:35,032 Danielas Pūlas komandai vajadzētu sasniegt jūsu otro mājokli pēc stundas. 215 00:18:36,241 --> 00:18:38,827 Mūsu pirmais uzdevums ir atrast pazudušos cilvēkus. 216 00:18:58,222 --> 00:19:01,934 -Komandiere, priecājos jūs redzēt. -Es jūs tāpat. 217 00:19:03,018 --> 00:19:04,603 Vai esat jau veikuši meklējumus? 218 00:19:04,686 --> 00:19:06,271 Līdz šim bez panākumiem. 219 00:19:08,607 --> 00:19:11,568 Vai ir saņemta kāda ziņa no mana tēta vai pārējiem? 220 00:19:11,652 --> 00:19:13,987 Visvirzienu antenas nogruvumā tika sabojātas, 221 00:19:14,071 --> 00:19:17,616 tāpēc vispirms jāsalabo UHF sakari, lai viņus varētu uztvert. 222 00:19:17,699 --> 00:19:18,700 Jā. 223 00:19:18,784 --> 00:19:21,662 Dr. Majakovskis strādā pie sistēmas, cik labi vien var. 224 00:19:21,745 --> 00:19:24,248 Tātad par izdzīvojušajiem nekas nav zināms? 225 00:19:24,957 --> 00:19:30,003 Korrādo, Poļetovs, Kastiljo, Millere - viņi visi bija uz virsmas, kad tas notika. 226 00:19:30,087 --> 00:19:31,088 Nekādu ziņu. 227 00:19:34,091 --> 00:19:36,468 Komandieris Boldvins un Stīvenss bija pirmajā mājoklī. 228 00:19:37,219 --> 00:19:39,346 Viņi joprojām varētu būt dzīvi un ieslodzīti tur. 229 00:19:56,572 --> 00:19:57,573 Cik labi! 230 00:19:59,908 --> 00:20:02,494 -Ei, Denij, tev arī jāieelpo. -Tev jāapsēžas. 231 00:20:03,370 --> 00:20:06,623 Tevi uztur adrenalīns. Ja neuzmanīsies, sabruksi. 232 00:20:07,499 --> 00:20:08,792 Viss kārtībā. 233 00:20:08,876 --> 00:20:11,211 Tā nebūs, ja staigāsi apkārt. 234 00:20:15,007 --> 00:20:18,343 Labi. Es apsēdīšos, kad tu iedzersi ūdeni. 235 00:20:19,178 --> 00:20:20,179 Man ir labi. 236 00:20:21,054 --> 00:20:22,055 Ja? 237 00:20:24,600 --> 00:20:25,684 Tā neizskatās. 238 00:20:26,977 --> 00:20:27,978 Tu svīsti. 239 00:20:28,061 --> 00:20:29,396 Un? 240 00:20:29,479 --> 00:20:32,816 Te iekšā ir auksts, un temperatūra krītas. 241 00:20:38,530 --> 00:20:40,282 -Ei, paskaties uz mani! -Kādēļ? 242 00:20:41,116 --> 00:20:42,242 Teicu: paskaties uz mani! 243 00:20:47,539 --> 00:20:48,916 Teicu, lai beidz rīt tās ripas. 244 00:20:48,999 --> 00:20:51,835 -Tagad tev sākas lomkas. -Aiztaupi man to sprediķi! 245 00:20:53,128 --> 00:20:56,757 Tu pats laid pakaļā anaboliķus pēdējos cik - piecus gadus? 246 00:20:56,840 --> 00:20:58,800 Tas nebūt… 247 00:21:00,469 --> 00:21:01,553 Kāda tam tagad nozīme? 248 00:21:02,888 --> 00:21:05,015 Tāda, ka tad, kad tiksim ārā no šejienes… 249 00:21:05,098 --> 00:21:06,099 Ārā no šejienes? 250 00:21:07,726 --> 00:21:10,521 Vai nesaproti? Mēs netiksim ārā. 251 00:21:10,604 --> 00:21:12,606 Meklētāji mūsu bāku droši vien jau uztvēruši. 252 00:21:12,689 --> 00:21:14,191 -Ak tiešām? -Jā. 253 00:21:14,274 --> 00:21:17,486 Mēs varētu būt aprakti zem 50 metriem regolīta vai vairāk. 254 00:21:18,153 --> 00:21:21,949 -Pārējie no komandas droši vien ir beigti. -Pat ja tā, NASA vienalga mūs meklēs. 255 00:21:22,032 --> 00:21:24,368 Gaisa, ko elpot, mums pietiks kādām sešām stundām. 256 00:21:25,827 --> 00:21:29,414 Pat ja viņi sāks rakt tagad, droši vien nepaspēs pie mums laikā. 257 00:21:29,498 --> 00:21:31,500 Tā, izbeidz! Vienkārši izbeidz! 258 00:21:44,346 --> 00:21:45,430 Paldies dievam! 259 00:21:45,514 --> 00:21:46,515 Kas tur ir? 260 00:21:55,399 --> 00:21:57,067 Es tevi nedzirdu. 261 00:22:12,666 --> 00:22:16,170 Tātad, ja izgājām no sākotnējās pozīcijas 262 00:22:16,253 --> 00:22:19,965 savā iešanas ātrumā, kas ir apmēram divi kilometri stundā… 263 00:22:20,048 --> 00:22:23,510 Tas nozīmē, ka bijām te, 264 00:22:23,594 --> 00:22:25,470 kad izrakāmies laukā. 265 00:22:26,346 --> 00:22:32,269 Un… te mēs atradām Kastiljo un Korrādo. 266 00:22:33,312 --> 00:22:34,563 Vai pirmais mājoklis ir tur? 267 00:22:35,063 --> 00:22:38,775 Vai varēsi braukt atpakaļ? Vadīt Eda un Denija meklēšanu? 268 00:22:39,484 --> 00:22:42,613 Labi! Tad iedzer kafiju un kaut ko ieēd! 269 00:22:43,238 --> 00:22:46,200 Saule riet, bet šī diena nav galā. 270 00:22:47,075 --> 00:22:48,076 Es braukšu ar tevi. 271 00:22:49,620 --> 00:22:51,705 Labi. Brauc! 272 00:22:54,625 --> 00:22:57,419 Tā. Paziņosim tās koordinātas NASA un Helios! 273 00:22:57,961 --> 00:23:01,965 Domājam, ka astronauti Korrādo, Kastiljo, Poļetovs un Millere 274 00:23:02,049 --> 00:23:04,801 bija apmēram te, kad kalns nobruka. 275 00:23:04,885 --> 00:23:07,846 Tad pārceļam tās pozīcijas uz pašreizējo situāciju. 276 00:23:07,930 --> 00:23:10,349 Kur Millere un Poļetovs izrakās laukā. 277 00:23:10,432 --> 00:23:13,810 Granulveida sanesu straume plūst diezgan vienmērīgi. 278 00:23:13,894 --> 00:23:15,103 Kā dubļu noslīdenis. 279 00:23:15,187 --> 00:23:17,314 Tātad mūsu sākotnējais pieņēmums ir tāds, 280 00:23:17,397 --> 00:23:20,400 ka pirmais mājoklis ir aprakts netālu no viņu pēdējās atrašanās vietas. 281 00:23:20,484 --> 00:23:24,655 Ja paveiksies, tas varētu palīdzēt atrast, kur tas ir aprakts. 282 00:23:24,738 --> 00:23:28,534 Tā. Mēs nevaram staigāt apkārt un rakt bedres, kur pagadās, cerībā ko atrast. 283 00:23:29,660 --> 00:23:32,663 Jūs izveidojāt visu apkārtnes lavas tuneļu karti. 284 00:23:32,746 --> 00:23:35,165 Tātad jums ir ģeoradars. Pareizi? 285 00:23:35,249 --> 00:23:36,917 Protams, ka ir. Neesam jau idiņi. 286 00:23:37,000 --> 00:23:40,754 Labi. Vai varat izdomāt, kā to piestiprināt pie mobiļa? 287 00:23:40,838 --> 00:23:42,339 -Es varu. -Labi. 288 00:23:42,422 --> 00:23:45,425 Varam apsekot meklēšanas zonu pa sektoriem. 289 00:23:45,509 --> 00:23:46,718 UHF radio atkal darbojas. 290 00:23:46,802 --> 00:23:48,846 -Varam sazināties. -Labi. 291 00:23:48,929 --> 00:23:52,933 Kellij, Aleksej! Phoenix jums pateiks, kā aizbraukt līdz šai vietai, 292 00:23:53,016 --> 00:23:56,353 sākot no kuras veiksiet sektoru skenēšanu ar ģeoradaru. 293 00:23:56,436 --> 00:23:58,522 Nesteidzieties! Esiet rūpīgi! 294 00:23:59,565 --> 00:24:03,151 Kela, tu nedrīkstēsi tur ļauties emocijām. 295 00:24:03,235 --> 00:24:04,444 Tu spēsi? 296 00:24:05,320 --> 00:24:06,321 Es tikšu galā. 297 00:24:07,614 --> 00:24:08,615 Nu labi. 298 00:24:09,366 --> 00:24:10,742 Vil, Rolan, 299 00:24:10,826 --> 00:24:14,955 otrajā mobilī salieciet visus zemes pārvietošanas rīkus, ko varat atrast. 300 00:24:15,038 --> 00:24:17,583 Mums var būt jāizrok liela bedre. Ļoti ātri. 301 00:24:17,666 --> 00:24:19,084 -Sapratu, komandiere. -Tiks darīts. 302 00:24:23,172 --> 00:24:25,299 NASA, Helios un krievu komanda 303 00:24:25,382 --> 00:24:27,718 ir apvienojušas spēkus, lai atrastu izdzīvotājus. 304 00:24:27,801 --> 00:24:30,637 Bijušos sāncenšus vieno cerība, 305 00:24:30,721 --> 00:24:35,350 ka astronauti Edvards Boldvins un Daniels Stīvenss vēl varētu būt dzīvi. 306 00:24:35,934 --> 00:24:39,021 Meklēšana ir sašaurināta līdz šai zonai, 307 00:24:39,104 --> 00:24:42,191 uz kuru ir nosūtīti astronauti un kosmonauti 308 00:24:42,274 --> 00:24:46,612 ar tā saukto ģeoradaru, lai atrastu aprakto mājokli. 309 00:24:47,196 --> 00:24:50,699 Tikmēr pasaule gaida ar aizturētu elpu. 310 00:24:50,782 --> 00:24:51,783 Pēc reklāmas 311 00:24:51,867 --> 00:24:54,661 savu diennakts ziņu programmu turpināsim. 312 00:24:54,745 --> 00:24:55,787 MEKLĒŠANAS ZONA 313 00:24:56,663 --> 00:24:59,666 Atceros laiku, kad mans vīrietis par sevi bija nedrošs. 314 00:24:59,750 --> 00:25:02,753 Tad ārsts viņam izrakstīja Stelebris Plus - 315 00:25:02,836 --> 00:25:05,797 brīnumainās jaunās zāles, kas uzlabo erek… 316 00:25:08,342 --> 00:25:12,054 Mans brālis var nomirt, bet viņi izmanto šo laiku, lai tirgotu krāniņu zāles. 317 00:25:12,137 --> 00:25:13,013 BEZ SKAŅAS 318 00:25:13,096 --> 00:25:14,264 Neticami. 319 00:25:16,600 --> 00:25:19,770 Lūdzu, saki, ka tie nav tavi draugi. Ne tagad. 320 00:25:19,853 --> 00:25:22,231 Neesmu viņus aicinājis. Goda vārds. 321 00:25:39,039 --> 00:25:41,416 Kārena. Ak dievs! 322 00:25:41,500 --> 00:25:42,751 Neticami, ka atbrauci. 323 00:25:42,835 --> 00:25:44,586 Protams. Kur citur lai es būtu? 324 00:25:45,170 --> 00:25:48,173 Paldies. Nezinu, vai varu to izturēt. 325 00:25:48,257 --> 00:25:49,550 Vari. 326 00:25:49,633 --> 00:25:51,343 Tu to nezini, bet vari. 327 00:25:52,511 --> 00:25:54,012 Čau, Džimij! Kā tev iet? 328 00:25:54,096 --> 00:25:55,806 Vai pateiksi, kas patiesībā notiek? 329 00:25:57,057 --> 00:25:59,059 Bija zemes nobrukums. 330 00:25:59,142 --> 00:26:01,854 Un, iespējams, to izraisīja urbšana uz grēdas. 331 00:26:01,937 --> 00:26:02,938 Skaidrs. 332 00:26:03,981 --> 00:26:05,315 Tātad tu brauci visu šo ceļu, 333 00:26:05,399 --> 00:26:08,485 lai atkārtotu tās pašas blēņas, ko stāsta pa televizoru. 334 00:26:19,204 --> 00:26:22,040 Tas uzjundī senas izjūtas saistībā ar viņa vecākiem. 335 00:26:23,375 --> 00:26:27,421 Bet esmu droša, ka dziļi sirdī viņš priecājas, ka esi te. Es priecājos. 336 00:26:29,173 --> 00:26:31,341 Kad tu pēdējoreiz ēdi? 337 00:26:32,926 --> 00:26:36,972 Es nezinu. Viss ir sajucis. Laikam šorīt. 338 00:26:37,055 --> 00:26:40,893 Skaidrs. Tad rādi, kur jums ir virtuve, jo mēs gatavosim vakariņas. 339 00:26:40,976 --> 00:26:44,771 -Tiešām? Esi droša, ka… -Jā, esmu droša. 340 00:26:44,855 --> 00:26:48,108 Tas ir labāk nekā sēdēt pie televizora un stingt bailēs. 341 00:26:48,984 --> 00:26:50,068 Tici man! 342 00:27:07,002 --> 00:27:08,003 11. MEKLĒŠANAS SEGMENTS - TĪRS 343 00:27:09,171 --> 00:27:10,172 12. MEKLĒŠANAS SEGMENTS 344 00:27:10,255 --> 00:27:12,799 Vēl viens segments pabeigts. Un no viņiem ne vēsts. 345 00:27:28,857 --> 00:27:29,858 Kas tas ir? 346 00:27:31,610 --> 00:27:32,611 Aspirīns. 347 00:27:35,405 --> 00:27:38,033 Tas nogruvums bija ļoti… 348 00:27:42,496 --> 00:27:44,039 Netieku vaļā no galvassāpēm. 349 00:27:48,168 --> 00:27:49,920 13. MEKLĒŠANAS SEGMENTS - TĪRS 350 00:27:56,510 --> 00:27:57,761 Kas vainas? 351 00:28:05,060 --> 00:28:06,186 Es uzaugu ar… 352 00:28:08,564 --> 00:28:11,066 domu, ka reiz viņš var nomirt. 353 00:28:14,778 --> 00:28:16,613 Tā bija daļa no manas dzīves. 354 00:28:19,700 --> 00:28:22,160 Es naktīs gulēju gultā un par to uztraucos. 355 00:28:25,455 --> 00:28:27,499 Bet nu, kad šis brīdis beidzot var būt klāt… 356 00:28:27,583 --> 00:28:30,794 Mēs nedrīkstam tā domāt. 357 00:28:30,878 --> 00:28:32,087 Es nevaru nedomāt. 358 00:28:34,173 --> 00:28:36,300 Tas, ka viņš varbūt guļ kaut kur dubļu bedrē, 359 00:28:36,383 --> 00:28:39,261 ka mēs varbūt nekad neatradīsim viņa ķermeni… Es vienkārši… 360 00:28:54,026 --> 00:28:56,403 Es arī biju ļoti tuvs ar savu tēvu. 361 00:28:58,405 --> 00:29:00,115 Viņš bija pilots padomju gaisa spēkos. 362 00:29:00,199 --> 00:29:03,118 Bija kā apburts ar kosmosa programmu. 363 00:29:03,744 --> 00:29:05,662 Mani pat nosauca par Alekseju par godu… 364 00:29:06,413 --> 00:29:07,497 Ļeonovam. 365 00:29:08,498 --> 00:29:10,626 Un manu māsu par Anastasiju. 366 00:29:19,176 --> 00:29:20,469 -Pag, stop! -Ko? 367 00:29:20,552 --> 00:29:22,763 Iespējams - bākas signāls. Ļoti vājš. 368 00:29:31,730 --> 00:29:32,731 Vai tas… 369 00:29:42,074 --> 00:29:43,075 Tie ir viņi. 370 00:29:46,036 --> 00:29:47,037 Atradām. 371 00:29:47,120 --> 00:29:48,580 Ak kungs! 372 00:29:52,543 --> 00:29:55,629 Te pirmais mobilis. Mājokli atradām. 373 00:29:55,712 --> 00:29:58,257 Nosūtām koordinātas. Brauciet šurp, cik ātri varat. 374 00:30:00,592 --> 00:30:04,179 Tātad ģeoradars rāda, ka pirmais mājoklis ir te. 375 00:30:05,055 --> 00:30:07,015 Zem 20 metru bieza sanesu slāņa. 376 00:30:07,766 --> 00:30:09,601 Bākas signāls bija ārkārtīgi vājš, 377 00:30:09,685 --> 00:30:12,729 kā to arī varētu gaidīt, ja radio ir aprakts tik dziļi zem zemes. 378 00:30:12,813 --> 00:30:16,900 Bet tas nebija saspiests. Tātad Boldvins un Stīvenss iekšā var būt dzīvi. 379 00:30:16,984 --> 00:30:19,611 Piekrītu. Bet tur augšā ir nakts 380 00:30:19,695 --> 00:30:22,739 un temperatūra ir mīnus 73 grādi. 381 00:30:22,823 --> 00:30:25,492 Tādā aukstumā darbs nevedīsies ātri. 382 00:30:27,119 --> 00:30:29,496 Lai izraktu 20 metrus ar rokas instrumentiem… 383 00:30:30,998 --> 00:30:33,750 vajadzēs vairāk laika, nekā Boldvinam un Stīvensam atlicis. 384 00:30:33,834 --> 00:30:36,587 Mums jāizdomā kaut kas labāks, ļaudis! 385 00:30:36,670 --> 00:30:39,673 Parunājiet ar savējiem! Dariet visu, kas vajadzīgs. 386 00:30:39,756 --> 00:30:41,383 Ķeramies klāt! 387 00:30:53,478 --> 00:30:55,772 Kur ir Devs? 388 00:30:57,733 --> 00:30:59,776 Viņš teica, ka viņam vajag vairāk gaisa. 389 00:31:11,955 --> 00:31:16,168 Vai krievi kādreiz… ir teikuši kaut ko par Mārgo? 390 00:31:18,045 --> 00:31:20,714 Tikai to, ka viņa ir dzelzs lēdija. Kāpēc prasi? 391 00:31:21,757 --> 00:31:22,758 Tāpat vien. 392 00:31:33,769 --> 00:31:35,103 Ak te jūs esat. 393 00:31:37,272 --> 00:31:40,984 Esat laipni lūgts mums pievienoties jebkurā laikā. 394 00:31:41,068 --> 00:31:44,446 Mēs tikai cenšamies izdomāt, kā izglābt jūsu astronautu dzīvību. 395 00:31:44,530 --> 00:31:47,491 Man labāk domājas, kad neesmu pieķēdēts pie konferenču galda. 396 00:31:47,574 --> 00:31:48,951 Tas nomāc prātu. 397 00:31:51,620 --> 00:31:53,830 Manam tētim būtu paticis būt šajā telpā. 398 00:31:56,583 --> 00:31:59,169 NASA misiju vadības centrs. 399 00:32:02,214 --> 00:32:03,632 Runāja par to visu mūžu. 400 00:32:06,009 --> 00:32:08,136 Nuja. Viņš bija aerokosmisko sistēmu inženieris. 401 00:32:08,220 --> 00:32:09,221 Jā. 402 00:32:10,430 --> 00:32:13,016 Mans tēvs arī bija inženieris. 403 00:32:15,018 --> 00:32:17,104 Viņš pārsvarā mācīja Hantsvilā. 404 00:32:21,316 --> 00:32:23,569 Tā noteikti ir varena vieta, kur uzaugt. 405 00:32:25,112 --> 00:32:27,614 Tur soli nevarēja paspert, lai priekšā nebūtu kāds zinātnieks. 406 00:32:29,992 --> 00:32:32,160 Mēs bieži pārcēlāmies. Tētis mainīja darbavietas. 407 00:32:32,244 --> 00:32:36,665 Beigās pārsteidzošā kārtā nokļuvām Rokfordā, Ilinoisā. 408 00:32:37,416 --> 00:32:41,044 Rokfordā? Jūsu tētis strādāja Kirkland? 409 00:32:41,128 --> 00:32:43,255 Izgatavoja Saturn V detaļas. 410 00:32:45,716 --> 00:32:47,259 Viņa mūža augstākais punkts. 411 00:32:49,928 --> 00:32:54,349 Līdz Apollo 23 starta laukumā uzsprāga. 412 00:33:13,076 --> 00:33:14,494 Pēc sprādziena 413 00:33:15,746 --> 00:33:17,998 visa Saturn V komanda tika nomainīta. 414 00:33:19,249 --> 00:33:22,169 Mans tētis zaudēja darbu un, lai kā pūlējās, citu neatrada. 415 00:33:22,252 --> 00:33:25,255 Pēc tam dažus gadus nostrādāja par taksistu. 416 00:33:28,258 --> 00:33:29,801 Nekad tā īsti neatguvās. 417 00:33:33,722 --> 00:33:35,140 Aizgāja mūžībā, pirms es… 418 00:33:36,808 --> 00:33:38,143 biju pabeidzis koledžu. 419 00:33:43,774 --> 00:33:44,816 Man žēl. 420 00:33:49,154 --> 00:33:51,198 Es stāstu citiem, kā tētis atbrauca uz šo valsti 421 00:33:51,281 --> 00:33:55,118 bez naudas kabatā un kā sasniedza savus sapņus, bet… 422 00:33:59,206 --> 00:34:00,916 pārējo es noklusēju. 423 00:34:01,792 --> 00:34:02,960 Kāpēc? 424 00:34:03,043 --> 00:34:06,505 Amerikā cilvēkiem patīk dzirdēt par panākumiem. 425 00:34:07,214 --> 00:34:09,716 Par to, kā dzīvē kāds paša spēkiem ticis uz augšu. 426 00:34:09,800 --> 00:34:11,176 Te nepatīk dzirdēt par… 427 00:34:12,636 --> 00:34:13,846 neveiksmi. 428 00:34:24,063 --> 00:34:27,442 Tas, ko jūs esat paveicis, ir neticami, Dev. 429 00:34:31,237 --> 00:34:33,322 Domāju, ka jūsu tēvs būtu lepns. 430 00:34:37,202 --> 00:34:38,203 Jūsējais bija? 431 00:34:45,627 --> 00:34:47,254 Domāju, ka jā. 432 00:34:48,255 --> 00:34:49,297 Pa savam. 433 00:34:57,097 --> 00:35:00,642 Mums jāiet atpakaļ. Sāk beigties laiks. Jūs nāksiet? 434 00:35:03,562 --> 00:35:06,148 Jā. Drīz. 435 00:35:33,509 --> 00:35:34,635 Kā viņai ir? 436 00:35:34,718 --> 00:35:36,386 Labi. Uzreiz atlūza. 437 00:35:37,179 --> 00:35:38,180 Paldies dievam. 438 00:35:39,056 --> 00:35:42,309 Viņa bija ļoti nemierīga. Droši vien jūt manu uztraukumu. 439 00:35:42,935 --> 00:35:44,269 Viņai viss būs labi. 440 00:35:46,438 --> 00:35:47,981 Nezināju, ka esmu tik izsalkusi. 441 00:35:48,065 --> 00:35:49,274 Tas ir labi. 442 00:35:51,235 --> 00:35:52,736 -Paldies. -Lūdzu. 443 00:36:09,336 --> 00:36:10,963 Atvaino! Es negribu raudāt. 444 00:36:11,046 --> 00:36:12,589 Ei! Nē, nē. 445 00:36:12,673 --> 00:36:15,759 Ei! Tas nekas. Raudāt ir labi. 446 00:36:16,885 --> 00:36:19,680 Tas ir labāk nekā izlikties, ka viss ir kārtībā. 447 00:36:22,015 --> 00:36:24,101 Paldies. Par visu. 448 00:36:26,937 --> 00:36:27,938 Drīkstu? 449 00:36:34,611 --> 00:36:35,904 Hallo! Te Kārena Boldvina. 450 00:36:38,782 --> 00:36:40,450 Jā. Viņa ir te ar mani. 451 00:36:44,955 --> 00:36:45,956 Skaidrs. 452 00:36:52,129 --> 00:36:54,506 Labi. Tas izklausās cerīgi. 453 00:36:56,216 --> 00:36:57,217 Es viņiem pateikšu. 454 00:36:57,801 --> 00:36:59,887 Liels paldies, ka piezvanījāt. 455 00:37:02,306 --> 00:37:03,348 Ir atrasta mājokļa atrašanās vieta. 456 00:37:04,224 --> 00:37:06,727 Ar Edu un Deniju viņi vēl nav sazinājušies, 457 00:37:06,810 --> 00:37:09,062 bet ir uztvēruši avārijas radiobāku. 458 00:37:09,855 --> 00:37:11,231 Viņus tagad raks laukā. 459 00:37:11,315 --> 00:37:12,316 Ak dievs! 460 00:37:13,066 --> 00:37:14,067 -Ak dievs! -Tas ir labi. 461 00:37:15,110 --> 00:37:16,528 -Tas ir labi. -Jā. 462 00:37:19,948 --> 00:37:21,533 Tikai jāsaglabā cerība, ja? 463 00:37:29,541 --> 00:37:31,001 Viņi ir ceļā, prezidentes kundze. 464 00:37:31,084 --> 00:37:32,085 Paldies, Džon. 465 00:37:39,927 --> 00:37:40,928 Kur tu biji? 466 00:37:42,179 --> 00:37:45,182 Pameti pilsētu, nevienam neko nesakot. Neviens nezināja, kur esi. 467 00:37:45,265 --> 00:37:46,850 Izlūkdienests zināja. 468 00:37:46,934 --> 00:37:48,101 Vai tu nepateiktu man? 469 00:37:50,437 --> 00:37:51,730 Es aizbraucu pie Pemas. 470 00:37:56,318 --> 00:37:58,487 -Tu esi zaudējusi prātu? -Tuvu tam. 471 00:38:00,072 --> 00:38:01,740 Kā tu varēji tā riskēt? 472 00:38:01,823 --> 00:38:02,824 Ja nu kāds to nopludina? 473 00:38:02,908 --> 00:38:06,119 Ja prese uzzinās, kur tu patiesībā biji, kad šis viss notika, 474 00:38:06,203 --> 00:38:08,205 tā būs absolūta katastrofa. 475 00:38:08,288 --> 00:38:12,209 Ak nu runa ir par manu neapdomību? 476 00:38:15,212 --> 00:38:17,798 Klau, tagad uzmanības centrā ir šī situācija uz Marsa. 477 00:38:18,340 --> 00:38:20,843 Kad tas beigsies, mana situācija būs… 478 00:38:20,926 --> 00:38:23,637 Vai tu tiešām gribi, lai kā mierinājumu uztveru 479 00:38:24,137 --> 00:38:26,640 katastrofu, kas varētu būt nogalinājusi četrus cilvēkus? 480 00:38:26,723 --> 00:38:27,724 Protams, nē. 481 00:38:27,808 --> 00:38:29,351 Tad ko tu gribi pateikt? 482 00:38:30,727 --> 00:38:31,728 Es… 483 00:38:33,647 --> 00:38:34,648 Es nezinu. 484 00:38:43,115 --> 00:38:45,075 Viceprezidents un administrators Trūlijs ir klāt. 485 00:38:46,076 --> 00:38:47,077 Sūti iekšā! 486 00:38:51,915 --> 00:38:54,084 -Prezidentes kundze! -Džim! Ričard! 487 00:38:54,168 --> 00:38:56,211 Paldies, ka varējāt tik pēkšņi ierasties. 488 00:38:57,337 --> 00:39:00,340 Lerij, vai tu, lūdzu, mūs neatstātu? 489 00:39:02,968 --> 00:39:03,969 Protams. 490 00:39:08,473 --> 00:39:11,518 Prezidentes kundze, es tikko sazvanījos ar Mārgo Medisoni. 491 00:39:12,186 --> 00:39:14,271 Otrs mūsu urbis joprojām ir uz Phoenix. 492 00:39:14,354 --> 00:39:16,940 -Tas nav izmantojams. -Kāpēc nenovedāt lejā? 493 00:39:17,024 --> 00:39:19,234 Bija jākoncentrējas uz degvielas ražotni. 494 00:39:19,735 --> 00:39:22,070 Bija jānodrošina, lai Phoenix tiktu atpakaļ uz mājām. 495 00:39:22,154 --> 00:39:23,697 Tagad gan tas daudz palīdz! 496 00:39:23,780 --> 00:39:24,781 Nu… 497 00:39:29,494 --> 00:39:30,871 Mēs virzīsimies uz augšu. 498 00:39:30,954 --> 00:39:31,955 Uz augšu? 499 00:39:32,623 --> 00:39:34,124 Mēs skatāmies nepareizā virzienā. 500 00:39:38,712 --> 00:39:40,464 Tā. Kā mēs zinām, 501 00:39:40,547 --> 00:39:43,133 pirmais mājoklis ir 20 metrus zem granulveida sanesām. 502 00:39:43,217 --> 00:39:45,677 Glābjot no augšas, neizdosies viņus sasniegt laikā. 503 00:39:45,761 --> 00:39:46,762 Bet… 504 00:39:47,971 --> 00:39:51,141 pirmais mājoklis atrodas virs lavas tuneļa. 505 00:39:52,267 --> 00:39:55,938 Ja ieejam lavas tunelī, kur tas atrodas vistuvāk virsmai, 506 00:39:56,021 --> 00:39:58,982 kas saskaņā ar ģeoradara datiem ir trīs metrus zem sanesu virsmas, 507 00:39:59,483 --> 00:40:01,401 ejam pa tuneli, 508 00:40:02,653 --> 00:40:04,988 līdz nonākam tieši zem mājokļa, 509 00:40:06,698 --> 00:40:09,117 izurbjam tuneļa griestos caurumu… 510 00:40:09,201 --> 00:40:13,121 Pietiekami daudz ap mājokli esošā materiāla nobirs lejā 511 00:40:13,205 --> 00:40:14,665 pa caurumu 512 00:40:15,249 --> 00:40:18,836 iekšā lavas tunelī kā graudi no piltuves. 513 00:40:19,586 --> 00:40:22,881 Kad tas būs noticis, mājoklis būs redzams 514 00:40:24,007 --> 00:40:25,676 un mēs tam varēsim piekļūt no augšas. 515 00:40:27,761 --> 00:40:30,848 Vai tu iesaki netālu no mājokļa uzspridzināt bumbu? 516 00:40:31,515 --> 00:40:33,100 Tieši to es iesaku. 517 00:40:33,851 --> 00:40:35,561 Sprādziena trieciens var to sagraut. 518 00:40:36,520 --> 00:40:37,896 Par daudz nezināmo. 519 00:40:37,980 --> 00:40:40,524 Ja lādiņu uzstādīsim nepareizi, varam mājokli uzspridzināt. 520 00:40:40,607 --> 00:40:42,484 Un arī cilvēkus, kas iekšā. 521 00:40:42,568 --> 00:40:45,696 Bet viņam taisnība: ja raksim uz leju, noteikti nepaspēsim. 522 00:40:45,779 --> 00:40:47,322 Un Boldvins ar Stīvensu nomirs. 523 00:40:48,156 --> 00:40:51,368 Nu, gredzenveida urbji un sprāgstvielas mums tur ir. 524 00:40:52,369 --> 00:40:53,537 Tas ir izdarāms. 525 00:40:54,955 --> 00:40:57,416 Bet, ja kļūdīsimies aprēķinos kaut par metru… 526 00:40:57,499 --> 00:41:00,669 Šie ir inženierijas jautājumi, draugi. 527 00:41:02,921 --> 00:41:04,173 Un mēs esam inženieri. 528 00:41:06,049 --> 00:41:07,050 Vai sāksim? 529 00:41:12,723 --> 00:41:16,059 Tā. Apvienosim InSAR datus ar ģeoradara apsekojumu! 530 00:41:23,192 --> 00:41:27,196 PaCO2 ir virs 20, tātad mūsu oglekļa dioksīda savācēji ir pilni. 531 00:41:27,863 --> 00:41:29,114 Drīz kļūs grūti. 532 00:41:29,198 --> 00:41:30,199 Vareni. 533 00:41:33,410 --> 00:41:37,289 Ir auksts, bet būs vēl stipri aukstāks. 534 00:41:38,999 --> 00:41:40,876 Drīz būs jāvelk mugurā skafandrs. 535 00:41:42,711 --> 00:41:45,255 Lai nodzīvotu vēl dažas stundas un nomirtu briesmīgā nāvē? 536 00:41:45,756 --> 00:41:46,757 Nē, paldies. 537 00:41:46,840 --> 00:41:48,592 Tad tu nomirsi no hipotermijas. 538 00:41:50,761 --> 00:41:52,471 Nosalšana esot labs veids, kā aiziet. 539 00:41:53,639 --> 00:41:55,057 Gluži kā aizmigt. 540 00:41:57,518 --> 00:42:00,354 Tu vilksi mugurā to skafandru, vai es tevi tajā iebāzīšu. 541 00:42:00,437 --> 00:42:02,022 Ar to caurumu vēderā? 542 00:42:04,608 --> 00:42:06,276 Neesi tādā formā, lai mani piespiestu. 543 00:42:06,360 --> 00:42:08,153 Tu esi viens nolādēts gļēvulis. 544 00:42:11,323 --> 00:42:12,574 -Gļēvulis? -Jā. 545 00:42:12,658 --> 00:42:13,659 Nopietni? 546 00:42:14,660 --> 00:42:17,454 Kad mani Korejā ievainoja, es kādu laiku pavadīju hospitālī. 547 00:42:17,538 --> 00:42:18,580 Un es skaidri redzēju, 548 00:42:18,664 --> 00:42:22,751 ka tie cilvēki, kuri zaudēja cerību, nomira pirmie, Denij. 549 00:42:22,835 --> 00:42:25,045 Varbūt viņi zaudēja cerību tāpēc, ka zināja, ka nomirs. 550 00:42:25,128 --> 00:42:26,755 Viņi nomira tāpēc, ka padevās! 551 00:42:26,839 --> 00:42:28,674 Atslābsti, Ed! 552 00:42:30,676 --> 00:42:32,511 Tu jau man nemāci braukt ar riteni. 553 00:42:32,594 --> 00:42:35,264 Braukt ar riteni? Par ko, ellē, tu runā? 554 00:42:36,682 --> 00:42:39,393 Šeins man izstāstīja par tavām riteņbraukšanas nodarbībām. 555 00:42:40,394 --> 00:42:41,895 Teica, ka bija pārbijies no tevis. 556 00:42:42,604 --> 00:42:43,605 Ko? 557 00:42:43,689 --> 00:42:46,817 Kad vien mums bija nepatikšanas, Šeins lūdza Kārenai, lai tev nesaka. 558 00:42:48,902 --> 00:42:51,655 Jo viņš zināja: ja tu uzzinātu, viņam būtu ļoti bail. 559 00:42:51,738 --> 00:42:53,448 -Un, kad tu biji projām… -Pietiek. 560 00:42:53,532 --> 00:42:56,493 …vai orbītā, vai uz Mēness, Šeins atdzīvojās. 561 00:42:56,577 --> 00:42:59,121 Smējās, muļķojās. 562 00:42:59,204 --> 00:43:02,332 Kad tu atgriezies mājās, viņš atkal ierāvās sevī, jo viņam no tevis bija bail. 563 00:43:02,416 --> 00:43:03,500 Ei, apklusti! 564 00:43:03,584 --> 00:43:07,004 Kas tas par vīrieti, kam patīk iebiedēt mazu zēnu? 565 00:43:07,087 --> 00:43:08,088 Paša dēlu. 566 00:43:19,141 --> 00:43:21,894 Nu velns! Nekusties, Ed! 567 00:43:24,688 --> 00:43:26,273 Aptieciņu. 568 00:43:26,857 --> 00:43:27,858 -QuikClot. -Jā. 569 00:43:33,155 --> 00:43:34,239 -Ber iekšā! -Jā. 570 00:43:45,167 --> 00:43:46,585 Vairāk, vairāk, vairāk. 571 00:43:49,630 --> 00:43:51,215 Jā. Jā, labi. 572 00:43:55,969 --> 00:43:57,012 Nu velns! 573 00:44:10,067 --> 00:44:11,777 HELIOS MĀJOKLIS #1 - LĀDIŅŠ IEEJA - LAVAS TUNELIS 574 00:44:11,860 --> 00:44:13,278 Tātad - vai saprotu pareizi? 575 00:44:13,362 --> 00:44:16,740 Doma ir tāda, ka komanda nolaižas iekšā lavas tunelī, 576 00:44:16,823 --> 00:44:19,493 savos skafandros noiet 700 metrus, 577 00:44:19,993 --> 00:44:21,703 akmens griestos izurbj caurumu, 578 00:44:21,787 --> 00:44:23,247 piebāž to ar sprāgstvielām 579 00:44:24,039 --> 00:44:25,457 un jož, cik spēj. 580 00:44:26,834 --> 00:44:29,336 Kuriem nabagiem tu liksi to darīt? 581 00:44:32,506 --> 00:44:33,757 Tev vēl jāprasa? 582 00:44:33,841 --> 00:44:35,759 Jums jābūt precīziem. 583 00:44:36,468 --> 00:44:38,637 Jebkāda novietojuma kļūda mājokli iznīcinās. 584 00:44:39,221 --> 00:44:40,514 Un pie reizes arī mūs. 585 00:44:41,056 --> 00:44:45,435 Klau, ja jūs abi nezināt, vai to varat, es to darīšu pati. 586 00:44:45,936 --> 00:44:48,063 Tu par sprāgstvielām nekā nezini, komandiere. 587 00:44:48,939 --> 00:44:50,899 Vismazāk mums vajag, lai uzsper sevi gaisā. 588 00:44:51,942 --> 00:44:54,111 -Sadabūšu urbi. -Jā. 589 00:45:11,378 --> 00:45:12,504 Ak te tu esi. 590 00:45:14,464 --> 00:45:16,049 Tev ārā nav auksti? 591 00:45:16,758 --> 00:45:17,759 Nē, nav. 592 00:45:18,635 --> 00:45:20,846 Varu atnest tev jaku, ja gribi. 593 00:45:20,929 --> 00:45:22,181 Es neko negribu. 594 00:45:23,056 --> 00:45:24,057 Skaidrs. 595 00:45:32,274 --> 00:45:33,984 Es zinu par tevi un Deniju. 596 00:45:39,740 --> 00:45:41,116 Atvaino, es ne… 597 00:45:43,035 --> 00:45:44,912 Es nesaprotu, par ko tu runā. 598 00:45:44,995 --> 00:45:46,538 Vismaz viņa dēļ esi godīga! 599 00:45:47,998 --> 00:45:49,249 Īpaši tagad. 600 00:46:23,742 --> 00:46:24,743 Nu labi. 601 00:46:31,124 --> 00:46:32,376 Kāpēc tu to izdarīji? 602 00:46:39,925 --> 00:46:41,176 Es biju dusmīga. 603 00:46:44,263 --> 00:46:45,389 Uz savu vīru, 604 00:46:46,974 --> 00:46:49,393 uz kosmosa programmu, uz sevi. 605 00:46:52,396 --> 00:46:53,689 Laikam es vienkārši… 606 00:46:55,482 --> 00:46:57,985 Es gribēju izdarīt kaut ko nepareizu. 607 00:47:03,282 --> 00:47:04,825 Bet kāpēc Denijs? 608 00:47:13,166 --> 00:47:14,585 Tāpēc, ka es viņam uzticējos. 609 00:47:16,253 --> 00:47:17,254 Nē. 610 00:47:20,299 --> 00:47:21,550 Tu viņu izmantoji. 611 00:47:25,971 --> 00:47:27,723 Tāpat kā visus pārējos. 612 00:47:34,229 --> 00:47:35,230 Varbūt. 613 00:47:37,566 --> 00:47:38,650 Varbūt izmantoju. 614 00:47:45,699 --> 00:47:50,120 Viņš vienmēr centās dzīvot tā, kā pārējie no viņa gaidīja. 615 00:47:54,124 --> 00:47:55,375 Mūsu vecāki. 616 00:47:59,171 --> 00:48:01,256 Boldvina kungs, Pūlas kundze. 617 00:48:04,343 --> 00:48:06,011 Jau kopš bērnības. 618 00:48:26,073 --> 00:48:27,282 Man tas riebjas. 619 00:48:32,037 --> 00:48:34,915 Riebjas līdz sirds dziļumiem. 620 00:48:40,212 --> 00:48:41,964 Es pazīstu šo sajūtu. 621 00:48:46,301 --> 00:48:47,302 Jā. 622 00:49:04,403 --> 00:49:06,321 Pirmais mobili, te otrais mājoklis. 623 00:49:06,405 --> 00:49:08,031 Esam gandrīz klāt. 624 00:49:08,740 --> 00:49:11,994 Sapratu, otrais mājokli. Prieks jūs redzēt. 625 00:49:13,036 --> 00:49:14,371 Sapratu, pirmais mobili. 626 00:49:22,713 --> 00:49:24,798 -Kad būsim iekšā… -Man… 627 00:49:24,882 --> 00:49:26,216 Aleksej, kas vainas? 628 00:49:26,300 --> 00:49:27,593 Man ir slikti. 629 00:49:28,552 --> 00:49:30,262 Palīdzēšu tikt iekšā. 630 00:49:35,934 --> 00:49:37,394 Ak dievs! 631 00:49:37,477 --> 00:49:38,729 Kas notika? 632 00:49:38,812 --> 00:49:41,690 Viņam sāpēja galva. Viņš klupa, kad kāpa augšā pa rampu. 633 00:49:41,773 --> 00:49:43,775 Bet kļuva sliktāk, kad atjaunojām spiedienu. 634 00:49:45,360 --> 00:49:46,361 Viņš neskaidri runāja? 635 00:49:46,445 --> 00:49:48,280 -Zaudēja līdzsvaru? -Mazliet. 636 00:49:48,363 --> 00:49:49,531 Palīdziet uzcelt uz galda! 637 00:49:52,201 --> 00:49:53,327 Es turu galvu. 638 00:49:54,328 --> 00:49:55,746 Kas viņam kait? 639 00:49:56,997 --> 00:49:58,749 Domāju, ka subdurālā hematoma. 640 00:49:59,249 --> 00:50:01,627 Būs jāizurbj galvaskausā caurums, lai mazinātu spiedienu. 641 00:50:01,710 --> 00:50:03,545 -Apžēliņ! -Un vajadzēs asinis pārliešanai. 642 00:50:03,629 --> 00:50:04,963 -A pozitīvās. -Man ir A pozitīvās. 643 00:50:05,047 --> 00:50:06,048 -Labi. Millere! -Jā? 644 00:50:06,131 --> 00:50:09,092 -Vai vari veikt saderības testu? -Analizators var. Es ieregulēšu. 645 00:50:18,894 --> 00:50:23,023 Tad es būšu asinsradinieks Boldvinai. Vienreizīgi. 646 00:50:36,453 --> 00:50:37,454 Tā. 647 00:50:37,538 --> 00:50:40,832 Sprāgstvielu lādiņi ir ievietoti lavas tuneļa griestos. 648 00:50:45,003 --> 00:50:46,296 Laižos atpakaļ lejā. 649 00:50:48,632 --> 00:50:50,425 -Sapratu. -Kur tu esi? 650 00:50:51,343 --> 00:50:53,178 Esmu te, lejā. 651 00:50:53,262 --> 00:50:54,263 Un ko dari? 652 00:50:54,972 --> 00:50:56,557 Pārbaudu mūsu pozīciju. 653 00:50:57,266 --> 00:50:59,017 Mēs to pārbaudījām divreiz, 654 00:50:59,101 --> 00:51:02,229 jau pirms sākām urbt caurumu sprāgstvielām. 655 00:51:03,021 --> 00:51:04,481 Jā, un es to pārbaudu vēlreiz. 656 00:51:05,816 --> 00:51:08,110 Mums ir tikai viena iespēja. Nedrīkstam izniekot. 657 00:51:34,344 --> 00:51:35,470 Jā. Kārtībā. 658 00:51:35,554 --> 00:51:36,555 Tad… 659 00:51:39,808 --> 00:51:43,520 Piestiprini, pārbaudi detonatora vadītspēju, un laižam! 660 00:51:50,569 --> 00:51:52,112 Esi gatavs skriet, ko kājas nes? 661 00:51:53,155 --> 00:51:54,865 Neesmu tik jauns kā tu. 662 00:51:55,657 --> 00:51:57,576 Došu tev handikapu, vecais. 663 00:51:57,659 --> 00:51:59,828 Jā, tikai nevajag! 664 00:52:05,334 --> 00:52:06,335 Ed! 665 00:52:08,629 --> 00:52:09,922 Ed, paklausies! 666 00:52:12,257 --> 00:52:13,425 Mēs esam sāpju jūrā. 667 00:52:17,971 --> 00:52:19,598 CO2 līmenis ir augsts. 668 00:52:20,599 --> 00:52:22,267 Tas sāk man aizmiglot prātu. 669 00:52:23,435 --> 00:52:24,645 Tev bija taisnība. 670 00:52:27,856 --> 00:52:29,399 Mums jāuzvelk skafandrs. 671 00:52:30,609 --> 00:52:31,818 Es tev palīdzēšu. 672 00:52:32,819 --> 00:52:34,154 Nē. 673 00:52:34,238 --> 00:52:35,239 Ed! 674 00:52:37,157 --> 00:52:38,158 Mums tas jādara. 675 00:52:42,829 --> 00:52:44,665 Tagad tas nav svarīgi. 676 00:52:45,749 --> 00:52:46,834 Bet kā ar Kelliju? 677 00:52:48,919 --> 00:52:49,920 Viņai tas ir svarīgi. 678 00:52:53,298 --> 00:52:54,842 Es ar viņu sastrīdējos. 679 00:52:59,263 --> 00:53:00,264 Pirms… 680 00:53:01,348 --> 00:53:03,350 Pirms braucām augšā uz grēdas. 681 00:53:04,852 --> 00:53:06,687 Mana pēdējā saruna ar viņu… 682 00:53:08,689 --> 00:53:13,652 Viņa uz mani bija dusmīga, un es viņā neklausījos. 683 00:53:14,403 --> 00:53:15,404 Ko? 684 00:53:17,155 --> 00:53:19,241 Arī pēdējoreiz, kad runāju ar Šeinu. 685 00:53:21,577 --> 00:53:22,828 Es viņam uzkliedzu. 686 00:53:24,079 --> 00:53:26,290 Teicu, lai uzvedas kā vīrs. 687 00:53:28,542 --> 00:53:29,960 Uzvedies kā vīrs! 688 00:53:31,503 --> 00:53:32,838 Uzvedies kā vīrs! 689 00:53:36,925 --> 00:53:39,469 Klau, man nevajadzēja to teikt. Es biju dusmīgs. 690 00:53:43,891 --> 00:53:44,975 Turklāt… 691 00:53:47,853 --> 00:53:49,688 ne tu vienīgais esi grēkojis pret Šeinu. 692 00:53:54,860 --> 00:53:57,112 Atceries visu, ko mēs ar Šeinu darījām? 693 00:53:59,531 --> 00:54:04,369 Lauzām ūdens skaitītājus, piesmirdinājām tualetes, apķēpājām skolas skapīšus. 694 00:54:09,416 --> 00:54:11,168 Visi domāja, ka vadonis ir Šeins. 695 00:54:15,672 --> 00:54:17,049 Es ļāvu viņiem tā domāt. 696 00:54:21,178 --> 00:54:22,930 Tās nekad nebija viņa idejas. 697 00:54:26,808 --> 00:54:27,809 Vienmēr manējās. 698 00:54:30,604 --> 00:54:32,314 Es viņam pat iemācīju apzagt veikalu. 699 00:54:33,690 --> 00:54:35,442 Jā, es viņu tajā visā ievilku. 700 00:54:36,360 --> 00:54:38,237 Ļāvu uzņemties vainu, kad mūs pieķēra. 701 00:54:43,075 --> 00:54:45,035 Un viņš man katru reizi piedeva. 702 00:54:47,788 --> 00:54:50,082 Vienalga, cik reižu es viņam iedūru mugurā. 703 00:54:56,213 --> 00:54:58,423 Todien Kārena viņam uzlika mājas arestu manis dēļ. 704 00:55:01,134 --> 00:55:02,636 Ja viņš nebūtu saticis mani, 705 00:55:03,554 --> 00:55:05,973 Kārena viņu būtu aizvedusi uz basketbola spēli. 706 00:55:08,058 --> 00:55:10,310 Viņu nebūtu notriekusi mašīna. 707 00:55:10,394 --> 00:55:13,522 Viņš būtu mācījies Anapolisā un šodien būtu te manā vietā. 708 00:55:20,320 --> 00:55:23,448 Es domāju: ja dzīvošu tādu dzīvi, kādu viņam atņēmu… 709 00:55:26,869 --> 00:55:28,120 kāda bija jādzīvo viņam, 710 00:55:28,203 --> 00:55:30,497 ka tas kaut kā varētu izpirkt to, ko es izdarīju. 711 00:55:37,129 --> 00:55:38,505 Es to sačakarēju. 712 00:55:43,260 --> 00:55:46,722 Sačakarēju, kā esmu sačakarējis visu savā dzīvē. 713 00:55:47,681 --> 00:55:48,682 Ei! 714 00:55:49,850 --> 00:55:51,643 Tagad es atstāšu Eiveriju, 715 00:55:57,691 --> 00:56:00,152 tāpat kā mamma ar tēti atstāja mūs ar Džimiju. 716 00:56:06,450 --> 00:56:08,869 -Tas nav tā vērts, Ed. -Denij! 717 00:56:10,746 --> 00:56:12,748 -Denij! -Tiešām nav. 718 00:56:12,831 --> 00:56:14,750 Denij! Ei! 719 00:56:15,834 --> 00:56:18,086 Ei! Ir labi. 720 00:56:19,588 --> 00:56:20,631 Ir labi. 721 00:56:23,217 --> 00:56:24,551 Ir labi. 722 00:56:28,972 --> 00:56:29,973 Ed! 723 00:56:39,691 --> 00:56:40,734 Ed, man… 724 00:56:41,401 --> 00:56:43,487 Ed, man tev jāizstāsta vēl kaut kas. 725 00:56:46,990 --> 00:56:47,991 Kaut kas… 726 00:57:16,603 --> 00:57:17,604 Hallo! 727 00:57:18,689 --> 00:57:20,357 Nē. Te Kārena Boldvina. 728 00:57:24,945 --> 00:57:25,946 Paldies dievam! 729 00:57:27,781 --> 00:57:29,616 Nē, protams. Es viņai pateikšu. Paldies. 730 00:57:30,617 --> 00:57:31,618 Paldies. 731 00:57:32,786 --> 00:57:33,912 -Viņiem izdevās. -Ak dievs! 732 00:57:33,996 --> 00:57:36,290 -Viņiem izdevās. -Ak dievs! 733 00:57:36,373 --> 00:57:38,208 -Viss kārtībā. -Viss kārtībā. 734 00:57:38,292 --> 00:57:39,459 Viss kārtībā. 735 00:57:45,841 --> 00:57:48,051 Viss kārtībā. Denijs ir dzīvs. 736 00:57:56,852 --> 00:57:57,853 Viss kārtībā. 737 00:58:05,944 --> 00:58:07,487 Viss kārtībā. 738 00:59:01,834 --> 00:59:02,835 Ei! 739 00:59:07,214 --> 00:59:08,715 -Sveiks! -Sveika! 740 00:59:11,552 --> 00:59:12,636 Jūties sūdīgi? 741 00:59:15,639 --> 00:59:16,640 Labi. 742 00:59:17,224 --> 00:59:18,600 Tātad esi dzīvs. 743 00:59:22,145 --> 00:59:24,940 Pārsteidzoši, zinot, ko Dimitrijs no tevis izvilka. 744 00:59:35,576 --> 00:59:36,910 Vai Kellijai viss labi? 745 00:59:36,994 --> 00:59:38,078 Un Denijam? 746 00:59:38,161 --> 00:59:39,329 Jā. 747 00:59:42,583 --> 00:59:43,667 Bet… 748 00:59:46,336 --> 00:59:50,090 Ed, Aleksejs Poļetovs neizdzīvoja. 749 00:59:52,426 --> 00:59:54,094 Arī Isabela Kastiljo. 750 00:59:57,306 --> 00:59:58,515 Un Niks Korrādo. 751 01:00:08,108 --> 01:00:09,109 Ei! 752 01:00:10,819 --> 01:00:12,487 Kellij! 753 01:00:20,037 --> 01:00:22,915 Mīļā! 754 01:00:25,792 --> 01:00:27,002 Mīļā! 755 01:00:28,712 --> 01:00:30,422 Mīļā, man ļoti žēl. 756 01:00:34,218 --> 01:00:35,636 Man ļoti žēl. 757 01:00:38,180 --> 01:00:40,349 Mīļā, man ļoti žēl. 758 01:00:42,309 --> 01:00:44,061 Mīļā, man ļoti žēl. 759 01:00:56,698 --> 01:00:58,033 Man ļoti žēl. 760 01:02:17,112 --> 01:02:18,113 Dima! 761 01:02:20,991 --> 01:02:21,992 Dima! 762 01:02:28,415 --> 01:02:30,292 Tu izdarīji visu, ko varēji. 763 01:02:39,051 --> 01:02:41,303 Ko darīsim ar Boldvina meitu? 764 01:02:45,766 --> 01:02:49,019 Agrāk vai vēlāk viņa uzzinās, ka ir stāvoklī. 765 01:02:53,398 --> 01:02:55,359 Vispirms mums jāparunā ar Maskavu. 766 01:02:56,693 --> 01:02:58,028 Un viņas komandieri… 767 01:02:58,987 --> 01:03:03,200 Saproti - šī situācija apdraud visu apkalpi. 768 01:03:04,076 --> 01:03:04,910 Ja? 769 01:03:05,994 --> 01:03:06,954 Jā. 770 01:04:14,605 --> 01:04:16,607 Tulkojusi Inguna Puķīte