1 00:00:12,513 --> 00:00:13,597 హేయ్, బంగారం. 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,891 చివరిగా మెసేజ్ పంపించి చాలా రోజులైనందుకు క్షమించు. 3 00:00:15,974 --> 00:00:18,101 రిపేర్ చేయడానికి ఎమ్.సామ్ ని శిథిలాల నుంచి బయటకు తీసి 4 00:00:18,185 --> 00:00:20,896 హ్యాపీ వ్యాలీకి తరలించడానికి అలుపు లేకుండా పని చేస్తున్నాం. 5 00:00:20,979 --> 00:00:23,232 చెప్పాలంటే ప్రస్తుతం అక్కడే నిద్రపోతున్నాను. 6 00:00:23,315 --> 00:00:27,861 వినడానికి అంత మంచి విషయంలా లేదని తెలుసు, కానీ ఎందుకో గానీ, అలా పని చేయడం నాకు బాగుంది, 7 00:00:27,945 --> 00:00:30,822 ఎదురైన చేదు అనుభవాలను మరచిపోవడానికి అందరికీ ఇలా పని చేయడం సహాయపడుతోంది. 8 00:00:31,490 --> 00:00:34,618 అలాగే భూమికి తిరిగి రావడానికి వచ్చే తర్వాత అవకాశంలో పొపాయ్ నౌకను తిరిగి 9 00:00:34,701 --> 00:00:37,120 ఎగరగల స్థితికి తీసుకురాగలం అనిపిస్తుంది. 10 00:00:37,204 --> 00:00:38,747 కానీ సమస్య ఏమిటంటే, మా దగ్గర ఉన్న పరికరాలతో 11 00:00:38,830 --> 00:00:41,542 అంత ఇంధనాన్ని తయారు చేయడానికి మాకు చాలా సమయం పడుతుంది. 12 00:00:41,625 --> 00:00:44,086 అంటే, దాంతో పాటు ఇక్కడ ఉన్న తొమ్మిది మందిని 13 00:00:44,169 --> 00:00:46,797 అందులోకి ఇరికించడం ఇంకొక సమస్య అనుకో. 14 00:00:46,880 --> 00:00:47,923 కొండచరియలు విరిగిపడిన అయిదు నెలల తర్వాత 15 00:00:48,006 --> 00:00:50,717 అపోలో క్యాప్సూల్ లో లాగ ఇరుక్కుని ప్రయాణించాల్సి ఉంటుంది, కానీ ఎలాగోలా బయటపడతాం. 16 00:00:51,218 --> 00:00:53,011 ఈ జీవం లేని రాయి నుండి, శాశ్వతంగా. 17 00:00:54,805 --> 00:00:56,139 ఈ చెత్త పరికరం పని చేయడం లేదు. 18 00:00:56,223 --> 00:00:57,224 ఏమైంది? 19 00:00:57,307 --> 00:01:01,144 క్షమించు. ఇది… ఈ చిన్న జనరేటర్ తో ఇలాగే పని చేస్తే, 20 00:01:01,228 --> 00:01:04,480 వచ్చే నెల లాంచ్ తేదీ వచ్చేసరికి అవసరమైన ఇంధనం సమకూరడం కష్టం. 21 00:01:05,022 --> 00:01:06,733 ఇది ఇంతకంటే వేగంగా పని చేయలేదా? 22 00:01:06,817 --> 00:01:09,194 అసలు దీనిని ఇంత ఇంధనాన్ని ఉత్పత్తి చేయడానికి నిర్మించలేదు. 23 00:01:09,278 --> 00:01:12,447 ఓడకి గ్లాసుతో ఇంధనం పోస్తున్నట్టు ఉంది. 24 00:01:12,531 --> 00:01:13,532 కాస్త సమయం పడుతుంది. 25 00:01:13,615 --> 00:01:16,451 అవును, నాకు తెలుసు. కానీ ఈ మధ్య మన బేస్ లో ఎంత కంపు కొడుతోందో గమనించావా? 26 00:01:16,535 --> 00:01:18,912 ఈ టాయిలెట్లు ఇంతమంది వాడటానికి చేయబడినవి కావు. 27 00:01:21,081 --> 00:01:24,334 ఒకసారి మనం ఈ ప్రదేశాన్ని వదిలి వెళ్లాక, మళ్ళీ ఎవరినైనా మార్స్ కి పంపుతారు అనుకుంటున్నావా? 28 00:01:24,418 --> 00:01:27,754 -ఏమో. నేను బ్రతికి ఉండగా అయితే జరగదు. -నేనూ అదే అనుకుంటున్నాను. 29 00:01:30,299 --> 00:01:33,427 ప్రస్తుతానికి లాంచ్ అయ్యే సమయానికి దీన్ని సిద్ధం చేయడానికి ప్రయత్నిద్దాం. 30 00:01:33,969 --> 00:01:34,970 అలాగే. 31 00:01:36,805 --> 00:01:38,182 నేను లెట్రిన్ల దగ్గర పని చేయాలి. 32 00:01:39,099 --> 00:01:42,060 -నీకు ఏమైనా పంపించమంటావా? -ఇవాళ్టి నా వాటా నాకు అందిందిలే. 33 00:01:43,020 --> 00:01:44,271 ముందు వెళ్లేవారికి ఎక్కువ దొరుకుతుంది. 34 00:01:44,771 --> 00:01:46,356 చాలా ఎక్కువైనట్టు ఉందిలే. 35 00:01:46,940 --> 00:01:48,317 మరీ ఎక్కువ ఒత్తిడి తీసుకోకు. 36 00:01:48,400 --> 00:01:49,526 అలాగే. 37 00:02:04,374 --> 00:02:05,626 సరే, ఏంటి సంగతి? 38 00:02:06,710 --> 00:02:07,711 సిద్ధంగా ఉన్నావా? సరే. 39 00:02:09,295 --> 00:02:11,048 అంతే… సూపర్, వచ్చేసింది… సరే, వెళ్ళు. 40 00:02:11,131 --> 00:02:12,466 నువ్వు త్వరగా నేర్చుకుంటున్నావు, లు. 41 00:02:13,342 --> 00:02:16,094 -హేయ్, కెప్టెన్. -ఇంధన ఉత్పత్తి ఎలా సాగుతోంది? 42 00:02:16,178 --> 00:02:18,805 మీ అమెరికన్లు అనేటట్టు, "నత్త నడకన నడుస్తోంది." 43 00:02:19,389 --> 00:02:20,390 నీలాగే. 44 00:02:20,974 --> 00:02:21,975 హేయ్. 45 00:02:27,981 --> 00:02:28,982 ఎలా ఉన్నావు? 46 00:02:30,526 --> 00:02:32,402 హేయ్, హేయ్. నేను అది ఇంకా తింటున్నాను. 47 00:02:32,486 --> 00:02:34,238 సరే, కానీ నేను నీకు సీనియర్ ని. 48 00:02:37,699 --> 00:02:39,618 అడవికి స్వాగతం 49 00:02:41,745 --> 00:02:43,080 ఇదిగో, బుజ్జి. 50 00:02:44,206 --> 00:02:46,416 ఆహ్, అది తింటే నాకు తల తిరుగుతుంది. 51 00:02:46,500 --> 00:02:47,751 నా మనవడు ఏదోకటి తినాలి కదా. 52 00:02:48,752 --> 00:02:50,045 అంటే ఇవాళ "మనవడు" అయ్యాడా? 53 00:02:50,128 --> 00:02:52,089 అంటే, బిడ్డ ఏది అయినా పర్వాలేదు అనుకో. 54 00:02:52,172 --> 00:02:54,424 ఎడ్వర్డ్ మంచి పేరు. అమ్మాయైనా అబ్బాయైనా సరిపోతుంది. 55 00:02:55,551 --> 00:02:58,345 నేను "అరియెల్ల" అయితే బాగుంటుంది అనుకుంటున్నాను. 56 00:02:58,428 --> 00:03:01,723 అరియెల్ల? నీ కూతురు పూసలు, కొవ్వొత్తులు అమ్ముకునే దానిలా ఉండాలనా? 57 00:03:01,807 --> 00:03:05,477 హేయ్, మీకు వయసు మీద పడిన తర్వాత హోమియోపతి మందులు ఇవ్వడానికి ఎవరో ఒకరు కావాలి. 58 00:03:05,561 --> 00:03:07,729 -వ్యోమగామి బాల్విన్. -ఏంటి? 59 00:03:09,189 --> 00:03:11,191 నువ్వు నన్ను కావాలని దూరం పెడుతున్నావు. మళ్ళీ. 60 00:03:11,817 --> 00:03:13,944 అయినా దొరికేస్తున్నాను. 61 00:03:14,027 --> 00:03:15,112 నాతో రా. 62 00:03:18,949 --> 00:03:22,160 చూసావా? ఇందుకే ఎవరూ ఫ్లైట్ లో ఉండే సర్జన్ ని నమ్మరు. 63 00:03:22,244 --> 00:03:24,872 ఎందుకంటే నిరంతరం ఏం చెడు వార్త తెలుస్తుందా అని చూస్తూ ఉంటారు. 64 00:03:24,955 --> 00:03:28,542 అంటే మార్స్ లోని రేడియేషన్ బిడ్డ డిఎన్ఏ పై ఎలాంటి ప్రభావం చూపుతుందా అని చూడటమా? 65 00:03:29,126 --> 00:03:31,753 లేక బలహీనమైన గ్రావిటీ బిడ్డ ఎముకల ఎదుగుదలను ఎలా కృంగదీస్తుందా అని చూడటమా? 66 00:03:32,337 --> 00:03:34,089 దేవుడా, డాక్టర్. కాస్త శాంతించండి. 67 00:03:35,632 --> 00:03:39,261 ఈమెను ప్రసవానికి ఫీనిక్స్ కి తీసుకెళ్లినప్పుడు శాంతిస్తా. 68 00:03:40,220 --> 00:03:43,849 ఈ దిక్కులేని ప్రపంచంలో బిడ్డను కనమని ఐడియా ఇచ్చింది నేను కాదు కదా. 69 00:03:43,932 --> 00:03:47,269 అవును, ఆ విషయం నాకు రోజూ గుర్తు చేస్తున్నారు. 70 00:03:47,352 --> 00:03:48,437 నోరు తెరవకు. 71 00:03:50,564 --> 00:03:52,524 మీ గాయం ఎలా ఉంది, కమాండర్? 72 00:03:52,608 --> 00:03:56,820 -పర్వాలేదు, మీరు ఇచ్చిన క్రీమ్ వల్ల నొప్పి తగ్గింది. థాంక్స్. -మంచిది. 73 00:03:58,614 --> 00:04:01,658 మీ ప్రెజర్ సూట్లలో ఒకదాన్ని ఎమ్.సామ్ లాంచ్ సమయానికి 74 00:04:01,742 --> 00:04:03,202 ఈమెకు ఎలా తొడగాలో ఆలోచించారా? 75 00:04:03,285 --> 00:04:05,037 సూట్ లకు బయట ఉండే గట్టి భాగంతో సమస్య ఎదురవుతోంది, 76 00:04:05,120 --> 00:04:07,789 కానీ ఈ విషయంలో నాసా వారు తమ అత్యంత ప్రతిభ కలిగిన 77 00:04:07,873 --> 00:04:09,666 రెండు బృందాలను పనిలో పెట్టారు. 78 00:04:09,750 --> 00:04:11,752 అంటే వాళ్ళు ఇంకా ఎలాంటి పరిష్కారాన్ని కనిపెట్టలేదు అన్నమాట. 79 00:04:13,253 --> 00:04:16,339 నాసా వారి ప్రతిష్టాత్మక తెలివితేటల సామర్థ్యం అంతే ఏమో. 80 00:04:17,173 --> 00:04:18,591 బీపీ 130 మరియు 85 ఉంది. 81 00:04:20,385 --> 00:04:21,803 ఉండవలసిన దానికన్నా ఎక్కువ ఉంది. 82 00:04:23,180 --> 00:04:26,850 నువ్వు మా సోవియెట్ సూట్ వేసుకుంటే మంచిది. దాని మెటీరియల్ కాస్త అనువుగా ఉంటుంది. 83 00:04:32,189 --> 00:04:34,691 -అవును, నిజానికి అది పని చేయవచ్చు. -అవును. 84 00:04:36,818 --> 00:04:37,819 బిడ్డ కదులుతుందా? 85 00:04:39,279 --> 00:04:41,990 లోపల క్రికెట్ అయినా ఆడుతుండాలి లేదా డాన్స్ వేస్తుండాలి. 86 00:04:48,413 --> 00:04:49,414 గుండె చప్పుడు వినాలని ఉందా? 87 00:05:08,976 --> 00:05:10,185 నాన్నా. 88 00:05:37,671 --> 00:05:40,632 తిరుగు ప్రయాణం 89 00:06:50,077 --> 00:06:54,331 మార్నింగ్ యుఎస్ఏ 90 00:06:54,414 --> 00:06:58,085 మరొక రెండు నెలల్లో అమెరికన్ల ఫేవరెట్ మార్షియన్ బిడ్డకు కెల్లీ బాల్విన్ 91 00:06:58,168 --> 00:06:59,169 జన్మని ఇచ్చే సమయానికి… 92 00:06:59,253 --> 00:07:00,337 బిడ్డ కోసం వస్తున్న బహుమతులతో మునిగిన నాసా 93 00:07:00,420 --> 00:07:02,756 …ఆ బిడ్డకు జీవితాంతం సరిపోయేటన్ని బట్టలు సిద్ధంగా ఉండేలా ఉన్నాయి. 94 00:07:02,840 --> 00:07:04,842 ఆ గ్రహంపై ఉన్న ప్రమాదకర పరిస్థితుల మధ్య 95 00:07:04,925 --> 00:07:06,635 గర్భాన్ని ఉండనివ్వాలి అని తీసుకున్న నిర్ణయంపై 96 00:07:06,718 --> 00:07:09,221 పలువురు విభేదించినా కూడా, 97 00:07:09,304 --> 00:07:12,850 ప్రపంచవ్యాప్తంగా జనాల ఊహాగానాలకు మాత్రం ఎవరూ చెక్ పెట్టలేకపోతున్నారు. 98 00:07:12,933 --> 00:07:16,603 అందుకే నాసా వారు ఆ బిడ్డకు ఫీనిక్స్ పైన ప్రసవం చేయాలని అడుగుతున్నారా? 99 00:07:16,687 --> 00:07:20,607 అవును. ఫీనిక్స్ లో ఉండేవారు భూమి మీద ఉండేంత గ్రావిటీకి లోనై ఉంటారు, కాబట్టి… 100 00:07:20,691 --> 00:07:23,902 జరిగిన వినాశనాన్ని జనం దృష్టి నుండి మళ్లించడానికి, 101 00:07:23,986 --> 00:07:27,281 విల్సన్ ప్రభుత్వం మీడియాకి కెల్లీ బాల్విన్ కి పుట్టబోయే 102 00:07:27,364 --> 00:07:29,825 బిడ్డకు సంబంధించిన విషయాలు అందిస్తోంది. 103 00:07:30,367 --> 00:07:33,620 ప్రెసిడెంట్ విల్సన్ గారు జనం మరీ అంత వెర్రివాళ్ళు అనుకుంటున్నారా? 104 00:07:37,583 --> 00:07:41,170 ఈ మార్స్ ప్రోగ్రాం పెద్ద తలనొప్పి అని మనిద్దరికీ చాలా బాగా తెలుసు. 105 00:07:41,253 --> 00:07:44,798 ఈ బిల్లు ఆ ఏజెన్సీ బడ్జెట్ పై కాంగ్రెస్ వారికి పూర్తి అధికారాన్ని అందించి 106 00:07:44,882 --> 00:07:48,093 క్రమబద్ధమైన వ్యవస్థను మళ్ళీ ఏర్పరుస్తుంది… 107 00:07:48,177 --> 00:07:52,139 అలాగే కొన్ని ప్రోగ్రాముల ఫండింగ్ ని తొలగించే అధికారాన్ని కూడా వారికి ఇస్తుంది. 108 00:07:52,639 --> 00:07:56,560 నేను ఈ బిల్ పై సంతకం చేస్తే, కాంగ్రెస్ మార్స్ ప్రోగ్రామ్ ఫండింగ్ ని ఆపేస్తుంది. 109 00:07:57,352 --> 00:08:01,982 ఎవరూ తిరిగి అక్కడికి ఎప్పటికీ వెళ్ళలేకపోవచ్చు, దాంతో అంతరిక్ష శోధన మెల్లిగా కనుమరుగైపోతుంది. 110 00:08:03,734 --> 00:08:07,362 నేనే గనుక మీ స్థానంలో ఉంటే, మేడం ప్రెసిడెంట్, కాస్త అంతరిక్షం గురించి ఆలోచించడం తగ్గించి 111 00:08:07,446 --> 00:08:09,072 వచ్చే ఏడాది ఎలక్షన్లపై దృష్టి పెడతాను. 112 00:08:09,656 --> 00:08:13,619 నా రాజకీయ భవిష్యత్తు పట్ల మీకున్న చింతకు చాలా సంతోషం, డిక్. 113 00:08:14,786 --> 00:08:18,332 మన ప్రధాన నగరాలలో నిరాశ్రయుల సంఖ్య ఎంతగా పెరుగుతోందో మీరు గమనించారా? 114 00:08:18,415 --> 00:08:22,211 అందరూ ఒకప్పటి చమురు, గ్యాస్ మరియు బొగ్గు మైనింగ్ చేసిన కార్మికులే. 115 00:08:22,294 --> 00:08:25,714 హీలియం-3 మరియు న్యూక్లియర్ ఫ్యూషన్ కారణంగా ఉపాధి కోల్పోయినవారు. 116 00:08:25,797 --> 00:08:28,342 సుదూర గ్రహాల అన్వేషణకు కోట్లు ఖర్చు చేసేముందు 117 00:08:28,425 --> 00:08:31,803 ముందు మనం భూమిపై ఉన్న సమస్యలను పరిష్కరిస్తే బాగుంటుంది. 118 00:08:31,887 --> 00:08:34,681 ఈ స్పేస్ ప్రోగ్రామ్ భూమిపై పరిస్థితులను మెరుగుపరుస్తుంది. 119 00:08:34,765 --> 00:08:37,392 అలాగే మనం సాధించిన పురోగతిని అణచివేయడానికి నేను అస్సలు ఒప్పుకోను. 120 00:08:37,476 --> 00:08:40,687 కాబట్టి, కావాలనుకుంటే బిల్లును ప్రవేశపెట్టండి, డిక్. 121 00:08:40,770 --> 00:08:41,855 నేను దాన్ని వీటో చేస్తాను. 122 00:08:45,859 --> 00:08:47,528 మీరు అలా అనడం చాలా బాధాకరం. 123 00:08:49,321 --> 00:08:52,366 మేడం ప్రెసిడెంట్, నేను మీతో కాస్త ప్రైవేటుగా మాట్లాడొచ్చా? 124 00:09:10,509 --> 00:09:14,054 మీకు బాగా తెలుసు, కొన్ని నెలల క్రితం, 125 00:09:14,137 --> 00:09:16,765 కాంగ్రెస్ ప్రతినిధి విల్లి బేరన్ గారి ఉద్యోగులు 126 00:09:16,849 --> 00:09:19,852 మీ భర్త ఒక వైట్ హౌస్ ఉద్యోగితో అక్రమ సంబంధం పెట్టుకున్నారని కనిపెట్టారు. 127 00:09:19,935 --> 00:09:21,854 అదొక నిరాధారమైన పుకారు. 128 00:09:21,937 --> 00:09:24,982 ఏ కారణంగానూ కాంగ్రెస్ ప్రతినిధి బారన్ ఆ విషయమై ఎలాంటి ఆధారాన్ని చూపలేకపోయారు. 129 00:09:25,065 --> 00:09:26,483 అది జరగని విషయం కావడంతో. 130 00:09:26,567 --> 00:09:29,486 అలా అని ప్రమాణం చేసిన మీ భర్త అన్నారు. 131 00:09:30,779 --> 00:09:34,283 కానీ కమిటీ వారికి మిస్టర్ విల్సన్ అబద్దం చెప్పారని మాకు తెలిస్తే, 132 00:09:34,366 --> 00:09:37,202 అబద్ద సాక్ష్యం చెప్పారన్న ఆరోపణతో ఆయనపై కేసు వేయొచ్చు, తెలుసా? 133 00:09:41,206 --> 00:09:42,541 మీరు ఏం చెప్పాలనుకుంటున్నారు? 134 00:09:43,417 --> 00:09:44,418 మేడం ప్రెసిడెంట్, 135 00:09:45,460 --> 00:09:48,547 మీ ఓవల్ ఆఫీసులో రికార్డింగ్ సిస్టమ్ ఉంది అన్న విషయం నిజమేనా? 136 00:09:52,050 --> 00:09:53,385 జాన్ ఎఫ్. కెన్నెడీ మొట్టమొదటిగా 137 00:09:53,468 --> 00:09:58,098 ఏర్పరచిన ఒక రికార్డింగ్ సిస్టమ్ ఇంకా పనిచేస్తుందని మాకు సమాచారం అందింది. 138 00:10:00,809 --> 00:10:03,812 ఒకవేళ ఆ రికార్డింగ్ సిస్టమ్ ఉన్నా కూడా, 139 00:10:03,896 --> 00:10:06,815 ఆ టేపులను కార్యనిర్వాహక చట్టం ప్రకారం మీకు అందజేయడం కుదరదు. 140 00:10:07,774 --> 00:10:09,860 ఆ విషయమై కోర్టు ఏమంటుందో చూద్దాం లెండి. 141 00:10:10,819 --> 00:10:13,655 మీ భర్త కోర్టులో సాక్ష్యం చెప్పే సమయానికి ఈ ఆఫీసులో ఉన్న రికార్డింగ్లను 142 00:10:13,739 --> 00:10:15,908 అందజేయాలని మేము కోర్టు నుండి ఆర్డర్ తెచ్చుకుంటాం. 143 00:10:15,991 --> 00:10:18,660 ఈ విషయమై నిజాన్ని దాచడానికి ప్రయత్నించారని తెలిస్తే, 144 00:10:19,203 --> 00:10:21,788 ఆయనపై అబద్ధ సాక్ష్యం చెప్పారని కేసు వేయడమే కాకుండా, 145 00:10:21,872 --> 00:10:25,042 న్యాయ ప్రక్రియను అడ్డుకున్నారని మిమ్మల్ని కూడా పదవి నుండి తొలగిస్తారు. 146 00:10:25,125 --> 00:10:26,919 మీరు అనేది నేను నమ్మలేకపోతున్నాను. 147 00:10:27,878 --> 00:10:30,797 కాంగ్రెస్ వారు గత 120 ఏళ్లలో ఏ ప్రెసిడెంట్ నూ పదవి నుంచి తొలగించింది లేదు. 148 00:10:31,423 --> 00:10:33,300 మీరు మరీ దిగజారిపోతున్నారు. 149 00:10:34,051 --> 00:10:38,430 మీ పై ఎలాంటి మచ్చ పడకుండా ఉండటానికి… కార్ల్ రోవ్ మరియు లీ ఆట్వాటర్ తో 150 00:10:38,514 --> 00:10:42,392 అన్ని విధాలైన అసభ్య పనులు చేయించిన మీరు ఇలాంటి మాటలు అంటుంటే నమ్మలేకపోతున్నాను. 151 00:10:43,060 --> 00:10:47,189 బిల్ క్లింటన్ కి అక్రమ సంతానాన్ని అంటగడుతూ రోబో కాల్స్ చేయించి ఇప్పుడు మీ విషయానికి వచ్చేసరికి 152 00:10:47,272 --> 00:10:49,024 ఏమీ తెలియని నంగనాచిలా మాట్లాడుతున్నారా? 153 00:10:49,107 --> 00:10:50,901 ఏం చెప్పాలనుకుంటున్నారు, డిక్? విషయం ఏంటి? 154 00:10:52,611 --> 00:10:54,363 నాసా బిల్ మీద సంతకం చేయండి. 155 00:10:55,322 --> 00:10:56,907 అదే తెలివైన పని. 156 00:10:58,784 --> 00:11:04,456 ఎందుకంటే ఒకవేళ ప్రెస్ వారికి గనుక ల్యారీ వేసిన… తప్పటడుగు గురించి తెలిస్తే, 157 00:11:04,540 --> 00:11:08,043 ఇప్పటికే బలహీనపడిన మీ రాజకీయ పలుకుబడి సమూలంగా తుడిచిపెట్టుకుపోతుంది. 158 00:11:08,126 --> 00:11:11,213 అప్పుడు మీరు వేసే వీటోని నేను సులభంగా తిప్పిగొట్టగలను. 159 00:11:13,298 --> 00:11:16,134 నాకైతే అలా చేయాలని లేదు, కానీ అవసరమైతే తప్పక చేస్తాను. 160 00:11:18,470 --> 00:11:19,888 కానీ ఒకటి మాత్రం బాగా గుర్తుంచుకోండి, 161 00:11:20,764 --> 00:11:24,393 ఈ బిల్లును అమలు చేయడానికి నేను నాకు వీలైన ప్రతీ ఎత్తుగడను వేస్తాను. 162 00:11:32,818 --> 00:11:33,819 నువ్వు వచ్చినందుకు సంతోషం. 163 00:11:34,945 --> 00:11:36,238 నీ గరాజ్ లోనికా? 164 00:11:36,822 --> 00:11:40,742 నేను చూపించబోయేది కొంచెం చూసి… నాకు పిచ్చి పట్టలేదని నువ్వు చెప్పాలి. 165 00:11:50,836 --> 00:11:52,504 దేవుడా. 166 00:11:53,672 --> 00:11:55,090 రష్యన్ వ్యోమగాములను రక్షించే సమయంలో, 167 00:11:55,174 --> 00:11:58,427 వాళ్ళ న్యూక్లియర్ ఇంజిన్ డిజైన్ కూడా అచ్చుగుద్దినట్టు మన మునుపటి వెర్షన్ లాగ 168 00:11:58,510 --> 00:12:00,053 ఉందని నేను కనిపెట్టాను. 169 00:12:08,687 --> 00:12:10,355 నాసాలో పని చేసేవారు ఒకరు దాన్ని వాళ్లకు ఇచ్చారు. 170 00:12:12,065 --> 00:12:13,192 మార్గో మాడిసన్ 171 00:12:13,275 --> 00:12:14,359 మార్గో? 172 00:12:16,195 --> 00:12:18,322 అన్ని వివరాలు చూడగల వీలు ఆమెకు మాత్రమే ఉంది. 173 00:12:19,323 --> 00:12:22,618 కానీ… కానీ మార్గో? మార్గో మాడిసన్? 174 00:12:23,493 --> 00:12:24,620 ఆమె నాసాకి అధికారి. 175 00:12:24,703 --> 00:12:26,872 ఆమె మూడు శతాబ్దాలుగా రష్యన్ లను ఓడించడానికి ప్రయత్నిస్తోంది. 176 00:12:26,955 --> 00:12:28,665 ఆమె అంత పని ఎందుకు చేస్తుంది? నాకేం అర్థం కావడం లేదు. 177 00:12:28,749 --> 00:12:31,627 నాకు తెలీదు. కానీ ఈ ఆలోచనను నా బుర్రలో నుండి తీయలేకపోతున్నా, బిల్. 178 00:12:33,378 --> 00:12:35,047 నాకు పిచ్చెక్కిపోతుందేమో అనిపిస్తోంది. 179 00:12:35,130 --> 00:12:36,298 చూస్తుంటే అలాగే ఉంది. 180 00:12:37,841 --> 00:12:41,053 ఈ ప్రదేశం ఒక సూపర్ విలన్ గుహలా ఉంది. 181 00:12:43,430 --> 00:12:44,973 నీకు అంతా వివరంగా చెప్తాను. 182 00:12:45,682 --> 00:12:47,184 అప్పటికీ నేను నీకు చెప్పింది పిచ్చి వాగుడు అనిపిస్తే, 183 00:12:49,102 --> 00:12:50,521 ఇదంతా తగలబెట్టేస్తాను. 184 00:12:54,191 --> 00:12:55,609 నాకు ఇంకొక బీర్ కావాల్సి వస్తుంది. 185 00:13:02,241 --> 00:13:04,243 హీలియోస్ ఏరోస్పేస్ 186 00:13:06,411 --> 00:13:09,248 మనం కలిప్సో నిర్మాణాన్ని ప్రారంభించబోతున్నాం అన్ని చెప్పడానికి గర్విస్తున్నాను, 187 00:13:09,331 --> 00:13:12,668 దీనిని మనం 1999కి లాంచ్ చేయగలుగుతాం. 188 00:13:13,252 --> 00:13:17,381 ఫీనిక్స్ లాగ కాకుండా, కలిప్సో న్యూక్లియర్ ప్లాస్మా ప్రొపల్షన్ తో ప్రయాణిస్తుంది, 189 00:13:17,923 --> 00:13:20,968 కారణంగా ఎర్రని గ్రహానికి మనం దీని సహాయంతో ఏ సమయంలో అయినా ప్రయాణించగలం, 190 00:13:21,051 --> 00:13:22,803 సాధారణ లాంచ్ విండోలలో మాత్రమే కాదు. 191 00:13:22,886 --> 00:13:24,763 అలాగే మనం దీనిలాంటివి మరొక రెండిటిని నిర్మించబోతున్నాం, 192 00:13:24,847 --> 00:13:28,350 వాటి సహాయంతో మనం ఎర్రని గ్రహంపై వేగంగా వ్యాప్తి చెందడానికి వీలవుతుంది. 193 00:13:28,433 --> 00:13:33,564 రానున్న పదేళ్లలో, మన బేస్ ద్వారా మనం అనేక మైనింగ్ ఆపరేషన్లను చేస్తూ, 194 00:13:33,647 --> 00:13:36,817 ఒక స్పేస్ పోర్ట్ ని, పంటలు పండించడానికి గ్రీన్ హౌస్ లు, 195 00:13:36,900 --> 00:13:40,279 అలాగే అనేక వేలమంది కాలనీ నివాసులు ఉండటానికి నివాసాలను… 196 00:13:40,362 --> 00:13:41,905 ఒకసారి మాట్లాడటం ఆపు. 197 00:13:41,989 --> 00:13:43,490 మన వ్యోమగాములపై ఈ మధ్యనే ఒక పర్వతం కూలి 198 00:13:43,574 --> 00:13:46,159 దాదాపు మన పరికరాలు అన్నీ నాశనం అయిపోయాయి అని 199 00:13:46,243 --> 00:13:48,036 నీకు నేను గుర్తు చేయాల్సిన పని లేదు. 200 00:13:48,120 --> 00:13:49,913 అంతేకాక ముగ్గురు చనిపోయారు కూడా. 201 00:13:56,712 --> 00:13:57,546 అవును. 202 00:13:59,715 --> 00:14:01,758 కానీ మీలో ఎవరికైనా జేమ్స్ టౌన్ సంఘటన గురించి గుర్తుందా? 203 00:14:01,842 --> 00:14:03,260 నేను లూనార్ బేస్ గురించి మాట్లాడటం లేదు, 204 00:14:03,343 --> 00:14:07,306 నేను 1607లో, ఇంగ్లీషు వారు విర్జినియాలో స్థాపించిన మొట్టమొదటి శాశ్వత నివాస ప్రాంతం గురించి మాట్లాడుతున్నాను. 205 00:14:07,389 --> 00:14:11,768 అక్కడ మొదటి మూడు ఏళ్లలో ఎంతమంది ప్రవాసులు చనిపోయారో మీకెవరికైనా తెలుసా? 206 00:14:16,023 --> 00:14:17,149 ఎనభై శాతం మంది. 207 00:14:21,528 --> 00:14:22,654 అనేక రోగాల బారిన పడి. 208 00:14:24,323 --> 00:14:25,574 తిండి లేక. 209 00:14:26,909 --> 00:14:28,076 అలాగే వాతావరణం సహకరించక. 210 00:14:30,037 --> 00:14:34,374 ఒకవేళ మన పూర్వీకులు అప్పట్లో, "ఇక్కడ ఉండటం… చాలా కష్టం. 211 00:14:35,125 --> 00:14:39,421 మనకు లెక్కలేనన్ని నూతన అవకాశాలను ఇవ్వగల ఈ నేలను వదిలి 212 00:14:40,547 --> 00:14:43,842 మళ్ళీ తోక ముడుచుకుని ఇంగ్లాండ్ కి వెళ్ళిపోదాం" అని అనుకుని ఉంటే, ప్రస్తుతం మన 213 00:14:44,843 --> 00:14:46,011 పరిస్థితి ఎలా ఉండేదో ఊహించగలరా? 214 00:14:47,596 --> 00:14:48,722 దేవుడా, డిక్కీ… 215 00:14:50,557 --> 00:14:52,518 నువ్వు మన అసలు ధ్యేయాన్ని మర్చిపోయావు. 216 00:14:56,438 --> 00:14:57,481 మనం నీటిని కనుగొన్నాం. 217 00:15:00,317 --> 00:15:05,113 అనేక వేలమంది నివాసానికి సహకరించగల వనరు. 218 00:15:06,490 --> 00:15:09,701 అయినంత మాత్రాన మన స్టాక్ ధరలు దారుణంగా పడిపోయాయి అన్న వాస్తవాన్ని మనం మార్చలేం. 219 00:15:09,785 --> 00:15:12,412 న్యాయశాఖలో ఉన్న యాంటీ ట్రస్ట్ లాయర్లు ఎప్పుడు దెబ్బతీద్దామా అని చూస్తున్నారు, 220 00:15:12,496 --> 00:15:15,123 అలాగే మన బృంద సభ్యుడి అలక్ష్యం వల్ల కొండచరియల ప్రమాదం చోటుచేసుకుందని 221 00:15:15,207 --> 00:15:18,377 సూచిస్తూ ఒక లయబిలిటీ రిపోర్టు కూడా ఈ మధ్యనే వచ్చింది. 222 00:15:19,044 --> 00:15:22,881 వీటన్నిటినీ మించి, మనపై ఏ క్షణంలో అయినా అనేక భారీ దావాలు పడే అవకాశం ఉంది. 223 00:15:24,049 --> 00:15:25,968 బోర్డు సభ్యులంగా మేము ఈ విషయాలను బాగా చర్చించుకున్నాం, 224 00:15:26,510 --> 00:15:30,514 అలాగే… ఇక మేము నీ ఇష్టాలతో ఏకీభవించలేము. 225 00:15:30,597 --> 00:15:36,854 నువ్వు కన్న ఈ కల కోసం హీలియోస్ ఇప్పటి వరకు… అనేక బిలియన్లు తగలేసింది. 226 00:15:38,730 --> 00:15:40,858 కాబట్టి తిరిగి మన ముఖ్య వ్యాపారమైన చంద్రుడిపై హీలియం-3 227 00:15:40,941 --> 00:15:43,277 మైనింగ్ పైన మాత్రమే దృష్టి పెడదామని మేము నిర్ణయించుకున్నాము. 228 00:15:43,360 --> 00:15:45,320 ఇకపై మార్స్ కి వెళ్లే మిషన్స్ ఏమీ ఉండవు. 229 00:15:57,332 --> 00:15:59,084 మిత్రులారా, పరిస్థితి గడ్డుగా ఉందని నాకు తెలుసు. 230 00:15:59,960 --> 00:16:02,171 ఈ విషయం అందరికంటే నాకు బాగా తెలుసు. 231 00:16:04,214 --> 00:16:06,008 మీరు నాకు ఇంకొంచెం సమయం ఇస్తే, 232 00:16:07,134 --> 00:16:08,969 తప్పకుండా వ్యాపారాన్ని ఇబ్బందుల్లో నుండి బయటకు లాగుతాను. 233 00:16:09,052 --> 00:16:10,053 ఇది నా ప్రమాణం. 234 00:16:15,392 --> 00:16:18,478 ఒక్క నాలుగేళ్లు నిగ్రహంతో ఉండలేకపోయావా, ల్యారీ? 235 00:16:19,188 --> 00:16:20,939 -ఒక్క టర్మ్? -నేను తప్పు చేశానని నాకు తెలుసు. 236 00:16:21,023 --> 00:16:22,858 కానీ బారన్ కి మరింత విషయం తెలిసి ఉంటే, తప్పకుండా వదిలేవాడు కాదు. 237 00:16:22,941 --> 00:16:25,527 ఇది… ఇది నెమ్మదిగా సమసిపోతుంది. ఏం కాదు. 238 00:16:25,611 --> 00:16:27,738 "ఏం కాదా?" నువ్వు ప్రమాణం చేసి అబద్దం చెప్పావు. 239 00:16:27,821 --> 00:16:29,698 -అర్థమవుతుందా? -వాళ్ళు నన్ను ఇరికించారు. 240 00:16:29,781 --> 00:16:31,200 అంతకు మించి ఇంకేం లేదు. ఒక ఉచ్చు పన్నారు. 241 00:16:31,283 --> 00:16:33,577 వాడితో పడుకోమని వాళ్ళు నిన్ను బలవంతం చేయలేదు కదా? 242 00:16:34,661 --> 00:16:39,249 మనిద్దరం జీవితకాలం పాటు అన్నీ వదులుకొని నిర్మించుకున్నది మొత్తం జేరిమి జిల్కి 243 00:16:39,333 --> 00:16:41,793 కోసం కాదనుకునేంత ప్రత్యేకమైనది వాడిలో ఏముంది? 244 00:16:41,877 --> 00:16:43,795 మన వృత్తులను. మన కుటుంబాలను. 245 00:16:49,676 --> 00:16:51,678 ఇది నాకు గుర్తున్నదానికన్నా దారుణంగా ఉంది. 246 00:16:55,891 --> 00:16:57,142 ఇప్పుడు మనం ఏం చేయాలి? 247 00:17:01,647 --> 00:17:05,150 వాళ్లకు ఈ విషయం తెలిస్తే, నువ్వు జైలుకు పోతావు, నా పదవి ఊడుతుంది. 248 00:17:08,612 --> 00:17:10,489 మనం ఈ రికార్డింగులు ఇవ్వాల్సిన పని లేదు. 249 00:17:10,571 --> 00:17:11,990 ఇవి నీ వ్యక్తిగతమైనవి. 250 00:17:12,616 --> 00:17:14,326 నీకు ప్రత్యేక కార్యనిర్వాహక హక్కు ఉంటుంది. 251 00:17:14,409 --> 00:17:18,664 లేదు. వాళ్ళు విషయాన్ని సుప్రీంకోర్టుకు తీసుకెళతారు, అప్పుడు మనం ఓడిపోవచ్చు. 252 00:17:19,623 --> 00:17:23,544 అదే గనుక జరిగితే, నా పనితనం మాత్రమే కాదు, నా తర్వాత వచ్చే వారిపై కూడా ప్రశ్నలు తలెత్తుతాయి. 253 00:17:28,507 --> 00:17:29,716 సరే, అయితే… 254 00:17:31,802 --> 00:17:33,971 మనం వాళ్లకు సహకరిస్తున్నట్లు నటిద్దాం. 255 00:17:34,972 --> 00:17:36,640 టేపుల రాత ప్రతులను అందజేద్దాం. 256 00:17:36,723 --> 00:17:38,433 కానీ మనం మాట్లాడుకున్న ముఖ్య విషయాలను దేశ భద్రతకు 257 00:17:38,517 --> 00:17:40,894 సంబంధించినవి అని చెప్పి ప్రతులలో నుండి తీసేద్దాం. 258 00:17:40,978 --> 00:17:42,604 అలా చేస్తే ఎవరూ నమ్మరు. 259 00:17:45,816 --> 00:17:46,817 లేదు. 260 00:17:59,454 --> 00:18:00,581 సరే, అయితే… 261 00:18:02,958 --> 00:18:05,878 ఈ రికార్డింగ్ పరికరం ఆ సమయంలో అనుకోకుండా పని చేయలేదు అని చెప్పవచ్చు. 262 00:18:05,961 --> 00:18:09,631 అలాగే తెలియని కారణంగా, టేపులోని ఒక భాగం ఖాళీగా ఉందని చెపుదాం. 263 00:18:09,715 --> 00:18:11,967 ఎందుకో మనకు తెలీదు అందాం. మనం రికార్డింగ్ టెక్నీషియన్లం కాదు కదా. 264 00:18:12,050 --> 00:18:13,051 రికార్డింగ్ ని తీసేద్దాం అంటున్నావా? 265 00:18:14,928 --> 00:18:17,472 అప్పుడు న్యాయానికి అడ్డుపడ్డాం అన్ని మరిన్ని కేసులు వేస్తారు. 266 00:18:20,851 --> 00:18:21,977 అదీ నిజమే. 267 00:18:25,147 --> 00:18:27,733 మరి జేరిమి రిహాబ్ నుండి బయటకు వచ్చినప్పుడు ఏమవుతుంది? 268 00:18:28,483 --> 00:18:30,027 సాక్ష్యం చెప్పమని అతన్ని ఒత్తిడి చేస్తారు. 269 00:18:30,986 --> 00:18:33,238 అతను మనకోసం అబద్ద సాక్ష్యం చెప్తాడా? 270 00:18:34,865 --> 00:18:35,908 బహుశా చెప్పకపోవచ్చు. 271 00:18:37,826 --> 00:18:38,827 అతను… 272 00:18:43,582 --> 00:18:45,876 అతన్ని నేను వదిలేసానని నామీద చాలా కోపంగా ఉన్నాడు. 273 00:19:00,682 --> 00:19:01,767 మనకు ఒక్కటే దారి. 274 00:19:07,689 --> 00:19:09,149 నేను ఒక ప్రెస్ కాన్ఫరెన్స్ ని ఏర్పాటు చేస్తాను, 275 00:19:09,733 --> 00:19:14,363 అందరి ముందు నాకు జేరిమితో అక్రమ సంబంధం ఉందని ఒప్పుకుంటాను. 276 00:19:16,365 --> 00:19:19,785 నీకు అసలేం తెలీదు అని చెప్తాను. నేను గేని అని నీకు తెలీదు అంటాను. 277 00:19:20,369 --> 00:19:21,578 తప్పు అంతా నాదే అంటాను. 278 00:19:22,579 --> 00:19:24,039 ప్రేమించే నా భార్యను మోసం చేసానని… 279 00:19:26,875 --> 00:19:29,962 నాలాంటి అబద్ధాల కోరుని ప్రేమించడమే నువ్వు చేసిన పొరపాటని చెప్తాను. 280 00:19:30,045 --> 00:19:33,340 ల్యారీ, నువ్వు అలా చేయకూడదు. నువ్వు… నిన్ను వాళ్ళు… 281 00:19:33,423 --> 00:19:35,133 ఏంటి? పరిహాసం చేస్తారా? 282 00:19:35,217 --> 00:19:37,219 చూసి నవ్వుతారా? దేశమంతా ఎగతాళి చేస్తారా? 283 00:19:38,428 --> 00:19:39,805 దానికి నేను అలవాటు పడుతున్నానులే. 284 00:19:48,188 --> 00:19:49,398 నేను నిన్ను అలా చేయనివ్వను. 285 00:19:54,736 --> 00:19:56,655 నా పొరపాట్లను సరి చేయడానికి నాకు ఒక అవకాశం ఇవ్వు. 286 00:20:02,703 --> 00:20:05,873 అలాగే హైడ్రోజన్ టర్బోపుంపు యొక్క వైబ్రేషనల్ ప్రొఫైల్ ని చూడు. 287 00:20:05,956 --> 00:20:09,459 వాళ్ళ ఇంపెల్లెర్ బ్లేడ్ పాస్ ఫ్రీక్వెన్సీ సరిగ్గా 2165 హెర్ట్జ్. 288 00:20:09,543 --> 00:20:11,378 సరిగ్గా మనది కూడా అంతే. 289 00:20:12,087 --> 00:20:14,882 కనీసం అనుమానం రాకుండా ఉండడానికి ఒకటి రెండు హెర్ట్జ్ లు మార్చలేదు కూడా. 290 00:20:14,965 --> 00:20:17,426 అవును, నాతో ఆడుకోవడానికే అలా చేసినట్లు ఉన్నారు. 291 00:20:17,509 --> 00:20:18,802 కాబట్టి ఇది లియని చేసి ఉండొచ్చు అనుకున్నా. 292 00:20:18,886 --> 00:20:21,805 ఇంపెల్లెర్ రీడిజైన్ చేసినప్పుడు ఆమె అక్కడే ఉంది. 293 00:20:21,889 --> 00:20:23,849 ఆ విధంగా నిన్ను అనుమానితుల లిస్టు నుండి తీసేసాను. 294 00:20:24,808 --> 00:20:25,934 ఆ పని చేసింది నేను అనుకున్నావా? 295 00:20:27,186 --> 00:20:28,854 అంటే నువ్వు నాసా నుండి హఠాత్తుగా వెళ్ళిపోయావు కదా. 296 00:20:30,606 --> 00:20:32,733 ఇది అవమానమో లేక పొగడ్తో తెలీడం లేదు. 297 00:20:34,151 --> 00:20:35,277 ఏదైతేనేం, 298 00:20:37,029 --> 00:20:39,990 ఇలా ఒకరి తర్వాత ఒకరిని తీసేస్తూ చివరికి వచ్చేసరికి… 299 00:20:41,992 --> 00:20:43,493 మార్గో ఒక్కతే మిగిలింది. 300 00:20:44,077 --> 00:20:45,162 ఇది ఆమె పనే అయ్యుండాలి. 301 00:20:48,457 --> 00:20:49,583 అయితే, నువ్వు ఏం అనుకుంటున్నావు? 302 00:20:51,460 --> 00:20:52,794 దయచేసి నాకు పిచ్చి పట్టిందని చెప్పు. 303 00:20:56,381 --> 00:20:58,800 నీకు పిచ్చి పట్టలేదు. 304 00:21:01,053 --> 00:21:03,639 మనం ఆమెతో మాట్లాడాలి. ఆమె ఎందుకు ఇలాంటి పని… 305 00:21:03,722 --> 00:21:05,682 నువ్వు వెంటనే ఎఫ్.బి.ఐ వారికి చెప్పాలి, అలీడా. 306 00:21:05,766 --> 00:21:06,767 ఏంటి? లేదు. 307 00:21:07,392 --> 00:21:09,978 సమస్యే లేదు. బిల్… 308 00:21:10,062 --> 00:21:13,899 -…వాళ్ళు మా నాన్నకు ఏం చేశారో నీకు తెలుసు. -అవును. ఇలా జరగడం నాకు ఇష్టం అనుకుంటున్నావా? 309 00:21:14,525 --> 00:21:16,068 నాకు కూడా అందరిలాగే మార్గో అంటే చాలా ఇష్టం, 310 00:21:16,151 --> 00:21:19,404 కానీ ఇది మన దేశ భద్రతకు సంబంధించిన సీరియస్ విషయం. 311 00:21:20,113 --> 00:21:21,865 విషయం ఎంత సీరియస్ అయిందో ఎవడికి తెలుసు? 312 00:21:21,949 --> 00:21:25,118 అంటే, ఆమెను ఒక గూఢచారి అనొచ్చు, అలీడా. 313 00:21:25,202 --> 00:21:26,203 -ఆపేయ్. -అదే నిజం. 314 00:21:26,286 --> 00:21:28,497 ఈ మాట అంటుంటే నాకు కడుపులో తిప్పుతుంది, కానీ అదే నిజం. 315 00:21:28,580 --> 00:21:30,415 నువ్వు ఈ విషయాన్ని ఎఫ్.బి.ఐ వారికి చెప్పాలి. 316 00:21:30,499 --> 00:21:32,167 బిల్, వద్దు. 317 00:21:57,568 --> 00:22:00,279 -హెయ్, నీతో ఒకసారి మాట్లాడొచ్చా? -చెప్పు. 318 00:22:00,362 --> 00:22:03,615 బోర్డు మీటింగ్ జరిగిన తర్వాత నేను మన కంపెనీ ఆర్థిక వివరాలు చెక్ చేసాను, నాకు తెలిసింది ఏంటంటే… 319 00:22:06,326 --> 00:22:08,328 మనం ప్రస్తుత పరిస్థితిని అంగీకరించక తప్పదు. 320 00:22:09,329 --> 00:22:11,164 ఇలాగే కొనసాగితే కంపెనీ దివాళా తీస్తుంది, 321 00:22:11,665 --> 00:22:15,043 అలాంటప్పుడు ఆదాయం లేకుండా మనం మార్స్ పై ఏం చేయాలనుకున్నా అది అసంభవం. 322 00:22:15,127 --> 00:22:16,503 మనకు వెంటనే డబ్బు కావాలి. 323 00:22:16,587 --> 00:22:19,590 నీ మనసులో ఏదో ఉన్నట్టు ఉంది? 324 00:22:20,924 --> 00:22:24,803 ప్రస్తుతం కొంచెం ఆదాయాన్ని పొంది 325 00:22:24,887 --> 00:22:26,471 మనం ఉన్న ఈ సమస్య నుండి గట్టెక్కడానికి 326 00:22:27,014 --> 00:22:28,599 ఫీనిక్స్ ని నాసాకి అమ్మేయడం సరైన పని. 327 00:22:32,561 --> 00:22:33,896 సమస్యే లేదు. 328 00:22:33,979 --> 00:22:35,314 నువ్వు జోక్ చేస్తున్నావా? 329 00:22:36,064 --> 00:22:37,941 ఒకవేళ నిజమే అయినా, వాళ్ళు ఒప్పుకోరు. 330 00:22:38,025 --> 00:22:39,234 ఒప్పుకుంటారు. 331 00:22:41,820 --> 00:22:43,071 నువ్వు ఏం మాట్లాడుతున్నావు? 332 00:22:43,155 --> 00:22:46,116 నేను ఏజెన్సీలో ఉన్న కొందరితో మాట్లాడి 333 00:22:46,200 --> 00:22:48,160 ఇలా చేసే ఐడియా ఉందన్నట్టు సూచించాను. 334 00:22:48,243 --> 00:22:49,953 దానికి వాళ్ళు చాలా సానుకూలంగా స్పందించారు. 335 00:22:50,037 --> 00:22:52,164 -వాళ్ళ ఉద్దేశంలో… -నువ్వు నా అనుమతి లేకుండా 336 00:22:52,247 --> 00:22:53,373 నాసాతో సంప్రదింపులు చేసావా? 337 00:22:54,249 --> 00:22:56,585 నీ అనుమతా? నేను ఈ కంపెనీకి సిఓఓని. 338 00:22:56,668 --> 00:22:58,712 నువ్వు మన దగ్గర డబ్బు లేక విలవిలలాడుతున్నాం అని వాళ్లకు… 339 00:22:58,795 --> 00:23:02,299 -నేను అలా అనలేదు. -వాళ్ళు విషయాన్ని అర్థం చేసుకోవడానికి అది చాలు. 340 00:23:02,382 --> 00:23:04,843 అందరి ముందు నన్ను చులకన చేయడానికి ఏం అవసరమో అది నువ్వు 341 00:23:04,927 --> 00:23:06,136 మార్గో మాడిసన్ కి అందజేసావు. 342 00:23:06,220 --> 00:23:10,516 నేను దివాళా తీయకుండా నీ కంపెని… మన కంపెనీని కాపాడటానికి… ప్రయత్నిస్తున్నాను. 343 00:23:10,599 --> 00:23:13,435 -నాకు ఎవరి సహాయం అవసరం లేదు. -లెక్కలు ఎప్పుడూ తప్పు చెప్పవు. 344 00:23:13,519 --> 00:23:16,522 అవును, కానీ అవి పూర్తి విషయాన్ని కూడా చెప్పలేవు. 345 00:23:20,400 --> 00:23:21,568 కాస్త నమ్మకం ఉంచు, కేరెన్. 346 00:23:26,031 --> 00:23:27,574 దేవుడా. చూడు. 347 00:23:27,658 --> 00:23:30,869 కొండచరియలు కూలినప్పుడు డాకింగ్ రాడార్ దెబ్బతిన్నట్లు ఉంది. 348 00:23:30,953 --> 00:23:31,954 అది లేకుండా… 349 00:23:32,037 --> 00:23:33,956 పొపాయ్ ఫీనిక్స్ నౌకతో డాక్ అవ్వలేదు. 350 00:23:34,039 --> 00:23:35,499 మరీ అంతగా పాడై ఉండకపోవచ్చు. 351 00:23:36,291 --> 00:23:38,001 దీనిని తెరవడానికి నాకు సహాయం చేయండి. 352 00:23:41,839 --> 00:23:45,008 ఓహ్, ఛ. ఛ! అయ్యో! 353 00:23:47,678 --> 00:23:49,263 ప్రైమరీ ఇంటిగ్రేషన్ కార్డు నాశనమైంది. 354 00:23:51,682 --> 00:23:53,183 దీని స్పేర్ ఫీనిక్స్ నౌక మీద ఉంది. 355 00:23:54,768 --> 00:23:56,144 అక్కడ ఉండి ఏం ప్రయోజనం లేదు. 356 00:23:57,312 --> 00:23:59,815 విల్, మేము దీనికి అమర్చడానికి సోజోర్నర్ లో డాకింగ్ సిస్టమ్ ఏమైనా ఉందా? 357 00:23:59,898 --> 00:24:03,110 లేదు. ఉమ్, ఒరిజినల్ డిజైన్ లో ఉంచుదాం అనే అనుకున్నారు, 358 00:24:03,193 --> 00:24:04,945 కానీ దాన్ని అమర్చలేదు. 359 00:24:05,028 --> 00:24:06,947 -ఎందుకు? -అంటే, ఈ మిషన్ లో ఏ ఇతర నౌకతో 360 00:24:07,030 --> 00:24:08,323 డాకింగ్ చేసే ఉద్దేశం మాకు లేదు, 361 00:24:08,407 --> 00:24:11,994 అలాగే 1994 లాంచ్ విండోలో మీతో పాటు బయలుదేరడానికి అన్నీ చకచకా చేయాల్సి వచ్చింది. 362 00:24:12,578 --> 00:24:15,581 ఓహ్, మంచిది. పెట్టుబడిదారీ వ్యవస్థ వల్ల మనకు జరిగిన మరొక నష్టం. 363 00:24:15,664 --> 00:24:16,915 నిజమే. 364 00:24:16,999 --> 00:24:18,542 మనం ఇప్పుడు ఏం చేయాలి? 365 00:24:18,625 --> 00:24:20,335 ఫీనిక్స్ తో డాక్ చేయలేము. 366 00:24:20,419 --> 00:24:22,546 భూమికి వెళ్ళడానికి త్వరలో రానున్న అవకాశాన్ని కోల్పోతాం. 367 00:24:22,629 --> 00:24:23,797 ఇక్కడే ఇరుక్కు పోవాలి. 368 00:24:27,718 --> 00:24:29,636 ఇలాంటి దానిని మనమే చేసుకోలేమా? 369 00:24:29,720 --> 00:24:32,264 సామాగ్రి కోసం కియావ్ కి వెళ్లగలిగితే చేయవచ్చు. 370 00:24:32,347 --> 00:24:34,683 హీలియోస్ వారు విశ్వసనీయమైన అమెరికన్ ప్రభుత్వం నుండి వారి డాకింగ్ సిస్టమ్ ని 371 00:24:34,766 --> 00:24:35,934 కొనకపోవడం ఎంత తప్పు అయిందో చూడు. 372 00:24:36,018 --> 00:24:38,478 అవును, ఇప్పుడు ఇది లేకుండా పొపాయ్ ఫీనిక్స్ దగ్గరకు 373 00:24:38,562 --> 00:24:40,272 వెళ్లి దానితో కలవడానికి కుదరదు. 374 00:24:42,482 --> 00:24:45,110 సోవియెట్ నౌకను వదిలి వచ్చేటప్పుడు దాని నుండి కుర్స్ యూనిట్ ని 375 00:24:45,194 --> 00:24:46,403 తీసుకోకుండా వదిలి తప్పు చేసాం. 376 00:24:47,112 --> 00:24:52,034 నిజానికి, ఇలాంటివి మార్స్ పై ఇంకొన్ని ఉన్నాయి. 377 00:24:56,788 --> 00:24:57,873 -ఉన్నాయా? -ఎక్కడ? 378 00:25:00,334 --> 00:25:03,253 మార్స్ పై ప్రస్తుతం మరొక అయిదు 379 00:25:03,337 --> 00:25:04,671 కుర్స్ నోవాయ-ఆక్టివ్నయ యూనిట్స్ ఉన్నాయి. 380 00:25:04,755 --> 00:25:06,381 అవన్నీ మేము మా మార్స్ షిప్ తిరుగు ప్రయాణంలో 381 00:25:06,465 --> 00:25:08,926 సేకరించాలని అనుకున్న శాంపిల్-రిటర్న్ ప్రోబ్లు. 382 00:25:09,968 --> 00:25:11,553 కానీ సమస్య ఏంటంటే, 383 00:25:11,637 --> 00:25:16,141 హ్యాపీ వ్యాలీకి అత్యంత దగ్గరగా ఉన్నది కూడా 1,500 కిలోమీటర్ల దూరంలో ఉంది. 384 00:25:16,225 --> 00:25:18,310 అంతా సక్రమంగా జరిగినా కూడా, ఆ ప్రయాణం చేయడానికి నెల పడుతుంది, 385 00:25:18,393 --> 00:25:21,605 కానీ కెల్లీ బాల్విన్ ని ఫీనిక్స్ కి తీసుకెళ్లడానికి మనం అన్ని రోజులు ఎదురు చూడలేం. 386 00:25:22,397 --> 00:25:23,482 మిస్ కటిష్, 387 00:25:24,691 --> 00:25:28,195 రష్యా ఈ డాకింగ్ సిస్టమ్ ని ఇతర దేశాలకు కూడా అమ్మింది కదా? 388 00:25:28,278 --> 00:25:29,279 అది నిజమే. 389 00:25:29,363 --> 00:25:35,577 మేము కుర్స్ యూనిట్స్ ని ఇండియా, టర్కీ మరియు నార్త్ కొరియాకు అమ్మాము. 390 00:25:35,661 --> 00:25:39,289 బిల్, ఇప్పటి వరకు మార్స్ కి పంపబడిన ప్రతీ టర్కిష్, నార్త్ కొరియన్ మరియు 391 00:25:39,373 --> 00:25:44,336 ఇండియన్ ప్రోబ్ ల ప్రస్తుత స్థానం ఎక్కడో హీలియోస్ వారు తెలుసుకోగలరా? 392 00:25:44,419 --> 00:25:46,630 అవును. సరే, ఒక్క క్షణం. 393 00:25:52,427 --> 00:25:53,929 అతి దగ్గరలో ఉన్నది ఎంత దూరంలో ఉంది? 394 00:25:54,471 --> 00:25:56,932 ఇక్కడ ఉన్నది 89 కిలోమీటర్ల దూరంలో ఉంది. 395 00:25:57,015 --> 00:25:57,975 483పి.ఆర్.కే1 హ్యాపీ వ్యాలీ 396 00:25:58,058 --> 00:26:02,771 ఇది పీపుల్స్ రిపబ్లిక్ ఆఫ్ కొరియా దేశానిది అని తెలుస్తోంది. 397 00:26:02,855 --> 00:26:05,774 అది వారు 1994 విండోలో లాంచ్ చేసిన ప్రోబ్. 398 00:26:06,692 --> 00:26:09,778 అది భూమి క్రింది కక్ష్యలో డాక్ అవ్వడం నాకు గుర్తుంది, బహుశా ఇంధనం నింపుకోవడానికి అనుకుంట. 399 00:26:09,862 --> 00:26:12,948 దాన్ని బట్టి దానికి ఆటోమేటెడ్ డాకింగ్ సిస్టమ్ ఉందని చెప్పవచ్చు. 400 00:26:13,031 --> 00:26:14,616 అంటే అది కుర్స్-ఎన్.ఏ. 401 00:26:15,951 --> 00:26:17,160 లేదా దాని లాంటిది అయ్యుండొచ్చు. 402 00:26:18,078 --> 00:26:19,288 మనకు అది పనికొస్తుంది. 403 00:26:25,794 --> 00:26:27,129 ఇందుకు నార్త్ కొరియా వారు ఒప్పుకున్నారా? 404 00:26:27,921 --> 00:26:31,425 ఇప్పుడు వెళ్లి వాళ్ళని అడుక్కోవడానికి బదులు తర్వాత క్షమించమంటే మంచిది. 405 00:26:31,508 --> 00:26:34,428 ఈ పని చేయడం మన అన్ని భద్రతా ప్రమాణాలకు వ్యతిరేకం. 406 00:26:35,053 --> 00:26:36,722 మనం దీనికి ఒక్కటే రోవర్ ని వాడగలం. 407 00:26:36,805 --> 00:26:40,601 ఒక వైపు ప్రయాణానికి తొమ్మిది గంటలు పడుతుంది, నడిచి రావడం అసంభవం. 408 00:26:40,684 --> 00:26:42,769 వింటుంటే సరదాగా ఉంది. నేను వెళతాను. 409 00:26:43,353 --> 00:26:46,607 క్షమించాలి, ఎడ్. ఇక్కడ ఉన్న అందరికంటే నీకే హీలియోస్ సిస్టమ్స్ గురించి బాగా తెలుసు… 410 00:26:46,690 --> 00:26:48,358 -ఓహ్, ఊరుకో. -…ఈ గ్రహం వదిలి వెళ్లాలంటే 411 00:26:48,442 --> 00:26:49,610 అవన్నీ సక్రమంగా పని చేయడం చాలా ముఖ్యం. 412 00:26:49,693 --> 00:26:52,321 లేదు, లేదు. ఈ పనికి నీ వాళ్ళను ఉపయోగించి నేను రిస్క్ చేయలేను. 413 00:26:53,363 --> 00:26:55,616 కుర్స్-ఎన్.ఏ కొత్త డిజైన్, 414 00:26:55,699 --> 00:26:58,243 కాబట్టి ఈ కొత్త రకం గురించి బారనోవ్ కి పెద్దగా తెలీదు, 415 00:26:59,077 --> 00:27:02,581 అలాగే గర్భవతిని చూసుకోవడానికి మయకోవ్స్కీ ఇక్కడే ఉండాలి. 416 00:27:03,916 --> 00:27:05,792 రోవర్లు నాసావి. 417 00:27:06,460 --> 00:27:10,464 విల్ ఏమో ఎమ్.సామ్ మీద పని చేస్తున్నాడు, కాబట్టి ఎవరు వెళ్లాలో స్పష్టమైనట్టే. 418 00:27:14,384 --> 00:27:15,385 మనిద్దరమే. 419 00:27:24,937 --> 00:27:27,314 నువ్వు ఇంత పని చేశావంటే నేను నమ్మలేకపోతున్నాను. 420 00:27:27,397 --> 00:27:28,899 ఆమె ఏమంటుందో విను చాలు. 421 00:27:30,901 --> 00:27:31,902 ఇదిగో. 422 00:27:33,779 --> 00:27:35,155 -చాలా థాంక్స్. -ఏం పర్వాలేదు. 423 00:27:42,371 --> 00:27:44,164 చూడు, నువ్వు ఏం తెలుసుకుందామని వచ్చావో నాకు తెలీదు, 424 00:27:44,248 --> 00:27:46,416 కానీ నేను మాత్రం ఎఫ్.బి.ఐ వాళ్ళను ఏమాత్రం లెక్క చేయనని తెలుసుకో. 425 00:27:47,668 --> 00:27:49,461 నీ స్థానంలో నేను ఉన్నా అదే అంటాను. 426 00:27:50,671 --> 00:27:52,464 మీ నాన్నగారి విషయంలో ఏం జరిగిందో బిల్ చెప్పాడు. 427 00:27:53,757 --> 00:27:54,800 అది నిజంగా బాధాకరం. 428 00:27:58,512 --> 00:27:59,721 అబ్బే, అలా చెప్పావా? 429 00:28:00,472 --> 00:28:03,058 నీ ఈ ఫ్రెండ్ కి ఇంకేం విషయాలు చెప్పావు, బిల్? 430 00:28:03,141 --> 00:28:05,602 -నేను నీకు సహాయం చేయడానికి చూసా. -అవునా. చాలా థాంక్స్. 431 00:28:05,686 --> 00:28:08,146 ప్రస్తుతం నువ్వు ఉన్న పరిస్థితి క్లిష్టమైనదని నాకు తెలుసు, 432 00:28:08,230 --> 00:28:11,567 అలాగే మీ నాన్న గారి విషయంలో జరిగినదానికి నేను నిజంగా బాధపడుతున్నాను. 433 00:28:13,151 --> 00:28:15,737 చెప్పాలంటే, నీకు మా మీద నమ్మకం లేకపోవడాన్ని నేను అస్సలు తప్పుగా భావించను. 434 00:28:17,364 --> 00:28:21,285 అలాగే మిగతా ఏజెంట్స్ అందరినీ వద్దని నాతో మాట్లాడటానికి నిన్నే పంపించడం కూడా ఏదో 435 00:28:22,369 --> 00:28:23,453 యాదృచ్ఛికంగా జరిగిన విషయం కాదు కదా. 436 00:28:25,998 --> 00:28:27,165 అవును, నిజమే. 437 00:28:28,625 --> 00:28:31,044 చూడు, ఎఫ్.బి.ఐలో కూడా కొన్ని లోపాలు ఉన్నాయి. 438 00:28:31,128 --> 00:28:35,174 కానీ మనిద్దరం ఈ దేశానికి పని చేయడం ప్రారంభించినప్పుడు, 439 00:28:35,257 --> 00:28:38,260 అన్ని విధాలైన శత్రువుల నుంచి, బయటి వారైనా లేక లోపలి వారైనా సరే, వారి బారి నుండి 440 00:28:38,343 --> 00:28:41,805 యునైటెడ్ స్టేట్స్ ని కాపాడతాం అని ఒక్కటే వాగ్దానం చేసాం. 441 00:28:43,891 --> 00:28:46,268 అలాగే మీ ఏజెన్సీలో జరిగిన విషయాన్ని నువ్వు పట్టించుకుంటున్నావని నాకు తెలుసు, 442 00:28:46,351 --> 00:28:48,145 లేదంటే నువ్వు బిల్ కి ఆ విషయం చెప్పేదానివే కాదు. 443 00:28:59,698 --> 00:29:02,409 నువ్వు ఏం చెప్పినా నేను లెక్క చేయను. 444 00:29:03,493 --> 00:29:04,786 నేను మీకు సహాయం చేయను. 445 00:29:07,915 --> 00:29:09,333 అది నీ ఇష్టం. 446 00:29:09,416 --> 00:29:11,418 నువ్వు మాకు సహకరించాల్సిన పని లేదు, 447 00:29:11,502 --> 00:29:13,587 కానీ ఏది ఏమైనా మేము ఈ కేసు దర్యాప్తు చేపట్టడం ఖాయం. 448 00:29:13,670 --> 00:29:16,298 కేసు ఇప్పటికే నమోదు అయింది. విషయం తెలుసుకునే వరకు మేము వదలము. 449 00:29:16,381 --> 00:29:18,884 అలాగే ఇప్పుడు కాకపోతే తర్వాతైనా, ఆమెకు వ్యతిరేకంగా సాక్ష్యం చెప్పడానికి నిన్ను పిలుస్తారు. 450 00:29:18,967 --> 00:29:21,762 -బెదిరిస్తున్నావా? -లేదు, నిజం చెప్తున్నాను. 451 00:29:25,182 --> 00:29:26,183 అలాగే కానివ్వండి. 452 00:29:26,266 --> 00:29:28,644 ఊరుకో, అలీడా. కూర్చో. ఆమె ఏం చెప్తుందో… 453 00:29:28,727 --> 00:29:31,104 నీ నోట వచ్చే మరొక మాట కూడా నాకు వినాలని లేదు. అర్థమైందా? 454 00:29:33,649 --> 00:29:34,983 నువ్వు నాకు చచ్చిన వాడితో సమానం. 455 00:30:21,780 --> 00:30:23,031 మార్గో మాడిసన్ 456 00:30:38,922 --> 00:30:40,841 అలీడా? అలీడా! 457 00:30:42,926 --> 00:30:44,178 ఏమైంది? 458 00:30:45,888 --> 00:30:47,848 నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 459 00:30:47,931 --> 00:30:51,351 నాకు ఏం చేయాలో తెలియడం లేదు. నాకు ఏం చేయాలో తెలియడం లేదు. 460 00:30:51,435 --> 00:30:52,769 నువ్వు ఇబ్బందుల్లో పడ్డావా? 461 00:30:55,314 --> 00:30:56,440 నా బిడ్డా. 462 00:31:05,532 --> 00:31:06,909 లేదు, నాన్నా. 463 00:31:08,076 --> 00:31:09,077 ఏమీ లేదు. 464 00:31:12,039 --> 00:31:13,457 నేనే ఏదోకటి చేస్తాను. 465 00:31:15,792 --> 00:31:16,793 ఊరుకో… 466 00:31:18,212 --> 00:31:20,255 ఊరుకో, ఊరుకో… 467 00:31:21,632 --> 00:31:22,841 నా గ్రాసియానా… 468 00:31:24,134 --> 00:31:25,719 ఏడవకు. 469 00:31:25,802 --> 00:31:27,304 ఏడవకు, బంగారం. 470 00:31:30,516 --> 00:31:31,517 గ్రాసియానా? 471 00:31:35,062 --> 00:31:36,313 లేదు, నాన్నా. 472 00:31:37,439 --> 00:31:39,024 నేను నీ కూతురిని, అలీడాని. 473 00:31:40,651 --> 00:31:41,693 అమ్మను కాదు. 474 00:31:43,654 --> 00:31:44,696 నాకు తెలుసు. 475 00:31:46,073 --> 00:31:47,991 నా కూతురి గురించి నాకు తెలుసు. 476 00:31:48,075 --> 00:31:49,618 అంతా సర్దుకుంటుంది. 477 00:31:51,620 --> 00:31:52,829 అంతా సర్దుకుంటుంది. 478 00:32:02,840 --> 00:32:03,882 లిథియం 479 00:32:05,259 --> 00:32:09,096 డేనియల్, మనకు ఎన్ని స్పేర్ బ్యాటరీలు కావాలి అనుకుంటున్నావు? 480 00:32:09,179 --> 00:32:12,516 మనం రేపటికి వెనక్కి వచ్చేస్తాం. ఈ అదనపు బరువు వల్ల వేగంగా వెళ్లలేం. 481 00:32:12,599 --> 00:32:14,518 నేనైతే అవసరమైన దానికంటే ఎక్కువ బ్యాటరీలతో వెళ్తే మంచిది అంటా. 482 00:32:14,601 --> 00:32:18,856 సోలార్ సెల్స్ ఒక్కోసారి పాడవుతుంటాయి, అలాంటప్పుడు నాకు 89 కిలోమీటర్లు నడవాలని లేదు. నీ సంగతి ఏంటి? 483 00:32:21,567 --> 00:32:23,569 హ్యాపీ వ్యాలీ. ఫీనిక్స్. 484 00:32:26,697 --> 00:32:28,282 హ్యాపీ వ్యాలీ. ఫీనిక్స్. 485 00:32:29,867 --> 00:32:31,285 ఫీనిక్స్. హ్యాపీ వ్యాలీ. 486 00:32:31,368 --> 00:32:32,828 హీలియోస్ నుండి ముఖ్యమైన అప్ లింక్ వస్తోంది. 487 00:32:32,911 --> 00:32:35,080 అది డ్రిల్లింగ్ ప్రమాదానికి సంబంధించిన దర్యాప్తు రిపోర్టు. 488 00:32:35,163 --> 00:32:37,249 మీకు వెంటనే పంపుతున్నాను. 489 00:32:38,584 --> 00:32:41,211 చివరికి వచ్చింది. ఒక్క రిపోర్టు పంపడానికి ఇన్ని నెలలు తీసుకున్నారు. 490 00:32:43,839 --> 00:32:46,049 -వచ్చింది, ఫీనిక్స్. -అలాగే. ఫీనిక్స్ అవుట్. 491 00:32:48,719 --> 00:32:49,887 ఏమని ఉంది? 492 00:32:49,970 --> 00:32:52,472 రిపోర్టు మొత్తం సంక్లిష్టమైన పదజాలంతో నిండిపోయి ఉంది, 493 00:32:52,556 --> 00:32:56,727 కానీ వాళ్ళ ప్రకారం, ఆపరేటర్ చేసిన తప్పు వల్ల జరిగింది అంటున్నారు. 494 00:32:58,729 --> 00:32:59,813 ఎవరు? 495 00:32:59,897 --> 00:33:02,566 వాళ్ళు నిందను నిక్ కొర్రాడో మీద మోపుతున్నారు, వాళ్ళ మాటల్లో చెప్పాలంటే, 496 00:33:02,649 --> 00:33:05,027 "హౌజింగ్ ప్రెజర్ ని సరిగ్గా మానిటర్ చేయకుండా 497 00:33:05,110 --> 00:33:08,030 జలాశయంలోకి డ్రిల్ చేరే సమయానికి అవసరమైన చర్యలు తీసుకోనందువల్ల జరిగింది," 498 00:33:08,113 --> 00:33:09,198 అంటున్నారు. 499 00:33:09,281 --> 00:33:11,283 ఎప్పటిలాగే నేరం ఇంకొకడిపై మోపుతున్నారు. 500 00:33:11,366 --> 00:33:12,743 అవును, చనిపోయినోడు కాదు అనలేడు కదా. 501 00:33:12,826 --> 00:33:15,120 అలాగైతే చవకబారు పరికరాల వల్ల ఇలా జరిగిందని ఎవడూ దావా వేయలేడు కదా. 502 00:33:15,204 --> 00:33:17,873 -సోవియెట్ వ్యవస్థలో కూడా ఇంతే. -ఇది దారుణం. 503 00:33:18,916 --> 00:33:20,375 నిందను నిక్ పై ఎందుకు వేయడం? 504 00:33:21,710 --> 00:33:23,795 అంటే, అసలే కొండచరియల ప్రమాదంలో అతను ప్రాణాలు పోగొట్టుకున్నాడు, 505 00:33:23,879 --> 00:33:27,216 కానీ ఇప్పుడు ఈ మొత్తం సంఘటన అతని నిర్లక్ష్యం వల్లే జరిగిందని అంటున్నారా? ఇది చాలా తప్పు. 506 00:33:27,299 --> 00:33:29,510 అంటే, అసలు వాళ్ళు ఆ రిపోర్టును దేని ఆధారంగా ఇచ్చారు? 507 00:33:32,930 --> 00:33:36,099 అవును, ఈ విషయం అంతా అబద్దాలతో నిండి ఉంది! 508 00:33:48,445 --> 00:33:49,446 చెప్పండి? 509 00:33:50,197 --> 00:33:51,865 ఫీనిక్స్ ని అమ్మేయాలని నీకు వచ్చిన ఐడియా నాకు తెలిసింది. 510 00:33:52,908 --> 00:33:54,535 డెవ్ చెప్పాడా? 511 00:33:54,618 --> 00:33:57,079 లేదు, ప్రస్తుతం మా మధ్య మాటలు లేవు. 512 00:33:57,162 --> 00:34:01,333 నీకు తెలిసినట్టే నాకు కూడా నాసాలో కొందరు తెలుసు, వాళ్లకు ఈ ఐడియా బాగా నచ్చింది. 513 00:34:02,417 --> 00:34:04,169 అవును, నాకు తెలుసు. లోనికి రండి. 514 00:34:05,087 --> 00:34:08,715 నేను డెవ్ కి ఈ ఐడియాని ప్రతిపాదించాను, కానీ అతను మాట వినడం లేదు. 515 00:34:09,632 --> 00:34:11,717 అతను… మారిపోయాడు. 516 00:34:12,344 --> 00:34:13,762 మేము మొదట కలిసిన నాటినుండి చాలా మారాడు. 517 00:34:13,846 --> 00:34:15,556 ఎంఐటిలో కలిశారు, కదా? 518 00:34:15,639 --> 00:34:17,558 న్యూక్లియర్ ఫిజిక్స్ మొదటి క్లాసులో. 519 00:34:17,641 --> 00:34:20,310 మీరిద్దరూ కలిసి న్యూక్లియర్ ఫ్యూషన్ ని చేధించిన క్లాసు. 520 00:34:20,393 --> 00:34:22,312 అవును, అప్పట్లో అందరూ ఎలాగైనా మొదటగా 521 00:34:22,396 --> 00:34:25,023 న్యూక్లియర్ ఫ్యూషన్ ని చేధించాలని శతవిధాలుగా ప్రయత్నించేవారు. 522 00:34:25,107 --> 00:34:28,902 కానీ సమస్య ఏంటంటే, ఎవరూ ఆ రియాక్షన్ కొనసాగేలా చేయలేకపోయారు. 523 00:34:29,695 --> 00:34:30,737 డెవ్ చేసి చూపించే వరకు. 524 00:34:31,487 --> 00:34:34,199 హీలియం-3 నూక్లిఐని కలిపి, రియాక్షన్ కొనసాగేలా చేయగల 525 00:34:34,283 --> 00:34:35,701 మార్గాన్ని అతను కనిపెట్టాడు. 526 00:34:35,784 --> 00:34:38,579 తద్వారా ప్రపంచానికి చవకైన, సురక్షితమైన ఇంధనాన్ని అందించాడు. 527 00:34:39,871 --> 00:34:43,333 అతను పని చేస్తున్నప్పుడు చూస్తే, ఒక మేధావి ముందు నిలబడినట్టు ఉండేది. 528 00:34:44,251 --> 00:34:47,004 నేను ముందెన్నడూ కలవని గొప్ప ఇంజనీర్ అతను. 529 00:34:48,964 --> 00:34:52,176 అయితే మరి ఏమైంది? ఇప్పుడు ఎందుకు మీ ఇద్దరికీ అస్సలు పడటం లేదు? 530 00:34:52,259 --> 00:34:53,260 సింపుల్. 531 00:34:54,011 --> 00:34:55,846 అతనికి ఏ విషయంలో అయినా "వద్దు" అని చెప్పేవాడిని నేనే, 532 00:34:55,929 --> 00:34:58,265 ఆ పదం వినాలని ఎవరికీ ఉండదు. 533 00:34:58,348 --> 00:35:01,226 -ముఖ్యంగా డెవ్ కి. -నిజమే. నచ్చదు. 534 00:35:01,310 --> 00:35:04,313 అతను తన ఊహల్లో మునిగి, వాస్తవాన్ని గ్రహించలేకపోతున్నాడు. 535 00:35:05,522 --> 00:35:07,816 కారణంగా కంపెనీ సతమతం అవుతోంది. 536 00:35:07,900 --> 00:35:12,321 నువ్వు అన్నట్టు ఫీనిక్స్ ని నాసాకి అమ్మితేనే తప్ప, మనం కంపెనీని నిలబెట్టలేం. 537 00:35:13,614 --> 00:35:15,490 నేను ఈ ఐడియాని బోర్డు వారికి ఇంతకు ముందే చెప్పాను. 538 00:35:16,033 --> 00:35:20,454 -అందరూ ఇది మంచి ఐడియా అన్నారు. -కానీ డెవ్ అందుకు ఒప్పుకోడు కదా. 539 00:35:20,537 --> 00:35:23,957 అదేం పర్వాలేదు. మేము అతన్ని సీఈఓ పదవి నుంచి తీసేయబోతున్నాం. 540 00:35:25,751 --> 00:35:28,504 మీరు… క్షమించాలి, డెవ్ ని తీసేస్తున్నారా? 541 00:35:28,587 --> 00:35:33,008 అతనికి కంపెనీ బోర్డు వ్యవహారాలలో పాల్గొనే హక్కు ఉంటుంది, కానీ సలహాదారుడిగా మాత్రమే. 542 00:35:34,593 --> 00:35:36,428 మరి అతని స్థానంలో ఎవరిని పెట్టబోతున్నారు? 543 00:35:38,722 --> 00:35:39,765 నిన్ను. 544 00:35:52,361 --> 00:35:53,362 లార్? 545 00:35:54,446 --> 00:35:56,240 హాయ్. టైమ్ ఎంత అయింది? 546 00:35:56,323 --> 00:35:59,034 తొమ్మిది దాటింది. వాడిని… వాడిని నేను పడుకోబెట్టనా? 547 00:35:59,117 --> 00:36:01,662 లేదు, వద్దు, పర్వాలేదు. నేను పడుకోబెడతా. పదా, నాన్నా. 548 00:36:01,745 --> 00:36:02,746 వెళదామా? 549 00:36:04,414 --> 00:36:06,458 సిద్ధమా? మూడు, రెండు, ఒకటి. 550 00:36:06,542 --> 00:36:08,252 అమ్మో. నువ్వు చాలా బరువు ఉన్నావు. 551 00:36:08,335 --> 00:36:09,545 అయ్యబాబోయ్. 552 00:36:12,548 --> 00:36:13,549 ల్యారీ? 553 00:36:16,093 --> 00:36:17,302 రేపటి గురించి ఒకటి చెప్పాలి… 554 00:36:18,470 --> 00:36:19,805 నువ్వు నిజం చెప్పాల్సిన పని లేదు. 555 00:36:20,889 --> 00:36:22,057 మనం ఇంకొక మార్గాన్ని వెతుక్కుందాం. 556 00:36:22,808 --> 00:36:25,310 మనం ఇది ముందే మాట్లాడుకున్నాం. మనకు వేరొక దారి లేదు. 557 00:36:27,354 --> 00:36:29,064 నేను ఇది చేయాలి. నాకోసం చేయాలి. 558 00:37:29,333 --> 00:37:31,335 గొప్ప క్యాచ్ జీన్ సెర్నన్ 559 00:37:55,234 --> 00:37:57,236 ది వైట్ హౌస్ వాషింగ్టన్ 560 00:38:19,049 --> 00:38:20,175 అందరికీ నమస్కారం. 561 00:38:21,218 --> 00:38:23,387 పిలిచిన వెంటనే వచ్చినందుకు చాలా సంతోషం. 562 00:38:23,470 --> 00:38:25,097 యునైటెడ్ స్టేట్స్ ప్రెసిడెంట్ సీల్ 563 00:38:32,479 --> 00:38:34,398 నేను మీ అందరికీ ఒక విషయం చెప్పాలని అనుకుంటున్నాను. 564 00:38:36,024 --> 00:38:36,859 నేను… 565 00:38:42,030 --> 00:38:43,991 నేను ఇవాళ మీ అందరికీ ఒక విషయం చెప్పాలని అనుకుంటున్నాను. 566 00:38:54,501 --> 00:38:55,502 గుడ్ మార్నింగ్. 567 00:38:58,130 --> 00:39:01,884 ముందుగా, గత రెండేళ్లుగా మమ్మల్ని ఎంతగానో ఆదరించిన అమెరికన్ ప్రజలకు నేను ధన్యవాదాలు 568 00:39:01,967 --> 00:39:03,218 చెప్పాలని అనుకుంటున్నాను. 569 00:39:03,302 --> 00:39:05,012 మనం అందరం కలిసి ఎన్నో గొప్ప విజయాలను సాధించాం. 570 00:39:05,095 --> 00:39:09,349 అమెరికా నేడు ఇంధనం కోసం ఇతర దేశాలపై ఆధారపడటం లేదు, గ్రీన్ హౌస్ వాయువుల ఉత్పత్తిని భారీగా తగ్గించాం, 571 00:39:09,433 --> 00:39:11,268 అలాగే ఇరవై ఒకటవ శతాబ్దంలో కూడా 572 00:39:11,351 --> 00:39:14,730 అమెరికా ఆధిపత్యాన్ని నిలబెట్టగల నూతన టెక్నాలజీలను 573 00:39:14,813 --> 00:39:16,481 రోజు రోజుకూ ఆవిష్కరిస్తున్నాం. 574 00:39:16,565 --> 00:39:20,527 అంతేకాకుండా, మార్స్ కి మొదటి మానవ సహిత మిషన్ ని నడిపి విజయం సాధించాం. 575 00:39:20,611 --> 00:39:23,488 ఇటీవల ప్రమాదంలో ప్రాణ నష్టం జరిగినా కూడా, 576 00:39:23,572 --> 00:39:27,117 ఎర్రని గ్రహానికి మన వారు చేసిన ఆ ప్రయాణం చరిత్రలో ఒక విశేషమైన విజయంగా నిలుస్తుంది… 577 00:39:27,201 --> 00:39:29,077 ఆకస్మిక విలేఖరుల సమావేశంలో మాట్లాడుతున్న ప్రెసిడెంట్ 578 00:39:29,161 --> 00:39:31,038 …లూయిస్ మరియు క్లార్క్ అన్వేషణ యాత్రలాగా, 579 00:39:31,121 --> 00:39:33,457 ఫెర్డినాండ్ మాగెల్లాన్ భూమి చుట్టూ చేసిన యాత్రలాగ, 580 00:39:33,540 --> 00:39:37,920 అలాగే 1969లో అలెక్సీ లియోనోవ్ చంద్రునిపై పాదం మోపి సాధించిన విజయం లాగ. 581 00:39:41,089 --> 00:39:45,552 అయినప్పటికీ, ఇన్ని విజయాలు సాధించినా కూడా, 582 00:39:45,636 --> 00:39:47,804 నేను ఇవాళ మీ ముందు నిలబడడానికి కారణం 583 00:39:49,389 --> 00:39:52,476 నేను నా కర్తవ్యంలో వైఫల్యం చెందానని చెప్పడానికే. 584 00:39:54,520 --> 00:39:56,313 ఎందుకంటే నేను మీకు అబద్ధం చెప్పాను. 585 00:39:58,232 --> 00:40:02,027 అలా చేయడం ద్వారా, ఈ దేశ ప్రెసిడెంట్ మరియు అమెరికన్ ప్రజలకు 586 00:40:02,110 --> 00:40:05,697 మధ్య ఉండాల్సిన ఒక నమ్మకాన్ని నేను కాలరాశాను. 587 00:40:09,535 --> 00:40:11,912 నేను మీకు నిజాన్ని చెప్పకపోవడమే కాకుండా, 588 00:40:12,412 --> 00:40:17,292 సాయుధ దళాలలో ధైర్యంగా కర్తవ్య నిర్వహణలో ఉన్న అనేకమంది స్త్రీ పురుషులకు అండగా నిలబడలేక విఫలమయ్యాను. 589 00:40:18,544 --> 00:40:22,089 వివక్షను మరియు పక్షపాతాన్ని ఎదుర్కొంటూ దుర్బలమైన స్థితిలో ఉన్న తోటి పౌరుల 590 00:40:22,172 --> 00:40:26,093 తరఫున నిలబడకుండా నేను విఫలమయ్యాను. 591 00:40:28,220 --> 00:40:32,057 అలాగే ఈ క్షణంలో కూడా మార్స్ పై ఉంటూ ఈ దేశానికి సేవలు 592 00:40:33,559 --> 00:40:35,519 అందిస్తున్న ధైర్యవంతుడైన అమెరికన్ హీరో విల్ టైలర్ 593 00:40:36,228 --> 00:40:40,065 హక్కులను, మానాభిమానాలను కాపాడలేక విఫలమయ్యాను. 594 00:40:42,568 --> 00:40:46,530 నిజం చెప్పే ధైర్యం లేక నా ఆప్తులను నిరాశపరిచి 595 00:40:47,614 --> 00:40:52,077 నేను విఫలమయ్యాను. 596 00:40:54,204 --> 00:40:56,999 జనం నా గురించి ఏమనుకుంటారో అని భయపడి, అమెరికన్ పౌరుల 597 00:40:57,833 --> 00:41:02,087 కరుణను, వారు ఇచ్చే తీర్పుపై నమ్మకం ఉంచలేక 598 00:41:02,713 --> 00:41:04,381 నేను విఫలం అయ్యాను. 599 00:41:04,464 --> 00:41:06,091 నేను మీ అందరినీ తక్కువగా అంచనా వేసాను. 600 00:41:07,092 --> 00:41:09,678 అందుకుగాను, మనసారా క్షమించమని అడుగుతున్నాను. 601 00:41:15,809 --> 00:41:18,187 నేను చేసిన నా పొరపాట్లను ఇప్పుడు సరిచేసుకోలేను, 602 00:41:18,270 --> 00:41:21,190 కానీ నేను ఈ క్షణమే అబద్ధాలు చెప్పడం మానేసి 603 00:41:21,273 --> 00:41:25,235 మీ అందరికీ, ఇప్పుడే నిజం మాత్రం చెప్పగలను. 604 00:41:29,781 --> 00:41:31,074 నేను గేని, 605 00:41:32,117 --> 00:41:35,037 నేను భూమిపై పుట్టిన నాట నుండి గేనే. 606 00:42:15,452 --> 00:42:17,287 ప్రెసిడెంట్ విల్సన్ గారి ప్రసంగం విన్న తర్వాత 607 00:42:17,371 --> 00:42:19,414 ప్రతీ మహా నగరంలో ర్యాలీలు చోటు చేసుకోవడంతో పాటు, 608 00:42:19,498 --> 00:42:21,708 రాజకీయ శ్రేణులలో కూడా మిశ్రమ స్పందన ఏర్పడింది. 609 00:42:21,792 --> 00:42:25,045 కొందరు మన దేశ మొట్టమొదటి గే ప్రెసిడెంట్ కి మద్దతుగా ర్యాలీలు చేయగా, 610 00:42:25,128 --> 00:42:28,799 మరికొందరు ఆమె కారణంగా దేశంపై ప్రతికూల ప్రభావం పడుతుందంటూ నినాదాలతో నిరసన తెలిపారు. 611 00:42:28,882 --> 00:42:32,261 దేశ ప్రజలను ఉద్దేశించి ప్రెసిడెంట్ ఇచ్చిన ప్రసంగం తర్వాత, గేలైన స్త్రీ పురుషులు 612 00:42:32,344 --> 00:42:35,305 ఎలాంటి ఇబ్బంది లేకుండా మిలటరీలో బాధ్యతలు చేపట్టడానికి అనుమతిస్తూ 613 00:42:35,389 --> 00:42:39,059 ఒక ఎగ్జిక్యూటివ్ ఆర్డర్ పై సంతకం చేస్తారని చెప్పారు. 614 00:42:39,142 --> 00:42:42,729 అంతేకాక, ఆమె మార్స్ నుండి తన తోటి పౌరులైన ఇతర గేలకు ధైర్యంగా తన స్వరాన్ని ఇచ్చి, 615 00:42:42,813 --> 00:42:44,064 తన దేశం కోసం మార్స్ పై గొప్ప సేవలు 616 00:42:44,147 --> 00:42:47,442 అందిస్తున్న విల్ టైలర్ కి, అధ్యక్షుని స్వేఛ్చా పతాకాన్ని 617 00:42:47,526 --> 00:42:50,529 అందజేయబోతున్నట్టు కూడా ప్రకటించారు. 618 00:42:51,196 --> 00:42:53,323 ఓరి నాయనో! 619 00:42:54,157 --> 00:42:56,785 -చివరికి అమెరికా తన తప్పును తెలుసుకుంది. -భలే పని చేసావు, ఎల్లెన్. 620 00:42:56,869 --> 00:42:58,245 నేను ఒకటి చెప్పాలి. 621 00:43:03,500 --> 00:43:06,170 నువ్వు చాలా ధైర్యవంతుడివి, విల్ టైలర్. 622 00:43:15,846 --> 00:43:20,559 నీ స్నేహితునిగా ఉండటం… నాకు గర్వకారణం. 623 00:43:25,480 --> 00:43:26,732 చాలా థాంక్స్, మిత్రమా. 624 00:43:36,366 --> 00:43:38,118 సరే, ఇక చాలు లెండి. తాగి ఎంజాయ్ చేద్దాం. 625 00:43:39,161 --> 00:43:41,580 విషయం తెలిస్తే కెల్లీ కూడా సంతోషిస్తుంది. ఎవరైనా ఆమెను చూశారా? 626 00:43:41,663 --> 00:43:42,664 ఆమె మొక్కల విభాగంలో ఉంది. 627 00:43:44,291 --> 00:43:47,085 కెల్, ప్రెసిడెంట్ విల్సన్ ఏం చేసిందో వింటే… 628 00:43:48,253 --> 00:43:49,505 కెల్లీ! కెల్! 629 00:43:50,130 --> 00:43:52,549 కెల్! హేయ్, హేయ్! బంగారం? 630 00:43:55,719 --> 00:43:57,513 డాక్టర్! ఇక్కడికి రండి! 631 00:44:05,646 --> 00:44:07,731 -మ్యులర్, వెంటనే మెడ్ కిట్ తీసుకురా! -అలాగే, సర్. 632 00:44:07,814 --> 00:44:08,815 కెల్లీ? 633 00:44:09,441 --> 00:44:11,485 ఈమె గుండె మరీ వేగంగా కొట్టుకుంటోంది. 634 00:44:11,568 --> 00:44:13,070 ఓర్చుకో, బుజ్జి. 635 00:44:16,406 --> 00:44:18,200 రోవర్ 1, హ్యాపీ వ్యాలీ. 636 00:44:18,700 --> 00:44:20,953 రోవర్ 1, హ్యాపీ వ్యాలీ. స్పందించండి. 637 00:44:21,036 --> 00:44:22,704 హ్యాపీ వ్యాలీ, రోవర్ 1. 638 00:44:22,788 --> 00:44:24,915 ఇక్కడ అత్యవసర పరిస్థితి ఏర్పడింది. 639 00:44:24,998 --> 00:44:27,376 కెల్లీ పరిస్థితి అనుకోకుండా విషమించింది. 640 00:44:27,459 --> 00:44:28,669 ఏం జరుగుతోంది? 641 00:44:28,752 --> 00:44:30,546 డాక్టర్ ఆమెకు ప్రీఎక్లంప్సియా వచ్చిందని అంటున్నారు. 642 00:44:30,629 --> 00:44:32,798 మీరు కుర్స్ సిస్టమ్ తో ఇక్కడికి వీలైనంత త్వరగా రావాలి. 643 00:44:34,967 --> 00:44:38,679 మేము ప్రోబ్ ఉన్న ప్రదేశానికి సరిగ్గా పదిహేను నిమిషాల దూరంలో ఉన్నాం. 644 00:44:38,762 --> 00:44:40,931 వీలైనంత త్వరగా తిరిగి వచ్చేస్తాం. 645 00:44:41,014 --> 00:44:42,015 అలాగే. 646 00:44:49,022 --> 00:44:51,608 నాసా 647 00:44:57,114 --> 00:45:00,158 పూల్ నాసా 648 00:45:00,242 --> 00:45:01,994 చూస్తుంటే మీ పాత సోయుజ్ షిప్ లాగ ఉంది. 649 00:45:02,661 --> 00:45:05,747 ఉత్తర కొరియన్ ప్రభుత్వం ఇతరుల డిజైన్లను దొంగిలించడానికి అస్సలు సంకోచించదు. 650 00:45:06,373 --> 00:45:08,292 ముందు ఆ కుర్స్ ఆంటిన్నాని తీసుకుందాం పదా. 651 00:45:08,959 --> 00:45:11,753 సరే, వెళ్లి తెచ్చుకుందాం. 652 00:45:11,837 --> 00:45:13,380 జి. కుజ్నెట్సోవ్ 653 00:45:13,463 --> 00:45:14,631 డేనియల్? 654 00:45:18,260 --> 00:45:20,429 ఏంటిది? 655 00:45:35,444 --> 00:45:38,405 కాల్చకు. కాల్చకు! 656 00:46:44,596 --> 00:46:46,598 సబ్ టైటిల్స్ అనువదించింది: జోసెఫ్