1 00:00:01,123 --> 00:00:02,883 [train whistles] 2 00:00:02,963 --> 00:00:04,243 [male voice] ♪ Paddington ♪ 3 00:00:04,323 --> 00:00:05,363 [all] ♪ Paddington ♪ 4 00:00:05,523 --> 00:00:06,723 [male voice] ♪ Paddington Bear ♪ 5 00:00:06,883 --> 00:00:08,123 ♪ Paddington ♪ 6 00:00:08,203 --> 00:00:09,203 [children] ♪ Paddington ♪ 7 00:00:09,283 --> 00:00:10,843 [male voice] ♪ Paddington Bear ♪ 8 00:00:10,923 --> 00:00:13,323 ♪ He came from Peru ♪ 9 00:00:13,483 --> 00:00:14,683 ♪ To be with me and you ♪ 10 00:00:14,843 --> 00:00:18,243 [all] ♪ He's a very rare sort of bear ♪ 11 00:00:18,403 --> 00:00:23,563 ♪ P-A-D-D-I-N-G-T-O-N Paddington Bear ♪ 12 00:00:24,363 --> 00:00:27,603 ♪ P-A-D-D-I-N-G-T-O-N ♪ 13 00:00:27,763 --> 00:00:29,723 ♪ Paddington Bear ♪ 14 00:00:32,043 --> 00:00:36,923 Dear Aunt Lucy, today I learnt that sharing things with friends 15 00:00:37,003 --> 00:00:39,323 makes you closer friends. 16 00:00:39,403 --> 00:00:41,283 It all started today, 17 00:00:41,363 --> 00:00:43,723 a very special day, called… 18 00:00:43,883 --> 00:00:44,883 Pancake Day! 19 00:00:45,043 --> 00:00:47,523 Yay! It's Pancake Day! 20 00:00:47,603 --> 00:00:50,163 -What's Pancake Day? -Pancake Day! Woohoo! 21 00:00:50,323 --> 00:00:54,683 What's Pancake Day? It's only the best day in the world ever! 22 00:00:54,843 --> 00:00:56,203 He's not even joking! 23 00:00:56,283 --> 00:00:58,323 It's the one day you can eat pancakes 24 00:00:58,403 --> 00:00:59,563 for every single meal! 25 00:00:59,643 --> 00:01:01,723 Oh! That sounds wonderful! 26 00:01:02,163 --> 00:01:04,883 -What's a pancake? -It's sort of a… a flat cake. 27 00:01:04,963 --> 00:01:08,123 -Mrs. Bird makes them for us. -No one makes better pancakes! 28 00:01:08,203 --> 00:01:11,003 And you put lemon on them, or raspberries, bananas, 29 00:01:11,163 --> 00:01:13,683 strawberries, or even marmalade! 30 00:01:13,843 --> 00:01:16,163 [gasps] Marmalade! 31 00:01:16,323 --> 00:01:19,923 [children and Paddington] Pancake Day! Pancake Day! Day… 32 00:01:20,003 --> 00:01:21,683 What… what's going on? 33 00:01:21,843 --> 00:01:23,563 Where are the pancakes? 34 00:01:23,643 --> 00:01:26,763 Um, I'm afraid there is some bad news. 35 00:01:26,843 --> 00:01:28,763 Mrs. Bird had a little accident. 36 00:01:29,283 --> 00:01:31,283 [Scottish accent] Ach, it's my own fault. 37 00:01:31,363 --> 00:01:33,643 I never should've gone snowboarding. 38 00:01:33,723 --> 00:01:36,403 And I never should have attempted a triple back flip 39 00:01:36,483 --> 00:01:37,683 with my eyes closed. 40 00:01:37,763 --> 00:01:39,083 Oh, Mrs. Bird! 41 00:01:39,643 --> 00:01:41,083 I do hope you're okay. 42 00:01:41,243 --> 00:01:44,283 Ach, I'm fine wee bear, but sadly, 43 00:01:44,723 --> 00:01:48,203 I cannot make any pancakes today. 44 00:01:48,283 --> 00:01:49,323 Sorry. 45 00:01:50,643 --> 00:01:53,843 Does this mean no pancakes on Pancake Day? 46 00:01:54,003 --> 00:01:55,563 I'm sorry, Judy. 47 00:01:55,643 --> 00:01:57,163 As much as we were all looking forward 48 00:01:57,243 --> 00:01:59,083 to Mrs. Bird's buttery, 49 00:01:59,163 --> 00:02:03,443 fluffy, silky smooth, delicious pancakes… 50 00:02:04,963 --> 00:02:06,723 I'm afraid Pancake Day, 51 00:02:06,803 --> 00:02:08,363 in the Brown house, is cancelled. 52 00:02:08,522 --> 00:02:09,802 [deflated music] 53 00:02:13,403 --> 00:02:15,883 [sighs] Perhaps I was a little hasty 54 00:02:15,963 --> 00:02:17,163 taking the day off. 55 00:02:17,803 --> 00:02:20,523 How hard can it be to make pancakes? 56 00:02:20,603 --> 00:02:21,603 We could make them together! 57 00:02:21,683 --> 00:02:23,123 There's no point! 58 00:02:23,203 --> 00:02:26,603 -It's ruined! -He's not even joking. 59 00:02:26,683 --> 00:02:27,603 [Mrs. Brown] You see, Paddington, 60 00:02:27,763 --> 00:02:29,763 no pancake any of us make 61 00:02:29,843 --> 00:02:32,763 could ever live up to Mrs. Bird's secret recipe. 62 00:02:33,203 --> 00:02:35,643 But why can't Mrs. Bird tell us the secret recipe? 63 00:02:35,803 --> 00:02:38,603 -Because it's a secret. -Oh, of course. 64 00:02:38,683 --> 00:02:42,323 Now, we're all going to have to be very grown up about this 65 00:02:42,403 --> 00:02:44,443 and try not to be too sad… 66 00:02:45,723 --> 00:02:48,683 I'd never seen the family look so disappointed, Aunt Lucy. 67 00:02:48,843 --> 00:02:51,043 [sad music] 68 00:02:51,203 --> 00:02:55,523 So I decided to plan a surprise Pancake Day for everyone. 69 00:02:55,683 --> 00:02:57,603 [joyful music] 70 00:02:57,963 --> 00:02:58,803 Pan… 71 00:03:01,803 --> 00:03:03,243 Cake… 72 00:03:05,483 --> 00:03:07,003 Pancake. 73 00:03:07,843 --> 00:03:11,003 Hmm. Jonathan said they were flat. 74 00:03:12,643 --> 00:03:13,763 Ah! 75 00:03:14,083 --> 00:03:15,323 [grunting] 76 00:03:16,083 --> 00:03:17,963 [squishing] 77 00:03:23,403 --> 00:03:24,523 Perfect. 78 00:03:24,603 --> 00:03:25,923 Now to serve. 79 00:03:29,323 --> 00:03:30,443 Oh! 80 00:03:30,883 --> 00:03:32,123 [straining] 81 00:03:34,083 --> 00:03:36,523 [grunting in pain] 82 00:03:39,323 --> 00:03:40,323 Oh! 83 00:03:40,923 --> 00:03:43,163 It seemed help had come from above. 84 00:03:43,683 --> 00:03:45,803 A pancake recipe! 85 00:03:46,683 --> 00:03:48,843 -[boy] Grapes! -[Judy] Sausages! 86 00:03:48,923 --> 00:03:49,843 [boy] Pancakes! 87 00:03:50,683 --> 00:03:53,683 All I can think about is pancakes! 88 00:03:53,843 --> 00:03:57,683 Covered in yummy things, like… like syrup. 89 00:03:58,083 --> 00:03:59,163 Oh… 90 00:03:59,243 --> 00:04:02,003 [male voice] And next up on Windsor FM is the pancake news. 91 00:04:02,083 --> 00:04:04,043 [female voice] The world's biggest pancake… 92 00:04:04,123 --> 00:04:05,163 No! 93 00:04:05,923 --> 00:04:07,083 Right, we need to do things 94 00:04:07,163 --> 00:04:08,923 to take our minds off pancakes. 95 00:04:09,003 --> 00:04:10,963 Oh, great idea, darling! 96 00:04:11,123 --> 00:04:12,843 [lively music] 97 00:04:12,923 --> 00:04:13,763 Ah! 98 00:04:20,002 --> 00:04:22,403 "First, add eggs to the bowl." 99 00:04:23,043 --> 00:04:23,923 Hmm. 100 00:04:25,443 --> 00:04:26,603 Ah! 101 00:04:26,683 --> 00:04:28,603 Whoa! Whoa! 102 00:04:30,603 --> 00:04:31,563 Oh! 103 00:04:31,723 --> 00:04:34,043 [lively music continues] 104 00:04:40,123 --> 00:04:41,603 [chuckles] 105 00:04:45,803 --> 00:04:46,683 Ah! 106 00:04:46,843 --> 00:04:47,683 [straining] 107 00:04:47,763 --> 00:04:50,323 How much longer do we have to pose for? 108 00:04:50,883 --> 00:04:52,443 It'll take most of the day, 109 00:04:52,603 --> 00:04:53,883 which is a good thing. 110 00:04:53,963 --> 00:04:55,363 It'll keep us all occupied 111 00:04:55,523 --> 00:04:57,763 and keep our minds off… 112 00:04:57,843 --> 00:04:59,603 -[screams] -[children screaming] 113 00:05:00,163 --> 00:05:01,683 Pancakes! 114 00:05:02,723 --> 00:05:04,803 [joyful music] 115 00:05:04,883 --> 00:05:06,243 Whoa! 116 00:05:11,523 --> 00:05:13,923 Whoa! 117 00:05:15,603 --> 00:05:17,323 [screaming] 118 00:05:20,723 --> 00:05:21,883 [sighs] 119 00:05:25,403 --> 00:05:26,603 [crash] 120 00:05:29,163 --> 00:05:30,363 Oh! 121 00:05:31,203 --> 00:05:34,123 Now I see why Pancake Day is only once a year. 122 00:05:34,923 --> 00:05:36,283 [dial tone] 123 00:05:36,363 --> 00:05:38,363 Hello, Emma, er, it's Mr. Brown. 124 00:05:38,443 --> 00:05:41,123 Uh, I am just checking in for some distractions. 125 00:05:41,203 --> 00:05:43,643 Uh, I mean, to see what's going on in the office. 126 00:05:43,723 --> 00:05:45,643 Uh, important work, I presume? 127 00:05:45,723 --> 00:05:46,883 [unintelligible] 128 00:05:47,043 --> 00:05:49,203 Oh, you're… you're eating pancakes. 129 00:05:49,283 --> 00:05:51,683 -[unintelligible] -Woah! 130 00:05:52,283 --> 00:05:55,683 And… what, uh… what topping have you chosen? 131 00:05:56,323 --> 00:05:57,643 Lemon and sugar. 132 00:05:57,723 --> 00:05:59,923 [muffled] Oh, yeah, yeah, no. 133 00:06:00,083 --> 00:06:01,923 Thank you, Emma, that'll be all. 134 00:06:02,603 --> 00:06:03,443 Ah! 135 00:06:03,603 --> 00:06:05,643 Mr. Brown? Mr. Brown? 136 00:06:06,763 --> 00:06:09,243 [Paddington] Hmm… Perfect. 137 00:06:11,083 --> 00:06:12,163 [grunting] 138 00:06:16,443 --> 00:06:17,483 Huh? 139 00:06:17,963 --> 00:06:19,163 [dragging] 140 00:06:19,243 --> 00:06:21,483 -[soft music] -[groaning] 141 00:06:22,123 --> 00:06:23,443 Um… 142 00:06:24,483 --> 00:06:26,563 [cheerful music] 143 00:06:31,883 --> 00:06:33,403 [straining] 144 00:06:42,763 --> 00:06:44,163 Oh, no! Whoa! 145 00:06:48,443 --> 00:06:50,363 -Whoa! -[crash] 146 00:06:52,403 --> 00:06:56,283 What manner of rumpus is going on in here? 147 00:06:56,643 --> 00:06:57,643 Paddington? 148 00:06:58,723 --> 00:07:00,243 Surprise! 149 00:07:02,083 --> 00:07:04,283 Indeed. 150 00:07:06,083 --> 00:07:07,243 Oh! 151 00:07:09,203 --> 00:07:11,203 I'm dreadfully sorry, Mrs. Bird. 152 00:07:11,283 --> 00:07:13,963 I tried to make pancakes to cheer everyone up. 153 00:07:14,043 --> 00:07:16,603 But now it seems they'll have to wait another year. 154 00:07:16,683 --> 00:07:21,323 It's not so long, I suppose. Just 365 days. 155 00:07:21,403 --> 00:07:25,763 Oh! Maybe abandoning Pancake Day was hasty, 156 00:07:25,843 --> 00:07:30,443 but only I know how to make the special pancakes, wee bear. 157 00:07:30,523 --> 00:07:33,563 It's always been my gift to the family, 158 00:07:33,643 --> 00:07:36,963 but I cannae make them with these hands. 159 00:07:37,483 --> 00:07:40,163 Can you make them with these paws? 160 00:07:40,323 --> 00:07:42,203 Oh, I'm not sure, Paddington. 161 00:07:42,283 --> 00:07:45,563 The family have very high pancake standards. 162 00:07:45,643 --> 00:07:49,323 Get this wrong and they will be even more disappointed. 163 00:07:49,723 --> 00:07:51,723 But get it right… 164 00:07:51,803 --> 00:07:55,123 It could be the best Pancake Day ever! 165 00:07:55,203 --> 00:07:58,923 Paddington, let's make Pancakes! 166 00:07:59,083 --> 00:08:00,963 [lively music] 167 00:08:20,843 --> 00:08:21,763 [sighs] 168 00:08:21,843 --> 00:08:24,803 And now for the secret ingredient, 169 00:08:24,883 --> 00:08:29,363 passed down in my family from generation to generation. 170 00:08:29,803 --> 00:08:32,523 Oh! Don't worry, Mrs. Bird, I won't look! 171 00:08:32,683 --> 00:08:36,163 [chuckles] Paddington, because of you, 172 00:08:36,323 --> 00:08:39,563 Pancake Day is now happening. 173 00:08:39,643 --> 00:08:42,043 I think you've earned the right 174 00:08:42,123 --> 00:08:44,603 to know the secret ingredient, wee bear! 175 00:08:46,203 --> 00:08:48,243 Oh! Wow! 176 00:08:48,323 --> 00:08:50,123 I never thought the secret ingredient would be-- 177 00:08:50,283 --> 00:08:53,123 [whispering] Shh! Paddington, it's supposed to be secret. 178 00:08:53,203 --> 00:08:54,483 Oh, sorry! 179 00:08:54,883 --> 00:08:56,683 Let's hope this works! 180 00:08:57,203 --> 00:09:00,043 Oh, I can't stop thinking about pancakes! 181 00:09:00,123 --> 00:09:03,603 -Maybe we should go for a walk. -That is a great idea! 182 00:09:04,643 --> 00:09:05,723 [celestial choir] 183 00:09:05,803 --> 00:09:06,683 [gasps] 184 00:09:08,163 --> 00:09:09,563 [engine starting] 185 00:09:12,403 --> 00:09:13,643 Retreat! 186 00:09:14,363 --> 00:09:15,403 Phew! 187 00:09:15,483 --> 00:09:16,963 -[sizzling] -Oh! 188 00:09:17,123 --> 00:09:20,203 I can almost hear pancakes sizzling. 189 00:09:20,363 --> 00:09:24,323 -And I can smell them cooking. -[sniffing] 190 00:09:24,483 --> 00:09:26,723 [suspenseful music] 191 00:09:27,123 --> 00:09:28,123 Oh! 192 00:09:28,283 --> 00:09:30,643 -Happy Pancake Day! -Happy Pancake Day! 193 00:09:31,003 --> 00:09:32,163 Yes! 194 00:09:32,323 --> 00:09:34,203 [joyful music] 195 00:09:34,283 --> 00:09:36,643 These are breathtaking! 196 00:09:36,723 --> 00:09:38,483 Oh, pancakes how I've missed you! 197 00:09:38,563 --> 00:09:40,523 Maybe just one more. 198 00:09:40,603 --> 00:09:43,603 You have outdone yourself again, Mrs. Bird. 199 00:09:43,683 --> 00:09:46,043 How ever did you manage it with those hands? 200 00:09:46,403 --> 00:09:49,683 Well, I didn't do it on my own. 201 00:09:50,043 --> 00:09:52,323 Paddington made these. 202 00:09:52,403 --> 00:09:55,403 And Mrs. Bird very kindly told me the secret ingredient, 203 00:09:55,483 --> 00:09:56,323 which is… 204 00:09:56,483 --> 00:09:58,923 -[gasp] -[gasps] Go on! 205 00:10:00,323 --> 00:10:02,283 Remaining a secret. 206 00:10:02,363 --> 00:10:06,843 Truth be told, I'm pleased to have passed it on. 207 00:10:06,923 --> 00:10:10,203 Now, eat your pancake you messy cub! 208 00:10:11,043 --> 00:10:13,363 -Try one with banana! -This one has marmalade. 209 00:10:13,443 --> 00:10:14,283 I'm full up. 210 00:10:14,363 --> 00:10:15,283 In the end, Aunt Lucy, 211 00:10:15,363 --> 00:10:18,323 I think Mrs. Bird rather enjoyed sharing her secret recipe. 212 00:10:18,483 --> 00:10:20,763 And we became even greater friends through it. 213 00:10:20,843 --> 00:10:22,443 That's the thing about friends, 214 00:10:22,523 --> 00:10:25,643 the more you share with them, the greater friends you become. 215 00:10:25,723 --> 00:10:27,843 Love from Paddington. 216 00:10:27,923 --> 00:10:30,203 [soft music] 217 00:10:32,563 --> 00:10:34,083 Dear Aunt Lucy, 218 00:10:34,763 --> 00:10:37,763 summer in Windsor Gardens is a very peaceful affair. 219 00:10:37,843 --> 00:10:40,083 [boy] Goal! 220 00:10:40,443 --> 00:10:42,283 Well, most of the time. 221 00:10:42,763 --> 00:10:44,643 Yesterday, I was introduced 222 00:10:44,723 --> 00:10:47,883 to the most wonderful round object. 223 00:10:48,043 --> 00:10:50,003 It's a football, Paddington. 224 00:10:50,483 --> 00:10:52,443 A "Football-Paddington"? 225 00:10:52,523 --> 00:10:56,523 No, just a "football", Paddington. 226 00:10:56,603 --> 00:10:58,843 -That's what I said. -Do you want to play? 227 00:10:58,923 --> 00:11:00,243 It's really fun. 228 00:11:00,323 --> 00:11:02,123 Oh, I'm afraid I don't know how. 229 00:11:02,203 --> 00:11:04,883 Don't worry. It's easy. You just kick it. 230 00:11:04,963 --> 00:11:06,443 [soft music] 231 00:11:07,443 --> 00:11:11,003 Oh, my, that was rather fun. Thank you, Jonathan. 232 00:11:11,083 --> 00:11:12,523 What shall we do now? 233 00:11:12,603 --> 00:11:14,483 You don't just kick it once, Paddington. 234 00:11:14,563 --> 00:11:16,123 Look, I'll show you. 235 00:11:16,283 --> 00:11:18,083 You can only use your feet, right? 236 00:11:18,163 --> 00:11:19,283 You can't use your hands… 237 00:11:19,363 --> 00:11:21,843 You must kick the ball in the other person's goal. 238 00:11:21,923 --> 00:11:23,843 You can kick it with your left foot… 239 00:11:24,003 --> 00:11:25,923 -[bang] -Hmm. 240 00:11:26,003 --> 00:11:28,683 -[Jonathan] Or your right foot… -Ah! 241 00:11:29,243 --> 00:11:30,883 Or you can header it. 242 00:11:31,043 --> 00:11:32,043 Or you can chest it. 243 00:11:32,843 --> 00:11:34,723 And you definitely can't use your hands… 244 00:11:34,883 --> 00:11:36,483 -[bang] -Ah! 245 00:11:36,883 --> 00:11:39,083 -[bang] -[groans] 246 00:11:40,563 --> 00:11:42,003 …unless you're in goal! 247 00:11:43,443 --> 00:11:45,683 -And that's a tackle. -Um… 248 00:11:45,763 --> 00:11:47,643 -And that's a slide tackle. -Oh! 249 00:11:47,723 --> 00:11:50,603 And that's a scorpion kick. Sort of. 250 00:11:50,683 --> 00:11:53,523 But you can't do a foul or you get a penalty. 251 00:11:56,643 --> 00:11:59,043 Oh I can't take any more of this! 252 00:11:59,123 --> 00:12:00,803 I can't believe they're using my fence 253 00:12:00,883 --> 00:12:02,203 as a football pitch! 254 00:12:02,283 --> 00:12:03,843 How ridiculous! 255 00:12:04,003 --> 00:12:06,683 And when you score, you celebrate like this. 256 00:12:06,763 --> 00:12:08,203 Yeah! 257 00:12:08,363 --> 00:12:12,803 Whoop, whoop! Yeah! 258 00:12:13,123 --> 00:12:14,603 [panting] 259 00:12:14,683 --> 00:12:15,723 Got it? 260 00:12:16,083 --> 00:12:18,883 If I'm honest, Jonathan, not really. 261 00:12:19,043 --> 00:12:20,683 You'll get the hang of it. 262 00:12:21,883 --> 00:12:22,963 [Jonathan] And Jonathan has the ball. 263 00:12:23,043 --> 00:12:24,403 He passes it to Jonathan. 264 00:12:24,483 --> 00:12:25,643 He scores! 265 00:12:25,803 --> 00:12:26,963 It's a perfect touch 266 00:12:27,123 --> 00:12:29,483 with his foot. Another goal! 267 00:12:30,003 --> 00:12:32,123 A lovely through-ball and Jonathan shoots! 268 00:12:33,483 --> 00:12:35,603 That's a hat trick! 269 00:12:36,243 --> 00:12:37,963 Oh! Ah! 270 00:12:38,043 --> 00:12:39,363 What happens now? 271 00:12:39,523 --> 00:12:42,683 Goal kick. So just drop the ball and kick it. 272 00:12:43,083 --> 00:12:45,283 Right, sounds easy enough. 273 00:12:46,283 --> 00:12:48,403 Oh. Let me try again. 274 00:12:49,323 --> 00:12:51,323 -No. -[cheerful music] 275 00:12:51,403 --> 00:12:52,363 Almost. 276 00:12:52,443 --> 00:12:54,443 OK, this is the one! 277 00:12:55,323 --> 00:12:56,163 No. 278 00:12:56,243 --> 00:12:58,163 Maybe just kick it on the ground. 279 00:12:58,243 --> 00:13:00,923 Ah, yes, I would much prefer that. 280 00:13:02,003 --> 00:13:03,803 [suspenseful music] 281 00:13:03,883 --> 00:13:05,763 You can do it, Paddington. 282 00:13:06,843 --> 00:13:07,843 Yes! 283 00:13:08,003 --> 00:13:09,723 [lively music] 284 00:13:12,883 --> 00:13:14,603 No! 285 00:13:16,683 --> 00:13:19,683 Mr. Curry gets grumpy when my ball goes in his garden, 286 00:13:19,763 --> 00:13:22,323 so, just let me do the talking, OK? 287 00:13:23,523 --> 00:13:24,523 What is it? 288 00:13:25,123 --> 00:13:26,803 Paddington wants to ask you something. 289 00:13:26,963 --> 00:13:27,883 Well? 290 00:13:28,443 --> 00:13:29,403 Oh, um… 291 00:13:29,483 --> 00:13:31,243 Sorry to disturb you Mr. Curry, 292 00:13:31,323 --> 00:13:33,203 but it seems I accidentally 293 00:13:33,363 --> 00:13:35,483 kicked our football into your garden 294 00:13:35,563 --> 00:13:36,483 and we wondered, 295 00:13:36,643 --> 00:13:38,203 if it's not too much trouble, 296 00:13:38,283 --> 00:13:40,203 if we might be able to come and get it? 297 00:13:41,283 --> 00:13:42,123 No. 298 00:13:42,283 --> 00:13:43,483 That's great, thanks. 299 00:13:43,883 --> 00:13:45,883 Hang on. No? 300 00:13:46,043 --> 00:13:49,083 No! I hate football. I always have. 301 00:13:49,163 --> 00:13:51,803 Ever since I was a boy and no one asked me to play. 302 00:13:52,243 --> 00:13:54,883 Besides, my garden is private property 303 00:13:54,963 --> 00:13:58,323 and I take great pride in it, especially my gnomes. 304 00:13:58,403 --> 00:14:00,243 And I won't have any snotty-nosed boys 305 00:14:00,323 --> 00:14:02,043 or fur-shedding bears 306 00:14:02,123 --> 00:14:03,803 trampling around and ruining it. 307 00:14:05,843 --> 00:14:08,643 -No need to be rude. -[Mr. Curry] Yes, there is! 308 00:14:10,763 --> 00:14:12,563 Told you he gets grumpy. 309 00:14:12,643 --> 00:14:16,003 We should just climb over that fence and get our ball back. 310 00:14:16,083 --> 00:14:18,083 I don't think that would be right. 311 00:14:18,163 --> 00:14:20,963 It is his garden and he's told us not to go in it. 312 00:14:23,883 --> 00:14:26,323 [gasps] What if we could get it back 313 00:14:26,403 --> 00:14:28,323 without ever leaving our garden? 314 00:14:28,483 --> 00:14:31,603 Well, I suppose that would be okay, 315 00:14:31,683 --> 00:14:32,803 but I don't see how we can. 316 00:14:33,203 --> 00:14:36,123 That tree is growing in our garden, yeah? 317 00:14:36,203 --> 00:14:37,043 Yes. 318 00:14:37,123 --> 00:14:40,163 And its branches hang over Mr. Curry's garden, yeah? 319 00:14:40,243 --> 00:14:41,883 Uh… yes. 320 00:14:42,043 --> 00:14:43,923 So if we climbed on those branches, 321 00:14:44,003 --> 00:14:46,363 we'd still technically be in our garden, 322 00:14:46,443 --> 00:14:48,203 because it's our tree! 323 00:14:48,283 --> 00:14:51,163 Well, technically, yes, 324 00:14:51,243 --> 00:14:52,763 but I'm not sure that… 325 00:14:53,283 --> 00:14:55,283 Huh? Jonathan? 326 00:14:55,363 --> 00:14:57,003 [rustling] 327 00:14:57,163 --> 00:14:59,083 Hurry up, Paddington! 328 00:14:59,963 --> 00:15:02,683 -[straining] -[soft music] 329 00:15:02,763 --> 00:15:04,803 I can't reach it. 330 00:15:04,963 --> 00:15:08,363 You're going to have to climb down me and grab it. 331 00:15:08,443 --> 00:15:10,443 I think that sounds like a bad idea. 332 00:15:10,523 --> 00:15:13,283 But you're a bear. You're great at climbing! 333 00:15:13,803 --> 00:15:15,643 Well, I suppose that's true. 334 00:15:21,283 --> 00:15:22,883 [straining] 335 00:15:23,963 --> 00:15:25,243 [sighs] 336 00:15:25,323 --> 00:15:27,643 It's no good. I can't reach. 337 00:15:27,803 --> 00:15:29,883 Hang on. One… 338 00:15:30,643 --> 00:15:31,563 two… 339 00:15:32,083 --> 00:15:32,963 three… 340 00:15:33,043 --> 00:15:33,963 Got it! 341 00:15:34,323 --> 00:15:35,923 [both] Whoa! 342 00:15:36,683 --> 00:15:38,683 [clock ticking] 343 00:15:38,763 --> 00:15:39,923 Hmm. 344 00:15:44,363 --> 00:15:45,443 Oh! 345 00:15:46,043 --> 00:15:49,003 Mr. Curry really does seem to like gnomes. 346 00:15:49,083 --> 00:15:50,883 Now what are we going to do? 347 00:15:50,963 --> 00:15:52,483 Well, there's nothing for it. 348 00:15:52,563 --> 00:15:54,443 We will have to tell Mr. Curry what happened 349 00:15:54,523 --> 00:15:56,323 and say we are very sorry. 350 00:15:56,403 --> 00:15:57,923 -Come on, Jonathan. -Wait! 351 00:15:58,603 --> 00:16:00,443 Mr. Curry will be very upset 352 00:16:00,523 --> 00:16:03,003 if he knows we've been in his garden, won't he? 353 00:16:03,083 --> 00:16:04,243 Uh… Yes. 354 00:16:04,763 --> 00:16:08,163 And making someone upset isn't very nice, is it? 355 00:16:08,323 --> 00:16:09,243 No. 356 00:16:09,403 --> 00:16:12,283 But if he never found out, then he wouldn't be upset at all. 357 00:16:12,843 --> 00:16:15,163 I… I suppose that's true. 358 00:16:15,243 --> 00:16:20,203 So, technically, not telling him would be the right thing to do. 359 00:16:20,283 --> 00:16:21,683 For Mr. Curry. 360 00:16:21,763 --> 00:16:25,683 Er… That sounds right, but somehow I… 361 00:16:26,043 --> 00:16:28,003 -Mr. Curry! -[chuckling] 362 00:16:28,083 --> 00:16:31,763 And may I say this fresh coat of paint 363 00:16:31,843 --> 00:16:36,443 has made you look absolutely fantastic! 364 00:16:36,523 --> 00:16:40,803 [gnome voice] Not as fantastic as you, Mr. Curry. 365 00:16:40,883 --> 00:16:43,763 [laughs] You old charmer. 366 00:16:45,563 --> 00:16:47,323 There you go. 367 00:16:47,403 --> 00:16:50,083 Pride of place. 368 00:16:52,043 --> 00:16:54,483 [suspenseful music] 369 00:16:57,443 --> 00:17:00,243 -He's gone. -Oh! That was close! 370 00:17:02,163 --> 00:17:04,122 We can climb up this trellis! 371 00:17:05,003 --> 00:17:06,642 Jonathan, be careful. 372 00:17:06,723 --> 00:17:09,083 You're right. If we break his gnomes 373 00:17:09,162 --> 00:17:10,882 we'll be in even more trouble. 374 00:17:10,963 --> 00:17:12,963 And Mr. Curry would be even more upset. 375 00:17:13,043 --> 00:17:15,563 Yeah. That too. Let's move them. 376 00:17:17,683 --> 00:17:20,003 And if he asks why his gnomes have moved, 377 00:17:20,083 --> 00:17:22,683 we just say they wanted a picnic or something. 378 00:17:22,763 --> 00:17:25,122 Oh. Perhaps they do want a picnic. 379 00:17:25,203 --> 00:17:26,843 [cheerful music] 380 00:17:26,923 --> 00:17:27,923 There. 381 00:17:28,923 --> 00:17:30,483 You're all being very polite, 382 00:17:30,563 --> 00:17:32,043 but I would tuck in if I were you. 383 00:17:32,123 --> 00:17:33,883 -It's delicious. -[Jonathan] Great! 384 00:17:34,043 --> 00:17:35,923 Now let's get out of here. 385 00:17:40,763 --> 00:17:41,603 -[crack] -Oh! 386 00:17:41,763 --> 00:17:43,363 -[slurping] -[cracking] 387 00:17:46,243 --> 00:17:48,763 -Whoa! -Whoa! 388 00:17:53,203 --> 00:17:54,723 No, no, no, no, no, no, no! 389 00:17:54,803 --> 00:17:56,163 [lively music] 390 00:17:58,123 --> 00:17:59,283 -[gasps] -Oh, no! 391 00:18:00,763 --> 00:18:01,883 My gnomes! 392 00:18:05,923 --> 00:18:06,803 [Mr. Curry] Ah! 393 00:18:07,683 --> 00:18:08,723 Oops! 394 00:18:09,203 --> 00:18:12,083 What in blazes are you two doing in my garden? 395 00:18:12,163 --> 00:18:14,403 I have half a mind to call the police. 396 00:18:14,563 --> 00:18:16,683 Please don't! I don't want to go to prison! 397 00:18:16,763 --> 00:18:18,843 Dad says you go on the naughty list 398 00:18:18,923 --> 00:18:20,363 and Santa never visits you again. 399 00:18:20,523 --> 00:18:21,963 You should have thought of that 400 00:18:22,043 --> 00:18:24,203 before you trespassed on my property! 401 00:18:24,363 --> 00:18:26,323 We're very sorry, Mr. Curry. 402 00:18:26,403 --> 00:18:29,643 We didn't mean to break your gnome. It was an accident. 403 00:18:29,723 --> 00:18:33,083 We only wanted to get our ball back and finish our game. 404 00:18:33,163 --> 00:18:35,723 And you'd be more than welcome to play with us, 405 00:18:35,803 --> 00:18:37,163 if you wanted to. 406 00:18:37,323 --> 00:18:39,683 You want to play football with me? 407 00:18:40,843 --> 00:18:42,123 Give me that ball. 408 00:18:42,883 --> 00:18:43,723 Jonathan, 409 00:18:43,883 --> 00:18:45,203 stand in the corner of the garden. 410 00:18:45,283 --> 00:18:46,123 [whimpers] 411 00:18:46,203 --> 00:18:48,443 And you stand in the other corner, Paddington. 412 00:18:48,523 --> 00:18:49,483 Oh… 413 00:18:50,963 --> 00:18:52,843 And I'll go in goal. 414 00:18:53,003 --> 00:18:54,083 [gasp] 415 00:18:54,363 --> 00:18:55,523 Yes! 416 00:18:56,283 --> 00:18:58,723 [rock music] 417 00:18:59,203 --> 00:19:01,163 Let's play! 418 00:19:02,923 --> 00:19:04,163 Yes! 419 00:19:04,963 --> 00:19:06,123 [chuckles] 420 00:19:09,563 --> 00:19:10,763 Easy! 421 00:19:11,443 --> 00:19:12,603 Here! 422 00:19:14,603 --> 00:19:16,563 Yes! Ha, ha, ha! 423 00:19:19,043 --> 00:19:20,003 Oof! 424 00:19:21,403 --> 00:19:22,963 Go, Paddington! 425 00:19:23,523 --> 00:19:24,883 Nice! 426 00:19:24,963 --> 00:19:26,763 Goal! 427 00:19:26,843 --> 00:19:28,603 Oh, my knees! 428 00:19:29,283 --> 00:19:31,603 Right! We're swapping. 429 00:19:32,363 --> 00:19:34,723 [Mr. Curry] And Mr. Curry has the ball. He passes to Mr. Curry. 430 00:19:34,883 --> 00:19:37,243 It's the perfect pass. Nothing can stop him now! 431 00:19:37,323 --> 00:19:39,243 Mr. Curry lines up his shot, and… 432 00:19:39,643 --> 00:19:41,443 [suspenseful music] 433 00:19:44,163 --> 00:19:46,363 -Not again! -Oh! 434 00:19:49,123 --> 00:19:52,323 Ahem. Can we have our ball back, please? 435 00:19:53,403 --> 00:19:54,923 And they did give it back. 436 00:19:55,603 --> 00:19:58,763 We all played football for the whole afternoon. 437 00:19:58,923 --> 00:20:01,283 Later, Mr. Curry said that it was wrong of us 438 00:20:01,363 --> 00:20:03,483 to climb in his garden without permission. 439 00:20:03,643 --> 00:20:06,603 But it was also wrong of him not to have given our ball back 440 00:20:06,683 --> 00:20:08,163 in the first place. 441 00:20:08,243 --> 00:20:10,603 But then he said he was glad he didn't, 442 00:20:10,683 --> 00:20:13,083 because it meant we all had a lovely game together 443 00:20:13,883 --> 00:20:17,123 and that was more valuable than a few garden gnomes. 444 00:20:17,963 --> 00:20:21,683 I think I finally understand why people love football so much. 445 00:20:22,163 --> 00:20:24,923 -Love from Paddington. -[soft music] 446 00:20:25,003 --> 00:20:26,043 Ah! 447 00:20:27,123 --> 00:20:28,523 Good as new! 448 00:20:31,443 --> 00:20:34,003 [soft rock music] 449 00:20:53,323 --> 00:20:57,963 [all] ♪ P-A-D-D-I-N-G-T-O-N Paddington Bear ♪