1 00:00:01,123 --> 00:00:02,883 [train whistles] 2 00:00:02,963 --> 00:00:04,203 [male voice] ♪ Paddington ♪ 3 00:00:04,283 --> 00:00:05,363 [all] ♪ Paddington ♪ 4 00:00:05,523 --> 00:00:06,723 [male voice] ♪ Paddington Bear ♪ 5 00:00:06,883 --> 00:00:08,123 ♪ Paddington ♪ 6 00:00:08,203 --> 00:00:09,163 [children] ♪ Paddington ♪ 7 00:00:09,243 --> 00:00:10,843 [male voice] ♪ Paddington Bear ♪ 8 00:00:10,923 --> 00:00:13,323 ♪ He came from Peru ♪ 9 00:00:13,483 --> 00:00:14,683 ♪ To be with me and you ♪ 10 00:00:14,843 --> 00:00:18,243 [all] ♪ He's a very rare sort of bear ♪ 11 00:00:18,403 --> 00:00:23,563 ♪ P-A-D-D-I-N-G-T-O-N Paddington Bear ♪ 12 00:00:24,363 --> 00:00:27,603 ♪ P-A-D-D-I-N-G-T-O-N ♪ 13 00:00:27,763 --> 00:00:29,883 ♪ Paddington Bear ♪ 14 00:00:32,202 --> 00:00:34,003 [Paddington] Dear Aunt Lucy, 15 00:00:34,083 --> 00:00:37,003 sometimes the world feels ever so big, 16 00:00:37,083 --> 00:00:39,643 and sometimes it feels ever so small. 17 00:00:40,083 --> 00:00:45,283 This week, it felt as if it were both big and small at the same time. 18 00:00:47,523 --> 00:00:48,843 Toast, Mr. Brown? 19 00:00:48,923 --> 00:00:50,603 Ah, thank you, Paddington. 20 00:00:50,683 --> 00:00:54,483 Actually, I just read something very exciting in the paper. 21 00:00:54,563 --> 00:00:56,083 [Scottish accent] Was it about the meteor shower? 22 00:00:56,163 --> 00:00:57,763 Uh, thank you, Mrs. Bird! 23 00:00:57,843 --> 00:01:00,283 If you'd just let me finish. Now, in the paper… 24 00:01:00,363 --> 00:01:02,243 Have you heard about the meteor shower? 25 00:01:02,323 --> 00:01:04,963 -If I could get a word… -A meteor shower! I know! 26 00:01:05,043 --> 00:01:06,523 It's going to be amazing! 27 00:01:06,603 --> 00:01:07,563 [sighs] 28 00:01:07,643 --> 00:01:09,643 That does sound marvellous, Mr. Brown. 29 00:01:10,043 --> 00:01:11,643 -[Paddington] Just one thing… -Yes? 30 00:01:12,043 --> 00:01:15,403 What is a meteor shower? Because I do prefer a bath. 31 00:01:15,563 --> 00:01:17,283 Ah! Let me explain. 32 00:01:17,363 --> 00:01:21,603 It's a… Ih, well, it's a… It's a… shower, um… of the… 33 00:01:21,923 --> 00:01:24,483 Uh… As I… As I mean to say… 34 00:01:24,723 --> 00:01:27,563 Well, it's very, very complicated. 35 00:01:28,403 --> 00:01:29,323 [sighs] 36 00:01:29,643 --> 00:01:32,643 A meteor shower is when hundreds of space rocks 37 00:01:32,803 --> 00:01:34,923 whizz through the Earth's atmosphere, 38 00:01:35,083 --> 00:01:38,403 and get so hot they glow like shooting stars! 39 00:01:38,483 --> 00:01:40,603 -[gasps] -That's what I was going to say. 40 00:01:40,763 --> 00:01:44,003 It's basically one of the coolest things you can ever see. 41 00:01:44,163 --> 00:01:47,043 It does sound rather beautiful. 42 00:01:48,123 --> 00:01:50,323 [Paddington rummages through stuff] 43 00:01:53,323 --> 00:01:54,883 Paddington, what are you doing? 44 00:01:55,323 --> 00:01:56,763 I have an idea. 45 00:01:57,363 --> 00:02:00,083 This meteor shower sounds so beautiful, 46 00:02:00,723 --> 00:02:02,283 I want to share it with Aunt Lucy. 47 00:02:02,923 --> 00:02:04,363 Okay… 48 00:02:05,283 --> 00:02:07,203 And if I can't watch it with her, 49 00:02:07,643 --> 00:02:09,682 I can still take a photograph of it 50 00:02:09,843 --> 00:02:11,363 and send that to her. 51 00:02:12,003 --> 00:02:13,523 But why are you looking in there? 52 00:02:13,603 --> 00:02:16,403 [Paddington] I am looking for one of… 53 00:02:17,243 --> 00:02:18,283 these! 54 00:02:18,523 --> 00:02:19,643 Smile! 55 00:02:20,203 --> 00:02:21,523 Padding-- Huh! 56 00:02:21,683 --> 00:02:24,163 -Oh, dear. Let's try again. -[Jonathan] No! 57 00:02:24,443 --> 00:02:25,803 Ugh! Ugh! 58 00:02:26,403 --> 00:02:28,123 Bleugh! Bleugh! 59 00:02:28,683 --> 00:02:29,603 Oh! 60 00:02:31,083 --> 00:02:32,003 Oh. 61 00:02:32,323 --> 00:02:35,043 This must be a very special sort of camera that… 62 00:02:35,123 --> 00:02:37,363 washes things before it takes a picture of them. 63 00:02:38,523 --> 00:02:40,843 -Oh! -It's a joke camera. 64 00:02:40,923 --> 00:02:43,803 But Judy has a real one. Let's ask her. 65 00:02:44,443 --> 00:02:45,963 You want to use my camera? 66 00:02:46,123 --> 00:02:48,563 Yes, please. I know it's very precious. 67 00:02:48,883 --> 00:02:51,843 And only really experienced photographers should use it. 68 00:02:51,923 --> 00:02:54,123 I'll be very careful with it, Judy. 69 00:02:54,203 --> 00:02:57,523 Promise you'll be very, very careful with it. 70 00:02:57,603 --> 00:02:58,843 I promise. 71 00:02:59,123 --> 00:03:00,043 Oh! 72 00:03:00,243 --> 00:03:01,763 I think I've changed my mind. 73 00:03:01,923 --> 00:03:05,123 I'm sorry, Paddington. I just need to keep it safe. 74 00:03:05,683 --> 00:03:06,843 [crash] 75 00:03:06,923 --> 00:03:08,203 Oh, no! 76 00:03:09,163 --> 00:03:11,123 -Oh, dear! -Can you fix it? 77 00:03:11,203 --> 00:03:12,283 [sighs] 78 00:03:12,363 --> 00:03:15,443 No. This is why you have to be careful with it. 79 00:03:15,523 --> 00:03:17,643 Mr. Gruber is good at fixing things. 80 00:03:17,723 --> 00:03:20,163 [gasps] Do you think he can fix my camera? 81 00:03:20,243 --> 00:03:21,843 I'm sure he can! 82 00:03:23,963 --> 00:03:25,883 -Hello, Mr. Curry! -[screams] 83 00:03:25,963 --> 00:03:27,923 [crash] 84 00:03:30,603 --> 00:03:31,643 [groans] 85 00:03:31,803 --> 00:03:33,963 No need to come down on our account, Mr. Curry. 86 00:03:34,043 --> 00:03:35,123 You look very busy. 87 00:03:35,283 --> 00:03:37,283 -[Paddington] Is there a problem? -Nuts! 88 00:03:37,443 --> 00:03:38,363 I beg your pardon? 89 00:03:38,523 --> 00:03:39,843 Squirrels! 90 00:03:40,763 --> 00:03:41,803 Hmm? 91 00:03:42,683 --> 00:03:44,323 I'm afraid I don't follow you. 92 00:03:44,643 --> 00:03:46,563 My garden has been invaded. 93 00:03:46,643 --> 00:03:50,203 The squirrels eat all the nuts I put out for the birds. 94 00:03:50,283 --> 00:03:53,763 There's one now! Oh, they give me the heebie-jeebies. 95 00:03:54,443 --> 00:03:57,963 I am rigging up these floodlights and alarms to scare them off. 96 00:03:58,043 --> 00:04:01,643 The slightest movement… Ping! On they go. 97 00:04:01,803 --> 00:04:04,123 Perhaps we'd better leave you to it. 98 00:04:06,243 --> 00:04:07,883 -[screams] -[crash] 99 00:04:09,123 --> 00:04:10,323 [soft music] 100 00:04:10,403 --> 00:04:11,483 [Mr. Gruber] Hmm… 101 00:04:12,563 --> 00:04:14,483 [Paddington] Can you fix it, Mr. Gruber? 102 00:04:14,963 --> 00:04:16,483 [Hungarian accent] Oh, yes. 103 00:04:16,562 --> 00:04:17,442 Oh! 104 00:04:17,683 --> 00:04:19,203 Oh, that is good news! 105 00:04:19,283 --> 00:04:23,803 Even better news, it will only take me a week. 106 00:04:24,083 --> 00:04:25,963 But the meteor shower is tonight 107 00:04:26,043 --> 00:04:28,443 and I want to take a photo of it for Aunt Lucy. 108 00:04:28,603 --> 00:04:32,163 Oh, that does sound very important. 109 00:04:32,483 --> 00:04:35,323 Perhaps I had better wrack my brains for a moment 110 00:04:35,403 --> 00:04:38,683 and see if I can come up with another solution. 111 00:04:39,443 --> 00:04:41,683 Wrack your brains? Does it hurt? 112 00:04:41,843 --> 00:04:43,363 Not one smidgeon. 113 00:04:44,203 --> 00:04:46,363 [soft music] 114 00:04:50,163 --> 00:04:52,483 Is he wracking his brains now? 115 00:04:52,563 --> 00:04:53,923 I think so. 116 00:04:54,323 --> 00:04:55,363 Hmm. 117 00:04:55,803 --> 00:04:57,203 He's awfully still. 118 00:04:57,283 --> 00:04:59,003 Perhaps he's gone to sleep. 119 00:05:00,043 --> 00:05:01,603 -Of course! -[all three scream] 120 00:05:01,763 --> 00:05:03,723 I have a camera! 121 00:05:03,803 --> 00:05:07,683 But I must warn you, it is rather old. 122 00:05:09,163 --> 00:05:10,163 [Mr. Gruber] Oof… 123 00:05:10,763 --> 00:05:11,683 [chuckles] 124 00:05:11,763 --> 00:05:13,323 Ah, yes. 125 00:05:13,403 --> 00:05:14,243 [Jonathan] Wow! 126 00:05:14,403 --> 00:05:17,083 That is really old. Does it even work? 127 00:05:17,563 --> 00:05:21,483 Just because it is old, doesn't mean it is no good. 128 00:05:21,563 --> 00:05:24,083 I think it's wonderful, Mr. Gruber. 129 00:05:24,163 --> 00:05:27,563 But you cannot take pictures willy-nilly. 130 00:05:27,643 --> 00:05:30,763 The camera has only three pictures left in it. 131 00:05:30,843 --> 00:05:33,363 So be careful not to waste them. 132 00:05:34,203 --> 00:05:36,003 How do you use it, Mr. Gruber? 133 00:05:36,083 --> 00:05:38,723 [Mr. Gruber] Oh, you simply press this button. 134 00:05:38,803 --> 00:05:39,763 This button? 135 00:05:41,723 --> 00:05:45,403 Oh! Now there are only two pictures left. 136 00:05:45,563 --> 00:05:48,243 Don't worry, Mr. Gruber. I only need one. 137 00:05:49,403 --> 00:05:52,683 This is the perfect place to take a photo of the meteor shower. 138 00:05:52,763 --> 00:05:54,443 I'm lowering the rope. 139 00:05:54,523 --> 00:05:57,363 Tie it to the camera very tightly. 140 00:05:57,523 --> 00:05:58,363 Will do! 141 00:05:58,443 --> 00:06:00,163 [humming] 142 00:06:01,003 --> 00:06:02,603 [Paddington] Haul away. 143 00:06:02,683 --> 00:06:04,523 [straining] 144 00:06:05,003 --> 00:06:09,083 Gosh, it's heavy. Judy! Give me a hand, please. 145 00:06:09,443 --> 00:06:10,283 [straining] 146 00:06:10,843 --> 00:06:11,883 [Paddington] Oh! 147 00:06:11,963 --> 00:06:14,083 [soft music] 148 00:06:15,243 --> 00:06:16,083 Hello. 149 00:06:16,803 --> 00:06:17,883 [both screaming] 150 00:06:18,163 --> 00:06:19,243 [crash] 151 00:06:19,763 --> 00:06:21,203 [Paddington] I'm all right! 152 00:06:21,283 --> 00:06:24,003 Now we've only got one photograph left. 153 00:06:26,883 --> 00:06:29,403 -It is a beautiful night. -Mmm. 154 00:06:29,483 --> 00:06:32,403 Just right for watching a meteor shower. 155 00:06:32,483 --> 00:06:33,763 I'll get the camera ready. 156 00:06:34,843 --> 00:06:37,363 -[gasps] Oh, no! -[gasps] The lens! 157 00:06:37,443 --> 00:06:39,563 [fast music] 158 00:06:42,363 --> 00:06:43,483 [music stops] 159 00:06:43,643 --> 00:06:44,483 Phew! 160 00:06:44,563 --> 00:06:47,283 [Mr. Curry] Ha, ha! Caught in the act, you squirrel! 161 00:06:47,363 --> 00:06:48,323 [screams] 162 00:06:48,803 --> 00:06:49,723 Bear? 163 00:06:50,083 --> 00:06:52,603 What are you doing creeping about? 164 00:06:54,003 --> 00:06:55,763 I was looking for my lens. 165 00:06:55,923 --> 00:06:56,883 Your what? 166 00:06:56,963 --> 00:06:59,403 Mr. Curry, do you think you could turn these lights off? 167 00:06:59,483 --> 00:07:01,763 It's far too bright to see the meteor shower. 168 00:07:01,923 --> 00:07:03,963 No can do. They're on a timer. 169 00:07:04,043 --> 00:07:06,363 I can't override it without a code, 170 00:07:06,883 --> 00:07:07,883 and I've forgotten it. 171 00:07:08,283 --> 00:07:09,723 Well, how long are they on for? 172 00:07:09,883 --> 00:07:12,363 They are due to go off in, um… 173 00:07:12,843 --> 00:07:14,323 I've forgotten that too. 174 00:07:14,403 --> 00:07:17,363 What on Earth is going on out here? 175 00:07:17,443 --> 00:07:20,323 Mrs. Bird, I want to take a photograph of the meteor shower 176 00:07:20,403 --> 00:07:21,403 to send to Aunt Lucy! 177 00:07:21,963 --> 00:07:26,123 And now we only have one photograph left and we're running out of time. 178 00:07:26,203 --> 00:07:28,123 Then we had better get you to the park. 179 00:07:28,203 --> 00:07:30,363 There'll be a smashing view from the hill. 180 00:07:30,443 --> 00:07:33,643 Paddington, grab the camera. You two meet us there! 181 00:07:33,723 --> 00:07:35,043 [Paddington] Oh, thank you! 182 00:07:35,203 --> 00:07:38,203 I feel so much more relaxed knowing you're here. 183 00:07:38,363 --> 00:07:40,563 -[engine purr] -Whoa! 184 00:07:40,643 --> 00:07:41,643 [honking] 185 00:07:47,683 --> 00:07:49,563 [fast music] 186 00:07:49,643 --> 00:07:50,563 Hello! 187 00:07:56,603 --> 00:08:00,163 I can't see any meteors, Mrs. Bird. Perhaps we've missed it. 188 00:08:00,443 --> 00:08:05,203 You're looking in the wrong direction. You need to follow the constellations. 189 00:08:05,363 --> 00:08:06,603 Constellations? 190 00:08:07,123 --> 00:08:09,443 Groups of stars that make pictures. 191 00:08:09,523 --> 00:08:11,763 See? That's the Bull. 192 00:08:11,843 --> 00:08:14,123 Oh, wow! 193 00:08:14,203 --> 00:08:17,603 Look, that one there is Ursa Major. 194 00:08:17,683 --> 00:08:19,363 [Paddington] Ursa Major? 195 00:08:19,443 --> 00:08:21,563 [Mrs. Bird] It means Great Bear. 196 00:08:21,643 --> 00:08:22,603 [Paddington] Oh! 197 00:08:22,683 --> 00:08:27,523 [Mrs. Bird] Which means that one there is Ursa Minor. 198 00:08:28,123 --> 00:08:28,963 Little Bear. 199 00:08:29,123 --> 00:08:30,043 Like me? 200 00:08:30,363 --> 00:08:31,843 Just like you. 201 00:08:31,923 --> 00:08:33,923 Now, look between the two bears. 202 00:08:34,643 --> 00:08:36,962 [Mrs. Bird] Right… there! 203 00:08:37,043 --> 00:08:39,283 -[whimsical music] -[Paddington] Oh! 204 00:08:39,443 --> 00:08:41,003 It's beautiful! 205 00:08:41,563 --> 00:08:43,923 -Not too late, are we? -Not at all. 206 00:08:44,003 --> 00:08:44,883 Look, everyone. 207 00:08:45,283 --> 00:08:47,763 [Paddington] I've never seen anything like it! 208 00:08:48,763 --> 00:08:50,643 Oh! Goodness! 209 00:08:50,843 --> 00:08:53,563 -That's incredible! -Oh, look! 210 00:08:53,643 --> 00:08:56,203 -Amazing! -Wow! 211 00:08:56,483 --> 00:08:58,283 Oh, my! 212 00:08:58,723 --> 00:09:01,323 -Look at that one! -[all] Wow! 213 00:09:03,643 --> 00:09:05,603 Oh, I think it's over. 214 00:09:07,203 --> 00:09:11,203 Oh, no! It was so beautiful I forgot to take the photo! 215 00:09:11,283 --> 00:09:13,403 I'm such a silly bear! 216 00:09:15,643 --> 00:09:17,763 Now Aunt Lucy will never get to see it. 217 00:09:17,843 --> 00:09:19,483 That's just not true. 218 00:09:19,563 --> 00:09:24,083 Aunt Lucy will be able to see the meteor shower from where she is. 219 00:09:24,163 --> 00:09:27,443 -But Peru is so very far away. -So it is. 220 00:09:27,523 --> 00:09:30,763 But the night sky is so very, very big 221 00:09:30,843 --> 00:09:34,123 it can be seen from all over the world. 222 00:09:34,203 --> 00:09:38,283 So, Aunt Lucy can see the very same stars that I can? 223 00:09:38,443 --> 00:09:41,043 Her night time will be at a slightly different time, 224 00:09:41,123 --> 00:09:42,923 but otherwise, you're right. 225 00:09:43,283 --> 00:09:44,283 Oh! 226 00:09:44,803 --> 00:09:49,083 Wow! Even though Aunt Lucy is so very, very far away, 227 00:09:49,163 --> 00:09:52,523 that makes her feel very, very close. 228 00:09:52,603 --> 00:09:53,803 Exactly. 229 00:09:53,963 --> 00:09:55,483 It connects us all. 230 00:09:55,563 --> 00:10:00,363 The night sky is wrapping round us like a blanket. 231 00:10:01,403 --> 00:10:04,283 [Paddington] That sounds wonderful! 232 00:10:04,643 --> 00:10:06,363 So, thank you very much, Aunt Lucy, 233 00:10:06,763 --> 00:10:10,563 for sending me the photograph you took of the meteor shower from Peru. 234 00:10:11,603 --> 00:10:14,123 It looks just like it did from here in London. 235 00:10:14,643 --> 00:10:16,723 Tonight, when it gets dark, 236 00:10:17,123 --> 00:10:19,923 look up in the sky for the Little Bear. 237 00:10:20,003 --> 00:10:22,483 And I will look up for the Great Bear. 238 00:10:22,563 --> 00:10:25,523 And that way, in the night sky at least, 239 00:10:25,843 --> 00:10:27,403 we shall be together. 240 00:10:27,803 --> 00:10:29,963 Love from Paddington. 241 00:10:31,763 --> 00:10:33,483 [Paddington] Dear Aunt Lucy, 242 00:10:33,563 --> 00:10:37,923 Today I learned that there is nothing to fear but fear itself! 243 00:10:38,403 --> 00:10:40,083 It all started this morning, 244 00:10:40,563 --> 00:10:42,523 before the family were awake. 245 00:10:43,643 --> 00:10:45,723 [clock ticking] 246 00:10:47,603 --> 00:10:49,723 [rock music] 247 00:11:23,683 --> 00:11:25,243 -[music stops] -[gulps] 248 00:11:26,003 --> 00:11:30,243 Perhaps we could both just pretend you didn't see anything. 249 00:11:30,323 --> 00:11:33,163 I think we both know that's impossible, Mr. Brown. 250 00:11:33,323 --> 00:11:35,523 Well, yes, I suppose that's true. 251 00:11:35,603 --> 00:11:39,843 But I would at least ask that we never talk about it. 252 00:11:39,923 --> 00:11:41,083 To anyone. 253 00:11:41,563 --> 00:11:42,403 Ever. 254 00:11:42,563 --> 00:11:45,283 I've never seen such grace, such poise. 255 00:11:45,363 --> 00:11:47,363 It was beautiful, Mr. Brown. 256 00:11:47,443 --> 00:11:49,563 There's no other word for it. Beautiful. 257 00:11:49,723 --> 00:11:51,123 Yes, all the same, I… 258 00:11:51,283 --> 00:11:53,323 But you have talent, Mr. Brown. 259 00:11:53,403 --> 00:11:55,883 You need to share it with the world. [gasps] 260 00:11:56,043 --> 00:11:59,683 [Paddington] Miss Potts' talent show, at the town hall tonight! 261 00:11:59,843 --> 00:12:01,923 You should go there and dance! 262 00:12:02,003 --> 00:12:04,723 Oh, no, no. I couldn't possibly. 263 00:12:04,803 --> 00:12:06,763 No. You see, Paddington, 264 00:12:07,323 --> 00:12:09,123 I get stage fright. 265 00:12:09,203 --> 00:12:10,043 What's that? 266 00:12:10,563 --> 00:12:11,523 Um… 267 00:12:11,683 --> 00:12:13,603 [dancing music] 268 00:12:14,483 --> 00:12:16,123 [Mr. Brown] Stage fright is… 269 00:12:17,323 --> 00:12:20,843 when everyone is staring at you, expecting… 270 00:12:21,003 --> 00:12:23,283 and your heart starts pounding, 271 00:12:23,443 --> 00:12:25,763 and your knees tremble, 272 00:12:25,923 --> 00:12:28,643 and your mouth goes dry. 273 00:12:28,803 --> 00:12:32,403 And you are supposed to lift your dance partner high into the air, 274 00:12:32,483 --> 00:12:36,203 but you're too scared to move and she runs towards you anyway and… 275 00:12:36,283 --> 00:12:37,443 -[crash] -[audience gasps] 276 00:12:38,403 --> 00:12:39,443 Oh… 277 00:12:39,763 --> 00:12:41,883 Well, I still think you should dance at the show. 278 00:12:42,883 --> 00:12:45,843 Uh… Um, no, no, no, I can't. 279 00:12:45,923 --> 00:12:50,163 I'm… no. I'm sorry, Paddington, I really don't think I can. 280 00:12:51,243 --> 00:12:52,123 Oh. 281 00:12:54,363 --> 00:12:56,003 Thank you for posing, Mrs. Bird. 282 00:12:56,163 --> 00:12:58,203 This will be the perfect painting for the show. 283 00:12:58,283 --> 00:13:00,563 Do you want me to help you practise for tonight? 284 00:13:00,643 --> 00:13:02,643 Ach, no, Mrs. Brown, 285 00:13:02,723 --> 00:13:04,403 I don't need to practise. 286 00:13:04,483 --> 00:13:06,003 It's in my bones. 287 00:13:07,043 --> 00:13:08,563 Sorry to disturb you, Mrs. Brown, 288 00:13:08,883 --> 00:13:11,963 but did you know that Mr. Brown could dance? 289 00:13:12,043 --> 00:13:14,723 Oh, he was a wonderful dancer, Paddington. 290 00:13:14,803 --> 00:13:17,123 -The best in all of London. -[Mrs. Bird] Aye! 291 00:13:17,723 --> 00:13:19,563 The boy had some moves. 292 00:13:19,643 --> 00:13:23,483 Oh, it was such a shame he never got to show the world. 293 00:13:23,563 --> 00:13:25,323 All because of his stage fright. 294 00:13:25,483 --> 00:13:27,723 There must be something we can do. 295 00:13:28,243 --> 00:13:33,123 In my experience, the best thing to do if you are scared of something 296 00:13:33,203 --> 00:13:35,323 is to face your fear. 297 00:13:35,403 --> 00:13:39,323 So, if you were scared of heights, you should jump off a cliff? 298 00:13:39,483 --> 00:13:42,123 No, Paddington, you should never jump off a cliff. 299 00:13:42,203 --> 00:13:44,003 I want to be very clear about that. 300 00:13:44,083 --> 00:13:48,883 But you might try jumping off the top diving board at the swimming pool. 301 00:13:49,043 --> 00:13:54,403 Because if you do, you might just learn there's nothing to fear 302 00:13:54,563 --> 00:13:56,283 but fear itself. 303 00:13:56,363 --> 00:13:57,283 Oh! 304 00:13:57,523 --> 00:14:00,283 I rather hoped Mr. Brown would enter the talent show tonight, 305 00:14:00,363 --> 00:14:02,603 but he says he's far too scared. 306 00:14:02,683 --> 00:14:06,683 Then maybe all he needs is a little encouragement. 307 00:14:11,563 --> 00:14:12,843 [recorder] 308 00:14:12,923 --> 00:14:13,963 [drums] 309 00:14:16,403 --> 00:14:17,403 Judy! 310 00:14:17,923 --> 00:14:18,963 Judy! 311 00:14:20,003 --> 00:14:21,363 Judy! 312 00:14:21,763 --> 00:14:25,123 I'm trying to practise and I can't hear myself. 313 00:14:25,203 --> 00:14:28,003 Sorry, Jonathan. But I need to practise for tonight too. 314 00:14:28,083 --> 00:14:31,483 But I was here first. Can't you practise somewhere else? 315 00:14:31,563 --> 00:14:32,923 Um, not really. 316 00:14:33,083 --> 00:14:34,483 Well, can you turn them down? 317 00:14:34,803 --> 00:14:35,683 No. 318 00:14:35,923 --> 00:14:37,523 Because they're drums. 319 00:14:38,283 --> 00:14:39,243 Fine! 320 00:14:44,923 --> 00:14:46,683 Hello? Miss Potts? 321 00:14:46,843 --> 00:14:49,603 One moment, Paddington. We are rehearsing. 322 00:14:50,003 --> 00:14:51,683 And are you sure this is safe? 323 00:14:52,083 --> 00:14:54,123 Absolutely. 324 00:14:54,203 --> 00:14:57,643 The volunteer, that's you, stands here. 325 00:14:57,723 --> 00:15:00,323 The blindfold goes here. 326 00:15:00,843 --> 00:15:03,763 The arrow goes here. 327 00:15:03,923 --> 00:15:07,003 [Mr. Curry] And I hit the apple every time! 328 00:15:07,163 --> 00:15:08,763 [suspenseful music] 329 00:15:12,483 --> 00:15:13,683 No! No way! 330 00:15:14,283 --> 00:15:16,043 Goodbye, Mr. Curry. 331 00:15:16,603 --> 00:15:17,643 [sighs] 332 00:15:17,723 --> 00:15:19,723 Great. Now we're one act short. 333 00:15:19,803 --> 00:15:21,443 Perhaps I can help, Miss Potts. 334 00:15:21,803 --> 00:15:22,643 Ahem. 335 00:15:22,723 --> 00:15:25,003 [agent voice] Do I have an act for you! 336 00:15:25,323 --> 00:15:27,363 I don't know. Do you? 337 00:15:28,163 --> 00:15:30,243 -Yes. -[Miss Potts] Well, it better be good. 338 00:15:30,403 --> 00:15:33,563 Mr. Curry was supposed to be the grand finale. 339 00:15:33,643 --> 00:15:36,923 I need a real show stopper to take his place. 340 00:15:37,003 --> 00:15:39,163 I can promise you, Miss Potts. 341 00:15:39,243 --> 00:15:42,403 It is the greatest act you will ever see. 342 00:15:42,643 --> 00:15:44,363 One, two, three, four… 343 00:15:44,443 --> 00:15:46,083 -[very loud recorder] -What? 344 00:15:47,483 --> 00:15:49,163 [Judy] What are you doing? 345 00:15:49,243 --> 00:15:51,603 Giving you a taste of your own medicine! 346 00:15:51,683 --> 00:15:52,883 [recorder] 347 00:15:54,003 --> 00:15:55,243 [drums and recorder] 348 00:15:59,923 --> 00:16:01,243 [recorder even louder] 349 00:16:02,803 --> 00:16:04,123 [drums stops] 350 00:16:07,643 --> 00:16:09,363 [drums] 351 00:16:09,523 --> 00:16:11,483 [recorder and drums] 352 00:16:16,603 --> 00:16:18,323 [panting] 353 00:16:18,403 --> 00:16:20,083 That was amazing! 354 00:16:20,163 --> 00:16:21,883 We should do that tonight! 355 00:16:21,963 --> 00:16:23,243 [show music] 356 00:16:23,803 --> 00:16:27,563 [Miss Potts] Thank you, Mr. Harrison and his performing pigeons! 357 00:16:27,723 --> 00:16:30,563 And next up in the Windsor Gardens Talent Show, 358 00:16:30,643 --> 00:16:33,523 the mighty Mrs. Bird… 359 00:16:33,683 --> 00:16:36,123 -[applause] -Mwah! Mwah! 360 00:16:38,283 --> 00:16:40,003 [drum roll] 361 00:16:40,963 --> 00:16:42,323 [straining] 362 00:16:44,203 --> 00:16:46,203 [cheering and applause] 363 00:16:46,283 --> 00:16:47,243 -[crack] -[audience gasps] 364 00:16:47,403 --> 00:16:48,243 [gasps] 365 00:16:49,043 --> 00:16:52,243 Oh, perhaps I should have practised after all. 366 00:16:53,763 --> 00:16:56,843 Let's hear it for Mrs. Bird, everyone! 367 00:16:56,923 --> 00:16:59,283 Who I'm sure is… fine. 368 00:17:00,963 --> 00:17:03,243 -She's going to be fine. -[applause] 369 00:17:03,323 --> 00:17:04,283 Phew! 370 00:17:04,642 --> 00:17:09,523 I just want to say, I am so very, very proud of you. Break a leg. 371 00:17:09,843 --> 00:17:12,243 Mr. Brown! That's not very nice. 372 00:17:12,323 --> 00:17:13,763 [Judy] It's an expression. 373 00:17:13,923 --> 00:17:16,162 It's how you say good luck in the theatre. 374 00:17:16,323 --> 00:17:19,803 Oh! Well, in that case, I hope you break all your legs. 375 00:17:19,882 --> 00:17:22,523 -Well, no, you see… -We get the idea. 376 00:17:22,603 --> 00:17:24,603 And now let's welcome to the stage 377 00:17:24,683 --> 00:17:28,323 a jubilant Jonathan and Judy duet! 378 00:17:28,843 --> 00:17:30,403 One, two, three, four! 379 00:17:30,563 --> 00:17:32,083 [recorder and drums] 380 00:17:35,043 --> 00:17:37,603 This is what they call music nowadays? 381 00:17:37,683 --> 00:17:39,843 Oh! Just sounds like a load of old noise. 382 00:17:39,923 --> 00:17:42,523 [chuckles] Then why is your foot tapping? 383 00:17:42,603 --> 00:17:43,603 It isn't! 384 00:17:47,523 --> 00:17:48,523 [cheering] 385 00:17:53,203 --> 00:17:56,283 Look at them, Paddington. They are so brave. 386 00:17:56,363 --> 00:17:57,883 I could never do that. 387 00:17:57,963 --> 00:18:00,883 Yes. And about that, Mr. Brown. 388 00:18:01,123 --> 00:18:03,003 I'm terribly sorry to spring this on you… 389 00:18:03,163 --> 00:18:04,163 [Paddington] You're on next. 390 00:18:04,243 --> 00:18:05,563 [laughs] 391 00:18:05,643 --> 00:18:07,803 No, wait. No! I'm jolly well not. 392 00:18:07,963 --> 00:18:09,603 Come on, Mr. Brown, you're a natural. 393 00:18:09,683 --> 00:18:12,323 As soon as that music starts, your body will take over 394 00:18:12,403 --> 00:18:15,283 and everyone will see how talented you are. 395 00:18:15,443 --> 00:18:17,563 Look, I appreciate what you're trying to do, 396 00:18:17,643 --> 00:18:21,083 but you don't understand. I will get stage fright. 397 00:18:22,203 --> 00:18:23,603 I'm sorry, Paddington. 398 00:18:23,683 --> 00:18:24,843 [applause] 399 00:18:25,363 --> 00:18:26,363 Oh, dear. 400 00:18:26,843 --> 00:18:29,043 Wasn't that wonderful? 401 00:18:30,483 --> 00:18:33,763 Now, ladies and gentlemen, for the big finale. 402 00:18:33,843 --> 00:18:37,483 The greatest act anyone has ever seen. 403 00:18:37,563 --> 00:18:39,163 [dancing music] 404 00:18:46,083 --> 00:18:49,723 -What's going on? Where's the act? -I'm afraid he just left. 405 00:18:49,803 --> 00:18:53,603 Well, someone has to go on! The music's already started! 406 00:18:54,803 --> 00:18:57,403 Don't worry, Miss Potts. Leave it to me. 407 00:19:03,443 --> 00:19:04,923 [Mr. Brown] Stage fright. 408 00:19:05,363 --> 00:19:07,163 Everyone's staring at you. 409 00:19:07,323 --> 00:19:08,883 Heart pounding. 410 00:19:09,443 --> 00:19:11,123 Knees trembling. 411 00:19:11,283 --> 00:19:12,883 Mouth dry. 412 00:19:13,203 --> 00:19:14,643 You can't move. 413 00:19:15,483 --> 00:19:16,523 Oh, no! 414 00:19:19,363 --> 00:19:20,203 Oh! 415 00:19:21,003 --> 00:19:22,123 Paddington? 416 00:19:25,763 --> 00:19:26,683 Uh… 417 00:19:28,763 --> 00:19:29,723 [gulps] 418 00:19:30,603 --> 00:19:32,643 [dancing music] 419 00:19:33,363 --> 00:19:35,723 [cheering and applause] 420 00:19:57,083 --> 00:19:58,363 [chuckles] 421 00:20:00,203 --> 00:20:01,363 [both] Wow! 422 00:20:08,723 --> 00:20:10,723 [cheering and applause] 423 00:20:10,883 --> 00:20:12,563 [laughs] 424 00:20:12,723 --> 00:20:14,883 [romantic music] 425 00:20:15,843 --> 00:20:19,403 [Paddington] So, you see, Aunt Lucy, once you face your fears, 426 00:20:20,523 --> 00:20:23,403 you realise there was nothing to fear at all. 427 00:20:23,563 --> 00:20:27,363 And you can't imagine why you were ever scared in the first place. 428 00:20:27,843 --> 00:20:30,003 Love from Paddington. 429 00:20:31,443 --> 00:20:34,003 [soft rock music] 430 00:20:53,283 --> 00:20:57,963 [all] ♪ P-A-D-D-I-N-G-T-O-N Paddington Bear ♪