1 00:00:01,123 --> 00:00:02,883 [train whistles] 2 00:00:02,963 --> 00:00:04,083 [male voice] ♪ Paddington ♪ 3 00:00:04,163 --> 00:00:05,363 [all] ♪ Paddington ♪ 4 00:00:05,523 --> 00:00:06,723 [male voice] ♪ Paddington Bear ♪ 5 00:00:06,883 --> 00:00:08,123 ♪ Paddington ♪ 6 00:00:08,203 --> 00:00:09,163 [children] ♪ Paddington ♪ 7 00:00:09,243 --> 00:00:10,843 [male voice] ♪ Paddington Bear ♪ 8 00:00:10,923 --> 00:00:13,323 ♪ He came from Peru ♪ 9 00:00:13,483 --> 00:00:14,683 ♪ To be with me and you ♪ 10 00:00:14,843 --> 00:00:18,243 [all] ♪ He's a very rare sort of bear ♪ 11 00:00:18,403 --> 00:00:23,563 ♪ P-A-D-D-I-N-G-T-O-N Paddington Bear ♪ 12 00:00:24,363 --> 00:00:27,603 ♪ P-A-D-D-I-N-G-T-O-N ♪ 13 00:00:27,763 --> 00:00:29,883 ♪ Paddington Bear ♪ 14 00:00:32,283 --> 00:00:34,283 Dear Aunt Lucy, 15 00:00:34,363 --> 00:00:38,163 you once told me that I might miss home from time to time. 16 00:00:38,803 --> 00:00:42,243 Well, today I discovered I'm not the only one. 17 00:00:42,403 --> 00:00:45,763 It all started when we spotted something unusual in the park. 18 00:00:45,843 --> 00:00:47,763 [quacking] 19 00:00:49,603 --> 00:00:50,603 [Jonathan] Wow! 20 00:00:50,683 --> 00:00:54,603 [Paddington] I've heard of flying fish, but I didn't expect to see one here! 21 00:00:54,683 --> 00:00:56,523 It's a kite, Paddington. 22 00:00:56,603 --> 00:00:57,723 Oh, I see! 23 00:00:57,803 --> 00:00:59,723 You know looking through your paws 24 00:00:59,803 --> 00:01:02,003 isn't the same as using real binoculars? 25 00:01:02,083 --> 00:01:05,002 Oh, yes, but I left my binoculars at home today, 26 00:01:05,083 --> 00:01:07,443 because I didn't know we'd be doing any spying. 27 00:01:07,523 --> 00:01:09,803 [gasps] Miss Potts! 28 00:01:10,603 --> 00:01:13,323 Oh, no! My kite! 29 00:01:13,483 --> 00:01:15,083 [suspenseful music] 30 00:01:16,003 --> 00:01:18,723 Don't worry, Miss Potts. I'll catch it! 31 00:01:20,243 --> 00:01:22,243 By the way, we weren't spying on you. 32 00:01:23,523 --> 00:01:25,563 -Huh? -Uh… 33 00:01:27,043 --> 00:01:28,323 [gasps] 34 00:01:28,403 --> 00:01:31,323 [Hungarian accent] Whoa! Paddington! What's up? 35 00:01:31,483 --> 00:01:33,283 Miss Potts' kite! 36 00:01:34,803 --> 00:01:35,683 Got it! 37 00:01:36,523 --> 00:01:37,363 Oh! 38 00:01:38,563 --> 00:01:39,803 Whoa! 39 00:01:40,923 --> 00:01:42,803 -[quacking] -Excuse me! Coming through! 40 00:01:44,163 --> 00:01:45,603 Huh? 41 00:01:46,323 --> 00:01:47,963 [whimsical music] 42 00:01:51,723 --> 00:01:52,843 Oh, no! 43 00:01:54,683 --> 00:01:56,043 [splash] 44 00:01:56,203 --> 00:01:58,083 -[Jonathan] Paddington! -You OK? 45 00:01:58,923 --> 00:02:01,043 That was very uplifting. 46 00:02:03,603 --> 00:02:05,563 [laughter] 47 00:02:05,643 --> 00:02:08,082 So, do you like kite-flying, Miss Potts? 48 00:02:08,163 --> 00:02:09,962 What? No, no, no. 49 00:02:10,043 --> 00:02:13,763 Well, only today. It's my way of marking the New Year. 50 00:02:13,923 --> 00:02:18,003 New Year? I remember staying up very late with the Browns 51 00:02:18,083 --> 00:02:19,763 to say "Happy New Year", 52 00:02:19,843 --> 00:02:21,683 but that can't have been a whole year ago. 53 00:02:21,763 --> 00:02:25,083 Ah, that's because in China, where I grew up, 54 00:02:25,163 --> 00:02:27,283 the New Year is celebrated later. 55 00:02:27,763 --> 00:02:31,763 Oh, I see. But nobody was flying goldfish kites either. 56 00:02:31,923 --> 00:02:33,243 Well, no, they wouldn't. 57 00:02:33,323 --> 00:02:36,683 But, in China, goldfish are said to being good luck 58 00:02:36,763 --> 00:02:39,563 and are often flown as kites at New Year. 59 00:02:39,643 --> 00:02:43,323 When I was little, my whole family would get together 60 00:02:43,403 --> 00:02:46,363 and the celebrations would go on for days. 61 00:02:46,843 --> 00:02:49,483 Oh, it was wonderful! 62 00:02:50,163 --> 00:02:53,083 I don't think I've ever seen you smile like that before. 63 00:02:53,163 --> 00:02:55,563 Well, there's no sense dwelling on it, I suppose. 64 00:02:55,723 --> 00:02:59,283 The Chinese New Year celebrations back home end tonight anyway. 65 00:02:59,363 --> 00:03:02,043 [sighs] There's always next year. 66 00:03:02,683 --> 00:03:06,163 [Paddington] Miss Potts was putting on a brave face, Aunt Lucy, 67 00:03:06,243 --> 00:03:09,083 but I could tell she was a little sad about missing 68 00:03:09,163 --> 00:03:11,843 the big Chinese New Year celebrations. 69 00:03:12,363 --> 00:03:14,803 And that gave me an idea. 70 00:03:15,283 --> 00:03:18,683 [Mr. Gruber] Chinese New Year, eh? Yes. 71 00:03:19,323 --> 00:03:22,283 I believe I do have a book on it here. 72 00:03:22,443 --> 00:03:27,483 It was a large green one, as I recall. 73 00:03:27,643 --> 00:03:29,243 [soft music] 74 00:03:32,003 --> 00:03:33,963 Where is it? 75 00:03:34,443 --> 00:03:36,003 Whoa! 76 00:03:36,083 --> 00:03:37,243 Whoa! 77 00:03:39,603 --> 00:03:40,883 Huh? 78 00:03:43,363 --> 00:03:46,043 [gasps] The green book! 79 00:03:48,963 --> 00:03:50,963 Mr. Gruber! I… Whoa! 80 00:03:51,523 --> 00:03:52,363 [gasps] 81 00:03:53,123 --> 00:03:54,603 [Paddington] Got it! 82 00:03:55,843 --> 00:03:59,323 Maybe we could decorate Miss Potts' front room for her. Like that! 83 00:03:59,403 --> 00:04:02,283 Or we could make her some yummy Chinese dumplings! 84 00:04:02,363 --> 00:04:05,563 Those both sound like terrific ideas. 85 00:04:05,643 --> 00:04:08,483 Or we could make a giant dragon. 86 00:04:08,563 --> 00:04:10,363 [Chinese music] 87 00:04:11,683 --> 00:04:13,683 I do love the dragon idea, Paddington. 88 00:04:13,763 --> 00:04:16,483 But it's going to take a lot of work to make it by tonight. 89 00:04:16,562 --> 00:04:20,562 But Mr. Gruber's book also said that the dragon dance 90 00:04:20,643 --> 00:04:22,723 is thought to bring great good luck. 91 00:04:22,803 --> 00:04:25,363 Yes, but we haven't made it yet. 92 00:04:25,443 --> 00:04:29,043 Precisely. We need to make the dragon so that we can do the dance 93 00:04:29,123 --> 00:04:32,203 in order to get the good luck we need to make the dragon. 94 00:04:33,603 --> 00:04:37,403 For starters, we'll need lots of red material to cover the body. 95 00:04:37,483 --> 00:04:38,363 [gasps] 96 00:04:38,763 --> 00:04:41,723 See? Our luck's changing already. 97 00:04:43,683 --> 00:04:47,283 OK, Sofia says we're welcome to borrow some of her table cloths, 98 00:04:47,363 --> 00:04:50,003 as long as we don't disturb anyone. 99 00:04:50,083 --> 00:04:50,923 Great! 100 00:04:54,283 --> 00:04:55,123 [Jonathan sighs] 101 00:04:55,283 --> 00:04:57,363 I suppose we'll have to wait till he's finished. 102 00:04:57,443 --> 00:05:00,443 We don't have time. We'll have to make do without. 103 00:05:00,523 --> 00:05:03,203 I know. I saw a magician do this trick once, 104 00:05:03,283 --> 00:05:06,443 where he whipped the cloth away without anything falling over. 105 00:05:06,523 --> 00:05:07,563 Looked easy. 106 00:05:07,723 --> 00:05:10,803 Hello, Mr. Curry. Don't mind me. I won't disturb you. 107 00:05:11,523 --> 00:05:14,443 Prepare to be amazed! 108 00:05:14,603 --> 00:05:16,283 [loud crash] 109 00:05:17,083 --> 00:05:18,043 Bear! 110 00:05:18,603 --> 00:05:19,643 Hmm? 111 00:05:20,043 --> 00:05:21,763 Oh, dear. 112 00:05:24,003 --> 00:05:27,563 [Paddington] With a spot of paint, these will look just like dragon's eyes. 113 00:05:27,723 --> 00:05:29,443 Hold her steady, please! 114 00:05:29,523 --> 00:05:31,723 I will, if Jonathan would just let me row. 115 00:05:32,123 --> 00:05:34,483 But I want a go. It's my turn! 116 00:05:35,123 --> 00:05:36,323 -Whoa! -Thank you. 117 00:05:36,403 --> 00:05:39,003 -Got it, Paddington? -[Paddington] Yes… and no. 118 00:05:39,763 --> 00:05:41,883 Bear overboard! 119 00:05:41,963 --> 00:05:43,203 Oh, no! 120 00:05:46,003 --> 00:05:47,523 Oh! 121 00:05:49,243 --> 00:05:51,403 I'm sorry, Paddington. Are you dry now? 122 00:05:51,483 --> 00:05:52,563 Yes. [sniffs] 123 00:05:52,643 --> 00:05:56,203 But I do appear to have picked up a somewhat pondy scent. 124 00:05:56,283 --> 00:05:59,323 Hey! Do we need horns for this dragon? 125 00:05:59,403 --> 00:06:00,363 Brilliant. 126 00:06:00,443 --> 00:06:03,363 And luckily it looks like someone's just left them here. 127 00:06:04,083 --> 00:06:06,403 Right. Time to paint the railings. 128 00:06:06,483 --> 00:06:08,443 Safety first. The cones. 129 00:06:08,523 --> 00:06:12,243 One, two, three, four, five, six, seven. 130 00:06:12,883 --> 00:06:16,243 Wait a minute. There's two missing! 131 00:06:16,923 --> 00:06:19,203 Excuse me. Where are you going? 132 00:06:19,283 --> 00:06:21,923 Come back! You can't go in there! 133 00:06:22,883 --> 00:06:24,843 I can't wait to see the look on Miss Potts' face 134 00:06:24,923 --> 00:06:26,723 when she sees the dragon we're going to make for her. 135 00:06:26,803 --> 00:06:27,683 [doorbell rings] 136 00:06:31,123 --> 00:06:33,323 -Hello, Mrs. Brown. -[gasp] 137 00:06:33,403 --> 00:06:34,843 It's Miss Potts! 138 00:06:36,203 --> 00:06:37,723 What's she doing here? 139 00:06:37,803 --> 00:06:40,043 [gasps] Drum lesson! 140 00:06:40,123 --> 00:06:43,083 But if she sees all this, it'll ruin the surprise! 141 00:06:45,723 --> 00:06:47,683 [gasps] Goodness me! 142 00:06:48,483 --> 00:06:51,243 All ready and prepared for once, Judy? 143 00:06:51,323 --> 00:06:53,083 Must be my lucky day. 144 00:06:53,163 --> 00:06:56,163 Just keen to learn, Miss Potts. 145 00:06:56,243 --> 00:06:57,483 -Very good! -[muffled] Atchoo! 146 00:06:57,643 --> 00:06:59,683 -[gasps] -Why don't we start with--? 147 00:07:02,043 --> 00:07:02,883 Judy! 148 00:07:04,883 --> 00:07:06,723 Oh, rock'n'roll! 149 00:07:07,763 --> 00:07:09,363 Go, go, go! 150 00:07:11,043 --> 00:07:12,243 [Jonathan] Quick! 151 00:07:13,283 --> 00:07:18,283 Now, once more with a little less enthusiasm, please, Judy. 152 00:07:19,323 --> 00:07:21,323 [Paddington] It was at that moment, Aunt Lucy, 153 00:07:21,403 --> 00:07:25,523 that I realised I didn't know how to make a giant dragon after all. 154 00:07:25,603 --> 00:07:30,443 Uh, sorry, Paddington. I'm not that good at arts and crafts. 155 00:07:30,523 --> 00:07:32,363 -Oh. -[Mrs. Brown] Ahem. 156 00:07:32,843 --> 00:07:34,683 Did somebody say arts and crafts? 157 00:07:35,403 --> 00:07:36,283 Yes! 158 00:07:36,443 --> 00:07:37,603 [joyful music] 159 00:07:49,123 --> 00:07:52,723 There! Oh, I do hope Mrs. Potts likes it. 160 00:07:52,883 --> 00:07:55,323 [Paddington] The dragon is rather impressive. 161 00:07:55,403 --> 00:07:57,763 Yeah, and Miss Potts is right here, 162 00:07:57,843 --> 00:07:59,443 so we can surprise her now. 163 00:07:59,883 --> 00:08:02,323 Don't worry, Miss Potts has gone. 164 00:08:02,403 --> 00:08:04,163 Wow! Nice dragon. 165 00:08:04,323 --> 00:08:06,883 Gone? Oh, no! 166 00:08:08,683 --> 00:08:10,003 Miss Potts! 167 00:08:10,443 --> 00:08:14,163 Happy New… Wait! 168 00:08:15,243 --> 00:08:17,883 Oh! Oh! Whoa! 169 00:08:18,563 --> 00:08:20,203 Paddington? 170 00:08:20,363 --> 00:08:21,803 [gasps] 171 00:08:21,883 --> 00:08:24,643 Happy New Year, Miss Potts! 172 00:08:26,243 --> 00:08:27,643 Wow! 173 00:08:29,003 --> 00:08:30,963 [Paddington] Aaah! 174 00:08:31,123 --> 00:08:32,883 Ooh, very nice. 175 00:08:32,962 --> 00:08:34,363 Whoa! 176 00:08:34,803 --> 00:08:36,803 Hmm? Hmm. 177 00:08:36,962 --> 00:08:39,163 -Happy New Year, Mr. Curry! -Aaah! 178 00:08:40,523 --> 00:08:42,123 [lively music] 179 00:08:42,403 --> 00:08:45,123 Oh, no! Not again! 180 00:08:45,683 --> 00:08:48,043 -Whoa! -[Miss Potts] Paddington! 181 00:08:48,203 --> 00:08:51,243 Grab hold of the kite, Paddington! 182 00:08:52,883 --> 00:08:54,683 Got it! 183 00:08:55,443 --> 00:08:57,923 -[Paddington] Whoa! -I've got you! 184 00:08:58,083 --> 00:08:59,763 -[lively music] -[Paddington] Ooh! 185 00:09:01,483 --> 00:09:03,003 [Miss Potts] Excuse me, Mr. Gruber! 186 00:09:03,083 --> 00:09:04,243 Miss Potts? 187 00:09:05,363 --> 00:09:06,443 Oh, my! 188 00:09:10,963 --> 00:09:12,763 [Miss Potts] Coming through! 189 00:09:14,403 --> 00:09:17,363 No, no, no, no, no, no, no! 190 00:09:19,443 --> 00:09:20,523 [scared gasp] 191 00:09:22,043 --> 00:09:23,523 [splash] 192 00:09:27,323 --> 00:09:30,123 Paddington, because of you, 193 00:09:30,203 --> 00:09:34,003 I have never had a Chinese New Year like it. 194 00:09:34,163 --> 00:09:36,643 Oh! Oh, dear. 195 00:09:37,443 --> 00:09:41,403 It's the most fun I've had since I was a girl! 196 00:09:41,763 --> 00:09:44,723 But we can't finish Chinese New Year like this. 197 00:09:44,803 --> 00:09:47,363 There's one more thing we need. 198 00:09:47,883 --> 00:09:50,283 A family feast! 199 00:09:50,843 --> 00:09:52,083 Wow! 200 00:09:52,163 --> 00:09:55,123 My way of saying thank you to you all. 201 00:09:55,643 --> 00:09:57,843 Especially you, Paddington. 202 00:09:57,923 --> 00:09:59,803 Thank you, Miss Potts. 203 00:10:00,883 --> 00:10:02,483 [Paddington] Oh! 204 00:10:03,403 --> 00:10:05,203 -Excuse paws. -[laughter] 205 00:10:05,283 --> 00:10:07,483 -These look nice! -Delicious! 206 00:10:07,563 --> 00:10:10,043 -Smells so good! -You've excelled yourself! 207 00:10:10,123 --> 00:10:12,723 [speaks Chinese] 208 00:10:13,883 --> 00:10:16,483 And so, Aunt Lucy, even though the surprise 209 00:10:16,563 --> 00:10:20,723 didn't exactly go to plan, I think Miss Potts appreciated it. 210 00:10:20,803 --> 00:10:23,603 She said it made her feel at home again, 211 00:10:23,683 --> 00:10:27,523 which is just how I feel here in Windsor Gardens. 212 00:10:28,043 --> 00:10:30,483 Love from Paddington. 213 00:10:32,163 --> 00:10:34,203 Dear Aunt Lucy, 214 00:10:34,283 --> 00:10:37,323 this week, I learned that while you are looking for one thing, 215 00:10:37,403 --> 00:10:40,563 you might find something else that's even better. 216 00:10:41,003 --> 00:10:43,243 It all started when Mr. Brown said… 217 00:10:43,683 --> 00:10:46,363 -[honking] -Still eating? Come on, clean up! 218 00:10:46,443 --> 00:10:48,523 We're going to miss the circus. 219 00:10:48,603 --> 00:10:51,203 Dad, it doesn't start for ages. 220 00:10:51,283 --> 00:10:53,363 Yes, but we want good seats. 221 00:10:53,443 --> 00:10:55,163 It's Paddington's first time, remember? 222 00:10:55,243 --> 00:10:56,443 I'm very excited. 223 00:10:56,523 --> 00:11:00,163 I've read about circuses in books and I've always wanted to see a real one. 224 00:11:00,243 --> 00:11:01,843 You're going to love it! 225 00:11:01,923 --> 00:11:04,683 We've only been once before and it was amazing! 226 00:11:04,843 --> 00:11:10,323 Pretty cool of old dad to buy up the last few tickets, hey? 227 00:11:10,403 --> 00:11:13,683 These things sell out remarkably quickly, these tickets. 228 00:11:13,763 --> 00:11:16,443 Tickets? Tickets? Tickets? 229 00:11:16,923 --> 00:11:20,723 -Dad, where are the tickets? -Please say you haven't lost them. 230 00:11:20,883 --> 00:11:24,523 Well, "lost" is a strong word. 231 00:11:24,603 --> 00:11:27,443 I may have temporarily misplaced them. 232 00:11:27,523 --> 00:11:28,763 When I can't find something, 233 00:11:28,843 --> 00:11:32,403 Aunt Lucy always asks me to think about where I saw it last. 234 00:11:32,483 --> 00:11:35,523 [Mr. Brown gasps] Good thinking, Paddington. 235 00:11:35,603 --> 00:11:38,843 Yes. I remember having them at breakfast. 236 00:11:39,003 --> 00:11:41,123 Then I took out the bins, went to the café, 237 00:11:41,203 --> 00:11:44,163 Mr. Gruber's and the Town Hall. 238 00:11:44,323 --> 00:11:46,563 So they could be anywhere, basically, Dad. 239 00:11:46,643 --> 00:11:47,843 [sighs] 240 00:11:48,003 --> 00:11:49,443 Don't worry, Mr. Brown. 241 00:11:49,523 --> 00:11:52,043 If we all help, we're bound to find them. 242 00:11:52,123 --> 00:11:54,563 Search the house, we'll search everywhere else. 243 00:11:54,643 --> 00:11:55,723 Thanks Paddington. 244 00:11:55,803 --> 00:11:59,003 I'm sorry, everyone, but I'm sure they'll turn up. 245 00:11:59,963 --> 00:12:03,803 Tickets? Tickets, tickets, tickets, tickets, tickets, tickets! 246 00:12:04,323 --> 00:12:06,683 Poor Mr. Brown. He looked very worried. 247 00:12:06,763 --> 00:12:08,643 It's classic Dad. 248 00:12:08,803 --> 00:12:11,643 He makes a really big effort to do something nice, 249 00:12:11,723 --> 00:12:14,803 but then forgets some detail that ruins the whole thing. 250 00:12:14,883 --> 00:12:15,723 Like the time 251 00:12:15,883 --> 00:12:19,283 he volunteered to be the cameraman for our school play, 252 00:12:19,363 --> 00:12:22,563 but accidentally held the camera back to front. 253 00:12:22,723 --> 00:12:24,803 [Jonathan] Or the time he took me on a fishing holiday, 254 00:12:24,883 --> 00:12:27,963 but forgot the fishing rods and the oars. 255 00:12:28,523 --> 00:12:29,883 [Mr. Brown] Help! 256 00:12:30,043 --> 00:12:32,363 I'm sure things will be different this time. 257 00:12:32,443 --> 00:12:34,443 I really do want to see the circus. 258 00:12:35,683 --> 00:12:39,843 [Sofia] Ah, no, I'm sorry. I haven't seen any circus tickets. 259 00:12:40,003 --> 00:12:41,923 Perhaps if we retrace his steps. 260 00:12:42,003 --> 00:12:45,483 Well, that's easy, Mr. Brown does the same thing each week. 261 00:12:45,563 --> 00:12:48,323 He collects the oranges for Paddington's marmalade… 262 00:12:48,403 --> 00:12:49,403 Oh! [laughs] 263 00:12:49,563 --> 00:12:52,203 …tries to choose a healthy snack, gives up, 264 00:12:52,283 --> 00:12:53,763 and orders a chocolate cake. 265 00:12:53,843 --> 00:12:56,243 Then he tries my stew. 266 00:12:56,323 --> 00:12:59,163 I know how he loves my spicy stew! 267 00:12:59,243 --> 00:13:01,123 -[buzzer] -Un momento. 268 00:13:01,283 --> 00:13:04,643 Loves spicy food? Spicy food makes Dad ill. 269 00:13:04,723 --> 00:13:05,723 [Mateo] It sure does. 270 00:13:05,883 --> 00:13:09,283 He doesn't want to offend Mum, so he eats it anyway. 271 00:13:09,363 --> 00:13:12,723 Says he's super grateful she gets Paddington's oranges for him. 272 00:13:12,803 --> 00:13:14,403 -They're from Peru. -[Paddington] Really? 273 00:13:14,563 --> 00:13:18,203 I had no idea Mr. Brown went to so much trouble to get my oranges. 274 00:13:18,283 --> 00:13:20,563 They're a taste of home. 275 00:13:20,643 --> 00:13:22,243 [exotic ambiance] 276 00:13:22,323 --> 00:13:23,363 Ah! 277 00:13:24,363 --> 00:13:27,083 I really must thank him. And thank you, Sofia! 278 00:13:27,163 --> 00:13:31,003 Anything for my favourite family. Now come try some stew! 279 00:13:31,523 --> 00:13:33,683 I must say it smells delicious. 280 00:13:36,043 --> 00:13:39,123 -That's rather nice! -Wonderful! 281 00:13:39,203 --> 00:13:41,483 And the ghost peppers aren't too strong? 282 00:13:41,563 --> 00:13:43,523 They can creep up on you. 283 00:13:43,603 --> 00:13:47,923 Yes, now you mention it, there is a mild burning sensation. 284 00:13:48,003 --> 00:13:51,243 Could I perhaps have some water? Water! Water! 285 00:13:51,323 --> 00:13:53,563 No, Paddington! That's chilli sauce! 286 00:13:55,243 --> 00:13:56,923 [suspenseful music] 287 00:14:00,003 --> 00:14:01,843 [screaming] 288 00:14:04,603 --> 00:14:05,643 [water splashes] 289 00:14:07,723 --> 00:14:09,483 Ah! 290 00:14:13,723 --> 00:14:14,923 Hmm. 291 00:14:16,323 --> 00:14:20,083 What's going on? Every time you plan a day out with the children, 292 00:14:20,163 --> 00:14:22,203 the house looks like a building site. 293 00:14:22,923 --> 00:14:24,523 Ah… What have you lost? 294 00:14:24,683 --> 00:14:27,123 Well, "lost" is a strong word. 295 00:14:29,363 --> 00:14:31,483 -The tickets. -Oh, dear. 296 00:14:31,563 --> 00:14:33,883 Right. Have you looked behind the sofa cushions? 297 00:14:33,963 --> 00:14:35,883 That's where lost things usually turn up. 298 00:14:35,963 --> 00:14:37,843 [Mr. Brown] Oh, good idea! 299 00:14:38,003 --> 00:14:42,123 Oh, there are some amazing things in here! 300 00:14:42,283 --> 00:14:45,163 Honestly, darling, you are always losing things. 301 00:14:45,243 --> 00:14:47,843 How hard is it to keep things safe? 302 00:14:47,923 --> 00:14:50,803 Is this the card for my mother that you said you'd posted? 303 00:14:50,883 --> 00:14:53,163 What? No, of course not. 304 00:14:53,243 --> 00:14:57,043 No. You keep looking. I just have to pop out. 305 00:14:58,763 --> 00:15:00,523 Do we have any stamps? 306 00:15:01,843 --> 00:15:03,763 [Paddington] Mr. Gruber hadn't seen the tickets either 307 00:15:03,923 --> 00:15:07,003 and we were starting to worry that we'd never find them. 308 00:15:07,083 --> 00:15:09,763 -We're running out of time! -[Hungarian accent] No, no. 309 00:15:09,923 --> 00:15:12,123 We must keep looking. 310 00:15:12,203 --> 00:15:17,003 A first trip to the circus is a very special thing. 311 00:15:17,083 --> 00:15:22,523 I still remember the first time I went to the circus. 312 00:15:22,683 --> 00:15:27,523 -[circus music] -Oh, the lights, the spectacle… 313 00:15:27,603 --> 00:15:30,003 -[Mr. Gruber] The applause! -[applause] 314 00:15:30,563 --> 00:15:32,883 OK, let's keep looking. 315 00:15:32,963 --> 00:15:33,803 Hmm. 316 00:15:37,883 --> 00:15:39,043 Hmm. 317 00:15:42,323 --> 00:15:45,363 Ah, Jonathan. Your train. 318 00:15:45,523 --> 00:15:47,083 Train? 319 00:15:47,243 --> 00:15:52,443 A limited edition age-of-steam train your father ordered this morning. 320 00:15:52,523 --> 00:15:57,523 Ah, he has been searching for that all over London. 321 00:15:57,603 --> 00:16:01,643 He has? I had no idea Dad even knew I was looking for that one. 322 00:16:01,723 --> 00:16:04,563 I never realised he listens so carefully to me. 323 00:16:05,203 --> 00:16:06,363 [Paddington] Whoa! 324 00:16:07,763 --> 00:16:09,443 [whimsical music] 325 00:16:09,603 --> 00:16:11,163 Ooh! 326 00:16:17,763 --> 00:16:20,283 -[applause] -[Judy] Ooh, well done, Pad! 327 00:16:23,683 --> 00:16:26,203 [Mr. Brown] Come on, tickets! Tickets… 328 00:16:26,283 --> 00:16:27,803 Oh… 329 00:16:31,643 --> 00:16:35,563 Mr. Brown! Get your hands out of my dustbin! 330 00:16:35,723 --> 00:16:37,963 Sorry, Mr. Curry. I'm just looking for-- 331 00:16:38,123 --> 00:16:42,843 I don't care what you're looking for. My bin is my property! 332 00:16:42,923 --> 00:16:45,843 And I'd thank you to leave it alone. 333 00:16:46,003 --> 00:16:49,723 Quite right. Sorry, Mr. Curry. Won't touch it again. 334 00:16:50,323 --> 00:16:53,403 Oh, great timing, Mrs. Bird. Can I check your sidecar? 335 00:16:53,483 --> 00:16:56,483 I wonder if I dropped something when you gave me a lift earlier. 336 00:16:56,563 --> 00:16:59,003 [Scottish accent] Of course! What are we looking for? 337 00:16:59,083 --> 00:17:00,123 Circus tickets. 338 00:17:00,283 --> 00:17:01,683 [honking] 339 00:17:02,763 --> 00:17:04,203 [Mr. Brown screams] 340 00:17:05,083 --> 00:17:06,323 What? 341 00:17:06,402 --> 00:17:07,362 Hmm. 342 00:17:07,763 --> 00:17:11,243 Technically, it was the bike that touched your bin. 343 00:17:11,323 --> 00:17:13,122 [nervous chuckle] 344 00:17:13,882 --> 00:17:15,402 [bell in the distance] 345 00:17:15,563 --> 00:17:16,563 [humming] 346 00:17:17,043 --> 00:17:17,963 [kids] Miss Potts! 347 00:17:18,523 --> 00:17:20,923 We think Mr. Brown may have dropped tickets here earlier. 348 00:17:21,003 --> 00:17:23,723 Have you seen them? We really need to find them soon, 349 00:17:23,803 --> 00:17:25,122 or we'll miss the circus. 350 00:17:25,283 --> 00:17:26,963 Oh, I'm afraid not. 351 00:17:27,043 --> 00:17:30,603 But, let's see. Your father dropped in your pictures earlier 352 00:17:30,683 --> 00:17:32,483 and then he said he'd help with the sign, 353 00:17:32,643 --> 00:17:35,043 so went up that ladder to fasten it for me. 354 00:17:35,123 --> 00:17:38,123 What? Dad went up there? That can't be right. 355 00:17:38,203 --> 00:17:39,803 He's terrified of heights. 356 00:17:39,963 --> 00:17:43,363 He was rather nervous, but he said he wanted to make sure 357 00:17:43,443 --> 00:17:46,683 everything looked perfect for your show, Judy. 358 00:17:46,763 --> 00:17:48,643 [gasps] 359 00:17:49,243 --> 00:17:52,083 Do be careful, Paddington. That ladder's very high. 360 00:17:52,163 --> 00:17:55,923 [Paddington] Don't worry, Miss Potts. Bears are excellent climbers. 361 00:17:56,003 --> 00:17:57,003 Oh! 362 00:17:58,163 --> 00:17:59,643 Whoa! 363 00:18:00,403 --> 00:18:02,403 -Paddington! -[circus music] 364 00:18:06,883 --> 00:18:08,283 Whoa! 365 00:18:08,843 --> 00:18:10,843 Would one of you be able to help me down? 366 00:18:10,923 --> 00:18:12,443 Sorry about the banners. 367 00:18:12,523 --> 00:18:16,923 -I'll have them back up in a jiffy. -Don't worry. I'll put them back. 368 00:18:17,003 --> 00:18:20,243 I can't believe Dad climbed all the way up there for me, 369 00:18:20,323 --> 00:18:22,643 even though he must have been so scared. 370 00:18:22,803 --> 00:18:25,963 [Jonathan] Yeah, but I doubt it went as badly as this. 371 00:18:26,043 --> 00:18:29,603 Actually, this is exactly what happened to Mr. Brown. 372 00:18:33,163 --> 00:18:35,283 -Any luck? -[sighs] 373 00:18:35,603 --> 00:18:36,603 Me neither. 374 00:18:37,083 --> 00:18:40,403 So, we really aren't going to the circus? 375 00:18:40,563 --> 00:18:43,563 I'm so sorry. I've really let you all down. 376 00:18:43,643 --> 00:18:46,443 It was supposed to be such a wonderful afternoon! 377 00:18:46,603 --> 00:18:49,123 But it was a wonderful afternoon, Mr. Brown. 378 00:18:49,203 --> 00:18:52,043 We got to see something a lot better than the circus. 379 00:18:52,123 --> 00:18:55,283 We got to see just how much you do for us every day. 380 00:18:55,443 --> 00:18:57,563 You might forget the little things, 381 00:18:57,643 --> 00:19:00,523 but you never forget what's really important to us. 382 00:19:00,603 --> 00:19:03,563 You spent your whole morning doing nice things for us 383 00:19:03,643 --> 00:19:05,203 and we think you're great. 384 00:19:05,283 --> 00:19:07,123 We're so lucky to have you. 385 00:19:07,203 --> 00:19:11,363 Oh, I certainly feel very lucky to have all of you. 386 00:19:11,443 --> 00:19:14,763 You were all so excited, especially you, Paddington. 387 00:19:14,923 --> 00:19:17,883 I've waited this long, Mr. Brown, what's one more year? 388 00:19:18,043 --> 00:19:21,803 Anyway, Paddington treated us to a sort of circus today. 389 00:19:21,883 --> 00:19:25,683 We've seen an amazing swinging trapeze, crazy juggling 390 00:19:25,763 --> 00:19:27,323 and fire-breathing! 391 00:19:27,403 --> 00:19:29,283 Ah… Sofia's stew? 392 00:19:29,443 --> 00:19:33,403 Yes. It is a challenging snack. 393 00:19:33,483 --> 00:19:37,003 Well, I think this calls for marmalade sandwiches all round. 394 00:19:41,323 --> 00:19:42,803 Hmm? 395 00:19:42,883 --> 00:19:45,523 [gasps] Mr. Brown, look! 396 00:19:45,603 --> 00:19:46,483 The tickets! 397 00:19:46,643 --> 00:19:49,043 Oh, great work, Paddington! 398 00:19:49,123 --> 00:19:52,363 -How on Earth did they end up there? -[gasps] 399 00:19:52,443 --> 00:19:53,883 I think I know. 400 00:19:53,963 --> 00:19:56,683 We must have put them away with the lunch things earlier. 401 00:19:56,763 --> 00:19:59,803 Losing the tickets wasn't your fault at all, Dad. 402 00:19:59,883 --> 00:20:01,843 -It was ours. -Come on! 403 00:20:01,923 --> 00:20:04,883 We just about have time to make it if we rush! 404 00:20:05,043 --> 00:20:08,723 I must say, it's nice for it not to be my fault for a change. 405 00:20:09,723 --> 00:20:12,963 [Paddington] So, it seems that it's easy to forget all the little things 406 00:20:13,043 --> 00:20:15,243 that parents do for us every day. 407 00:20:15,323 --> 00:20:16,883 Yes, you're quite right, Judy. 408 00:20:16,963 --> 00:20:19,283 These are, in fact, for tomorrow afternoon. 409 00:20:20,203 --> 00:20:22,403 [Paddington] And the circus was just as amazing 410 00:20:22,483 --> 00:20:24,243 as Mr. Gruber said it would be. 411 00:20:24,723 --> 00:20:27,563 In fact, maybe even better. 412 00:20:27,643 --> 00:20:30,083 Love from Paddington. 413 00:20:31,443 --> 00:20:34,003 [soft rock music] 414 00:20:53,483 --> 00:20:57,963 [all] ♪ P-A-D-D-I-N-G-T-O-N, Paddington Bear ♪