1 00:00:01,123 --> 00:00:02,883 [train whistles] 2 00:00:03,043 --> 00:00:04,203 [male voice] ♪ Paddington ♪ 3 00:00:04,283 --> 00:00:05,363 [all] ♪ Paddington ♪ 4 00:00:05,523 --> 00:00:06,723 [male voice] ♪ Paddington Bear ♪ 5 00:00:06,883 --> 00:00:08,123 ♪ Paddington ♪ 6 00:00:08,203 --> 00:00:09,123 [children] ♪ Paddington ♪ 7 00:00:09,203 --> 00:00:10,803 [male voice] ♪ Paddington Bear ♪ 8 00:00:10,883 --> 00:00:13,323 ♪ He came from Peru ♪ 9 00:00:13,483 --> 00:00:14,683 ♪ To be with me and you ♪ 10 00:00:14,843 --> 00:00:18,243 [all] ♪ He's a very rare sort of bear ♪ 11 00:00:18,403 --> 00:00:23,563 ♪ P-A-D-D-I-N-G-T-O-N Paddington Bear ♪ 12 00:00:24,323 --> 00:00:27,603 ♪ P-A-D-D-I-N-G-T-O-N ♪ 13 00:00:27,763 --> 00:00:29,923 ♪ Paddington Bear ♪ 14 00:00:31,483 --> 00:00:33,483 [Paddington] Dear Aunt Lucy, 15 00:00:33,563 --> 00:00:38,043 I had always thought that heroes were brave, special people. 16 00:00:38,123 --> 00:00:41,323 I never realised they could also be just like us. 17 00:00:42,043 --> 00:00:45,043 It all started quite by surprise. 18 00:00:45,603 --> 00:00:48,683 Oh, what a nice idea it was to have a picnic. 19 00:00:48,763 --> 00:00:52,043 I'm curious, Mrs. Brown. What makes it a "picnic" 20 00:00:52,123 --> 00:00:54,843 and not just "eating food in the garden?" 21 00:00:55,003 --> 00:00:58,123 Well, that's easy, Paddington, it's the… the… um… 22 00:00:58,443 --> 00:00:59,643 Um… 23 00:01:00,043 --> 00:01:01,123 I think it's the blanket. 24 00:01:01,203 --> 00:01:03,763 -Yes! There we are. That's it. -It's the blanket! 25 00:01:03,843 --> 00:01:06,763 -Well, I like it very much. -Yes. 26 00:01:06,843 --> 00:01:08,403 Oh, it's a wonderful day. 27 00:01:08,483 --> 00:01:12,643 Warm sunshine, great company, and do you hear that noise? 28 00:01:13,923 --> 00:01:16,443 -What noise, Mr. Brown? -Exactly. 29 00:01:16,603 --> 00:01:19,363 Nothing but peace and quiet. 30 00:01:19,443 --> 00:01:21,843 -[smoke alarm] -[Mrs. Brown] I can smell burning. 31 00:01:21,923 --> 00:01:22,803 [sniffing] 32 00:01:22,883 --> 00:01:23,843 Oh, my cakes! 33 00:01:24,403 --> 00:01:26,283 [Mr. Brown] I left them in the oven! 34 00:01:33,443 --> 00:01:35,363 [whoosh] 35 00:01:37,123 --> 00:01:40,043 All safe now. Nothing to worry about. 36 00:01:40,123 --> 00:01:42,523 You might want to set a timer next time. 37 00:01:42,923 --> 00:01:44,803 Oh! Yes, quite right. 38 00:01:44,883 --> 00:01:47,123 -Bit of an oversight. -[timer rings] 39 00:01:48,723 --> 00:01:50,363 Thank you so much, Miss…? 40 00:01:51,003 --> 00:01:52,403 Zakira. 41 00:01:52,563 --> 00:01:55,043 Wow! You're a hero! 42 00:01:55,203 --> 00:01:57,803 -Just doing my job. -What is your job? 43 00:01:57,883 --> 00:02:02,563 I'm a firefighter. I fight fires. Save lives. That kind of thing. 44 00:02:02,723 --> 00:02:06,723 That's so brave! I could never be as heroic as you. 45 00:02:06,883 --> 00:02:11,082 A hero is just a good person who gets the opportunity to show it. 46 00:02:11,163 --> 00:02:13,203 So you're halfway there already. 47 00:02:13,363 --> 00:02:16,443 Do you really slide down poles at the fire station? 48 00:02:16,603 --> 00:02:20,163 -We really do. -Why do you slide down poles? 49 00:02:20,243 --> 00:02:22,443 Because it's easier than sliding up them. 50 00:02:24,763 --> 00:02:26,643 [clears throat] No, seriously, 51 00:02:26,723 --> 00:02:29,363 it is so we can get to the emergency quicker. 52 00:02:29,443 --> 00:02:30,923 What's the coolest thing about your job? 53 00:02:31,363 --> 00:02:34,083 Being a responsible and dedicated public servant. 54 00:02:36,763 --> 00:02:38,243 -[all] Wow! -[siren] 55 00:02:38,403 --> 00:02:40,203 And also the fire engine. 56 00:02:40,283 --> 00:02:41,603 [joyful music] 57 00:02:41,683 --> 00:02:44,203 -[Paddington] It's beautiful! -[Judy] Magnificent! 58 00:02:44,283 --> 00:02:45,683 Literally love it. 59 00:02:45,763 --> 00:02:48,243 Oh, it's your standard-issue fire engine. 60 00:02:48,323 --> 00:02:51,843 Retractable ladder, a high-pressured independent hose. 61 00:02:51,923 --> 00:02:53,723 Really powerful. Wanna try? 62 00:02:53,883 --> 00:02:56,523 Are you asking if we want to try the hose? 63 00:02:56,603 --> 00:02:59,283 Yes! Yes, we wanna try the hose. 64 00:02:59,643 --> 00:03:02,683 Now, be careful, as it does have kind of a kick. 65 00:03:02,763 --> 00:03:04,963 -Whoa! -Awesome! 66 00:03:05,123 --> 00:03:06,403 Whoa! 67 00:03:06,563 --> 00:03:08,003 Whoa! 68 00:03:08,163 --> 00:03:10,523 [playful music] 69 00:03:13,003 --> 00:03:14,403 Told you it had a kick. 70 00:03:15,043 --> 00:03:17,643 -Want to see more stuff? -Yes, please! 71 00:03:17,803 --> 00:03:19,443 [Zakira] Oxygen masks. 72 00:03:19,523 --> 00:03:20,683 Cool. 73 00:03:20,843 --> 00:03:21,763 Ooh! 74 00:03:22,083 --> 00:03:25,483 -[Zakira] The jaws of life. -[Jonathan] Wow! 75 00:03:25,963 --> 00:03:28,363 -Traffic cone. -My goodness. 76 00:03:28,523 --> 00:03:32,003 [Zakira] Fully retractable, remote-control ladder. 77 00:03:33,283 --> 00:03:35,283 [whirring] 78 00:03:37,563 --> 00:03:38,443 Sorry. 79 00:03:38,603 --> 00:03:40,923 [Zakira] And if your clothes catch on fire, 80 00:03:41,003 --> 00:03:42,203 remember to… 81 00:03:42,283 --> 00:03:44,803 [together] Stop, drop and roll. 82 00:03:45,323 --> 00:03:48,563 -Again. -Stop, drop and roll. 83 00:03:49,003 --> 00:03:51,603 And this is the best thing. 84 00:03:51,683 --> 00:03:54,523 -What is it? -Press it and find out. 85 00:03:56,323 --> 00:03:58,563 [sirens] 86 00:03:58,643 --> 00:04:01,283 [Paddington] Whoa! That's so loud! 87 00:04:02,643 --> 00:04:05,723 There are so many things to remember. 88 00:04:05,803 --> 00:04:08,883 And so much equipment to master. 89 00:04:08,963 --> 00:04:11,803 I don't think I'm cut out to be a firefighter like you. 90 00:04:11,883 --> 00:04:15,003 Oh, with the proper training and a bit of practice, 91 00:04:15,083 --> 00:04:16,442 you'd get the hang of it. 92 00:04:16,523 --> 00:04:18,403 [radio] Fire truck 65, this is base. 93 00:04:18,483 --> 00:04:20,043 Come in, please. Over. 94 00:04:20,122 --> 00:04:21,043 That's for me. 95 00:04:21,122 --> 00:04:24,323 Make yourselves at home, but maybe don't touch the hose. 96 00:04:25,603 --> 00:04:27,603 This is fire truck 65. Over. 97 00:04:27,763 --> 00:04:32,803 I think being a firefighter must be the coolest job in the world. 98 00:04:32,883 --> 00:04:34,803 She's really inspiring. 99 00:04:34,883 --> 00:04:37,523 Kind of makes me want to join the force myself. 100 00:04:37,603 --> 00:04:38,803 Me too. 101 00:04:39,123 --> 00:04:43,843 But I think you have to be a special kind of hero to do a job like that. 102 00:04:44,363 --> 00:04:46,363 And I don't think I've got what it takes. 103 00:04:46,443 --> 00:04:47,283 I have. 104 00:04:47,443 --> 00:04:49,243 Sorry, kids, but duty calls. 105 00:04:49,323 --> 00:04:51,683 That was despatch. I'm needed for an emergency. 106 00:04:51,843 --> 00:04:54,083 Oh! Okay, well, good luck. 107 00:04:54,163 --> 00:04:57,803 Thanks, Judy, but remember, with proper training and equipment, 108 00:04:57,883 --> 00:04:59,403 you won't need luck. 109 00:04:59,483 --> 00:05:00,843 So cool. 110 00:05:00,923 --> 00:05:02,203 Thank you for everything. 111 00:05:02,363 --> 00:05:04,243 It was a pleasure to meet you. 112 00:05:04,403 --> 00:05:08,563 The pleasure was mine. Always happy to meet some future firefighters. 113 00:05:10,443 --> 00:05:11,963 [gasps] My hat! 114 00:05:14,923 --> 00:05:15,843 Oh, dear! 115 00:05:16,003 --> 00:05:17,883 [sirens] 116 00:05:18,963 --> 00:05:21,923 She really was amazing, wasn't she, Paddington? 117 00:05:22,723 --> 00:05:24,203 Paddington? 118 00:05:25,923 --> 00:05:27,883 [intense music] 119 00:05:28,683 --> 00:05:30,963 Hello! Zakira! 120 00:05:39,363 --> 00:05:40,963 Oh! Hey! 121 00:05:42,043 --> 00:05:43,923 Oh. Carry on! 122 00:05:48,763 --> 00:05:50,003 [quacking] 123 00:05:51,763 --> 00:05:53,723 [sirens] 124 00:06:00,523 --> 00:06:02,283 Thank goodness you're here. 125 00:06:02,443 --> 00:06:04,963 The Fire Department are always ready to help. 126 00:06:05,043 --> 00:06:06,923 Now, what's the emergency? 127 00:06:07,083 --> 00:06:08,883 -It's up there! -Miaow. 128 00:06:08,963 --> 00:06:10,883 -Oh, I see. -Miaow. 129 00:06:10,963 --> 00:06:13,723 Well, I'll get her down in no time. 130 00:06:13,803 --> 00:06:18,043 And don't worry. We are prepared for everything. 131 00:06:18,563 --> 00:06:19,403 [gasps] 132 00:06:20,043 --> 00:06:21,003 Surprise? 133 00:06:21,163 --> 00:06:22,803 What are you doing in there? 134 00:06:22,883 --> 00:06:24,843 I'm terribly sorry, Zakira, 135 00:06:24,923 --> 00:06:28,203 I just popped in to get my hat and you closed the shutters. 136 00:06:28,283 --> 00:06:30,963 But don't worry. I won't get in the way. 137 00:06:31,043 --> 00:06:34,643 That's okay, Paddington. You can watch. But keep back. 138 00:06:34,803 --> 00:06:36,603 [lively music] 139 00:06:42,803 --> 00:06:44,763 That looks very high. 140 00:06:44,843 --> 00:06:48,203 Yes, but I have my safety harness. 141 00:06:54,163 --> 00:06:55,603 -Here, kitty. -Miaow. 142 00:06:55,683 --> 00:06:57,803 Here, kitty, kitty. 143 00:06:57,883 --> 00:06:59,123 Miaow. 144 00:06:59,203 --> 00:07:00,643 Not to worry. 145 00:07:03,283 --> 00:07:04,443 Okay. 146 00:07:06,003 --> 00:07:07,883 She's very brave. 147 00:07:09,443 --> 00:07:10,483 Hmm. 148 00:07:13,323 --> 00:07:15,723 Okay, kitty, okay. 149 00:07:16,523 --> 00:07:18,003 Okay… 150 00:07:18,163 --> 00:07:20,283 -Gotcha! -Miaow. 151 00:07:21,323 --> 00:07:22,923 Well done, Zakira! 152 00:07:23,363 --> 00:07:25,363 All in a day's work. 153 00:07:25,563 --> 00:07:27,283 -Miaow. -Ah! 154 00:07:27,443 --> 00:07:29,763 Zakira! Are you okay? 155 00:07:29,923 --> 00:07:32,323 Oh! Oh! Oh, yes. 156 00:07:32,403 --> 00:07:33,683 I'm fine. 157 00:07:35,163 --> 00:07:36,563 Not ideal. 158 00:07:36,643 --> 00:07:40,523 -Now, is anyone good at climbing? -Paddington is. 159 00:07:40,603 --> 00:07:42,803 I've seen him climb all sorts of stuff. 160 00:07:42,963 --> 00:07:46,483 Paddington, remember when I said a hero is just a good person 161 00:07:46,563 --> 00:07:48,083 who gets the chance to show it? 162 00:07:48,163 --> 00:07:49,203 Oh, yes! 163 00:07:49,283 --> 00:07:53,283 -But I still don't quite unders-- -Well, this is your opportunity. 164 00:07:53,363 --> 00:07:55,083 It's time to be a hero. 165 00:07:55,163 --> 00:07:57,243 Come up here and save this cat. 166 00:07:58,003 --> 00:07:59,363 And… me. 167 00:07:59,923 --> 00:08:04,203 Okay, Zakira. If you think I can do it, then so do I. 168 00:08:05,003 --> 00:08:07,603 [cheerful music] 169 00:08:30,803 --> 00:08:33,163 Ooh! It's even higher than it looks. 170 00:08:34,363 --> 00:08:35,563 What's happening? 171 00:08:35,643 --> 00:08:37,082 Zakira tried to save the cat, 172 00:08:37,163 --> 00:08:40,202 but she slipped, so now Paddington is saving her. 173 00:08:40,283 --> 00:08:42,923 Wow! That's pretty heroic. 174 00:08:43,082 --> 00:08:46,603 Well done, Paddington. Now, take the cat. 175 00:08:47,043 --> 00:08:50,363 Um, is this a good time to mention I'm allergic to cats? 176 00:08:50,443 --> 00:08:52,523 -Miaow. -Atchoo! 177 00:08:52,803 --> 00:08:56,483 Terribly sorry. I think I've got a handkerchief in here somewhere. 178 00:08:56,643 --> 00:08:58,843 Best not to worry about that right now. 179 00:08:59,323 --> 00:09:00,243 Oh! 180 00:09:00,403 --> 00:09:02,443 Yes, of course. Silly me. 181 00:09:02,523 --> 00:09:06,403 You're left here dangling and here's me worrying about handkerchiefs. 182 00:09:06,483 --> 00:09:09,643 I must learn about urgency, because I can tend to get distracted 183 00:09:09,723 --> 00:09:10,843 at the most inappropriate-- 184 00:09:11,003 --> 00:09:12,243 Paddington! 185 00:09:12,323 --> 00:09:15,083 Oh! Did I do it again? Sorry. 186 00:09:15,763 --> 00:09:18,843 You really are a rare sort of bear. 187 00:09:19,443 --> 00:09:21,643 [lively music] 188 00:09:25,403 --> 00:09:26,523 Sorry. 189 00:09:26,603 --> 00:09:27,723 Oh, dear! 190 00:09:29,683 --> 00:09:31,483 -Hurray! -You did it, Paddington! 191 00:09:31,563 --> 00:09:32,643 Woohoo! 192 00:09:33,363 --> 00:09:35,603 That was amazing, Paddington. 193 00:09:35,683 --> 00:09:36,683 Were you scared? 194 00:09:36,843 --> 00:09:38,683 Yes. A little bit. 195 00:09:39,203 --> 00:09:42,283 But I thought to myself, "You're not very allergic, 196 00:09:42,363 --> 00:09:44,603 and you can always blow your nose later." 197 00:09:44,683 --> 00:09:46,323 And then it was okay. 198 00:09:46,403 --> 00:09:48,803 [Zakira] You did a great job, Paddington. 199 00:09:48,963 --> 00:09:52,083 If we get any more reports of cats stuck in trees, 200 00:09:52,163 --> 00:09:55,323 then you will be the first bear we call. 201 00:09:55,483 --> 00:09:59,643 There. Paddington Brown, honorary fire bear. 202 00:10:00,043 --> 00:10:01,123 Wow! 203 00:10:01,803 --> 00:10:03,763 [sirens] 204 00:10:06,043 --> 00:10:07,163 Miaow. 205 00:10:10,923 --> 00:10:13,643 [Paddington] It was a wonderful adventure, Aunt Lucy. 206 00:10:14,283 --> 00:10:17,523 Although I still don't quite understand what Zakira meant 207 00:10:17,603 --> 00:10:19,683 by her words of wisdom. 208 00:10:19,843 --> 00:10:22,803 What I think she meant is that, in the end, 209 00:10:22,883 --> 00:10:26,563 anyone can be a hero, even a bear, like me. 210 00:10:27,203 --> 00:10:29,323 Love from Paddington. 211 00:10:31,683 --> 00:10:33,403 Dear Aunt Lucy, 212 00:10:33,843 --> 00:10:37,723 today, I joined a club, which was so much fun. 213 00:10:38,243 --> 00:10:40,603 But when it came to setting some rules, 214 00:10:40,683 --> 00:10:43,283 things got rather… complicated. 215 00:10:43,443 --> 00:10:45,683 Okay. Hands up to join the club. 216 00:10:45,763 --> 00:10:46,923 -Yes! -Cool! 217 00:10:47,083 --> 00:10:49,203 Oh, most definitely, Jonathan. 218 00:10:49,563 --> 00:10:51,523 Um… What is a club? 219 00:10:51,683 --> 00:10:55,443 Well, it's a special sort of group where friends hang out together. 220 00:10:55,603 --> 00:10:57,163 Oh! I know what ours should be about. 221 00:10:57,323 --> 00:10:59,883 -Me too! Fossils. -Space! 222 00:10:59,963 --> 00:11:02,363 -Huh? Fossils? -Space? 223 00:11:03,243 --> 00:11:04,923 Maybe we can decide that later. 224 00:11:05,003 --> 00:11:06,443 Let's make some club rules. 225 00:11:06,603 --> 00:11:07,443 Oh, I know. 226 00:11:07,523 --> 00:11:11,643 There must be a secret password to get into the clubhouse. 227 00:11:11,803 --> 00:11:13,603 Ah! There must be snacks. 228 00:11:13,683 --> 00:11:15,323 It must always be fun. 229 00:11:15,403 --> 00:11:16,363 Yes! 230 00:11:16,443 --> 00:11:18,083 [laughter] 231 00:11:18,163 --> 00:11:20,323 I think fun is my favourite rule of all. 232 00:11:20,403 --> 00:11:21,603 -Woof! -[laughter] 233 00:11:24,163 --> 00:11:27,363 Making a club, are they, with rules? 234 00:11:27,443 --> 00:11:28,843 How silly. 235 00:11:28,923 --> 00:11:32,243 I mean, it can't possibly be as good as Gnome Club, 236 00:11:32,323 --> 00:11:33,963 isn't that right, everyone? 237 00:11:34,323 --> 00:11:38,323 And remember the first rule of Gnome Club is… 238 00:11:38,683 --> 00:11:40,123 Anyone? Lesley? 239 00:11:41,483 --> 00:11:43,323 David? Bertram? 240 00:11:43,883 --> 00:11:47,523 [sighs] Gnomes and Currys only. 241 00:11:47,603 --> 00:11:50,243 Nobody else allowed. 242 00:11:50,323 --> 00:11:51,683 High five! 243 00:11:51,963 --> 00:11:54,203 Oh! Sorry, sorry, sorry, sorry! 244 00:11:55,683 --> 00:11:56,523 Gah! 245 00:11:56,683 --> 00:11:58,563 Edith! 246 00:11:59,123 --> 00:12:01,963 Jonathan will see the best club's a fossil club. 247 00:12:02,043 --> 00:12:04,083 -[gentle music] -Let's make fruit fossil cookies! 248 00:12:04,163 --> 00:12:05,563 Dig for the raisins? 249 00:12:05,723 --> 00:12:08,963 Judy will see the best club is a space club. 250 00:12:09,723 --> 00:12:11,483 Secret password. 251 00:12:12,603 --> 00:12:13,843 Ukulele. 252 00:12:13,923 --> 00:12:15,003 No. 253 00:12:15,283 --> 00:12:17,563 -Hmm. -[barking] 254 00:12:18,363 --> 00:12:19,643 Roller skate. 255 00:12:19,723 --> 00:12:20,683 No. 256 00:12:20,763 --> 00:12:21,923 Hmm. 257 00:12:23,123 --> 00:12:24,123 Uh… 258 00:12:24,563 --> 00:12:26,883 -Banana? -No. 259 00:12:27,203 --> 00:12:30,163 Oh! Lucky, this is harder than I thought. 260 00:12:30,243 --> 00:12:31,203 Woof! 261 00:12:31,683 --> 00:12:34,043 Of course! That's perfect. 262 00:12:34,443 --> 00:12:36,443 Jonathan, how about this? 263 00:12:36,523 --> 00:12:37,963 [whispers] 264 00:12:38,043 --> 00:12:40,363 Yes! That's brilliant! 265 00:12:40,683 --> 00:12:42,363 [Judy] Jonathan, Paddington, 266 00:12:42,523 --> 00:12:44,403 we've got snacks! 267 00:12:44,803 --> 00:12:47,483 -Secret password, please. -Oh, we don't know. 268 00:12:47,563 --> 00:12:49,643 -What is it? -I can't tell you. 269 00:12:49,723 --> 00:12:51,723 -Why not? -Duh! 270 00:12:51,803 --> 00:12:54,203 It's a secret password. 271 00:12:54,283 --> 00:12:58,363 -But we're in the club too. -Yes, but you're outside the door. 272 00:12:59,283 --> 00:13:02,403 Jonathan, have you ever tried carrying cookies up a ladder? 273 00:13:02,483 --> 00:13:05,003 -Let us in! -Secret password, please. 274 00:13:06,123 --> 00:13:07,243 Ugh! 275 00:13:08,243 --> 00:13:10,163 I think we should tell them. It's… 276 00:13:10,243 --> 00:13:11,443 A secret. 277 00:13:11,523 --> 00:13:13,563 Rules are rules, Paddington. 278 00:13:13,643 --> 00:13:14,483 Hmm. 279 00:13:14,643 --> 00:13:16,963 That's a good point, I suppose. 280 00:13:17,283 --> 00:13:19,163 But if rules are rules, 281 00:13:19,243 --> 00:13:23,803 then there must be snacks and it must always be fun. 282 00:13:24,483 --> 00:13:27,043 Hmm. That's a good point. 283 00:13:27,123 --> 00:13:29,643 Okay. You can come in. 284 00:13:30,403 --> 00:13:31,443 Huh? 285 00:13:33,963 --> 00:13:35,443 Oh! 286 00:13:35,603 --> 00:13:38,643 -[Mateo] Roar! Roar! -Judy? Mateo? 287 00:13:38,723 --> 00:13:42,083 -Are you in there? -[Judy] Yes. In our new clubhouse. 288 00:13:42,603 --> 00:13:45,043 But the tree house is our clubhouse. 289 00:13:45,203 --> 00:13:47,643 Your clubhouse and you wouldn't let us in. 290 00:13:47,723 --> 00:13:49,643 So this one is ours. 291 00:13:49,723 --> 00:13:51,923 [Mateo] Come on. There must be more dinosaurs in here somewhere. 292 00:13:52,083 --> 00:13:53,483 [Judy laughs] 293 00:13:54,003 --> 00:13:55,243 Can we come in? 294 00:13:56,563 --> 00:13:58,483 -Secret password, please. -Secret password, please. 295 00:13:59,403 --> 00:14:01,123 Ha, ha. Very funny. 296 00:14:01,203 --> 00:14:04,523 Come on, Paddington. We're going back to our club. 297 00:14:05,803 --> 00:14:08,443 Has everybody forgotten rule number three? 298 00:14:09,003 --> 00:14:10,763 This isn't much fun at all. 299 00:14:11,963 --> 00:14:14,563 Mission control. This is Space Ranger Jonathan. 300 00:14:14,643 --> 00:14:16,643 I see their snacks. Over. 301 00:14:16,803 --> 00:14:19,763 They appear to be unidentified, flattened cookies. 302 00:14:19,843 --> 00:14:22,323 What's the status of our supplies? Over. 303 00:14:22,803 --> 00:14:26,643 Oh, dear! Only half a marmalade sandwich left to share. 304 00:14:27,043 --> 00:14:28,243 [stomach rumbles] 305 00:14:28,403 --> 00:14:31,763 [sighs] We cannot survive on crumbs alone! 306 00:14:31,843 --> 00:14:36,363 It's too bad those cookies are in a galaxy far, far away. 307 00:14:36,843 --> 00:14:40,563 -We're doomed! -Well, it's only across the garden. 308 00:14:41,043 --> 00:14:43,683 -[celestial music] -Time for a rescue mission! 309 00:14:44,283 --> 00:14:46,803 [Mateo] You know, space club looks a lot of fun. 310 00:14:46,963 --> 00:14:49,843 Well, Fossil Club is more fun, Mateo. 311 00:14:50,243 --> 00:14:52,643 Ugh! Where's my tool kit? 312 00:14:52,723 --> 00:14:55,603 Right there, just by that really big planet. 313 00:14:56,963 --> 00:14:59,443 I've got to get into their clubhouse. 314 00:14:59,523 --> 00:15:01,603 [suspenseful music] 315 00:15:21,563 --> 00:15:23,203 Go, go, go! 316 00:15:36,083 --> 00:15:37,083 -Oh! -Oh! 317 00:15:45,843 --> 00:15:47,883 [barking] 318 00:15:52,883 --> 00:15:54,043 [snap] 319 00:15:54,123 --> 00:15:56,643 [suspenseful music continues] 320 00:16:07,523 --> 00:16:08,843 Whoa! 321 00:16:21,803 --> 00:16:26,723 Lucky! Lucky! It's not a ball, it's the Moon! 322 00:16:27,763 --> 00:16:29,603 Stop! You're gonna break it! 323 00:16:29,683 --> 00:16:31,723 Give it back! Lucky! 324 00:16:31,883 --> 00:16:33,083 [barking] 325 00:16:33,963 --> 00:16:35,243 [gasps] 326 00:16:37,163 --> 00:16:38,363 Lucky! 327 00:16:43,643 --> 00:16:45,923 Lucky? Where have you gone? 328 00:16:46,083 --> 00:16:49,843 Today's Gnome Club activities are… 329 00:16:49,923 --> 00:16:51,283 Welly-boot brushing, 330 00:16:51,363 --> 00:16:52,683 fishing-rod fixing 331 00:16:52,763 --> 00:16:56,643 and "Beard of the Week" winner announced later this afternoon. 332 00:16:56,723 --> 00:17:01,043 Good luck to our current champion, Edith. 333 00:17:01,483 --> 00:17:02,803 [screaming] 334 00:17:02,883 --> 00:17:05,283 -What's the Moon doing here? -Woof, woof! 335 00:17:05,763 --> 00:17:07,642 Madness! No! Shoo! Stop! 336 00:17:07,723 --> 00:17:10,083 We're under attack! Whoa! 337 00:17:11,882 --> 00:17:14,043 -Edith! -Woof, woof, woof! 338 00:17:14,203 --> 00:17:15,523 [melancholic music] 339 00:17:16,122 --> 00:17:19,122 Gone forever! 340 00:17:21,843 --> 00:17:22,843 Edith? 341 00:17:23,003 --> 00:17:25,043 You're back! 342 00:17:25,563 --> 00:17:28,162 Oh, thank you, thank you, thank you! 343 00:17:28,603 --> 00:17:30,043 Woof, woof, woof! 344 00:17:31,043 --> 00:17:33,243 One small step for man, 345 00:17:33,323 --> 00:17:35,483 one giant leap for mankind. 346 00:17:36,323 --> 00:17:37,403 How lovely. 347 00:17:37,483 --> 00:17:40,683 There must be a way into Fossil Club somehow. 348 00:17:41,043 --> 00:17:42,563 [Mr. Curry laughs] 349 00:17:44,323 --> 00:17:45,923 Mr. Curry? 350 00:17:46,003 --> 00:17:47,563 [laughter] 351 00:17:49,443 --> 00:17:51,083 How did he get in? 352 00:17:51,163 --> 00:17:53,563 He must know the secret password. 353 00:17:53,643 --> 00:17:55,363 [intriguing music] 354 00:17:57,603 --> 00:17:58,963 Stop right there. 355 00:17:59,043 --> 00:18:00,403 Excuse me? 356 00:18:00,563 --> 00:18:02,803 We need to take you in for some questioning. 357 00:18:02,883 --> 00:18:05,643 Um… please, Mr. Curry. 358 00:18:05,723 --> 00:18:06,563 Thank you. 359 00:18:07,443 --> 00:18:08,523 [groans] 360 00:18:12,083 --> 00:18:15,123 Mr. Curry, we need to know exactly 361 00:18:15,203 --> 00:18:19,643 how you got into the top-secret Fossil Club clubhouse. 362 00:18:21,003 --> 00:18:23,243 You mean that pile of old sheets over there? 363 00:18:23,803 --> 00:18:25,203 Yes. 364 00:18:25,283 --> 00:18:27,923 Well, I just knocked and they let me in. 365 00:18:28,323 --> 00:18:31,803 Mr. Curry, did they ask you for a secret password? 366 00:18:31,963 --> 00:18:33,003 Hmm… 367 00:18:33,363 --> 00:18:35,403 Oh, yes! Yes, they did. 368 00:18:35,483 --> 00:18:37,323 They kept going on and on about it. 369 00:18:37,403 --> 00:18:39,523 Said they couldn't let me in without it. 370 00:18:39,603 --> 00:18:40,883 But I didn't have a clue. 371 00:18:41,043 --> 00:18:42,283 Oh! 372 00:18:42,683 --> 00:18:44,443 So why did they let you in? 373 00:18:44,523 --> 00:18:45,843 I don't know. 374 00:18:45,923 --> 00:18:49,963 I just said, "I've brought back your dog, Lucky," and they let me in. 375 00:18:50,483 --> 00:18:53,523 He just said "Lucky" and they let him straight in. 376 00:18:53,883 --> 00:18:57,203 "Lucky" and he goes in. Just like that! 377 00:18:57,283 --> 00:18:59,323 Um… yes. 378 00:18:59,483 --> 00:19:00,523 That's it! 379 00:19:00,603 --> 00:19:01,963 [both] Lucky! 380 00:19:03,203 --> 00:19:04,763 Can I go now? 381 00:19:04,843 --> 00:19:07,123 Oh, yes. Of course, Mr. Curry. 382 00:19:07,203 --> 00:19:09,763 Thank you. You've been very helpful. 383 00:19:12,043 --> 00:19:14,363 -One small step for man… -Whoa! 384 00:19:14,763 --> 00:19:17,083 …one giant leap for mankind. 385 00:19:17,723 --> 00:19:19,043 -Lucky! -Lucky! 386 00:19:19,523 --> 00:19:22,483 -How did you guess it? -It's a long story. 387 00:19:22,643 --> 00:19:25,563 Do you think we can all be in one club again? 388 00:19:25,643 --> 00:19:27,243 Maybe there are fossils in space. 389 00:19:27,403 --> 00:19:29,123 But we don't know your password. 390 00:19:29,283 --> 00:19:32,923 Yes, you do. It's exactly the same as yours. 391 00:19:33,763 --> 00:19:36,043 -Oh! Lucky! -Oh! Lucky! 392 00:19:36,123 --> 00:19:37,963 -Woof, woof! -[laughter] 393 00:19:39,003 --> 00:19:40,043 Woof, woof! 394 00:19:40,203 --> 00:19:42,443 [suspenseful music] 395 00:19:49,843 --> 00:19:52,243 [Jonathan] Mission complete. The T-Rex has landed. 396 00:19:52,403 --> 00:19:55,723 All engines are running and we have liftoff. 397 00:19:56,163 --> 00:19:59,283 Wait! Space pterodactyls on our tail. 398 00:19:59,363 --> 00:20:01,003 Take evasive action! 399 00:20:01,083 --> 00:20:02,603 Oh, no! They're gaining on us! 400 00:20:02,683 --> 00:20:05,163 We're never gonna make it! We need to refuel! 401 00:20:05,243 --> 00:20:06,363 [whooshing] 402 00:20:08,003 --> 00:20:11,323 -Meteor cookies, anyone? -[cheering] 403 00:20:11,403 --> 00:20:13,443 [laughter] 404 00:20:14,203 --> 00:20:18,403 So, in the end, Aunt Lucy, we kept just one club rule, 405 00:20:18,483 --> 00:20:20,643 'It must always be fun.' 406 00:20:21,883 --> 00:20:25,723 When playing with good friends, it's the only rule you need. 407 00:20:26,483 --> 00:20:28,763 Love from Paddington. 408 00:20:31,443 --> 00:20:34,003 [soft rock music] 409 00:20:53,243 --> 00:20:57,963 [all] ♪ P-A-D-D-I-N-G-T-O-N Paddington Bear ♪