1
00:00:01,485 --> 00:00:03,410
Previously on In the Dark...
Tyson... Help!
2
00:00:03,487 --> 00:00:04,712
I cheated on you.
3
00:00:04,788 --> 00:00:06,038
You what?
4
00:00:06,114 --> 00:00:07,831
I'm so sorry.
5
00:00:07,908 --> 00:00:09,758
Why are you asking
about Nia Bailey?
6
00:00:09,835 --> 00:00:11,501
'Cause someone in her
organization rolled.
7
00:00:11,578 --> 00:00:14,004
She's in jail.
She couldn't have killed him.
8
00:00:14,081 --> 00:00:15,964
No, but she could have gotten
a couple of her guys to do it.
9
00:00:16,041 --> 00:00:16,965
Wesley Moreno,
Darnell James.
10
00:00:17,042 --> 00:00:18,508
I can't do this anymore.
11
00:00:18,585 --> 00:00:20,343
No, no.
Come on, Jules.
12
00:00:20,420 --> 00:00:23,397
I love you.
13
00:00:23,474 --> 00:00:25,057
But it's not enough.
14
00:00:25,067 --> 00:00:26,558
I just came to see
15
00:00:26,569 --> 00:00:28,852
about a little bit
more responsibility.
16
00:00:28,929 --> 00:00:31,730
If I'm gonna be in it,
I need to be in it.
17
00:00:31,741 --> 00:00:33,231
No more middle-manning.
18
00:00:33,242 --> 00:00:34,983
All right.
19
00:00:35,060 --> 00:00:36,359
I need to make a withdrawal.
20
00:00:36,436 --> 00:00:37,986
All right.
Bank is open.
21
00:00:38,063 --> 00:00:39,571
How much?
22
00:00:39,582 --> 00:00:41,865
Hundred stacks.
What's going on?
23
00:00:41,942 --> 00:00:44,409
Nia's having me handle
a drop tonight.
24
00:00:44,420 --> 00:00:45,919
A big one.
25
00:00:45,996 --> 00:00:47,621
Where's Darnell?
26
00:00:47,697 --> 00:00:49,539
He's getting here at 10:00.
27
00:00:49,616 --> 00:00:51,258
And when he gets here...
28
00:00:51,335 --> 00:00:52,876
I'll meet him in the lobby,
29
00:00:52,953 --> 00:00:54,377
and then we'll go to 342
and make the deal.
30
00:00:54,454 --> 00:00:57,255
I'm an informant, Murphy.
You put Nia away?
31
00:00:57,332 --> 00:00:59,174
Yes, but it's not
really like that.
You made me think it was Tyson.
32
00:00:59,251 --> 00:01:00,884
Look, it's more
complicated than that.
No, it's not.
33
00:01:00,961 --> 00:01:02,594
You're the reason Tyson is dead.
34
00:01:02,605 --> 00:01:04,429
Is there any way
out of this?
35
00:01:04,440 --> 00:01:06,607
Darnell James,
36
00:01:06,683 --> 00:01:09,109
you're under arrest for
the murder of Tyson Parker.
37
00:01:12,764 --> 00:01:14,439
What the hell was that?
38
00:01:14,450 --> 00:01:15,857
It was the only thing
I could think of
39
00:01:15,934 --> 00:01:17,359
to get you out of there.
40
00:01:17,435 --> 00:01:18,452
I'm not going down
for Ty's murder.
41
00:01:18,529 --> 00:01:19,945
You didn't do it.
42
00:01:19,955 --> 00:01:21,613
Which means they
won't find anything
43
00:01:21,690 --> 00:01:23,448
to substantiate charges.
44
00:01:23,459 --> 00:01:25,534
You'll be out of there
in two days.
45
00:01:25,610 --> 00:01:27,452
How'd your people find out
about the deal?
46
00:01:27,463 --> 00:01:29,246
I have no idea.
47
00:01:29,322 --> 00:01:30,872
The only ones
who knew about it
48
00:01:30,949 --> 00:01:32,674
were me and Nia.
49
00:01:34,303 --> 00:01:36,637
Oh, my God... and Max.
50
00:01:38,641 --> 00:01:40,140
That little bitch.
51
00:01:48,142 --> 00:01:51,143
52
00:01:51,153 --> 00:01:52,903
53
00:02:14,701 --> 00:02:16,635
54
00:02:22,709 --> 00:02:25,394
Darnell?
They arrested him.
55
00:02:25,470 --> 00:02:26,970
Yeah, but, you don't believe
that he did it.
56
00:02:27,047 --> 00:02:30,098
I don't know. Just something
feels off about it.
57
00:02:30,175 --> 00:02:33,861
Everything is off.
58
00:02:33,937 --> 00:02:36,188
How are you not over
the Vanessa thing yet?
59
00:02:36,264 --> 00:02:37,939
Geez.
60
00:02:38,016 --> 00:02:41,193
I'm sorry.
Because it's been a day.
61
00:02:41,203 --> 00:02:42,995
And I'm super depressed.
62
00:02:45,449 --> 00:02:47,365
What do you think she's feeling,
do you think she's thinking?
63
00:02:47,376 --> 00:02:48,450
You just talked to her.
64
00:02:48,526 --> 00:02:49,826
You guys talk more now
65
00:02:49,903 --> 00:02:51,328
than you ever did when
you were together.
66
00:02:51,404 --> 00:02:53,547
So unless something's
changed in the last,
67
00:02:53,624 --> 00:02:56,333
I don't know, what,
five minutes,
68
00:02:56,409 --> 00:02:58,376
I'm sure she's still shocked
69
00:02:58,387 --> 00:03:01,129
and, like, beyond sad.
70
00:03:01,206 --> 00:03:03,557
Call from Max.
71
00:03:08,639 --> 00:03:10,263
At least I'm dealing
with my breakup.
72
00:03:10,340 --> 00:03:12,274
73
00:03:14,261 --> 00:03:16,019
Okay.
74
00:03:16,096 --> 00:03:18,480
I have to go.
75
00:03:18,556 --> 00:03:21,241
I'm giving Vanessa back
the rest of her stuff.
76
00:03:21,318 --> 00:03:22,692
Okay. Hang in there,
all right?
77
00:03:22,769 --> 00:03:25,078
Stop. Thank you.
78
00:03:27,565 --> 00:03:28,749
Uh, before you go, though,
79
00:03:28,825 --> 00:03:31,001
um, dude sitch?
80
00:03:32,112 --> 00:03:34,412
Talk to Max.
81
00:03:34,423 --> 00:03:36,089
I'll see you at home.
82
00:03:38,952 --> 00:03:41,094
Look how cute this dog is.
83
00:03:41,171 --> 00:03:43,421
So cute. We need one.
84
00:03:43,432 --> 00:03:47,008
Aw. Uh, what's
your dog's name?
85
00:03:47,085 --> 00:03:48,718
It's Pretzel.
86
00:03:48,795 --> 00:03:50,428
Oh, hi, bud.
87
00:03:50,439 --> 00:03:51,888
Could you actually,
88
00:03:51,899 --> 00:03:54,683
uh, tell me if there
are any dudes here
89
00:03:54,759 --> 00:03:56,059
that aren't totally disgusting?
90
00:03:56,136 --> 00:03:57,978
Uh, what?
91
00:03:58,054 --> 00:03:59,613
Uh, I'm blind.
I can't see,
92
00:03:59,690 --> 00:04:01,773
so I just don't really feel
like dealing with a creep.
93
00:04:01,784 --> 00:04:03,441
Uh, could you tell me
what I'm working with?
94
00:04:03,452 --> 00:04:05,360
Wait. I'm gonna love
this game.
95
00:04:05,437 --> 00:04:07,120
Mm, that... that one
96
00:04:07,197 --> 00:04:09,072
is sort of cute.
97
00:04:09,149 --> 00:04:11,375
What, the-the one
on the right?
Mm-hmm.
98
00:04:11,451 --> 00:04:12,325
He looks like
my Mormon cousin.
99
00:04:12,402 --> 00:04:14,461
No, he does not.
100
00:04:14,538 --> 00:04:16,329
You think everyone looks
like someone in your family.
101
00:04:16,406 --> 00:04:18,131
You look me in the eye
and tell me
102
00:04:18,208 --> 00:04:22,043
that your boss doesn't look
exactly like my Aunt Nancy.
103
00:04:22,120 --> 00:04:24,129
Your Aunt Nancy is 20
years older than Julie.
104
00:04:24,139 --> 00:04:25,797
Sorry. So is the...
is the Mormon-looking dude
105
00:04:25,808 --> 00:04:27,090
in the corner or...?
106
00:04:27,167 --> 00:04:28,550
Yes.
If you can just...
107
00:04:28,626 --> 00:04:30,310
I'll just...
108
00:04:30,387 --> 00:04:32,646
figure it out...
later.
109
00:04:32,723 --> 00:04:35,473
I'm just gonna miss us.
110
00:04:35,484 --> 00:04:37,475
We had fun together,
didn't we?
111
00:04:37,486 --> 00:04:39,144
Yeah.
112
00:04:39,154 --> 00:04:41,062
Yeah, we did.
113
00:04:41,139 --> 00:04:45,066
But that's the thing.
I...
114
00:04:45,143 --> 00:04:48,829
I need more than just... fun.
115
00:04:51,742 --> 00:04:54,784
I wish
I could give that to you.
116
00:04:54,861 --> 00:04:56,786
117
00:04:56,863 --> 00:04:58,547
118
00:05:16,216 --> 00:05:17,807
You guys okay?
119
00:05:17,884 --> 00:05:19,601
Don't encourage them.
120
00:05:19,677 --> 00:05:21,486
Okay.
121
00:05:24,057 --> 00:05:27,534
122
00:05:30,230 --> 00:05:32,039
Hey.
123
00:05:32,115 --> 00:05:34,783
Oh, go away.
124
00:05:34,859 --> 00:05:36,618
I only slept for, like, an hour.
I know.
125
00:05:36,694 --> 00:05:38,620
I heard.
126
00:05:38,696 --> 00:05:41,039
I put all of Max's stuff
in a bag for you.
127
00:05:41,050 --> 00:05:42,791
Cool.
128
00:05:42,867 --> 00:05:45,043
Burn it.
129
00:05:45,054 --> 00:05:49,672
Well, it's his phone charger
and his credit card and his I.D.
130
00:05:49,749 --> 00:05:51,558
I think he might need that.
131
00:05:53,303 --> 00:05:56,521
So just be mature
and give it to him.
132
00:05:59,142 --> 00:06:01,193
133
00:06:03,480 --> 00:06:07,023
Max is the reason
Tyson's dead.
134
00:06:07,100 --> 00:06:10,902
It's not like you
and Vanessa.
135
00:06:10,913 --> 00:06:12,821
I know.
136
00:06:12,897 --> 00:06:16,157
It's a really weird,
complicated situation,
137
00:06:16,234 --> 00:06:18,910
but that doesn't mean that
you're not still heartbroken.
138
00:06:18,921 --> 00:06:20,537
And that's okay.
139
00:06:20,613 --> 00:06:23,248
I'm not.
140
00:06:23,258 --> 00:06:26,251
I'm really not.
141
00:06:26,261 --> 00:06:30,588
Do you want to know what
I think you should do?
142
00:06:30,599 --> 00:06:33,100
I think you should
give Max his stuff.
143
00:06:33,176 --> 00:06:35,435
'Cause it's gonna make
you feel a lot better.
144
00:06:35,512 --> 00:06:36,845
I promise.
145
00:06:36,921 --> 00:06:38,397
I'll cover for you at work.
146
00:06:40,183 --> 00:06:42,517
I hate you.
147
00:06:42,594 --> 00:06:44,611
Love you.
148
00:06:49,309 --> 00:06:52,235
149
00:06:52,312 --> 00:06:54,287
What was she thinking?
I have no idea.
150
00:06:54,364 --> 00:06:55,947
We have Darnell James
dead to rights,
151
00:06:56,024 --> 00:06:57,615
maybe even in a
position to flip Nia,
152
00:06:57,626 --> 00:06:59,701
and Jules goes rogue?
153
00:06:59,777 --> 00:07:00,961
Is this like her?
154
00:07:01,037 --> 00:07:02,379
Not at all.
155
00:07:05,617 --> 00:07:07,250
What happened?
156
00:07:07,327 --> 00:07:08,635
They're reviewing the case.
157
00:07:08,712 --> 00:07:10,253
My guess is suspension
at the least.
158
00:07:10,330 --> 00:07:11,963
Why would you
possibly think
159
00:07:11,974 --> 00:07:13,640
arresting Darnell James
on your own on charges
160
00:07:13,717 --> 00:07:15,884
that were never going
to hold was a good move?
161
00:07:15,960 --> 00:07:18,136
Look, I already explained
everything to the captain.
162
00:07:18,147 --> 00:07:20,221
I got a tip that Darnell knew
about the bust.
163
00:07:20,298 --> 00:07:21,347
If Darnell knew about the bust,
164
00:07:21,358 --> 00:07:22,307
why would he show up
at the hotel?
165
00:07:22,383 --> 00:07:23,483
I don't know.
166
00:07:23,560 --> 00:07:24,809
To warn his guys?
167
00:07:24,820 --> 00:07:27,103
I was worried things
could get ugly,
168
00:07:27,180 --> 00:07:29,322
so I intervened.
169
00:07:29,399 --> 00:07:31,992
Well, my informant's gone.
170
00:07:32,068 --> 00:07:33,660
My chances of flipping
Darnell are gone.
171
00:07:33,737 --> 00:07:35,570
Okay, she gets it, Sarah.
172
00:07:35,647 --> 00:07:36,946
Well, it's on you guys now.
173
00:07:37,023 --> 00:07:38,498
Those murder charges
better stick.
174
00:07:38,575 --> 00:07:41,168
And from now on,
don't step on my cases.
175
00:07:42,403 --> 00:07:43,828
Okay.
176
00:07:43,839 --> 00:07:46,623
She's just pissed.
She'll get over it.
177
00:07:46,699 --> 00:07:48,458
Hey, don't worry.
178
00:07:48,535 --> 00:07:50,177
We're gonna get Darnell.
179
00:07:50,253 --> 00:07:52,721
180
00:07:54,165 --> 00:07:56,183
181
00:08:07,437 --> 00:08:10,146
Hey, can you do me a favor?
182
00:08:10,223 --> 00:08:12,065
I just did.
183
00:08:12,141 --> 00:08:16,036
Just... get this to Nia Bailey.
184
00:08:16,112 --> 00:08:17,996
Division Four.
185
00:08:24,204 --> 00:08:25,828
Company time, Felix.
186
00:08:25,905 --> 00:08:27,380
Is this company work?
187
00:08:27,457 --> 00:08:28,873
Well, it's my company, Jess,
188
00:08:28,884 --> 00:08:30,375
so I can do whatever I want.
189
00:08:30,385 --> 00:08:32,710
Thank you very much.
190
00:08:32,721 --> 00:08:34,712
Okay, you're not that
much of a loser.
191
00:08:34,723 --> 00:08:36,389
You can be a little
more discerning.
192
00:08:36,466 --> 00:08:38,892
Well, I'm increasing the odds.
193
00:08:38,969 --> 00:08:41,394
Oh, this is my life now.
194
00:08:41,471 --> 00:08:44,055
Just back on dating apps,
195
00:08:44,066 --> 00:08:46,015
and girls swiping left or right
on my Photoshopped face.
196
00:08:46,092 --> 00:08:47,392
Jess.
Great.
197
00:08:47,402 --> 00:08:48,685
You're kind of ruining it.
198
00:08:48,761 --> 00:08:50,612
Sorry.
199
00:08:56,519 --> 00:08:57,452
Uh...
200
00:08:59,063 --> 00:09:01,164
Any chance you didn't see that?
201
00:09:02,317 --> 00:09:04,042
Wow.
202
00:09:05,087 --> 00:09:07,579
Wow.
203
00:09:07,589 --> 00:09:10,540
Okay. Cool.
204
00:09:10,617 --> 00:09:12,968
Oh, Jess.
205
00:09:22,470 --> 00:09:24,178
Food truck guy was the snitch?
206
00:09:24,255 --> 00:09:26,764
Mm-hmm. And the reason
I'm sitting in here.
207
00:09:26,775 --> 00:09:29,392
And if he got the balls
to testify against me at trial,
208
00:09:29,469 --> 00:09:31,853
I could stay sitting in here
for a very long time.
I see.
209
00:09:31,929 --> 00:09:33,730
Well, I'll pay him a visit.
210
00:09:33,806 --> 00:09:35,273
See what his plan is.
211
00:09:35,284 --> 00:09:37,233
Thank you.
212
00:09:37,310 --> 00:09:39,369
And I'm assuming...
213
00:09:41,197 --> 00:09:42,747
Send him my best.
214
00:09:48,363 --> 00:09:51,080
You violated the terms
of your deal, Max.
215
00:09:51,157 --> 00:09:52,090
No, I didn't.
216
00:09:52,167 --> 00:09:53,916
You panicked and took off.
217
00:09:53,993 --> 00:09:55,793
I'm sorry, okay? I...
218
00:09:55,804 --> 00:09:57,629
I thought I heard something
in the hall.
219
00:09:57,639 --> 00:09:59,631
You thought you heard...
220
00:09:59,641 --> 00:10:01,716
I-I don't even know
what to say to that.
221
00:10:01,793 --> 00:10:03,259
I just need to make sure
we're good.
222
00:10:03,336 --> 00:10:04,269
Good in what sense?
223
00:10:04,346 --> 00:10:05,637
Like, I fulfilled...
224
00:10:05,647 --> 00:10:08,765
tried to fulfill
my end of the deal.
225
00:10:08,841 --> 00:10:10,233
You didn't.
226
00:10:10,310 --> 00:10:11,484
Well, I'm not doing this
anymore.
227
00:10:11,561 --> 00:10:13,394
You don't have a choice.
228
00:10:13,471 --> 00:10:16,147
We can't protect you unless you
hold up your end of the bargain.
229
00:10:16,158 --> 00:10:17,815
So just stay in town
230
00:10:17,826 --> 00:10:19,317
and act normal
until Nia's trial.
231
00:10:19,328 --> 00:10:20,568
You're gonna be fine.
232
00:10:20,645 --> 00:10:21,778
Not if they find out it's me!
233
00:10:21,854 --> 00:10:23,488
I'm the only person who knows.
234
00:10:23,498 --> 00:10:24,539
235
00:10:26,543 --> 00:10:28,835
Oh, my God.
What?
236
00:10:28,912 --> 00:10:30,337
Nothing. I got to go.
237
00:10:33,658 --> 00:10:35,175
Hey.
238
00:10:36,595 --> 00:10:38,503
I've been calling you.
239
00:10:38,513 --> 00:10:40,922
Here's your stuff.
240
00:10:40,998 --> 00:10:43,341
Bye. Come on, Pretzel.
Mur-Murphy, wait.
241
00:10:43,352 --> 00:10:44,258
Just... wait.
242
00:10:44,335 --> 00:10:46,386
Please? Talk to me?
243
00:10:46,462 --> 00:10:48,179
No. Come on, Pretzel.
Why?
244
00:10:48,256 --> 00:10:50,315
I don't want to.
245
00:10:53,386 --> 00:10:55,144
Damn it.
Get back in, get back in.
246
00:10:55,221 --> 00:10:56,145
What are you doing?
247
00:10:56,222 --> 00:10:57,605
I'm leaving.
248
00:10:57,682 --> 00:10:58,698
It's Nia's guy.
We got to go.
249
00:10:58,775 --> 00:10:59,982
We got to go.
250
00:11:00,059 --> 00:11:01,451
Where are we going?
251
00:11:10,069 --> 00:11:11,828
You know you're kidnapping me?
I'm not kidnapping
you. Come on.
252
00:11:11,838 --> 00:11:13,830
I'm trying to
keep you safe.
I can totally tell.
253
00:11:13,906 --> 00:11:15,790
Hey, if he saw you get out
of my truck right now,
254
00:11:15,867 --> 00:11:17,199
God knows what
he would do to you.
255
00:11:17,277 --> 00:11:19,168
I should have never come here.
I-I blame Jess for this.
256
00:11:19,245 --> 00:11:20,670
Wait, Jess knows you're here?
257
00:11:20,747 --> 00:11:22,213
Yes, she knows I'm here.
She's the one
258
00:11:22,224 --> 00:11:23,881
who told me to come talk to you
Okay.
259
00:11:23,892 --> 00:11:24,808
and give you your stupid stuff.
Okay.
260
00:11:26,627 --> 00:11:28,386
Okay, I-I need you
to text her right now
261
00:11:28,397 --> 00:11:29,345
and tell her you're fine.
262
00:11:29,422 --> 00:11:30,888
I'm not fine, Max.
263
00:11:30,899 --> 00:11:33,233
Look, she cannot come
looking for you, Murphy.
264
00:11:33,309 --> 00:11:34,609
Tell me what's happening.
265
00:11:36,679 --> 00:11:37,904
What's happening?
Look,
266
00:11:37,981 --> 00:11:39,814
Nia must have figured out
I flipped on her,
267
00:11:39,891 --> 00:11:41,491
and I just saw her guy
coming after me.
268
00:11:43,102 --> 00:11:44,411
Her-her guy--
you know, her guy
269
00:11:44,487 --> 00:11:45,912
she uses to take
care of things?
270
00:11:45,989 --> 00:11:47,247
What?
He's gonna kill
me, Murphy.
271
00:11:47,323 --> 00:11:48,239
Just text Jess. Please.
272
00:11:48,316 --> 00:11:49,999
God.
273
00:11:50,076 --> 00:11:51,751
Text Jess.
274
00:11:51,828 --> 00:11:54,162
Texting Jess.
275
00:11:54,238 --> 00:11:56,664
With Max. We're talking.
276
00:11:56,741 --> 00:11:58,550
Barf. Send.
277
00:11:59,619 --> 00:12:02,044
Thanks.
278
00:12:02,121 --> 00:12:04,639
Very believable.
279
00:12:06,176 --> 00:12:07,925
What are you doing
with my phone?
280
00:12:07,936 --> 00:12:10,052
What'd you just do
with my phone?
281
00:12:10,129 --> 00:12:11,604
Literally everyone tracks
you on your phone.
282
00:12:11,681 --> 00:12:13,440
Did you just throw my phone
out the window?
283
00:12:13,516 --> 00:12:14,482
Yep. I'm throwing
mine out, too.
284
00:12:17,353 --> 00:12:19,604
Max, where are we going?
285
00:12:19,614 --> 00:12:20,780
I don't know.
286
00:12:24,953 --> 00:12:26,578
287
00:12:28,606 --> 00:12:30,072
You okay?
288
00:12:30,149 --> 00:12:31,783
Wonderful.
289
00:12:31,793 --> 00:12:33,367
You know, if it
makes you feel
290
00:12:33,444 --> 00:12:36,120
any better, her third photo is,
like, super unflattering.
291
00:12:36,131 --> 00:12:37,964
No, it's not.
292
00:12:38,041 --> 00:12:41,125
I re-downloaded Tinder
and stalked her profile.
293
00:12:41,136 --> 00:12:42,126
294
00:12:42,203 --> 00:12:44,378
Jess, go home.
295
00:12:44,455 --> 00:12:46,881
No, Felix, I don't... I don't
want to use a vacation day.
296
00:12:46,958 --> 00:12:48,966
Jess, I happen to know the boss,
297
00:12:48,977 --> 00:12:51,385
and let's just say
he'll look the other way, okay?
298
00:12:51,462 --> 00:12:52,970
Are you sure?
299
00:12:52,981 --> 00:12:56,024
Jess, go. You're gonna
start depressing the dogs.
300
00:12:58,320 --> 00:13:00,195
Thank you, Felix.
301
00:13:01,823 --> 00:13:04,908
And no more stalking Vanessa
on social media, okay?
302
00:13:07,329 --> 00:13:10,613
Do you really think I have
that kind of self-control?
303
00:13:10,690 --> 00:13:12,949
Well...
304
00:13:13,025 --> 00:13:14,584
no, but...
305
00:13:26,330 --> 00:13:27,722
Come on.
306
00:13:29,092 --> 00:13:31,017
Hurry. Let's go.
There's no time.
307
00:13:31,094 --> 00:13:32,260
Well, now what are we doing?
Ditching my truck.
308
00:13:32,270 --> 00:13:34,595
Let's go. Come on.
309
00:13:34,672 --> 00:13:35,997
Forward, Pretzel. Go.
310
00:13:38,009 --> 00:13:40,601
Why are you acting like
I'm the one who killed Tyson?
311
00:13:40,678 --> 00:13:41,861
You basically did.
312
00:13:41,938 --> 00:13:44,856
That is not true.
Yeah? Really?
313
00:13:44,866 --> 00:13:46,699
Tyson was killed
because Nia thought
314
00:13:46,776 --> 00:13:49,110
he was a snitch, and who
was the actual snitch?
315
00:13:49,186 --> 00:13:50,528
Oh. You.
316
00:13:50,539 --> 00:13:52,705
And you had,
I don't know,
317
00:13:52,782 --> 00:13:54,707
maybe a billion
opportunities to tell me?
318
00:13:54,784 --> 00:13:57,034
I should've told you.
You're right.
319
00:13:57,045 --> 00:14:00,121
But that doesn't mean
I killed Tyson.
320
00:14:00,197 --> 00:14:02,456
I don't want to talk
about this anymore.
Murphy.
321
00:14:02,533 --> 00:14:04,208
Just get away from me.
322
00:14:04,219 --> 00:14:06,261
Stop. Come on.
323
00:14:08,372 --> 00:14:10,339
Pretzel, this way.
324
00:14:10,416 --> 00:14:12,049
Do not talk to my dog.
325
00:14:12,060 --> 00:14:13,284
Come here, Pretzel.
Shut up!
326
00:14:13,286 --> 00:14:14,635
Pretzel, come here.
Don't. Stay, Pretzel.
327
00:14:14,712 --> 00:14:16,679
Why don't you get it?
328
00:14:16,756 --> 00:14:18,681
I cannot be around you.
329
00:14:18,758 --> 00:14:21,150
Well,
you're gonna have to be.
330
00:14:25,556 --> 00:14:27,490
For how long?
331
00:14:29,319 --> 00:14:32,987
We just need to lay low
for tonight until we lose him.
332
00:14:33,064 --> 00:14:36,032
Okay? And then...
I'll send you home tomorrow,
333
00:14:36,108 --> 00:14:38,710
and we don't have to see
each other ever again.
334
00:14:39,862 --> 00:14:41,662
Fine.
335
00:14:41,739 --> 00:14:43,414
Go, Pretzel.
336
00:14:43,425 --> 00:14:45,216
Forward.
337
00:14:46,577 --> 00:14:48,878
Good boy.
Shut up.
338
00:14:48,955 --> 00:14:50,096
Forward.
339
00:15:13,479 --> 00:15:15,738
It's been, like, an hour.
What's your plan here?
340
00:15:15,815 --> 00:15:17,907
Does it look like
I have a plan?
341
00:15:17,984 --> 00:15:19,909
It's freezing. I don't...
Yeah, I know it is.
342
00:15:19,986 --> 00:15:21,744
I don't know
how much longer I can walk.
343
00:15:21,821 --> 00:15:24,205
I can't even feel my toes.
344
00:15:24,281 --> 00:15:26,633
Okay. Um...
345
00:15:26,709 --> 00:15:28,709
Okay, I...
346
00:15:28,786 --> 00:15:31,137
Wait, wait.
Hang on, hang on.
347
00:15:33,791 --> 00:15:35,216
Here, come on,
let's go.
Where are we going?
348
00:15:35,292 --> 00:15:35,975
Just follow me.
Come on.
349
00:15:36,052 --> 00:15:37,718
It's a boat.
350
00:15:37,795 --> 00:15:38,678
I'm not getting
in a boat with you.
351
00:15:38,754 --> 00:15:39,646
Do you want to
keep walking?
352
00:15:39,722 --> 00:15:41,555
Oh, my God.
353
00:15:41,632 --> 00:15:43,441
Oh, my God.
354
00:15:45,228 --> 00:15:46,694
What happened?
355
00:15:46,771 --> 00:15:48,488
What?
I just pulled
my shoulder.
356
00:15:48,564 --> 00:15:49,656
I'll be fine.
357
00:15:51,308 --> 00:15:53,993
358
00:15:54,070 --> 00:15:57,154
Okay, right in front of you...
there's a seat, okay?
359
00:15:57,165 --> 00:16:00,541
I'm gonna need you to get up
and sit on that, okay?
360
00:16:02,170 --> 00:16:04,045
This is so stupid.
361
00:16:08,534 --> 00:16:12,253
All right, all right.
Okay, all right.
362
00:16:12,329 --> 00:16:14,255
I'm gonna need
you to row.
363
00:16:14,331 --> 00:16:16,465
I don't know how to row!
Just... It-it's easy.
364
00:16:16,542 --> 00:16:18,009
Okay? All right?
365
00:16:18,019 --> 00:16:19,760
Here. Take this.
366
00:16:19,837 --> 00:16:22,188
Take this oar.
Feel that?
367
00:16:22,265 --> 00:16:23,931
Grab it.
368
00:16:24,008 --> 00:16:25,641
Okay? Grab it.
369
00:16:25,718 --> 00:16:27,184
Right there.
370
00:16:27,195 --> 00:16:28,644
Hold on to that one.
371
00:16:28,721 --> 00:16:30,354
372
00:16:30,365 --> 00:16:32,815
I'm literally doing this
to get away from you.
373
00:16:32,892 --> 00:16:35,109
Please, Murphy, just
do this for me, okay?
374
00:16:35,186 --> 00:16:37,370
What do I do?
Okay, you're
gonna push down...
375
00:16:37,447 --> 00:16:39,372
and push back...
376
00:16:39,449 --> 00:16:41,666
put 'em in the water.
377
00:16:42,877 --> 00:16:44,502
Push back.
There you go.
378
00:16:46,363 --> 00:16:48,039
Keep pushing.
There you go.
379
00:16:48,049 --> 00:16:50,666
That's it. You g...
you got it, Murphy.
380
00:16:50,743 --> 00:16:52,209
That's it. That's good.
That's really good.
381
00:16:52,220 --> 00:16:53,961
Don't act like we're cool.
382
00:16:54,038 --> 00:16:55,463
Okay?
383
00:16:55,539 --> 00:16:57,506
Where am I taking us?
384
00:16:57,583 --> 00:16:59,642
Somewhere he can't follow.
385
00:17:08,978 --> 00:17:10,695
386
00:17:36,330 --> 00:17:37,838
Good, babe.
Don't.
387
00:17:37,915 --> 00:17:40,641
Sorry. Habit.
388
00:17:42,962 --> 00:17:44,771
All right. Slow down,
slow down, slow down.
389
00:17:44,847 --> 00:17:46,013
Why are we stopping?
390
00:17:46,024 --> 00:17:47,273
Because the
lake ended.
391
00:17:47,350 --> 00:17:48,983
Okay.
Oh.
392
00:17:49,060 --> 00:17:50,234
All right.
393
00:17:53,281 --> 00:17:55,323
394
00:17:57,360 --> 00:17:59,660
I'm just gonna get
the bag there.
395
00:18:02,481 --> 00:18:03,956
Okay.
396
00:18:04,033 --> 00:18:06,200
This way.
397
00:18:06,277 --> 00:18:08,911
Pretzel,
follow the horrible dude.
398
00:18:08,988 --> 00:18:10,913
Forward.
399
00:18:10,990 --> 00:18:12,832
400
00:18:12,908 --> 00:18:14,708
So now we're just...
401
00:18:14,785 --> 00:18:16,710
walking on the other
side of the lake.
402
00:18:16,787 --> 00:18:17,920
Great plan.
403
00:18:17,997 --> 00:18:19,889
Just... hang on.
404
00:18:29,675 --> 00:18:31,067
Pretzel, this way.
405
00:18:31,144 --> 00:18:32,318
Come on.
406
00:18:32,395 --> 00:18:33,653
Go.
407
00:18:41,237 --> 00:18:43,704
All right, wait right there.
Hang on.
408
00:18:49,028 --> 00:18:49,952
What are you doing?
409
00:18:50,029 --> 00:18:51,078
Just... hang on.
410
00:18:51,155 --> 00:18:52,338
Okay?
411
00:18:53,842 --> 00:18:55,550
412
00:19:01,332 --> 00:19:02,682
Max, what are you doing?
All right, hold on.
413
00:19:02,758 --> 00:19:04,183
Okay?
414
00:19:05,219 --> 00:19:07,011
415
00:19:07,021 --> 00:19:09,263
People are so stupid.
416
00:19:09,340 --> 00:19:11,807
Come on. Found a key.
417
00:19:11,884 --> 00:19:13,809
You're breaking in to
someone's house or something?
418
00:19:13,886 --> 00:19:15,486
Who cares?
419
00:19:16,606 --> 00:19:18,197
You're so great.
420
00:19:18,274 --> 00:19:20,616
I miss you so much.
421
00:19:21,727 --> 00:19:23,319
Go inside
where it's warm.
422
00:19:23,395 --> 00:19:24,486
I'll be right in.
423
00:19:24,563 --> 00:19:26,447
Where are you going?
424
00:19:26,523 --> 00:19:28,199
I have to stash
this money somewhere.
425
00:19:28,209 --> 00:19:29,617
Just in case.
426
00:19:29,693 --> 00:19:30,668
In case what?
427
00:19:30,745 --> 00:19:32,036
Just go inside.
428
00:19:32,046 --> 00:19:33,588
Please?
429
00:19:35,124 --> 00:19:38,167
Go, find inside, Pretzel.
430
00:19:38,244 --> 00:19:41,053
We have Darnell James on tape
threatening the victim.
431
00:19:41,130 --> 00:19:43,047
Lied about his alibi, and he
worked with Wesley Moreno,
432
00:19:43,057 --> 00:19:44,724
whose gun was used
in the murder.
433
00:19:44,800 --> 00:19:46,842
I'm sorry, that's not enough
for me to press charges.
434
00:19:46,919 --> 00:19:48,636
Why did you arrest him?
Was he about to run?
435
00:19:48,712 --> 00:19:50,387
It's complicated.
436
00:19:50,398 --> 00:19:52,223
Can you place him
at the scene of the crime?
437
00:19:52,233 --> 00:19:54,099
Anything?
No.
438
00:19:54,110 --> 00:19:56,894
His hand size matches the
contusions on the victim's neck.
439
00:19:56,905 --> 00:19:58,395
Hand size? Really?
440
00:19:58,472 --> 00:20:00,981
Get me a fingerprint,
a witness, something,
441
00:20:01,058 --> 00:20:02,491
or let him go.
442
00:20:06,105 --> 00:20:07,622
443
00:20:08,917 --> 00:20:11,242
444
00:20:11,318 --> 00:20:13,252
445
00:20:19,502 --> 00:20:21,594
I'm gonna need
you to help tie.
446
00:20:22,913 --> 00:20:24,255
No.
447
00:20:24,265 --> 00:20:25,714
Please.
448
00:20:25,791 --> 00:20:26,641
449
00:20:27,918 --> 00:20:30,102
Fine. Whatever.
450
00:20:30,179 --> 00:20:33,013
Here, just take these two pieces
in the back and tie it, okay?
451
00:20:33,090 --> 00:20:34,607
That's all you got to do.
452
00:20:34,684 --> 00:20:36,943
I just need to take
the weight off of it.
453
00:20:40,097 --> 00:20:41,781
454
00:20:47,288 --> 00:20:49,789
What can I do to fix this?
455
00:20:49,865 --> 00:20:52,041
I thought you had it all under
control with the stupid sheet.
456
00:20:54,778 --> 00:20:56,045
There.
457
00:20:59,283 --> 00:21:02,376
You know I'm talking
about us, right?
458
00:21:02,453 --> 00:21:04,044
What can I do to fix us?
459
00:21:04,121 --> 00:21:06,555
Hmm.
460
00:21:07,624 --> 00:21:09,475
Nothing.
461
00:21:09,552 --> 00:21:12,094
Murphy, come on.
462
00:21:12,171 --> 00:21:14,263
I'll do anything.
463
00:21:14,340 --> 00:21:17,266
Can go back in time
and not be a giant liar.
464
00:21:17,343 --> 00:21:19,059
Murphy, this is...
If I have to be here
465
00:21:19,136 --> 00:21:20,936
for 24 hours,
I don't want to talk to you.
466
00:21:21,013 --> 00:21:22,321
Can you at least hear me out?
467
00:21:22,398 --> 00:21:24,315
There's nothing
to hear out, Max.
468
00:21:24,325 --> 00:21:26,659
We're done. It's...
469
00:21:26,736 --> 00:21:29,278
There's nothing you can do
or say to change that.
470
00:21:29,355 --> 00:21:31,289
I love you.
471
00:21:34,360 --> 00:21:37,962
Well... that sucks for you.
472
00:21:49,041 --> 00:21:51,467
Hey.
Hey.
473
00:21:51,543 --> 00:21:53,344
Still nothing on Darnell?
474
00:21:53,354 --> 00:21:56,605
Not yet, but we may have
caught a lucky break.
475
00:21:58,934 --> 00:22:00,818
You found Tyson's car.
476
00:22:01,887 --> 00:22:03,612
Mm-hmm.
477
00:22:07,226 --> 00:22:10,202
478
00:22:10,279 --> 00:22:11,403
Here you go, Pretzel.
479
00:22:11,480 --> 00:22:12,738
Here you go. Good boy.
480
00:22:12,749 --> 00:22:14,365
It's a mac and cheese situation.
481
00:22:14,375 --> 00:22:16,542
Only thing I could find
that wasn't expired.
482
00:22:18,028 --> 00:22:19,328
Fork's in the bowl.
483
00:22:19,405 --> 00:22:20,880
It's on your right.
484
00:22:20,956 --> 00:22:22,923
485
00:22:26,295 --> 00:22:28,554
Eat. You must be starving.
486
00:22:33,636 --> 00:22:35,561
487
00:22:44,721 --> 00:22:46,647
Mmm.
488
00:22:46,723 --> 00:22:49,400
489
00:22:49,410 --> 00:22:52,620
Murphy, why do you
never bring your keys?
490
00:22:55,274 --> 00:22:58,417
Hey!
491
00:22:58,494 --> 00:23:01,537
Felix? What are you doing here?
492
00:23:01,613 --> 00:23:03,756
Brought you food.
I remember you said
493
00:23:03,833 --> 00:23:05,666
you liked that Indian
place around the corner,
494
00:23:05,742 --> 00:23:07,718
and I noticed you
didn't eat lunch, so...
495
00:23:10,622 --> 00:23:12,506
Damn it, Felix.
496
00:23:12,583 --> 00:23:15,426
Oh, God. Uh, wrong Indian place?
497
00:23:15,436 --> 00:23:18,429
No, it's the right one.
That's just...
498
00:23:18,439 --> 00:23:20,606
that's just really,
really sweet.
499
00:23:20,683 --> 00:23:22,608
You know me.
500
00:23:31,560 --> 00:23:33,494
Hey.
501
00:23:35,531 --> 00:23:38,240
Next time,
tell me you're here.
502
00:23:38,317 --> 00:23:41,001
I did when I said "hey."
503
00:23:47,451 --> 00:23:49,376
Did I say you could sit?
504
00:23:49,453 --> 00:23:51,712
I don't
remember asking.
505
00:23:51,788 --> 00:23:53,639
"I don't remember asking."
506
00:23:53,716 --> 00:23:56,684
Well...
507
00:23:58,337 --> 00:24:00,104
I really am sorry.
508
00:24:04,468 --> 00:24:06,393
What if we ran away together?
509
00:24:06,470 --> 00:24:08,145
It's pretty hard to run
510
00:24:08,156 --> 00:24:10,397
when you literally can't see
where you're going.
511
00:24:10,474 --> 00:24:13,066
It's just one of the many
disadvantages of being blind.
512
00:24:13,143 --> 00:24:15,027
I'm serious.
513
00:24:15,103 --> 00:24:16,737
I have a hundred grand.
514
00:24:16,813 --> 00:24:18,322
We could start a life.
515
00:24:18,332 --> 00:24:21,283
Start a life?
With your stolen drug money?
516
00:24:21,360 --> 00:24:22,784
Cool.
517
00:24:22,861 --> 00:24:24,003
Sign me up.
518
00:24:24,079 --> 00:24:25,621
This is so unfair, Murph.
519
00:24:25,697 --> 00:24:27,122
I love how
you're the victim here.
520
00:24:27,199 --> 00:24:28,665
Hey, you came to me.
521
00:24:28,676 --> 00:24:30,834
I came to you
to-to give you your stuff back.
522
00:24:30,845 --> 00:24:32,178
Yet you're still here.
523
00:24:32,254 --> 00:24:34,180
Not my choice.
524
00:24:34,256 --> 00:24:36,348
525
00:24:36,425 --> 00:24:40,928
We're in the middle of nowhere,
just the two of us,
526
00:24:41,004 --> 00:24:43,355
and you still can't talk to me.
527
00:24:43,432 --> 00:24:46,016
Do you see
how messed up that is?
528
00:24:46,027 --> 00:24:49,195
You want to talk to me
about what's messed up?
529
00:24:49,271 --> 00:24:52,698
Murphy, you can't just end
a relationship like this
530
00:24:52,775 --> 00:24:54,775
and pretend everything is okay.
531
00:24:54,851 --> 00:24:57,653
Life doesn't work that way.
532
00:24:57,729 --> 00:25:00,247
Yeah, you clearly got life
all figured out.
533
00:25:03,544 --> 00:25:06,045
I have forgiven you for so much.
534
00:25:06,121 --> 00:25:07,829
You've slept with other dudes.
535
00:25:07,906 --> 00:25:09,381
One other dude.
Broken up with me
536
00:25:09,458 --> 00:25:11,667
basically once a week.
You nearly broke my nose.
537
00:25:11,743 --> 00:25:13,460
Oh, got me arrested.
That was fun.
538
00:25:13,537 --> 00:25:15,387
At least I didn't lie to you
every single day.
539
00:25:15,464 --> 00:25:17,089
It was that or go to jail.
540
00:25:17,165 --> 00:25:19,174
Or not forcing me to go out
with you in the first place.
541
00:25:19,251 --> 00:25:21,718
What?
542
00:25:21,729 --> 00:25:23,521
So you're saying
you wish you never met me?
543
00:25:26,717 --> 00:25:29,643
Exactly.
544
00:25:29,720 --> 00:25:32,863
You can't sit there and tell me
you wish we never happened.
545
00:25:34,266 --> 00:25:36,200
I wish we never happened.
546
00:25:40,823 --> 00:25:42,706
Well...
547
00:25:45,110 --> 00:25:48,704
Then I guess there's
nothing left to say.
548
00:25:48,780 --> 00:25:50,714
Finally.
549
00:26:09,051 --> 00:26:10,943
550
00:26:11,020 --> 00:26:14,271
How long does it take
to make a bed?
551
00:26:14,282 --> 00:26:16,898
I'm trying, okay?
552
00:26:16,975 --> 00:26:19,276
Try harder. I could
do this faster.
553
00:26:19,287 --> 00:26:21,245
Then do it.
554
00:26:22,290 --> 00:26:23,947
Wait, what?
555
00:26:23,958 --> 00:26:25,708
Do it. Have fun.
556
00:26:27,444 --> 00:26:28,910
Well, hang on.
557
00:26:28,987 --> 00:26:30,912
Max.
558
00:26:30,989 --> 00:26:33,023
Hey.
559
00:26:36,828 --> 00:26:38,304
Dick.
560
00:26:52,177 --> 00:26:54,111
561
00:27:13,582 --> 00:27:15,549
562
00:27:22,591 --> 00:27:25,309
♪ This was the last good-bye ♪
563
00:27:27,596 --> 00:27:32,182
♪ You were on the steps
in the hollowest of lights ♪
564
00:27:32,193 --> 00:27:34,943
♪ I kept dying ♪
565
00:27:37,514 --> 00:27:42,150
♪ Strung out
on the faults of forever ♪
566
00:27:42,227 --> 00:27:44,912
♪ Feel the fading light ♪
567
00:27:47,524 --> 00:27:52,035
♪ I believe the cold
now the cormorants inside ♪
568
00:27:52,046 --> 00:27:54,338
♪ I was your wildness ♪
569
00:28:16,553 --> 00:28:20,480
♪ Fill up your heaving sky ♪
570
00:28:20,557 --> 00:28:22,524
Sorry, there's no soap
in the, uh...
571
00:28:22,601 --> 00:28:25,077
♪ With salamander light ♪
572
00:28:25,154 --> 00:28:27,237
♪ Fill up those heaving skies ♪
573
00:28:27,248 --> 00:28:28,706
Thought you hated me.
574
00:28:30,609 --> 00:28:32,751
I do.
575
00:28:32,828 --> 00:28:34,745
♪ When the world ripped wide
above us... ♪
576
00:28:34,755 --> 00:28:36,714
You want me to finish that
for you?
577
00:28:52,798 --> 00:28:54,231
578
00:29:14,295 --> 00:29:17,120
Okay.
579
00:29:17,131 --> 00:29:19,131
After you.
580
00:29:19,208 --> 00:29:22,250
Man, I'm turning into
a real pothead these days.
581
00:29:22,327 --> 00:29:23,510
582
00:29:26,548 --> 00:29:28,974
583
00:29:29,051 --> 00:29:31,143
Okay.
584
00:29:31,220 --> 00:29:33,094
Okay, Cheech.
585
00:29:33,171 --> 00:29:36,556
I never get used to that part.
You're okay.
586
00:29:36,633 --> 00:29:38,484
Mm.
You'll get used to it.
587
00:29:38,560 --> 00:29:40,977
588
00:29:40,988 --> 00:29:42,488
Hey, thanks for coming over.
589
00:29:42,564 --> 00:29:44,231
Yeah, of course.
590
00:29:44,307 --> 00:29:46,575
I mean, you looked,
like, so terrible today.
591
00:29:47,861 --> 00:29:49,653
Oh, thanks.
592
00:29:49,663 --> 00:29:51,822
Oh, no. No, no, no.
I just mean...
593
00:29:51,898 --> 00:29:54,115
What I mean is
you looked sad.
594
00:29:54,192 --> 00:29:56,168
I am sad.
595
00:29:56,245 --> 00:29:58,578
Well, that makes me sad.
596
00:29:58,655 --> 00:30:00,580
Really?
597
00:30:00,657 --> 00:30:04,251
I'm sorry.
Can I do anything to...
598
00:30:04,327 --> 00:30:06,920
No, you lunatic.
599
00:30:06,997 --> 00:30:08,964
You're always taking
care of everybody.
600
00:30:09,040 --> 00:30:11,350
The dogs. Murphy.
601
00:30:11,426 --> 00:30:14,344
Me when Murphy's not around.
602
00:30:14,355 --> 00:30:16,522
Let someone take care of you
for once.
603
00:30:19,768 --> 00:30:22,528
Oh. No, Jess. You hadn't
cried in, like, 20 minutes.
604
00:30:22,604 --> 00:30:25,021
I know.
Well, that's your fault.
605
00:30:25,032 --> 00:30:26,782
Aw.
606
00:30:29,060 --> 00:30:30,485
I'm hungry.
607
00:30:30,562 --> 00:30:31,945
Yeah?
608
00:30:32,022 --> 00:30:33,530
Hmm.
609
00:30:33,607 --> 00:30:35,699
I can make you some cookies.
610
00:30:35,709 --> 00:30:37,742
No.
611
00:30:37,819 --> 00:30:40,212
I will make you some cookies.
612
00:30:40,289 --> 00:30:43,665
You stay right there
and don't move, okay?
613
00:30:43,742 --> 00:30:46,718
And do nothing?
I don't know how to do that.
614
00:30:46,795 --> 00:30:47,752
Okay, well, that's good,
'cause I actually
615
00:30:47,829 --> 00:30:48,887
have no idea how
to make cookies.
616
00:30:48,964 --> 00:30:51,348
617
00:30:59,975 --> 00:31:02,183
I can't believe we didn't know
Tyson had a car.
618
00:31:02,260 --> 00:31:03,685
Well, the kid
who sold it to him
619
00:31:03,762 --> 00:31:05,228
just changed the registration
last week.
620
00:31:05,239 --> 00:31:06,905
And it shows up
in our system today?
621
00:31:06,982 --> 00:31:08,857
That's weird.
Yeah, well, get this.
622
00:31:08,934 --> 00:31:10,984
Tyson bought the car
from him on March 4.
623
00:31:11,061 --> 00:31:12,861
The night he died.
624
00:31:12,938 --> 00:31:15,071
He was probably running away
from someone.
625
00:31:15,082 --> 00:31:16,364
It seems like it, yeah.
626
00:31:16,441 --> 00:31:17,875
Anything?
627
00:31:17,951 --> 00:31:19,242
We found blood in the trunk.
628
00:31:19,319 --> 00:31:20,586
We'll test it,
but my guess is...
629
00:31:20,662 --> 00:31:22,588
That it's Tyson's.
630
00:31:22,664 --> 00:31:25,916
So he was transferred in his
own car after he was shot.
631
00:31:25,926 --> 00:31:27,083
Actually,
spatter pattern indicates
632
00:31:27,160 --> 00:31:28,168
he was shot in the car.
633
00:31:28,244 --> 00:31:29,595
So the killer
634
00:31:29,671 --> 00:31:32,255
puts him in the car,
shoots him,
635
00:31:32,266 --> 00:31:33,974
drives off,
dumps the body.
636
00:31:35,844 --> 00:31:37,644
Be sure to check
the steering wheel for prints.
637
00:31:52,435 --> 00:31:54,161
So...
638
00:31:55,623 --> 00:31:57,956
...what does this mean?
639
00:31:58,033 --> 00:32:00,450
640
00:32:00,461 --> 00:32:02,535
Nothing.
641
00:32:02,612 --> 00:32:04,296
642
00:32:04,373 --> 00:32:07,290
That didn't feel
like nothing.
643
00:32:07,301 --> 00:32:10,794
I was just masturbating
with your body.
644
00:32:10,804 --> 00:32:12,620
That's it.
645
00:32:16,459 --> 00:32:18,268
646
00:32:27,178 --> 00:32:29,062
Okay. What do we do? Okay, okay.
Grab my hand, grab my hand.
647
00:32:29,073 --> 00:32:29,863
Where's Pretzel?
648
00:32:31,867 --> 00:32:34,109
Shh.
649
00:32:34,185 --> 00:32:35,568
Come on, Pretzel.
Good boy. Good boy.
650
00:32:35,645 --> 00:32:36,569
Okay.
651
00:32:36,646 --> 00:32:38,330
652
00:33:02,505 --> 00:33:04,431
Take my hand.
We have to run.
653
00:33:04,507 --> 00:33:06,766
Max, I can't run.
I mean, I literally can't.
654
00:33:06,843 --> 00:33:09,027
Okay. Uh, um, okay.
Oh, my God.
655
00:33:09,104 --> 00:33:10,770
Come on. It's okay.
656
00:33:10,847 --> 00:33:12,272
We'll find
somewhere to hide.
657
00:33:12,348 --> 00:33:13,198
Come on, Pretzel. Come on.
658
00:33:13,275 --> 00:33:14,858
Okay.
Come on.
659
00:33:14,868 --> 00:33:16,368
Mmm.
660
00:33:16,445 --> 00:33:18,537
I'm so full.
Mm-hmm.
661
00:33:18,613 --> 00:33:19,988
These are so good.
662
00:33:20,065 --> 00:33:21,364
So good, right?
663
00:33:21,375 --> 00:33:22,949
How do you do that?
664
00:33:23,026 --> 00:33:24,200
Magic.
665
00:33:24,211 --> 00:33:25,201
Yeah.
666
00:33:25,212 --> 00:33:26,536
667
00:33:26,547 --> 00:33:28,288
Wait, look at me.
668
00:33:28,364 --> 00:33:30,790
Aw...
What?
669
00:33:30,867 --> 00:33:34,219
You have, literally, cookie
crumbs all over your hair.
670
00:33:34,296 --> 00:33:35,545
Oh, no.
671
00:33:35,622 --> 00:33:36,555
Oh, yeah.
672
00:33:36,631 --> 00:33:38,548
I'm so pathetic.
673
00:33:38,559 --> 00:33:40,392
You're not pathetic.
Yes, I am.
674
00:33:40,469 --> 00:33:41,968
No.
Yeah.
675
00:33:42,045 --> 00:33:43,386
Oh, shut up. Here,
let me get 'em.
676
00:33:43,463 --> 00:33:44,637
Okay.
677
00:33:44,714 --> 00:33:46,398
Thanks.
678
00:33:46,475 --> 00:33:49,026
Wow.
679
00:33:53,431 --> 00:33:54,856
680
00:33:54,933 --> 00:33:56,408
681
00:33:56,485 --> 00:33:59,194
♪ Pick and eat blue crabs ♪
682
00:33:59,270 --> 00:34:03,248
♪ In a neighborhood
the Mob reputedly still haunts ♪
683
00:34:03,325 --> 00:34:06,868
♪ There's a sweet old man
at the bar ♪
684
00:34:06,945 --> 00:34:09,129
♪ With his eyes closed ♪
685
00:34:11,449 --> 00:34:13,124
♪ Mouthing the words... ♪
686
00:34:13,201 --> 00:34:14,375
Wait. Uh...
687
00:34:14,452 --> 00:34:16,920
Is, uh, this okay?
688
00:34:16,930 --> 00:34:20,006
Or...
Um, I mean, I started it.
689
00:34:20,083 --> 00:34:22,258
Okay. So I just want to
make sure I have your,
690
00:34:22,269 --> 00:34:24,844
you know, uh, consent.
691
00:34:24,921 --> 00:34:27,680
Oh. Y-Yeah. I-I appreciate...
Okay. Sorry.
692
00:34:27,757 --> 00:34:29,432
I appreciate that.
No, it's fine.
693
00:34:29,443 --> 00:34:31,267
Um...
694
00:34:31,278 --> 00:34:34,696
just don't ever tell Murphy
about this, okay?
695
00:34:35,890 --> 00:34:37,607
Like she'd even believe me.
696
00:34:37,618 --> 00:34:38,784
697
00:34:38,860 --> 00:34:40,786
698
00:34:40,862 --> 00:34:41,787
Whoa.
699
00:34:41,863 --> 00:34:43,738
700
00:34:43,815 --> 00:34:45,115
Sorry, I'll stop
saying "whoa."
701
00:34:45,125 --> 00:34:46,199
Okay.
702
00:34:46,276 --> 00:34:47,584
703
00:34:51,281 --> 00:34:53,456
704
00:34:53,467 --> 00:34:55,467
Okay.
705
00:35:05,128 --> 00:35:07,145
706
00:35:10,341 --> 00:35:11,942
Whoa.
707
00:35:12,018 --> 00:35:14,111
708
00:35:19,493 --> 00:35:21,109
Oh, my God.
709
00:35:21,186 --> 00:35:22,902
What?
710
00:35:22,979 --> 00:35:24,329
Oh, my God.
711
00:35:24,406 --> 00:35:25,905
Oh, my God.
Oh, my God.
712
00:35:25,982 --> 00:35:27,782
Oh, my God.
I'm sorry.
713
00:35:27,859 --> 00:35:29,492
Oh, my God.
Oh, I'm sorry.
What?
714
00:35:29,503 --> 00:35:31,119
Whoa. Okay.
715
00:35:31,196 --> 00:35:32,337
Oh, God.
716
00:35:32,414 --> 00:35:33,788
What happened? Are you okay?
717
00:35:33,799 --> 00:35:35,999
No. Yeah. Fine.
I'll be fine.
718
00:35:36,009 --> 00:35:38,760
Just...
719
00:35:40,371 --> 00:35:41,796
Oh, my God. I'm so sorry.
720
00:35:41,873 --> 00:35:44,340
I-I...
721
00:35:44,351 --> 00:35:46,351
I love you so much.
722
00:35:46,428 --> 00:35:48,803
I just...
723
00:35:48,880 --> 00:35:50,689
And I... you know, because
724
00:35:50,765 --> 00:35:52,140
I-I thought we could...
But it's...
725
00:35:52,151 --> 00:35:53,975
I don't think I...
726
00:35:54,052 --> 00:35:56,269
'Cause I've never done...
I'm sorry. God.
727
00:35:56,346 --> 00:35:58,738
Oh, wow. I'm so gay.
728
00:36:01,893 --> 00:36:04,110
I'm very, very gay.
729
00:36:04,187 --> 00:36:06,446
Yeah. No, I... No, total...
730
00:36:06,522 --> 00:36:07,873
Like, I know. Yeah.
731
00:36:07,949 --> 00:36:09,416
I'm so... I'm sorry. Oh, God.
732
00:36:09,492 --> 00:36:11,201
So embarrassing.
It makes...
733
00:36:11,211 --> 00:36:12,160
sense.
I'm so sorry.
734
00:36:12,171 --> 00:36:13,995
Totally fine.
735
00:36:14,072 --> 00:36:15,755
736
00:36:17,217 --> 00:36:18,625
737
00:36:18,701 --> 00:36:20,001
I'm just gonna put
my underwear on.
738
00:36:20,078 --> 00:36:21,761
Sure. Yeah.
Okay.
739
00:36:23,039 --> 00:36:25,473
740
00:36:26,709 --> 00:36:28,560
It's...
741
00:36:28,637 --> 00:36:30,053
Hey, come here.
It's okay.
I'm sorry.
742
00:36:30,063 --> 00:36:31,971
Okay.
Totally...
743
00:36:32,048 --> 00:36:33,732
fine.
744
00:36:33,808 --> 00:36:35,892
I love you, too.
Okay.
745
00:36:35,903 --> 00:36:37,185
All right?
Okay.
746
00:36:37,262 --> 00:36:39,187
747
00:36:39,264 --> 00:36:41,448
748
00:36:42,984 --> 00:36:44,984
Oh...
749
00:36:45,061 --> 00:36:46,653
Hey, you didn't cry
for, like, two hours,
750
00:36:46,729 --> 00:36:48,071
till I ruined it with
my stupid penis.
751
00:36:48,081 --> 00:36:49,989
752
00:36:50,066 --> 00:36:52,751
Thanks.
753
00:36:52,827 --> 00:36:55,161
754
00:36:55,238 --> 00:36:57,080
It's big.
755
00:36:57,090 --> 00:36:59,040
I know.
756
00:36:59,117 --> 00:37:01,084
Well, we got the test results
back on Tyson's car.
757
00:37:01,094 --> 00:37:02,919
Good. And?
758
00:37:02,930 --> 00:37:05,263
Turns out the blood
in the trunk was Tyson's.
759
00:37:05,340 --> 00:37:06,932
Yeah, we figured that.
760
00:37:07,008 --> 00:37:08,508
What about on the
steering wheel? Any prints?
761
00:37:08,584 --> 00:37:09,759
No, no.
762
00:37:09,836 --> 00:37:11,436
There was some DNA.
763
00:37:11,513 --> 00:37:13,271
Did you run it?
764
00:37:13,348 --> 00:37:16,099
Oh, they ran it.
765
00:37:16,109 --> 00:37:18,059
Darnell James.
766
00:37:18,136 --> 00:37:20,654
Hmm.
767
00:37:22,115 --> 00:37:23,564
768
00:37:23,641 --> 00:37:26,067
Okay. Okay, we can hide out
in here. Come on.
769
00:37:26,144 --> 00:37:27,652
770
00:37:27,729 --> 00:37:29,329
Where's here?
771
00:37:31,774 --> 00:37:33,366
Just an old boatshed.
Come on. Inside.
772
00:37:33,443 --> 00:37:34,501
Come on. Let's go.
773
00:37:36,204 --> 00:37:38,088
All right.
Just wait right there.
774
00:37:43,828 --> 00:37:44,970
All right.
775
00:37:46,289 --> 00:37:48,756
776
00:37:48,833 --> 00:37:51,301
Now what?
777
00:37:51,311 --> 00:37:53,136
I don't know.
778
00:37:53,146 --> 00:37:55,522
779
00:38:01,154 --> 00:38:03,613
780
00:38:05,567 --> 00:38:07,158
Okay.
781
00:38:13,241 --> 00:38:14,833
I found a gun.
782
00:38:16,652 --> 00:38:18,336
Cool.
783
00:38:18,413 --> 00:38:19,963
I think it's loaded.
784
00:38:21,008 --> 00:38:23,341
Oh, my God.
785
00:38:23,418 --> 00:38:25,051
Hey.
786
00:38:26,871 --> 00:38:28,680
Hey.
787
00:38:28,757 --> 00:38:30,348
It's gonna be okay.
788
00:38:30,425 --> 00:38:32,017
789
00:38:34,879 --> 00:38:37,930
You know
I don't hate you, right?
790
00:38:38,007 --> 00:38:39,899
What?
791
00:38:41,219 --> 00:38:43,695
If we die out here, I just...
792
00:38:45,774 --> 00:38:48,524
I just need you to know
that I-I don't hate you.
793
00:38:48,535 --> 00:38:50,526
Hey.
794
00:38:50,537 --> 00:38:53,529
You're not gonna die, okay?
795
00:38:53,540 --> 00:38:55,623
I promise.
796
00:38:56,951 --> 00:38:58,918
I promise.
797
00:39:00,571 --> 00:39:02,288
798
00:39:02,365 --> 00:39:04,299
799
00:39:06,077 --> 00:39:08,386
800
00:39:08,463 --> 00:39:10,221
It's okay.
801
00:39:10,298 --> 00:39:11,506
It's okay.
802
00:39:11,582 --> 00:39:13,808
803
00:39:19,066 --> 00:39:21,608
804
00:39:41,070 --> 00:39:43,004
805
00:39:54,601 --> 00:39:56,601
Come on. Come on.
Let's go, let's go.
Where-where are we going?
806
00:39:56,678 --> 00:39:58,219
You remember
how to row?
What?
807
00:39:58,296 --> 00:40:00,271
Do you remember how to
row, Murphy? Come on.
808
00:40:00,348 --> 00:40:02,723
Yeah, but,
I mean... What?
Get in the boat. Okay.
809
00:40:02,800 --> 00:40:05,276
Get in. Good boy, Pretzel.
Good boy. Okay, grab my hand.
810
00:40:05,353 --> 00:40:08,104
Come on. It's okay.
811
00:40:08,115 --> 00:40:09,781
812
00:40:09,858 --> 00:40:11,858
Okay, s...
813
00:40:11,934 --> 00:40:15,361
Okay. You're okay,
you're okay. Okay.
814
00:40:15,438 --> 00:40:17,447
Are-are you getting in?
You getting in now?
815
00:40:17,457 --> 00:40:19,115
He's gonna find us.
816
00:40:19,126 --> 00:40:20,867
And this is my problem now,
Murphy, not yours.
817
00:40:20,943 --> 00:40:22,368
No.
818
00:40:22,445 --> 00:40:24,579
No. N-No, no, no, no.
Just go.
819
00:40:24,655 --> 00:40:27,039
I need you to row as
far away as you can.
820
00:40:27,116 --> 00:40:29,709
Max, no.
Row. Now.
821
00:40:29,785 --> 00:40:32,086
I don't want
to be out here by myself.
It's okay, it's okay.
822
00:40:32,163 --> 00:40:33,421
What are you doing?
Just row.
823
00:40:33,498 --> 00:40:35,465
No. No.
Just row. Now.
824
00:40:35,475 --> 00:40:38,050
Max. Max. Ma...
825
00:40:38,127 --> 00:40:39,811
Just row.
826
00:40:39,888 --> 00:40:41,971
827
00:40:41,982 --> 00:40:44,482
828
00:40:48,062 --> 00:40:50,405
829
00:41:01,651 --> 00:41:03,877
830
00:41:06,155 --> 00:41:07,914
Max?
831
00:41:07,990 --> 00:41:09,081
832
00:41:09,158 --> 00:41:11,509
Max.
833
00:41:13,162 --> 00:41:15,087
834
00:41:15,164 --> 00:41:17,515
835
00:41:26,100 --> 00:41:29,352
836
00:41:29,362 --> 00:41:32,697
837
00:41:32,774 --> 00:41:35,492