1 00:00:02,127 --> 00:00:04,629 Call from Josh IRS. 2 00:00:04,671 --> 00:00:07,048 Call from Josh IRS. 3 00:00:07,090 --> 00:00:08,591 Oh, my God. It's fine. 4 00:00:08,633 --> 00:00:09,342 It's fine? 5 00:00:09,342 --> 00:00:11,636 Then why is he calling you in the middle of the night? 6 00:00:11,678 --> 00:00:13,179 Does he know where you are? 7 00:00:30,780 --> 00:00:35,744 ♪ I stay awake in the middle of a paradise ♪ 8 00:00:35,785 --> 00:00:39,956 ♪ You're sleeping like a bird and it's fine ♪ 9 00:00:39,998 --> 00:00:42,333 ♪ My love is good enough ♪ 10 00:00:42,375 --> 00:00:44,085 ♪ Believe me, I'm the truth ♪ 11 00:00:44,127 --> 00:00:46,254 ♪ When I dream in your arms ♪ 12 00:00:46,296 --> 00:00:49,382 ♪ Oh, come, come, come on ♪ 13 00:00:55,138 --> 00:00:58,433 ♪ You go away in the middle ♪ 14 00:00:58,475 --> 00:01:00,977 ♪ Of this bloody night ♪ 15 00:01:01,019 --> 00:01:04,981 ♪ I'm aching like a dog but it's fine ♪ 16 00:01:05,023 --> 00:01:07,025 ♪ My love was good enough ♪ 17 00:01:07,067 --> 00:01:09,110 ♪ Believe me, I'm the truth ♪ 18 00:01:09,152 --> 00:01:11,404 ♪ When I cry all the day ♪ 19 00:01:11,446 --> 00:01:13,990 ♪ Oh, come, come, come back... ♪ 20 00:01:42,060 --> 00:01:44,646 How's everything over there? 21 00:01:44,687 --> 00:01:48,942 Looks like Felix stopped skimming, so... progress. 22 00:01:48,983 --> 00:01:51,653 And Murphy has everything under control. 23 00:01:51,694 --> 00:01:53,154 And Jess? 24 00:01:53,196 --> 00:01:55,782 Jess is, uh, harmless. 25 00:01:55,824 --> 00:01:56,491 So harmless 26 00:01:56,533 --> 00:01:59,869 you had to spend the last three nights at her place? 27 00:01:59,911 --> 00:02:02,539 She seemed on edge. 28 00:02:02,580 --> 00:02:05,208 And I'd rather she come running to me than to the cops. 29 00:02:05,250 --> 00:02:06,376 Yeah. 30 00:02:06,417 --> 00:02:08,002 Okay. 31 00:02:08,044 --> 00:02:09,796 Are you being serious? 32 00:02:09,838 --> 00:02:12,882 You-you told me to get close to her. 33 00:02:12,924 --> 00:02:15,176 To all of them. 34 00:02:15,218 --> 00:02:17,178 Come on, Sam. 35 00:02:17,220 --> 00:02:21,599 Jess is just my way of gaining their trust. 36 00:02:21,641 --> 00:02:25,019 Okay? 37 00:02:25,061 --> 00:02:28,356 Okay. 38 00:02:28,398 --> 00:02:30,775 You're right. I'm sorry. 39 00:02:36,906 --> 00:02:39,284 I'm gonna get ready for bed. 40 00:03:23,077 --> 00:03:24,704 Hi. Hey. 41 00:03:24,746 --> 00:03:25,872 Uh, I've seen you naked. 42 00:03:25,914 --> 00:03:27,498 A bunch. 43 00:03:27,540 --> 00:03:28,917 Yeah, I know. 44 00:03:28,958 --> 00:03:31,377 I know, it's just-- it's usually not so bright. 45 00:03:33,046 --> 00:03:34,756 What are you doing here? I, um, 46 00:03:34,797 --> 00:03:36,633 I brought you this. Murphy let me in. 47 00:03:37,967 --> 00:03:40,511 Thanks. That's very sweet of you. 48 00:03:40,553 --> 00:03:42,722 I missed you last night. 49 00:03:43,723 --> 00:03:45,725 I missed you, too. 50 00:04:02,951 --> 00:04:04,994 Ster? 51 00:04:07,914 --> 00:04:09,290 Babe? 52 00:04:26,099 --> 00:04:28,643 Wait, back up. What exactly did Josh's phone say? 53 00:04:28,685 --> 00:04:32,730 It-it was reading out loud the cases that he's working on 54 00:04:32,772 --> 00:04:33,523 and one of them was Nia Bailey. 55 00:04:33,523 --> 00:04:37,568 And you didn't think to ask a follow-up question on that? 56 00:04:37,610 --> 00:04:39,445 Yes, because that wouldn't be at all suspicious. 57 00:04:39,487 --> 00:04:41,030 You could've asked at least one question. 58 00:04:41,072 --> 00:04:43,074 I want to know what he knows. If... 59 00:04:43,116 --> 00:04:44,951 If he's onto us, we have to get ahead of that. 60 00:04:44,993 --> 00:04:46,995 You don't think I know that? 61 00:04:47,036 --> 00:04:48,955 But there's a way better approach, okay? 62 00:04:48,997 --> 00:04:50,540 Don't sleep with him. 63 00:04:50,581 --> 00:04:53,543 I wasn't gonna sleep with him, idiot. 64 00:04:53,584 --> 00:04:55,753 I'm gonna find his files on Nia. 65 00:04:55,795 --> 00:04:57,714 Call from Darnell. 66 00:04:57,755 --> 00:04:58,339 What's he want? 67 00:04:58,381 --> 00:05:00,508 I don't know. I'll just call him back later. 68 00:05:00,550 --> 00:05:03,678 Okay. Call, uh, Josh Wallace. 69 00:05:03,720 --> 00:05:05,138 Speakerphone. Speakerphone. 70 00:05:05,179 --> 00:05:07,348 No. Give it to me. 71 00:05:07,390 --> 00:05:08,683 Give me the phone. Give me the phone. 72 00:05:08,725 --> 00:05:09,726 Shut up. It's on speakerphone. Shut up. 73 00:05:09,767 --> 00:05:10,810 Shut up. Hello? 74 00:05:10,852 --> 00:05:13,062 Hi. Hey, it's Murphy Mason. 75 00:05:13,104 --> 00:05:14,856 Yeah, I know. My, uh, my phone tells me 76 00:05:14,897 --> 00:05:15,481 these sort of things now. 77 00:05:15,523 --> 00:05:18,609 Uh, yeah, that's actually why I was calling. 78 00:05:18,651 --> 00:05:20,945 Because Felix showed me this new app, 79 00:05:20,987 --> 00:05:22,739 which I'm probably never gonna use, 80 00:05:22,780 --> 00:05:26,617 but I do feel like it could help you fake it at work. 81 00:05:26,659 --> 00:05:28,745 That would actually be insanely helpful. 82 00:05:28,786 --> 00:05:31,372 Um, I can come by your office now. 83 00:05:31,414 --> 00:05:33,583 Can you wait until after work? 84 00:05:33,624 --> 00:05:35,251 Sure, yeah. 85 00:05:35,293 --> 00:05:36,586 See you around 7:00? 86 00:05:36,627 --> 00:05:38,796 Great. Okay, bye. 87 00:05:41,591 --> 00:05:43,760 Now I can take pictures of Nia's files. 88 00:05:43,801 --> 00:05:45,428 Done. 89 00:05:54,729 --> 00:05:55,938 Is that my jacket? 90 00:05:56,939 --> 00:05:58,608 No. 91 00:05:58,649 --> 00:06:00,943 Yes, it is. I bought it at a flea market in Prague. 92 00:06:00,985 --> 00:06:02,945 I left it at your sister's. 93 00:06:02,987 --> 00:06:05,823 No. It's-it's mine. 94 00:06:05,865 --> 00:06:07,950 I'm sorry? 95 00:06:07,992 --> 00:06:10,620 If you like it, I'll sell it to you. 96 00:06:10,661 --> 00:06:11,788 200 bucks. 97 00:06:11,829 --> 00:06:14,123 I'm not gonna pay $200 98 00:06:14,165 --> 00:06:16,209 for a jacket I paid 30 koruna for, so... 99 00:06:16,250 --> 00:06:17,585 Isn't that, like, a dollar? 100 00:06:17,627 --> 00:06:18,127 That's not the point. 101 00:06:18,169 --> 00:06:20,838 The point is-is... it's already mine. 102 00:06:20,880 --> 00:06:23,883 Looks like we're at a real impasse here, sir. 103 00:06:24,884 --> 00:06:27,261 Did you also steal my burrito? 104 00:06:27,303 --> 00:06:29,263 No. 105 00:06:29,305 --> 00:06:33,309 I don't even like tortilla, so... 106 00:06:37,688 --> 00:06:39,440 I can't give you the stash house, man. 107 00:06:39,482 --> 00:06:41,025 The people that work there are, like, 108 00:06:41,067 --> 00:06:43,361 friends of mine, I guess. 109 00:06:43,403 --> 00:06:45,113 Your guys can't go in there. 110 00:06:45,154 --> 00:06:46,447 What if I can get them protection from Josiah? 111 00:06:46,489 --> 00:06:47,615 Nia will kill them 112 00:06:47,657 --> 00:06:49,409 if anything goes missing. 113 00:06:49,450 --> 00:06:50,576 Can you just try to talk to them? 114 00:06:50,618 --> 00:06:52,078 I mean, maybe they want 115 00:06:52,120 --> 00:06:54,080 work with us instead. I already tried. 116 00:06:54,122 --> 00:06:56,082 They're too scared of Nia. I'm sorry. 117 00:06:56,124 --> 00:06:57,834 So, that's it? 118 00:06:57,875 --> 00:06:59,669 We both know she has other stash houses. 119 00:06:59,710 --> 00:07:01,838 I don't know what else to do, man. 120 00:07:01,879 --> 00:07:04,590 She doesn't let any of us know multiple locations. 121 00:07:06,217 --> 00:07:08,177 I vouched for you, man. 122 00:07:08,219 --> 00:07:11,597 Josiah wants Nia gone. 123 00:07:11,639 --> 00:07:13,724 Now, you said... 124 00:07:13,766 --> 00:07:16,978 I will figure it out. All right? 125 00:07:17,019 --> 00:07:20,064 Nah. You know what? 126 00:07:21,190 --> 00:07:23,776 It's cool. 127 00:07:23,818 --> 00:07:25,528 Trey, what are you gonna do? 128 00:07:29,991 --> 00:07:31,075 See you around, D. 129 00:07:31,117 --> 00:07:32,535 Trey? 130 00:07:32,577 --> 00:07:33,703 Yo. 131 00:07:33,744 --> 00:07:36,372 I got you. 132 00:07:36,414 --> 00:07:38,583 Remember that one time in the fifth grade? 133 00:07:38,624 --> 00:07:41,169 You called me and I was like, there. Boom! 134 00:07:48,176 --> 00:07:50,720 TGIF, huh? 135 00:07:50,761 --> 00:07:52,722 Got any big plans this weekend? 136 00:07:52,763 --> 00:07:54,557 No. 137 00:07:54,599 --> 00:07:56,559 My mom's coming into town. 138 00:07:56,601 --> 00:07:58,102 Gonna take her to the Bean. 139 00:07:58,144 --> 00:07:59,479 Neat. 140 00:07:59,520 --> 00:08:03,232 Hey, man, this is weird. 141 00:08:03,274 --> 00:08:04,567 Max wrote this down in Klingon 142 00:08:04,609 --> 00:08:05,860 on the pad from the truck. 143 00:08:05,902 --> 00:08:07,028 What? 144 00:08:07,069 --> 00:08:09,322 Star Trek. 145 00:08:09,363 --> 00:08:12,492 Well, I'm not even going to ask 146 00:08:12,533 --> 00:08:14,911 the millions of questions I want to ask you. 147 00:08:14,952 --> 00:08:16,037 He wouldn't have wrote it down in code 148 00:08:16,078 --> 00:08:17,580 unless it was something important. 149 00:08:17,622 --> 00:08:19,415 Something he didn't want anyone to know. 150 00:08:19,457 --> 00:08:21,167 Might have to do with Nia's organization. 151 00:08:21,209 --> 00:08:23,961 I think I can translate this. 152 00:08:24,003 --> 00:08:26,214 Well, you do that. 153 00:08:26,255 --> 00:08:29,342 I'm-I'm going to check in with my daughter. 154 00:08:32,720 --> 00:08:34,013 Hey, pumpkin. How's it going? 155 00:08:34,055 --> 00:08:37,016 Well, I'm grounded, so, 156 00:08:37,058 --> 00:08:39,602 I went to school, and now I'm doing homework. 157 00:08:39,644 --> 00:08:40,728 Well, good. 158 00:08:40,770 --> 00:08:43,272 Thank you. Listen, I am stuck here. 159 00:08:43,314 --> 00:08:45,525 So, I may not be home for a few more hours. You okay? 160 00:08:45,566 --> 00:08:47,443 I think I'll survive. 161 00:08:47,485 --> 00:08:48,528 Love you. 162 00:08:48,569 --> 00:08:50,446 Love you, too. 163 00:08:51,906 --> 00:08:55,451 You were good. That was good. 164 00:08:55,493 --> 00:08:56,911 Should we go watch a movie? 165 00:08:56,953 --> 00:08:58,079 Wait, hang on. 166 00:08:58,120 --> 00:09:00,373 Mallory's mom left town for the weekend, 167 00:09:00,414 --> 00:09:01,832 so she's having people over. 168 00:09:01,874 --> 00:09:03,417 We have to go. 169 00:09:03,459 --> 00:09:05,920 Um, are you sure freshmen are invited? 170 00:09:05,962 --> 00:09:07,463 Yeah, totally. 171 00:09:09,590 --> 00:09:11,384 So? Anything yet? 172 00:09:11,425 --> 00:09:13,344 It's looking like "Green..." 173 00:09:13,386 --> 00:09:14,929 something. 174 00:09:14,971 --> 00:09:16,472 "Green tree," maybe? 175 00:09:16,514 --> 00:09:17,014 What does that mean? 176 00:09:17,056 --> 00:09:18,975 I don't know, but I'm using a bunch 177 00:09:19,016 --> 00:09:21,686 of different Trekkie sites to figure this out. 178 00:09:22,853 --> 00:09:26,357 Hey, this is low-key, like... so fun. 179 00:09:26,399 --> 00:09:28,359 Yeah. Hmm. 180 00:09:31,904 --> 00:09:34,073 Another delivery tonight at 9:00. 181 00:09:41,872 --> 00:09:44,125 Uh, where are you off to? Uh, 182 00:09:44,166 --> 00:09:45,835 bathroom, then home. 183 00:09:45,876 --> 00:09:47,378 Have fun. 184 00:09:55,011 --> 00:09:57,597 Oh, here you are. Just texted you. 185 00:09:57,638 --> 00:09:59,682 Are you okay? Yeah, totally. 186 00:09:59,724 --> 00:10:01,225 I saw that the truck's back. 187 00:10:01,267 --> 00:10:03,894 That's... that's good, right? 188 00:10:03,936 --> 00:10:05,730 Yeah, yeah, Felix, uh... 189 00:10:05,771 --> 00:10:09,233 Felix said that the cops didn't find anything, so... 190 00:10:09,275 --> 00:10:11,235 Thank God. Okay, well, uh, 191 00:10:11,277 --> 00:10:12,945 just give me two minutes, and then, 192 00:10:12,987 --> 00:10:14,864 uh, I can drive us home. 193 00:10:14,905 --> 00:10:18,034 Sterling has a thing, so, we can hang out if you want. 194 00:10:18,075 --> 00:10:20,286 I actually have plans. Cool. 195 00:10:20,328 --> 00:10:22,872 With your best friend, Felix? No, with... 196 00:10:22,913 --> 00:10:25,082 Um, with Josh. His eyesight's just getting worse, 197 00:10:25,124 --> 00:10:27,084 so I'm gonna teach him some blind hacks. 198 00:10:27,126 --> 00:10:28,252 Okay. 199 00:10:28,294 --> 00:10:30,338 Don't sleep with him, please. 200 00:10:40,306 --> 00:10:42,016 Geez. Knock much? 201 00:10:43,142 --> 00:10:44,435 You have to make a quick drop. 202 00:10:44,477 --> 00:10:45,019 I'm sorry? 203 00:10:45,061 --> 00:10:45,686 It's to the same lady as the last time. 204 00:10:45,728 --> 00:10:49,065 Sam just texted me. So can you be there by 9:00? 205 00:10:49,106 --> 00:10:49,690 What? No. 206 00:10:49,690 --> 00:10:52,068 Come on, I have to deal with the Josh thing. 207 00:10:52,109 --> 00:10:53,486 I have plans with Chelsea. 208 00:10:53,527 --> 00:10:56,405 Dude. 209 00:10:56,447 --> 00:10:59,408 Fine. I'll just text her and see if she's available tomorrow 210 00:10:59,450 --> 00:11:00,951 and tell her I'm working. 211 00:11:02,787 --> 00:11:05,289 And Jess is still here, so wait for her to leave. 212 00:11:05,331 --> 00:11:08,292 The drop's at the... grocery store again. 213 00:11:08,334 --> 00:11:11,045 I love that this is my life now. 214 00:11:36,153 --> 00:11:37,530 Drive. 215 00:11:50,626 --> 00:11:52,128 Sit here. 216 00:11:52,169 --> 00:11:54,171 What? 217 00:11:54,213 --> 00:11:56,298 Okay, I-I don't know what's going on, 218 00:11:56,340 --> 00:11:58,342 but I didn't do any... 219 00:12:06,684 --> 00:12:09,061 Puff paint. 220 00:12:09,103 --> 00:12:11,480 I thought you were gonna show me an app. 221 00:12:11,522 --> 00:12:13,983 Patience. I'm gonna blind-proof first. 222 00:12:14,024 --> 00:12:16,902 I'm gonna make it super easy to find what you need. 223 00:12:16,944 --> 00:12:18,988 That is really nice of you. Yeah. 224 00:12:19,029 --> 00:12:20,573 nice. 225 00:12:20,614 --> 00:12:23,242 Okay, where's your, uh, where's your files? 226 00:12:27,288 --> 00:12:29,331 On the move. 227 00:12:32,293 --> 00:12:34,336 Right in front of you, ma'am. 228 00:12:35,337 --> 00:12:36,505 Okay. 229 00:12:36,547 --> 00:12:38,007 Uh... 230 00:12:38,048 --> 00:12:39,008 show me "A." 231 00:12:39,049 --> 00:12:41,677 Oh, uh... She me where's "A." 232 00:12:41,719 --> 00:12:43,554 Is "A" right here? Okay. 233 00:12:43,596 --> 00:12:45,222 So, you draw a little "A" for "A," 234 00:12:45,264 --> 00:12:47,558 right here, in puff paint, and then when it dries, 235 00:12:47,600 --> 00:12:49,143 you can feel it, you know? 236 00:12:49,185 --> 00:12:52,062 So then you do a "B" for "B," you do a "C" for "C" 237 00:12:52,104 --> 00:12:53,439 and so on. Yeah. Seems easy enough. 238 00:12:53,481 --> 00:12:55,065 Yeah. Then that's it? 239 00:12:55,107 --> 00:12:56,358 No. Not even close. Okay? 240 00:12:56,400 --> 00:12:57,693 You ready to have your mind blown? 241 00:12:57,735 --> 00:12:59,236 Okay? I don't think you're prepared 242 00:12:59,278 --> 00:13:00,237 for what I'm about to show you. 243 00:13:00,279 --> 00:13:01,322 I don't think I am. 244 00:13:01,363 --> 00:13:02,490 I don't think you are, either. 245 00:13:02,531 --> 00:13:04,325 Okay, so, I thought this app... 246 00:13:04,366 --> 00:13:06,202 ...was really stupid. 247 00:13:06,243 --> 00:13:07,369 Open pics reader. 248 00:13:07,411 --> 00:13:08,996 But it's actually incredible. 249 00:13:09,038 --> 00:13:10,706 So, you know how your phone reads 250 00:13:10,748 --> 00:13:12,249 your e-mails for you and stuff like that? 251 00:13:12,291 --> 00:13:14,043 Say you wanted to read an actual 252 00:13:14,084 --> 00:13:17,087 piece of paper-- like, you know, you wanted to take a look 253 00:13:17,129 --> 00:13:19,048 at your, um, your "B" files. 254 00:13:19,089 --> 00:13:20,382 Gimme. 255 00:13:20,424 --> 00:13:21,717 Oh. 256 00:13:21,759 --> 00:13:23,969 Let's just try B for, you know... 257 00:13:24,011 --> 00:13:25,346 just for kicks. 258 00:13:25,387 --> 00:13:26,889 Okay. 259 00:13:26,931 --> 00:13:29,058 So... 260 00:13:29,099 --> 00:13:30,559 you would center the camera... Whoa. 261 00:13:30,601 --> 00:13:31,685 Whoa, whoa, whoa, whoa. No. No, no, no. 262 00:13:31,727 --> 00:13:33,062 You can't take a photo 263 00:13:33,103 --> 00:13:34,980 of any of these. No, Murphy... No, I... 264 00:13:35,022 --> 00:13:37,066 I could get fired. I'm just trying to show you how it works. 265 00:13:37,107 --> 00:13:38,526 I... can delete it, obviously. 266 00:13:38,567 --> 00:13:40,152 I would delete it. 267 00:13:47,618 --> 00:13:49,995 Here, use this. 268 00:13:50,037 --> 00:13:51,622 Okay. 269 00:13:51,664 --> 00:13:55,000 All right, so... you find the center, 270 00:13:55,042 --> 00:13:56,752 and then... 271 00:14:00,130 --> 00:14:02,091 Hi, Joshie. It's been a banner week 272 00:14:02,132 --> 00:14:03,676 for the Wallace kids. 273 00:14:03,717 --> 00:14:05,302 What the hell was that? 274 00:14:05,344 --> 00:14:06,929 Oh, that's my family's update. 275 00:14:06,971 --> 00:14:08,264 My mum sends it every month. 276 00:14:08,305 --> 00:14:08,973 So, this is incredible. 277 00:14:08,973 --> 00:14:11,475 Thank you so much for showing me. Yeah, and I... 278 00:14:11,517 --> 00:14:14,103 and I know, you know, you work with a lot of, uh... 279 00:14:14,144 --> 00:14:17,940 data and charts, so I want to make sure the app is compatible. 280 00:14:17,982 --> 00:14:18,941 Oh, don't worry, I'll download it. 281 00:14:18,983 --> 00:14:21,652 All right, let's get puff painting. 282 00:14:30,411 --> 00:14:31,620 Wow. It's loud. 283 00:14:31,662 --> 00:14:33,330 Guess word got out. 284 00:14:33,372 --> 00:14:34,748 Don't worry, though. 285 00:14:34,790 --> 00:14:37,251 It'll be fun. 286 00:14:37,293 --> 00:14:38,961 Can I have these two? 287 00:14:39,003 --> 00:14:40,838 Hmm? Seriously? 288 00:14:43,132 --> 00:14:44,216 Oh, um, 289 00:14:44,258 --> 00:14:46,385 here's a beer. Oh. 290 00:14:46,427 --> 00:14:48,304 Cool. Thanks. 291 00:14:49,263 --> 00:14:50,848 You don't drink, do you? 292 00:14:51,849 --> 00:14:53,726 Sometimes. 293 00:14:53,767 --> 00:14:56,687 Wait. I don't want to, like, corrupt you. 294 00:14:56,729 --> 00:14:57,855 Stop. 295 00:14:57,897 --> 00:14:59,315 Amber! You're my beer pong partner. 296 00:15:01,483 --> 00:15:04,737 I'll be right back, Chlo! 297 00:15:14,371 --> 00:15:17,583 Oh, hang on. There's a trucking company called Green Floret. 298 00:15:17,625 --> 00:15:19,752 They deliver produce to grocery stores 299 00:15:19,793 --> 00:15:23,172 in addition to federal and public institutions, 300 00:15:23,213 --> 00:15:25,758 schools... hospitals, prisons. 301 00:15:25,799 --> 00:15:26,842 Green Floret. That's it. 302 00:15:26,884 --> 00:15:28,177 That's how Nia's getting the drugs 303 00:15:28,218 --> 00:15:29,470 into the prison-- through the food. 304 00:15:56,497 --> 00:15:57,998 Good evening. 305 00:16:19,436 --> 00:16:20,562 Oh! 306 00:16:20,604 --> 00:16:22,523 Oh. 307 00:16:22,564 --> 00:16:24,191 Hi. Hi. 308 00:16:24,233 --> 00:16:25,776 What, uh... 309 00:16:25,818 --> 00:16:27,194 what's up? 310 00:16:29,071 --> 00:16:31,115 Sorry. One sec. 311 00:16:33,951 --> 00:16:35,577 Uh... 312 00:16:35,619 --> 00:16:37,037 Ch-ch-ch-ch-ch... 313 00:16:39,957 --> 00:16:41,583 Try the bottom one. 314 00:16:41,625 --> 00:16:43,252 What? No, there is no bottom one. 315 00:16:43,293 --> 00:16:45,254 Friends. It's Ross and Rachel's first... 316 00:16:45,295 --> 00:16:46,672 Never mind. 317 00:16:48,173 --> 00:16:49,591 Hi! Hi. 318 00:16:49,633 --> 00:16:51,844 What? 319 00:16:51,885 --> 00:16:53,762 What's, uh... what are you doing here? 320 00:16:53,804 --> 00:16:55,264 You said you had to work late, 321 00:16:55,305 --> 00:16:57,599 so I thought I would keep you company. 322 00:16:57,641 --> 00:17:00,144 Oh. Yeah, that's great. 323 00:17:00,185 --> 00:17:01,520 This is too much. 324 00:17:01,562 --> 00:17:02,980 No, no. No, it is. 325 00:17:03,022 --> 00:17:05,065 I'm an idiot. I-I really thought it would be cute 326 00:17:05,107 --> 00:17:07,985 if I surprised you, but now that I'm here, it's super weird. 327 00:17:08,027 --> 00:17:10,612 No, no, no, no, no. No. Honestly, I love it. 328 00:17:10,654 --> 00:17:11,905 No, you're lying. I am not. 329 00:17:11,947 --> 00:17:13,032 You're lying. I am not. 330 00:17:13,073 --> 00:17:14,950 Come here. Come here. Mm. 331 00:17:14,992 --> 00:17:16,201 Mm. 332 00:17:17,411 --> 00:17:19,621 Wait, were you leaving? 333 00:17:19,663 --> 00:17:20,956 Uh, what? Yeah. 334 00:17:20,998 --> 00:17:23,042 Well, I was... I was just, um... 335 00:17:23,083 --> 00:17:25,502 wrapping up, and I was about to text you. 336 00:17:25,544 --> 00:17:26,962 Well, can we still do something? 337 00:17:27,004 --> 00:17:29,131 Yeah. Of course. 338 00:17:29,173 --> 00:17:31,550 Um, the... well, we-we missed the reservation. 339 00:17:31,592 --> 00:17:34,136 But, um... I-I... 340 00:17:34,178 --> 00:17:36,305 How about this? I'll cook you dinner. 341 00:17:36,346 --> 00:17:37,973 My famous lasagna. 342 00:17:38,015 --> 00:17:39,725 You just want to skip dinner so we can have sex. 343 00:17:39,767 --> 00:17:42,478 Ya got me. 344 00:17:42,519 --> 00:17:44,646 Works for me. 345 00:17:44,688 --> 00:17:46,565 But no, we... that won't be happening. 346 00:17:46,607 --> 00:17:48,650 that will be happening. 347 00:17:48,692 --> 00:17:49,943 Trust me. Right? 348 00:17:49,985 --> 00:17:52,154 But not until after I make you dinner. 349 00:17:52,196 --> 00:17:54,323 Because you are a lady, and I insist. 350 00:17:54,364 --> 00:17:55,657 You're really sweet. 351 00:17:55,699 --> 00:17:58,577 So, uh, I will run to the grocery store, 352 00:17:58,619 --> 00:18:00,329 pick up a few things, and then... 353 00:18:00,370 --> 00:18:01,997 meet at your place? Well, no, 354 00:18:02,039 --> 00:18:04,166 I'll just come with you. No, you don't have to. It's okay. 355 00:18:04,208 --> 00:18:06,460 No, I do. I Uber'd here, anyway, so... 356 00:18:06,502 --> 00:18:07,711 Are you ready? 357 00:18:07,753 --> 00:18:09,004 Um... 358 00:18:10,547 --> 00:18:12,257 I'll be outside. What? 359 00:18:13,092 --> 00:18:14,760 There's nothing here. 360 00:18:14,802 --> 00:18:16,887 I mean, I don't think she's going to the Feds. 361 00:18:16,929 --> 00:18:19,681 As far as I can see, she was pretty vague with Sterling. 362 00:18:19,723 --> 00:18:20,933 Just find another front. 363 00:18:20,974 --> 00:18:22,518 I'm not gonna find another front 364 00:18:22,559 --> 00:18:24,895 'cause your girlfriend's sleeping with this chick. 365 00:18:29,233 --> 00:18:30,734 That's not why. 366 00:18:30,776 --> 00:18:32,236 Come on, Sam. 367 00:18:32,277 --> 00:18:34,613 Anyway, I'll just make sure she don't talk. 368 00:18:47,751 --> 00:18:49,962 I'm Nia. We haven't met. 369 00:18:50,003 --> 00:18:52,339 H-Hi. Jess. 370 00:18:52,381 --> 00:18:54,383 Jessica Damon. 371 00:18:54,424 --> 00:18:55,592 This should be real quick. 372 00:18:55,634 --> 00:18:57,553 I just want to make sure we're good. 373 00:18:57,594 --> 00:18:59,221 Mm-hmm. Yes, yes, of course. 374 00:18:59,263 --> 00:19:01,974 Yes, we're very good. Because I have 375 00:19:02,015 --> 00:19:04,601 to make sure the people storing my product can be trusted. 376 00:19:04,643 --> 00:19:06,436 Do you mean your money? 'Cause yes, of course, that's... 377 00:19:06,478 --> 00:19:08,981 it's very... I'm not talking about my money. 378 00:19:09,940 --> 00:19:12,276 What are you talking about? 379 00:19:13,694 --> 00:19:16,321 I'm talking about the stacks of my product 380 00:19:16,363 --> 00:19:19,074 you guys are storing in your dog school. 381 00:19:19,116 --> 00:19:22,161 What product are you talking about? 382 00:19:33,005 --> 00:19:34,673 I don't know how we're supposed to trust her 383 00:19:34,715 --> 00:19:36,508 when her own friends don't even trust her. Told you. 384 00:19:36,550 --> 00:19:38,635 Let's just get the product out of there, be done with them. 385 00:19:38,677 --> 00:19:40,429 No, no, the other two are solid. 386 00:19:40,470 --> 00:19:42,472 Murphy and that pasty kid. 387 00:19:42,514 --> 00:19:44,850 But if even they think Jess is a liability... 388 00:19:46,310 --> 00:19:49,605 Did anyone see you guys come in here? 389 00:19:49,646 --> 00:19:51,023 No. 390 00:19:51,064 --> 00:19:53,150 I think we should handle her. 391 00:19:54,985 --> 00:19:56,111 What? 392 00:19:56,153 --> 00:19:57,988 Ain't that what you wanted? 393 00:20:02,993 --> 00:20:04,703 How's it going? 394 00:20:05,662 --> 00:20:07,789 I think I got to redo the "X." 395 00:20:07,831 --> 00:20:09,458 It's kind of clumping a little. 396 00:20:09,499 --> 00:20:11,168 You've done it five times. 397 00:20:12,169 --> 00:20:13,795 I got to use the loo real quick. 398 00:20:13,837 --> 00:20:15,672 If you'll just give me a sec. 399 00:20:27,351 --> 00:20:28,936 Call from Chloe. 400 00:20:33,857 --> 00:20:35,234 Hello? 401 00:20:35,275 --> 00:20:37,319 Oh, thank God you answered. 402 00:20:37,361 --> 00:20:38,320 What's going on? 403 00:20:38,362 --> 00:20:39,821 I snuck out to this party, 404 00:20:39,863 --> 00:20:41,323 and then this stupid guy 405 00:20:41,365 --> 00:20:42,908 spilled a drink on me. 406 00:20:42,950 --> 00:20:45,244 And I tried to find a bathroom, but... 407 00:20:45,285 --> 00:20:46,662 I walked into a closet. 408 00:20:46,703 --> 00:20:49,122 And I'm still sitting here, and it's so stupid. 409 00:20:49,164 --> 00:20:50,624 Okay. Stop. 410 00:20:50,666 --> 00:20:52,668 Chloe, first of all... 411 00:20:52,709 --> 00:20:54,169 parties suck. 412 00:20:54,211 --> 00:20:55,837 Will you come get me? 413 00:20:55,879 --> 00:20:58,548 Sure. Of course. Um... 414 00:20:58,590 --> 00:21:00,509 Text me an address and I'll-I'll come get you. 415 00:21:00,550 --> 00:21:01,677 Thank you, Murphy. 416 00:21:01,718 --> 00:21:03,679 All right. 417 00:21:06,723 --> 00:21:08,350 All right. 418 00:21:08,392 --> 00:21:10,435 I'm back. Well, change of plans. 419 00:21:10,477 --> 00:21:11,895 Uh, we're going to a party, 420 00:21:11,937 --> 00:21:14,189 and I sort of need your eyes. 421 00:21:14,231 --> 00:21:16,233 And if you make a blind leading the blind joke, 422 00:21:16,275 --> 00:21:17,484 I will kill myself. 423 00:21:20,612 --> 00:21:22,614 Got it. I got it. Truck number 5643. 424 00:21:22,656 --> 00:21:24,950 Margaret Paulson. 425 00:21:24,992 --> 00:21:27,369 Oh, and by the way, Margaret Paulson happened to be 426 00:21:27,411 --> 00:21:30,622 Nia Bailey's cellmate last year. Wow. That's... Go us. 427 00:21:30,664 --> 00:21:32,249 It's like one big puzzle. 428 00:21:32,291 --> 00:21:34,543 You know, when all the pieces start to fall in place. 429 00:21:34,584 --> 00:21:36,086 It's the best feeling in the world. 430 00:21:36,128 --> 00:21:37,754 Got to celebrate these tiny victories. 431 00:21:37,796 --> 00:21:39,214 Hell yeah. Let's get a drink. 432 00:21:39,256 --> 00:21:41,633 What? No. We got to go arrest Margaret Paulson. 433 00:21:41,675 --> 00:21:43,468 No, I know that. No-- Yeah, of course. That-- 434 00:21:43,510 --> 00:21:45,470 I meant after. We can get a drink after. 435 00:21:45,512 --> 00:21:46,888 Like you said. 436 00:21:46,930 --> 00:21:49,725 Hey, man. 437 00:21:49,766 --> 00:21:52,311 You got any left? Any what? 438 00:21:52,352 --> 00:21:54,396 Don't play stupid. 439 00:21:54,438 --> 00:21:56,606 I can't. I owe it to some guys. 440 00:21:56,648 --> 00:21:58,275 You see that dude over there? 441 00:21:58,317 --> 00:22:00,068 The only way I don't rat you out 442 00:22:00,110 --> 00:22:02,154 is if you give me what you have left. 443 00:22:05,115 --> 00:22:07,034 Come on. 444 00:22:09,036 --> 00:22:11,079 Thanks, man. 445 00:22:18,128 --> 00:22:20,756 This party's a little rambunctious. 446 00:22:20,797 --> 00:22:22,758 Yeah, it's a high school party. 447 00:22:22,799 --> 00:22:25,427 Everyone's drunk and horny. 448 00:22:25,469 --> 00:22:27,679 See any closets? 449 00:22:30,766 --> 00:22:33,060 Yeah, there's one. 450 00:22:33,101 --> 00:22:35,062 Go. 451 00:22:38,190 --> 00:22:40,150 I think we found her. 452 00:22:40,192 --> 00:22:41,818 Chloe? 453 00:22:43,779 --> 00:22:44,988 Hey. 454 00:22:47,324 --> 00:22:49,659 All right, Jess. Here's the deal. Mm-hmm. 455 00:22:49,701 --> 00:22:52,829 If your friends don't trust you, I don't think I can trust you. 456 00:22:52,871 --> 00:22:55,290 You can. I just-- I promise I'm not, 457 00:22:55,332 --> 00:22:56,958 I'm not gonna do anything. 458 00:22:57,000 --> 00:22:59,127 See, but what you say doesn't mean anything. No, Nia, 459 00:22:59,169 --> 00:23:01,421 I swear I'm not gonna say, I'm not gonna say anything. 460 00:23:01,463 --> 00:23:04,966 Look, listen, you and Sam are gonna have a little chat. 461 00:23:05,008 --> 00:23:06,134 A chat? 462 00:23:06,176 --> 00:23:07,511 What does that mean? 463 00:23:07,552 --> 00:23:09,638 Ooh, I hate doing these things. 464 00:23:12,808 --> 00:23:14,810 Just don't move. 465 00:23:36,331 --> 00:23:38,542 Help me. 466 00:23:44,381 --> 00:23:45,924 Help, please. 467 00:23:47,384 --> 00:23:48,552 Please. 468 00:23:54,057 --> 00:23:56,184 It's okay. 469 00:23:56,226 --> 00:23:57,894 Good. Okay, her lungs are collapsing. 470 00:23:57,936 --> 00:23:59,521 We need to get her to the hospital 471 00:23:59,563 --> 00:24:01,106 right now. No. 472 00:24:01,148 --> 00:24:02,732 No. They have to report gunshots 473 00:24:02,774 --> 00:24:04,109 to the cops. It doesn't matter. 474 00:24:04,151 --> 00:24:06,528 She's gonna die. You heard her. No. 475 00:24:12,075 --> 00:24:13,535 Okay. 476 00:24:15,871 --> 00:24:17,956 Okay. Here. 477 00:24:17,998 --> 00:24:19,207 Give me your hand. 478 00:24:19,249 --> 00:24:20,750 Apply pressure, okay? 479 00:24:20,792 --> 00:24:22,294 We need to stop the bleeding. 480 00:24:29,009 --> 00:24:30,719 Come. Come on. 481 00:24:30,760 --> 00:24:33,054 Okay. 482 00:24:33,096 --> 00:24:34,181 Come on. 483 00:24:38,226 --> 00:24:40,604 Here. Let me see. 484 00:24:41,897 --> 00:24:44,107 Okay, dry the wound. 485 00:24:44,149 --> 00:24:46,318 Nia, come on. Okay. Okay. 486 00:24:46,359 --> 00:24:47,736 Let me see. Okay. What is that? 487 00:24:47,777 --> 00:24:50,238 It's a valve... so air can't get in. 488 00:24:50,280 --> 00:24:51,865 Okay, this is gonna have to do 489 00:24:51,907 --> 00:24:53,909 until we get back to my exam room. 490 00:24:53,950 --> 00:24:55,076 Okay, you... you have my keys. 491 00:24:55,118 --> 00:24:57,078 I need you to go pull my car around. 492 00:24:57,120 --> 00:24:58,747 And then you need to come back 493 00:24:58,788 --> 00:25:00,874 and help me get her in the backseat, okay? 494 00:25:00,916 --> 00:25:03,335 Okay. Good. 495 00:25:03,376 --> 00:25:06,630 So, okay, so, we got the Parmigiano-Reggiano, 496 00:25:06,671 --> 00:25:09,549 mozzarella, uh, noodles. 497 00:25:09,591 --> 00:25:11,760 So I think we're, uh... I think we're good. 498 00:25:11,801 --> 00:25:13,512 I see what you're doing. What? 499 00:25:13,553 --> 00:25:15,096 What do you mean? 500 00:25:15,138 --> 00:25:16,431 I'm not doing anything. 501 00:25:19,476 --> 00:25:20,477 Oh. 502 00:25:20,519 --> 00:25:22,312 Whoa. Oh. Oh. Okay. 503 00:25:22,354 --> 00:25:25,690 Mmm. Mmm. Mmm. 504 00:25:25,732 --> 00:25:28,693 Okay. I, um... You know, it's just... 505 00:25:28,735 --> 00:25:30,237 It's a little cold in here, 506 00:25:30,278 --> 00:25:32,656 so I don't know if I'm gonna be able to... 507 00:25:32,697 --> 00:25:36,284 But I can manage... for you. Mmm. 508 00:25:36,326 --> 00:25:38,787 Oh. 509 00:25:38,828 --> 00:25:40,205 Okay. 510 00:25:40,247 --> 00:25:41,873 Oh. 511 00:25:41,915 --> 00:25:43,917 All right. Brrr. 512 00:25:54,177 --> 00:25:56,304 Margaret Paulson? Yeah? 513 00:25:56,346 --> 00:25:58,014 We have a warrant to search your truck. 514 00:26:00,976 --> 00:26:02,477 There's nothing in there. 515 00:26:02,519 --> 00:26:03,812 We'll determine that. 516 00:26:03,853 --> 00:26:06,147 It's docked. We got to go around. 517 00:26:17,075 --> 00:26:19,494 Oh, my God. Is that Dean? 518 00:26:19,536 --> 00:26:21,705 This would happen to me. 519 00:26:23,873 --> 00:26:26,001 Come here, boy. Shh. 520 00:26:26,042 --> 00:26:27,419 Hey, where you going? 521 00:26:29,129 --> 00:26:31,172 Come here! Hey, come on, right now! 522 00:26:36,469 --> 00:26:37,596 Right now! 523 00:26:42,559 --> 00:26:43,893 Oh. 524 00:26:44,894 --> 00:26:47,897 He's located traces. 525 00:26:47,939 --> 00:26:49,190 Perfect. Listen, it's late. 526 00:26:49,232 --> 00:26:51,192 I got to get home to Chloe. 527 00:26:51,234 --> 00:26:52,569 Can you, uh, take care of the booking? 528 00:26:52,611 --> 00:26:53,945 Are you serious? Yeah. 529 00:26:53,987 --> 00:26:55,488 Wow. Thank you. 530 00:26:55,530 --> 00:26:57,782 Ms. Paulson, you're under arrest for the possession 531 00:26:57,824 --> 00:26:59,034 and trafficking illegal narcotics. 532 00:26:59,075 --> 00:27:00,410 What?! Anything you say 533 00:27:00,452 --> 00:27:01,703 can and will be used... 534 00:27:01,745 --> 00:27:03,538 That was so close. I know. 535 00:27:03,580 --> 00:27:07,292 The universe just doesn't want me to be happy. 536 00:27:07,334 --> 00:27:09,085 Okay, Chloe, where are your keys? 537 00:27:09,127 --> 00:27:10,879 I don't know. 538 00:27:10,920 --> 00:27:12,922 Perfect. 539 00:27:12,964 --> 00:27:14,424 Josh, what is that? 540 00:27:14,466 --> 00:27:16,551 Uh, some guy just pulled into the driveway. 541 00:27:16,593 --> 00:27:19,304 Oh, God. He's gonna go all cop on me. 542 00:27:19,346 --> 00:27:20,805 What does that mean? 543 00:27:20,847 --> 00:27:22,098 Her dad's a cop. 544 00:27:22,140 --> 00:27:23,558 What the hell is going on? 545 00:27:23,600 --> 00:27:25,894 Chloe got a little sick at a party, 546 00:27:25,935 --> 00:27:28,146 but now she's fine, so... 547 00:27:28,188 --> 00:27:30,482 You were at a party? You're supposed to be grounded. 548 00:27:30,523 --> 00:27:31,900 Like I care. 549 00:27:31,941 --> 00:27:33,902 Get inside now, straight upstairs. 550 00:27:33,943 --> 00:27:36,571 Oh. Thanks, Murphy. 551 00:27:36,613 --> 00:27:37,906 Yeah, no problem. 552 00:27:37,947 --> 00:27:40,617 Why will you not listen to me? 553 00:27:40,659 --> 00:27:43,703 For the last time, ever! 554 00:27:43,745 --> 00:27:44,913 Do you understand? 555 00:27:44,954 --> 00:27:46,331 You're welcome for saving her. 556 00:27:46,373 --> 00:27:47,749 The only person she needs 557 00:27:47,791 --> 00:27:49,000 saving from is you, Murphy. 558 00:27:50,001 --> 00:27:51,586 Really? 559 00:27:51,628 --> 00:27:52,921 You want to go there? 560 00:27:52,962 --> 00:27:55,090 She is a good kid, and you are corrupting her. 561 00:27:55,131 --> 00:27:56,591 are corrupting her. 562 00:27:56,633 --> 00:27:57,926 I'm a good father. 563 00:27:57,967 --> 00:27:59,719 You're so delusional. 564 00:27:59,761 --> 00:28:02,514 You think that just because you can get away with murder 565 00:28:02,555 --> 00:28:04,349 that that makes you a good father? 566 00:28:04,391 --> 00:28:06,976 Go home. Enjoy your hangover. 567 00:28:07,018 --> 00:28:09,062 Yeah, tell Chloe the same. 568 00:28:14,651 --> 00:28:16,569 Chlo. 569 00:28:32,502 --> 00:28:34,921 So, uh, you gonna tell me what the hell that was? 570 00:28:34,963 --> 00:28:37,257 Uh, we sort of dated. 571 00:28:37,298 --> 00:28:38,758 Ah. 572 00:28:38,800 --> 00:28:41,177 He and Chloe-- they came into Guiding Hope last year 573 00:28:41,219 --> 00:28:42,429 'cause she was, you know, 574 00:28:42,470 --> 00:28:43,972 thinking about getting a guide dog, 575 00:28:44,013 --> 00:28:48,309 and, uh, we hit it off, but things did not end well. 576 00:28:48,351 --> 00:28:50,478 Well, I sensed some tension. 577 00:28:50,520 --> 00:28:53,106 And the thing I said about getting away with murder, um... 578 00:28:53,148 --> 00:28:55,400 Oh, no. No, no need to explain. 579 00:28:55,442 --> 00:28:57,152 I know all about police brutality 580 00:28:57,193 --> 00:28:58,737 in this country. Good for you 581 00:28:58,778 --> 00:29:00,363 for not shying away from it. 582 00:29:00,405 --> 00:29:02,282 Uh, right. Yep. 583 00:29:02,323 --> 00:29:05,243 Well, I just didn't mean for you to get in the middle. 584 00:29:05,285 --> 00:29:07,912 Well, I'm happy to be your eyes while I have 'em. 585 00:29:10,081 --> 00:29:12,125 The car's here. 586 00:29:17,380 --> 00:29:21,050 Okay. Come on, hurry. Help me get her legs. 587 00:29:21,092 --> 00:29:22,969 Okay. 588 00:29:23,011 --> 00:29:24,179 Okay. 589 00:29:24,220 --> 00:29:26,014 Help me with her head. Yeah. 590 00:29:26,055 --> 00:29:27,182 Okay. Good. 591 00:29:27,223 --> 00:29:29,017 Make sure she doesn't pass out. 592 00:29:29,058 --> 00:29:32,771 You got to stay awake, Nia. You got to stay awake. 593 00:29:35,607 --> 00:29:36,107 What's going on? 594 00:29:38,568 --> 00:29:40,111 Listening to see if she's breathing okay. 595 00:29:49,746 --> 00:29:52,707 You're gonna be okay. 596 00:29:55,460 --> 00:29:57,295 Okay, I need to do a needle decompre... I... 597 00:29:57,337 --> 00:29:59,631 I need to reduce the pressure that's building up in her chest. 598 00:29:59,672 --> 00:30:02,133 Is that safe? No. Safe would be going to the hospital. 599 00:30:02,175 --> 00:30:03,760 I'm gonna get her some painkillers. 600 00:30:04,761 --> 00:30:07,013 Nia? Look at me. 601 00:30:10,850 --> 00:30:13,436 What the hell?! 602 00:30:13,478 --> 00:30:15,897 What? I don't... The key to my medicine cabinet is gone. 603 00:30:15,939 --> 00:30:17,398 Are you serious? Yes. Okay. 604 00:30:19,442 --> 00:30:21,069 What drugs are here? What? 605 00:30:21,110 --> 00:30:23,112 The drugs that you're hiding here-- what are they? 606 00:30:23,154 --> 00:30:25,156 Just heroin. 607 00:30:27,283 --> 00:30:28,993 That's morphine. It'll work. 608 00:30:38,002 --> 00:30:39,796 It's ready. 609 00:30:39,838 --> 00:30:42,507 Syringes are in the second drawer on your right. 610 00:30:46,010 --> 00:30:48,263 Okay, give me the needle. 611 00:30:48,304 --> 00:30:51,266 Come here. I need you to hold this. 612 00:30:51,307 --> 00:30:53,017 Okay? 613 00:30:53,059 --> 00:30:54,769 (rhythmic whooshing and beeping) 614 00:30:54,811 --> 00:30:56,855 Right here? 615 00:30:56,896 --> 00:31:00,316 Okay. Can you keep her steady, please? Thank you. 616 00:31:30,305 --> 00:31:32,015 Is everything okay? Mm-hmm. 617 00:31:32,056 --> 00:31:33,850 Yeah, I think so. 618 00:31:37,854 --> 00:31:39,188 You do know in the States 619 00:31:39,230 --> 00:31:40,982 guys don't actually have to walk girls 620 00:31:41,024 --> 00:31:42,483 all the way to their doors, right? 621 00:31:42,525 --> 00:31:43,484 Yeah. 622 00:31:43,526 --> 00:31:44,986 Well, I'm just being polite. 623 00:31:45,028 --> 00:31:46,863 I appreciate it. 624 00:31:46,905 --> 00:31:48,531 All right, well... 625 00:31:48,573 --> 00:31:50,033 I should... 626 00:31:50,074 --> 00:31:51,576 I'll get going. 627 00:31:51,618 --> 00:31:53,995 You don't want to share this joint I stole 628 00:31:54,037 --> 00:31:55,580 from a 15-year-old? 629 00:31:56,539 --> 00:31:58,541 I really shouldn't. 630 00:31:58,583 --> 00:32:00,501 Do you do anything fun? 631 00:32:00,543 --> 00:32:02,503 I'm a federal officer. 632 00:32:02,545 --> 00:32:03,838 Oh. 633 00:32:03,880 --> 00:32:05,465 Just get in here. 634 00:32:09,802 --> 00:32:11,054 You take yourself so seriously. 635 00:32:11,095 --> 00:32:12,764 You make it sound like you, like... 636 00:32:12,805 --> 00:32:14,515 like you're fighting crimes. 637 00:32:14,557 --> 00:32:16,726 Well, I am, actually. 638 00:32:16,768 --> 00:32:18,144 Okay. 639 00:32:19,437 --> 00:32:21,606 Has anyone ever told you you're not nice? 640 00:32:22,607 --> 00:32:24,025 You're actually pretty mean. 641 00:32:25,026 --> 00:32:27,695 Oh, everybody. 642 00:32:27,737 --> 00:32:30,031 Oh. 643 00:32:30,073 --> 00:32:31,616 Yeah, whatever. I'm gonna lose my job anyway. 644 00:32:31,658 --> 00:32:33,034 You can actually lose your job 645 00:32:33,076 --> 00:32:34,577 from smoking weed? 646 00:32:34,619 --> 00:32:37,205 Mm. Yeah, and for being blind. 647 00:32:37,246 --> 00:32:38,706 Well, you can't lose your job; you just, 648 00:32:38,748 --> 00:32:40,541 you get transferred to one of the boring divisions. 649 00:32:40,583 --> 00:32:42,710 I don't really understand why you need your sight 650 00:32:42,752 --> 00:32:45,254 to, like, make sure people are paying their taxes, you know? 651 00:32:45,296 --> 00:32:46,881 Well, again, that's not my job. 652 00:32:46,923 --> 00:32:48,591 I'm IRS-CI. 653 00:32:48,633 --> 00:32:50,259 Mm. It means I use 654 00:32:50,301 --> 00:32:52,053 money trails to investigate criminals. 655 00:32:52,095 --> 00:32:54,555 You're, like, a math cop. Yeah. 656 00:32:54,597 --> 00:32:58,226 Yeah, well, I found a way to catch bad guys 657 00:32:58,267 --> 00:32:59,644 my own way. 658 00:32:59,686 --> 00:33:02,063 Spreadsheets. Mm. 659 00:33:02,105 --> 00:33:05,233 Spreadsheets. 660 00:33:05,274 --> 00:33:07,276 So, you're after some drug lord or something 661 00:33:07,318 --> 00:33:09,404 and you're gonna put them in math jail? 662 00:33:09,445 --> 00:33:12,532 Well, I'm actually onto a woman right now. 663 00:33:12,573 --> 00:33:14,033 Wow. Yeah. 664 00:33:14,075 --> 00:33:16,035 We really are taking over. 665 00:33:16,077 --> 00:33:17,412 Yeah. 666 00:33:17,453 --> 00:33:19,080 Yeah, I've been... I've been... 667 00:33:19,122 --> 00:33:22,750 searching for her for, like, two years, and I have... 668 00:33:22,792 --> 00:33:24,752 well, I have zilch. 669 00:33:24,794 --> 00:33:25,962 Mm. 670 00:33:27,463 --> 00:33:28,965 Well, you know, it would be really great 671 00:33:29,007 --> 00:33:30,466 to get her before... 672 00:33:30,508 --> 00:33:32,760 before lights out, you know? 673 00:33:32,802 --> 00:33:34,595 Yeah. 674 00:33:34,637 --> 00:33:37,056 I don't want to... 675 00:33:37,890 --> 00:33:39,017 I-I don't want to... I... 676 00:33:39,058 --> 00:33:40,601 Oh, my God. No. What? 677 00:33:40,643 --> 00:33:41,978 I'm... No, I'm sorry. Okay. 678 00:33:42,020 --> 00:33:43,938 I mean, I didn't... I don't want it. Okay, 679 00:33:43,980 --> 00:33:45,314 it's just, you know, the last time... 680 00:33:45,356 --> 00:33:47,358 I know. I was in a weird mood that day. 681 00:33:47,400 --> 00:33:47,900 To be honest with you, 682 00:33:47,942 --> 00:33:49,861 being with another blind person, I... 683 00:33:49,902 --> 00:33:51,612 I get it. Hmm. 684 00:33:54,157 --> 00:33:57,326 When I got diagnosed, my mom, she forced me to hang out 685 00:33:57,368 --> 00:34:00,079 with this blind dude from another school 686 00:34:00,121 --> 00:34:01,706 who was already blind-- 687 00:34:01,748 --> 00:34:03,708 you know, he was, like, born blind. 688 00:34:03,750 --> 00:34:05,793 And she wanted us to date. 689 00:34:05,835 --> 00:34:08,963 Oh, God. Like you're the only two pandas at the zoo? 690 00:34:09,005 --> 00:34:10,506 Yes. And I was 691 00:34:10,548 --> 00:34:12,800 so weirded out by him that I escaped 692 00:34:12,842 --> 00:34:15,303 through the bathroom window, and I walked to Jess's house. 693 00:34:15,344 --> 00:34:17,305 No, you didn't. No. Swear to God. 694 00:34:17,346 --> 00:34:19,057 Well, that makes me feel better. 695 00:34:19,098 --> 00:34:20,099 Why? 696 00:34:20,141 --> 00:34:21,225 I've been planning on escaping 697 00:34:21,267 --> 00:34:22,560 out your window this whole time. 698 00:34:23,895 --> 00:34:25,646 What time is it? 699 00:34:25,688 --> 00:34:27,356 1:00. Okay, good. 700 00:34:27,398 --> 00:34:30,568 We can keep her here for a couple more hours. 701 00:34:31,694 --> 00:34:33,154 Jess. 702 00:34:34,822 --> 00:34:36,365 Thank you. 703 00:34:38,701 --> 00:34:40,745 I did what anybody would do. 704 00:34:42,830 --> 00:34:44,665 That's not true. 705 00:35:02,934 --> 00:35:05,103 Gary, where's the shipment? 706 00:35:05,144 --> 00:35:06,312 Never came. 707 00:35:06,354 --> 00:35:07,855 What are you talking about? 708 00:35:07,897 --> 00:35:09,524 Truck didn't show. 709 00:35:23,037 --> 00:35:24,247 What's up? 710 00:35:24,288 --> 00:35:25,790 Where the hell's the shipment? 711 00:35:25,832 --> 00:35:27,875 Truck just got busted. We're working on it. 712 00:35:27,917 --> 00:35:29,127 I need it. 713 00:35:29,168 --> 00:35:31,379 I owe some guys product. 714 00:35:31,420 --> 00:35:33,548 This... dude jumped me. 715 00:35:33,589 --> 00:35:35,550 I said we're working on it. 716 00:35:35,591 --> 00:35:37,176 I got to go. 717 00:35:45,184 --> 00:35:47,854 All right, we need to get her out of here. 718 00:35:47,895 --> 00:35:50,273 Okay. Get her legs. 719 00:35:50,314 --> 00:35:52,567 I'm worried about carrying her to the car. 720 00:35:52,608 --> 00:35:54,569 We're not... 721 00:35:54,610 --> 00:35:57,989 not strong enough to keep her stable, so... 722 00:35:58,030 --> 00:36:00,241 is there someone else we can call? 723 00:36:03,744 --> 00:36:05,246 Well, thanks for a... 724 00:36:05,288 --> 00:36:06,873 a weird night. 725 00:36:06,914 --> 00:36:08,291 Anytime. 726 00:36:09,250 --> 00:36:10,668 I almost forgot. 727 00:36:13,337 --> 00:36:15,590 Got you your own pack of puff paint, 728 00:36:15,631 --> 00:36:17,425 so you don't get fired. 729 00:36:19,343 --> 00:36:21,137 Thank you. I guess I'll tell Pam 730 00:36:21,179 --> 00:36:23,681 I'm into, like, scrapbooking or something. 731 00:36:25,391 --> 00:36:27,101 Good night, Murphy. 732 00:36:27,143 --> 00:36:28,853 Good night. 733 00:36:39,071 --> 00:36:40,573 She's good. 734 00:36:40,615 --> 00:36:42,116 Sam's with her in the car. 735 00:36:42,158 --> 00:36:42,783 I can drive her. 736 00:36:42,783 --> 00:36:45,578 All right, um, you need to clean the bullet wound 737 00:36:45,620 --> 00:36:47,455 a couple times a day. 738 00:36:47,496 --> 00:36:48,956 And, uh, she needs... 739 00:36:48,998 --> 00:36:51,292 antibiotics, but that's gonna have to wait until tomorrow, 740 00:36:51,334 --> 00:36:54,295 because... I can't find my key. 741 00:36:54,337 --> 00:36:56,672 Thanks. Mm-hmm. 742 00:36:57,673 --> 00:36:59,508 Sam told me what happened. 743 00:37:00,509 --> 00:37:02,011 You okay? 744 00:37:04,055 --> 00:37:05,389 No. 745 00:37:05,431 --> 00:37:07,600 Nia's lucky you were there, Jess. 746 00:37:09,602 --> 00:37:11,646 Wasn't my choice. 747 00:37:23,282 --> 00:37:24,909 What the hell did you do? 748 00:37:24,951 --> 00:37:25,534 Josiah wanted to take Nia down, 749 00:37:25,576 --> 00:37:27,703 and we weren't getting that done with your plan. 750 00:37:27,745 --> 00:37:29,538 Well, she's still alive, bro, 751 00:37:29,580 --> 00:37:32,416 and she knows it was one of Josiah's guys. 752 00:37:32,458 --> 00:37:34,835 I thought I got a good shot. 753 00:37:34,877 --> 00:37:37,296 You went in alone to kill Nia Bailey? 754 00:37:37,338 --> 00:37:38,839 How dumb are you? 755 00:37:38,881 --> 00:37:40,424 I? 756 00:37:40,466 --> 00:37:42,426 This whole thing was your idea, 757 00:37:42,468 --> 00:37:44,178 and so far I'm the only one doing anything. 758 00:37:44,220 --> 00:37:46,889 Josiah's running out of patience. 759 00:37:56,649 --> 00:37:58,693 I'll talk to him. 760 00:37:58,734 --> 00:38:00,486 I'll take the hit for both of us, 761 00:38:00,528 --> 00:38:03,364 tell him I messed up, and you had nothing to do with it. 762 00:38:03,406 --> 00:38:05,074 When I came to you, 763 00:38:05,116 --> 00:38:07,535 I was being emotional and stupid... 764 00:38:07,576 --> 00:38:11,706 and I got us both into a really bad situation. 765 00:38:11,747 --> 00:38:15,459 I'll go wait at the arcade until Josiah gets there. 766 00:38:24,635 --> 00:38:26,679 Take care of yourself. 767 00:38:42,486 --> 00:38:44,613 Jess? 768 00:38:44,655 --> 00:38:47,408 God, there you are. 769 00:38:47,450 --> 00:38:49,452 Where have you been? 770 00:38:49,493 --> 00:38:52,288 So much to tell you. 771 00:38:57,293 --> 00:39:00,421 I know you're hiding drugs at Guiding Hope, Murphy. 772 00:39:00,463 --> 00:39:02,923 You what? I found out from Nia. 773 00:39:02,965 --> 00:39:05,718 She tried to kill me because she said if you can't trust me, 774 00:39:05,760 --> 00:39:07,428 she can't trust me, so... 775 00:39:07,470 --> 00:39:09,347 What? 776 00:39:09,388 --> 00:39:10,765 Jess, that's... 777 00:39:10,806 --> 00:39:12,683 We were trying to protect you. 778 00:39:14,226 --> 00:39:15,603 Jess. 779 00:39:18,856 --> 00:39:20,524 Oh, my God. 780 00:39:25,237 --> 00:39:28,366 (intro to "Wrong Turn" by Rodes Rollins playing) 781 00:39:32,203 --> 00:39:34,497 ♪ We ♪ 782 00:39:34,538 --> 00:39:38,667 ♪ We're getting much older now ♪ 783 00:39:40,336 --> 00:39:42,296 ♪ We ♪ 784 00:39:42,338 --> 00:39:46,258 ♪ We're throwing in the towel now ♪ 785 00:39:46,300 --> 00:39:49,470 ♪ Darling, we... ♪ 786 00:39:49,512 --> 00:39:51,013 Hi. 787 00:39:51,055 --> 00:39:52,973 Hey. 788 00:39:53,015 --> 00:39:54,642 You okay? 789 00:39:54,683 --> 00:39:56,060 Yeah. 790 00:39:56,102 --> 00:39:57,520 Long night. 791 00:39:58,687 --> 00:40:00,606 What happened? 792 00:40:01,857 --> 00:40:03,818 I need you to end it. 793 00:40:03,859 --> 00:40:05,319 End what? 794 00:40:05,361 --> 00:40:07,405 With Jess. 795 00:40:07,446 --> 00:40:09,740 I just don't want you seeing her. 796 00:40:23,129 --> 00:40:24,505 ♪ We ♪ 797 00:40:24,547 --> 00:40:25,673 Jess, 798 00:40:25,714 --> 00:40:28,175 can we talk? 799 00:40:28,217 --> 00:40:29,718 Jess? 800 00:40:33,055 --> 00:40:34,432 Hey. 801 00:40:35,391 --> 00:40:37,184 Jess, talk to me. 802 00:40:37,226 --> 00:40:38,853 ♪ Darling, we ♪ 803 00:40:38,894 --> 00:40:40,062 Hey. 804 00:40:41,772 --> 00:40:44,316 Jess, come on. 805 00:40:45,317 --> 00:40:46,735 Jess. 806 00:40:46,777 --> 00:40:48,237 Well, I'm just gonna sit here, okay? 807 00:40:48,279 --> 00:40:49,864 ♪ Hung our towel up ♪ 808 00:40:49,905 --> 00:40:53,159 ♪ To dry-y-y ♪ 809 00:41:00,124 --> 00:41:02,710 Sorry. 810 00:41:02,751 --> 00:41:05,212 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 811 00:41:05,254 --> 00:41:07,465 ♪ Oh, oh... ♪ 812 00:41:17,600 --> 00:41:19,643 Call Darnell. 813 00:41:24,315 --> 00:41:26,400 Hey, Murphy. What's up? 814 00:41:29,236 --> 00:41:30,779 I'm in. 815 00:41:32,156 --> 00:41:34,200 Let's take Nia down. 816 00:41:42,600 --> 00:41:44,600 Corrected by == Flatto (subscene.com) ==