1
00:00:02,127 --> 00:00:04,629
Call from Josh IRS.
2
00:00:04,671 --> 00:00:07,048
Call from Josh IRS.
3
00:00:07,090 --> 00:00:08,591
Oh, my God.
It's fine.
4
00:00:08,633 --> 00:00:09,342
It's fine?
5
00:00:09,342 --> 00:00:11,636
Then why is he calling you
in the middle of the night?
6
00:00:11,678 --> 00:00:13,179
Does he know where you are?
7
00:00:30,780 --> 00:00:35,744
♪ I stay awake
in the middle of a paradise ♪
8
00:00:35,785 --> 00:00:39,956
♪ You're sleeping
like a bird and it's fine ♪
9
00:00:39,998 --> 00:00:42,333
♪ My love is good enough ♪
10
00:00:42,375 --> 00:00:44,085
♪ Believe me, I'm the truth ♪
11
00:00:44,127 --> 00:00:46,254
♪ When I dream in your arms ♪
12
00:00:46,296 --> 00:00:49,382
♪ Oh, come, come, come on ♪
13
00:00:55,138 --> 00:00:58,433
♪ You go away in the middle ♪
14
00:00:58,475 --> 00:01:00,977
♪ Of this bloody night ♪
15
00:01:01,019 --> 00:01:04,981
♪ I'm aching like
a dog but it's fine ♪
16
00:01:05,023 --> 00:01:07,025
♪ My love was good enough ♪
17
00:01:07,067 --> 00:01:09,110
♪ Believe me, I'm the truth ♪
18
00:01:09,152 --> 00:01:11,404
♪ When I cry all the day ♪
19
00:01:11,446 --> 00:01:13,990
♪ Oh, come, come, come back... ♪
20
00:01:42,060 --> 00:01:44,646
How's everything over there?
21
00:01:44,687 --> 00:01:48,942
Looks like Felix stopped
skimming, so... progress.
22
00:01:48,983 --> 00:01:51,653
And Murphy has everything
under control.
23
00:01:51,694 --> 00:01:53,154
And Jess?
24
00:01:53,196 --> 00:01:55,782
Jess is, uh, harmless.
25
00:01:55,824 --> 00:01:56,491
So harmless
26
00:01:56,533 --> 00:01:59,869
you had to spend the last
three nights at her place?
27
00:01:59,911 --> 00:02:02,539
She seemed on edge.
28
00:02:02,580 --> 00:02:05,208
And I'd rather she come
running to me than to the cops.
29
00:02:05,250 --> 00:02:06,376
Yeah.
30
00:02:06,417 --> 00:02:08,002
Okay.
31
00:02:08,044 --> 00:02:09,796
Are you
being serious?
32
00:02:09,838 --> 00:02:12,882
You-you told me
to get close to her.
33
00:02:12,924 --> 00:02:15,176
To all of them.
34
00:02:15,218 --> 00:02:17,178
Come on, Sam.
35
00:02:17,220 --> 00:02:21,599
Jess is just my way
of gaining their trust.
36
00:02:21,641 --> 00:02:25,019
Okay?
37
00:02:25,061 --> 00:02:28,356
Okay.
38
00:02:28,398 --> 00:02:30,775
You're right. I'm sorry.
39
00:02:36,906 --> 00:02:39,284
I'm gonna get ready for bed.
40
00:03:23,077 --> 00:03:24,704
Hi. Hey.
41
00:03:24,746 --> 00:03:25,872
Uh, I've seen you naked.
42
00:03:25,914 --> 00:03:27,498
A bunch.
43
00:03:27,540 --> 00:03:28,917
Yeah, I know.
44
00:03:28,958 --> 00:03:31,377
I know, it's just--
it's usually not so bright.
45
00:03:33,046 --> 00:03:34,756
What are you doing here?
I, um,
46
00:03:34,797 --> 00:03:36,633
I brought you this.
Murphy let me in.
47
00:03:37,967 --> 00:03:40,511
Thanks.
That's very sweet of you.
48
00:03:40,553 --> 00:03:42,722
I missed you last night.
49
00:03:43,723 --> 00:03:45,725
I missed you, too.
50
00:04:02,951 --> 00:04:04,994
Ster?
51
00:04:07,914 --> 00:04:09,290
Babe?
52
00:04:26,099 --> 00:04:28,643
Wait, back up. What exactly
did Josh's phone say?
53
00:04:28,685 --> 00:04:32,730
It-it was reading out loud
the cases that he's working on
54
00:04:32,772 --> 00:04:33,523
and one of them was Nia Bailey.
55
00:04:33,523 --> 00:04:37,568
And you didn't think to ask
a follow-up question on that?
56
00:04:37,610 --> 00:04:39,445
Yes, because that wouldn't be
at all suspicious.
57
00:04:39,487 --> 00:04:41,030
You could've asked
at least one question.
58
00:04:41,072 --> 00:04:43,074
I want to know what
he knows. If...
59
00:04:43,116 --> 00:04:44,951
If he's onto us,
we have to get ahead of that.
60
00:04:44,993 --> 00:04:46,995
You don't think I know that?
61
00:04:47,036 --> 00:04:48,955
But there's a way better
approach, okay?
62
00:04:48,997 --> 00:04:50,540
Don't sleep with him.
63
00:04:50,581 --> 00:04:53,543
I wasn't gonna sleep
with him, idiot.
64
00:04:53,584 --> 00:04:55,753
I'm gonna find his files on Nia.
65
00:04:55,795 --> 00:04:57,714
Call from Darnell.
66
00:04:57,755 --> 00:04:58,339
What's he want?
67
00:04:58,381 --> 00:05:00,508
I don't know.
I'll just call him back later.
68
00:05:00,550 --> 00:05:03,678
Okay.
Call, uh, Josh Wallace.
69
00:05:03,720 --> 00:05:05,138
Speakerphone. Speakerphone.
70
00:05:05,179 --> 00:05:07,348
No. Give it to me.
71
00:05:07,390 --> 00:05:08,683
Give me the phone.
Give me the phone.
72
00:05:08,725 --> 00:05:09,726
Shut up.
It's on speakerphone. Shut up.
73
00:05:09,767 --> 00:05:10,810
Shut up.
Hello?
74
00:05:10,852 --> 00:05:13,062
Hi. Hey,
it's Murphy Mason.
75
00:05:13,104 --> 00:05:14,856
Yeah, I know.
My, uh, my phone tells me
76
00:05:14,897 --> 00:05:15,481
these sort of things now.
77
00:05:15,523 --> 00:05:18,609
Uh, yeah, that's actually
why I was calling.
78
00:05:18,651 --> 00:05:20,945
Because Felix showed me
this new app,
79
00:05:20,987 --> 00:05:22,739
which I'm probably
never gonna use,
80
00:05:22,780 --> 00:05:26,617
but I do feel like it could
help you fake it at work.
81
00:05:26,659 --> 00:05:28,745
That would actually be
insanely helpful.
82
00:05:28,786 --> 00:05:31,372
Um, I can come by
your office now.
83
00:05:31,414 --> 00:05:33,583
Can you wait until after work?
84
00:05:33,624 --> 00:05:35,251
Sure, yeah.
85
00:05:35,293 --> 00:05:36,586
See you around 7:00?
86
00:05:36,627 --> 00:05:38,796
Great. Okay, bye.
87
00:05:41,591 --> 00:05:43,760
Now I can take pictures
of Nia's files.
88
00:05:43,801 --> 00:05:45,428
Done.
89
00:05:54,729 --> 00:05:55,938
Is that my jacket?
90
00:05:56,939 --> 00:05:58,608
No.
91
00:05:58,649 --> 00:06:00,943
Yes, it is. I bought it
at a flea market in Prague.
92
00:06:00,985 --> 00:06:02,945
I left it at your sister's.
93
00:06:02,987 --> 00:06:05,823
No. It's-it's mine.
94
00:06:05,865 --> 00:06:07,950
I'm sorry?
95
00:06:07,992 --> 00:06:10,620
If you like it,
I'll sell it to you.
96
00:06:10,661 --> 00:06:11,788
200 bucks.
97
00:06:11,829 --> 00:06:14,123
I'm not gonna pay $200
98
00:06:14,165 --> 00:06:16,209
for a jacket
I paid 30 koruna for, so...
99
00:06:16,250 --> 00:06:17,585
Isn't that, like, a dollar?
100
00:06:17,627 --> 00:06:18,127
That's not the point.
101
00:06:18,169 --> 00:06:20,838
The point is-is...
it's already mine.
102
00:06:20,880 --> 00:06:23,883
Looks like we're
at a real impasse here, sir.
103
00:06:24,884 --> 00:06:27,261
Did you also steal my burrito?
104
00:06:27,303 --> 00:06:29,263
No.
105
00:06:29,305 --> 00:06:33,309
I don't even
like tortilla, so...
106
00:06:37,688 --> 00:06:39,440
I can't give you
the stash house, man.
107
00:06:39,482 --> 00:06:41,025
The people
that work there are, like,
108
00:06:41,067 --> 00:06:43,361
friends of mine, I guess.
109
00:06:43,403 --> 00:06:45,113
Your guys can't go in there.
110
00:06:45,154 --> 00:06:46,447
What if I can get them
protection from Josiah?
111
00:06:46,489 --> 00:06:47,615
Nia will kill them
112
00:06:47,657 --> 00:06:49,409
if anything goes missing.
113
00:06:49,450 --> 00:06:50,576
Can you just try
to talk to them?
114
00:06:50,618 --> 00:06:52,078
I mean,
maybe they want
115
00:06:52,120 --> 00:06:54,080
work with us instead.
I already tried.
116
00:06:54,122 --> 00:06:56,082
They're too scared of Nia.
I'm sorry.
117
00:06:56,124 --> 00:06:57,834
So, that's it?
118
00:06:57,875 --> 00:06:59,669
We both know she has
other stash houses.
119
00:06:59,710 --> 00:07:01,838
I don't know
what else to do, man.
120
00:07:01,879 --> 00:07:04,590
She doesn't let any of us
know multiple locations.
121
00:07:06,217 --> 00:07:08,177
I vouched for you, man.
122
00:07:08,219 --> 00:07:11,597
Josiah wants Nia gone.
123
00:07:11,639 --> 00:07:13,724
Now, you said...
124
00:07:13,766 --> 00:07:16,978
I will figure it
out. All right?
125
00:07:17,019 --> 00:07:20,064
Nah. You know what?
126
00:07:21,190 --> 00:07:23,776
It's cool.
127
00:07:23,818 --> 00:07:25,528
Trey, what are you gonna do?
128
00:07:29,991 --> 00:07:31,075
See you around, D.
129
00:07:31,117 --> 00:07:32,535
Trey?
130
00:07:32,577 --> 00:07:33,703
Yo.
131
00:07:33,744 --> 00:07:36,372
I got you.
132
00:07:36,414 --> 00:07:38,583
Remember that one time
in the fifth grade?
133
00:07:38,624 --> 00:07:41,169
You called me
and I was like, there. Boom!
134
00:07:48,176 --> 00:07:50,720
TGIF, huh?
135
00:07:50,761 --> 00:07:52,722
Got any big plans
this weekend?
136
00:07:52,763 --> 00:07:54,557
No.
137
00:07:54,599 --> 00:07:56,559
My mom's coming into town.
138
00:07:56,601 --> 00:07:58,102
Gonna take her to the Bean.
139
00:07:58,144 --> 00:07:59,479
Neat.
140
00:07:59,520 --> 00:08:03,232
Hey, man, this is weird.
141
00:08:03,274 --> 00:08:04,567
Max wrote this down in Klingon
142
00:08:04,609 --> 00:08:05,860
on the pad
from the truck.
143
00:08:05,902 --> 00:08:07,028
What?
144
00:08:07,069 --> 00:08:09,322
Star Trek.
145
00:08:09,363 --> 00:08:12,492
Well, I'm not even going to ask
146
00:08:12,533 --> 00:08:14,911
the millions of questions
I want to ask you.
147
00:08:14,952 --> 00:08:16,037
He wouldn't have
wrote it down in code
148
00:08:16,078 --> 00:08:17,580
unless it was
something important.
149
00:08:17,622 --> 00:08:19,415
Something he didn't
want anyone to know.
150
00:08:19,457 --> 00:08:21,167
Might have to do
with Nia's organization.
151
00:08:21,209 --> 00:08:23,961
I think I can
translate this.
152
00:08:24,003 --> 00:08:26,214
Well, you do that.
153
00:08:26,255 --> 00:08:29,342
I'm-I'm going to check in
with my daughter.
154
00:08:32,720 --> 00:08:34,013
Hey, pumpkin. How's it going?
155
00:08:34,055 --> 00:08:37,016
Well, I'm grounded, so,
156
00:08:37,058 --> 00:08:39,602
I went to school,
and now I'm doing homework.
157
00:08:39,644 --> 00:08:40,728
Well, good.
158
00:08:40,770 --> 00:08:43,272
Thank you. Listen,
I am stuck here.
159
00:08:43,314 --> 00:08:45,525
So, I may not be home
for a few more hours. You okay?
160
00:08:45,566 --> 00:08:47,443
I think I'll survive.
161
00:08:47,485 --> 00:08:48,528
Love you.
162
00:08:48,569 --> 00:08:50,446
Love you, too.
163
00:08:51,906 --> 00:08:55,451
You were good.
That was good.
164
00:08:55,493 --> 00:08:56,911
Should we go watch a movie?
165
00:08:56,953 --> 00:08:58,079
Wait, hang on.
166
00:08:58,120 --> 00:09:00,373
Mallory's mom left town
for the weekend,
167
00:09:00,414 --> 00:09:01,832
so she's having people over.
168
00:09:01,874 --> 00:09:03,417
We have to go.
169
00:09:03,459 --> 00:09:05,920
Um, are you sure
freshmen are invited?
170
00:09:05,962 --> 00:09:07,463
Yeah, totally.
171
00:09:09,590 --> 00:09:11,384
So? Anything yet?
172
00:09:11,425 --> 00:09:13,344
It's looking like "Green..."
173
00:09:13,386 --> 00:09:14,929
something.
174
00:09:14,971 --> 00:09:16,472
"Green tree," maybe?
175
00:09:16,514 --> 00:09:17,014
What does that mean?
176
00:09:17,056 --> 00:09:18,975
I don't know,
but I'm using a bunch
177
00:09:19,016 --> 00:09:21,686
of different Trekkie sites
to figure this out.
178
00:09:22,853 --> 00:09:26,357
Hey, this is low-key,
like... so fun.
179
00:09:26,399 --> 00:09:28,359
Yeah.
Hmm.
180
00:09:31,904 --> 00:09:34,073
Another delivery
tonight at 9:00.
181
00:09:41,872 --> 00:09:44,125
Uh, where are you off to?
Uh,
182
00:09:44,166 --> 00:09:45,835
bathroom, then home.
183
00:09:45,876 --> 00:09:47,378
Have fun.
184
00:09:55,011 --> 00:09:57,597
Oh, here you are.
Just texted you.
185
00:09:57,638 --> 00:09:59,682
Are you okay?
Yeah, totally.
186
00:09:59,724 --> 00:10:01,225
I saw that the
truck's back.
187
00:10:01,267 --> 00:10:03,894
That's... that's good, right?
188
00:10:03,936 --> 00:10:05,730
Yeah, yeah, Felix, uh...
189
00:10:05,771 --> 00:10:09,233
Felix said that the cops
didn't find anything, so...
190
00:10:09,275 --> 00:10:11,235
Thank God. Okay, well, uh,
191
00:10:11,277 --> 00:10:12,945
just give me two
minutes, and then,
192
00:10:12,987 --> 00:10:14,864
uh, I can drive us home.
193
00:10:14,905 --> 00:10:18,034
Sterling has a thing, so,
we can hang out if you want.
194
00:10:18,075 --> 00:10:20,286
I actually have plans.
Cool.
195
00:10:20,328 --> 00:10:22,872
With your best friend, Felix?
No, with...
196
00:10:22,913 --> 00:10:25,082
Um, with Josh. His eyesight's
just getting worse,
197
00:10:25,124 --> 00:10:27,084
so I'm gonna teach him
some blind hacks.
198
00:10:27,126 --> 00:10:28,252
Okay.
199
00:10:28,294 --> 00:10:30,338
Don't sleep with him, please.
200
00:10:40,306 --> 00:10:42,016
Geez. Knock much?
201
00:10:43,142 --> 00:10:44,435
You have to make a quick drop.
202
00:10:44,477 --> 00:10:45,019
I'm sorry?
203
00:10:45,061 --> 00:10:45,686
It's to the same lady
as the last time.
204
00:10:45,728 --> 00:10:49,065
Sam just texted me.
So can you be there by 9:00?
205
00:10:49,106 --> 00:10:49,690
What? No.
206
00:10:49,690 --> 00:10:52,068
Come on, I have to deal
with the Josh thing.
207
00:10:52,109 --> 00:10:53,486
I have plans with Chelsea.
208
00:10:53,527 --> 00:10:56,405
Dude.
209
00:10:56,447 --> 00:10:59,408
Fine. I'll just text her and see
if she's available tomorrow
210
00:10:59,450 --> 00:11:00,951
and tell her I'm working.
211
00:11:02,787 --> 00:11:05,289
And Jess is still here,
so wait for her to leave.
212
00:11:05,331 --> 00:11:08,292
The drop's at the...
grocery store again.
213
00:11:08,334 --> 00:11:11,045
I love that this is my life now.
214
00:11:36,153 --> 00:11:37,530
Drive.
215
00:11:50,626 --> 00:11:52,128
Sit here.
216
00:11:52,169 --> 00:11:54,171
What?
217
00:11:54,213 --> 00:11:56,298
Okay, I-I don't know
what's going on,
218
00:11:56,340 --> 00:11:58,342
but I didn't do any...
219
00:12:06,684 --> 00:12:09,061
Puff paint.
220
00:12:09,103 --> 00:12:11,480
I thought you
were gonna show me an app.
221
00:12:11,522 --> 00:12:13,983
Patience.
I'm gonna blind-proof first.
222
00:12:14,024 --> 00:12:16,902
I'm gonna make it super easy
to find what you need.
223
00:12:16,944 --> 00:12:18,988
That is really nice of you.
Yeah.
224
00:12:19,029 --> 00:12:20,573
nice.
225
00:12:20,614 --> 00:12:23,242
Okay, where's your, uh,
where's your files?
226
00:12:27,288 --> 00:12:29,331
On the move.
227
00:12:32,293 --> 00:12:34,336
Right in front of you, ma'am.
228
00:12:35,337 --> 00:12:36,505
Okay.
229
00:12:36,547 --> 00:12:38,007
Uh...
230
00:12:38,048 --> 00:12:39,008
show me "A."
231
00:12:39,049 --> 00:12:41,677
Oh, uh...
She me where's "A."
232
00:12:41,719 --> 00:12:43,554
Is "A" right here? Okay.
233
00:12:43,596 --> 00:12:45,222
So, you draw
a little "A" for "A,"
234
00:12:45,264 --> 00:12:47,558
right here, in puff paint,
and then when it dries,
235
00:12:47,600 --> 00:12:49,143
you can feel it, you know?
236
00:12:49,185 --> 00:12:52,062
So then you do a "B" for "B,"
you do a "C" for "C"
237
00:12:52,104 --> 00:12:53,439
and so on.
Yeah. Seems
easy enough.
238
00:12:53,481 --> 00:12:55,065
Yeah.
Then that's it?
239
00:12:55,107 --> 00:12:56,358
No. Not even close. Okay?
240
00:12:56,400 --> 00:12:57,693
You ready
to have your mind blown?
241
00:12:57,735 --> 00:12:59,236
Okay? I don't think
you're prepared
242
00:12:59,278 --> 00:13:00,237
for what I'm about to show you.
243
00:13:00,279 --> 00:13:01,322
I don't think I am.
244
00:13:01,363 --> 00:13:02,490
I don't think you are,
either.
245
00:13:02,531 --> 00:13:04,325
Okay, so, I thought this app...
246
00:13:04,366 --> 00:13:06,202
...was really stupid.
247
00:13:06,243 --> 00:13:07,369
Open pics reader.
248
00:13:07,411 --> 00:13:08,996
But it's actually incredible.
249
00:13:09,038 --> 00:13:10,706
So, you know
how your phone reads
250
00:13:10,748 --> 00:13:12,249
your e-mails for you
and stuff like that?
251
00:13:12,291 --> 00:13:14,043
Say you wanted
to read an actual
252
00:13:14,084 --> 00:13:17,087
piece of paper-- like, you know,
you wanted to take a look
253
00:13:17,129 --> 00:13:19,048
at your, um, your "B" files.
254
00:13:19,089 --> 00:13:20,382
Gimme.
255
00:13:20,424 --> 00:13:21,717
Oh.
256
00:13:21,759 --> 00:13:23,969
Let's just try B for,
you know...
257
00:13:24,011 --> 00:13:25,346
just for kicks.
258
00:13:25,387 --> 00:13:26,889
Okay.
259
00:13:26,931 --> 00:13:29,058
So...
260
00:13:29,099 --> 00:13:30,559
you would center the camera...
Whoa.
261
00:13:30,601 --> 00:13:31,685
Whoa, whoa, whoa, whoa.
No. No, no, no.
262
00:13:31,727 --> 00:13:33,062
You can't take a photo
263
00:13:33,103 --> 00:13:34,980
of any of these.
No, Murphy...
No, I...
264
00:13:35,022 --> 00:13:37,066
I could get fired.
I'm just trying
to show you how it works.
265
00:13:37,107 --> 00:13:38,526
I... can delete it, obviously.
266
00:13:38,567 --> 00:13:40,152
I would delete it.
267
00:13:47,618 --> 00:13:49,995
Here, use this.
268
00:13:50,037 --> 00:13:51,622
Okay.
269
00:13:51,664 --> 00:13:55,000
All right, so...
you find the center,
270
00:13:55,042 --> 00:13:56,752
and then...
271
00:14:00,130 --> 00:14:02,091
Hi, Joshie.
It's been a banner week
272
00:14:02,132 --> 00:14:03,676
for the Wallace kids.
273
00:14:03,717 --> 00:14:05,302
What the hell was that?
274
00:14:05,344 --> 00:14:06,929
Oh, that's my family's update.
275
00:14:06,971 --> 00:14:08,264
My mum sends it
every month.
276
00:14:08,305 --> 00:14:08,973
So, this is incredible.
277
00:14:08,973 --> 00:14:11,475
Thank you so much
for showing me.
Yeah, and I...
278
00:14:11,517 --> 00:14:14,103
and I know, you know,
you work with a lot of, uh...
279
00:14:14,144 --> 00:14:17,940
data and charts, so I want to
make sure the app is compatible.
280
00:14:17,982 --> 00:14:18,941
Oh, don't worry,
I'll download it.
281
00:14:18,983 --> 00:14:21,652
All right,
let's get puff painting.
282
00:14:30,411 --> 00:14:31,620
Wow. It's loud.
283
00:14:31,662 --> 00:14:33,330
Guess word got out.
284
00:14:33,372 --> 00:14:34,748
Don't worry, though.
285
00:14:34,790 --> 00:14:37,251
It'll be fun.
286
00:14:37,293 --> 00:14:38,961
Can I have these two?
287
00:14:39,003 --> 00:14:40,838
Hmm?
Seriously?
288
00:14:43,132 --> 00:14:44,216
Oh, um,
289
00:14:44,258 --> 00:14:46,385
here's a beer.
Oh.
290
00:14:46,427 --> 00:14:48,304
Cool. Thanks.
291
00:14:49,263 --> 00:14:50,848
You don't drink, do you?
292
00:14:51,849 --> 00:14:53,726
Sometimes.
293
00:14:53,767 --> 00:14:56,687
Wait. I don't want to,
like, corrupt you.
294
00:14:56,729 --> 00:14:57,855
Stop.
295
00:14:57,897 --> 00:14:59,315
Amber! You're
my beer pong partner.
296
00:15:01,483 --> 00:15:04,737
I'll be right
back, Chlo!
297
00:15:14,371 --> 00:15:17,583
Oh, hang on. There's a trucking
company called Green Floret.
298
00:15:17,625 --> 00:15:19,752
They deliver produce
to grocery stores
299
00:15:19,793 --> 00:15:23,172
in addition to federal
and public institutions,
300
00:15:23,213 --> 00:15:25,758
schools... hospitals, prisons.
301
00:15:25,799 --> 00:15:26,842
Green Floret. That's it.
302
00:15:26,884 --> 00:15:28,177
That's how Nia's
getting the drugs
303
00:15:28,218 --> 00:15:29,470
into the prison--
through the food.
304
00:15:56,497 --> 00:15:57,998
Good evening.
305
00:16:19,436 --> 00:16:20,562
Oh!
306
00:16:20,604 --> 00:16:22,523
Oh.
307
00:16:22,564 --> 00:16:24,191
Hi.
Hi.
308
00:16:24,233 --> 00:16:25,776
What, uh...
309
00:16:25,818 --> 00:16:27,194
what's up?
310
00:16:29,071 --> 00:16:31,115
Sorry. One sec.
311
00:16:33,951 --> 00:16:35,577
Uh...
312
00:16:35,619 --> 00:16:37,037
Ch-ch-ch-ch-ch...
313
00:16:39,957 --> 00:16:41,583
Try the bottom one.
314
00:16:41,625 --> 00:16:43,252
What? No,
there is no bottom one.
315
00:16:43,293 --> 00:16:45,254
Friends.
It's Ross and Rachel's first...
316
00:16:45,295 --> 00:16:46,672
Never mind.
317
00:16:48,173 --> 00:16:49,591
Hi!
Hi.
318
00:16:49,633 --> 00:16:51,844
What?
319
00:16:51,885 --> 00:16:53,762
What's, uh...
what are you doing here?
320
00:16:53,804 --> 00:16:55,264
You said you had
to work late,
321
00:16:55,305 --> 00:16:57,599
so I thought
I would keep you company.
322
00:16:57,641 --> 00:17:00,144
Oh. Yeah, that's great.
323
00:17:00,185 --> 00:17:01,520
This is too much.
324
00:17:01,562 --> 00:17:02,980
No, no.
No, it is.
325
00:17:03,022 --> 00:17:05,065
I'm an idiot. I-I really
thought it would be cute
326
00:17:05,107 --> 00:17:07,985
if I surprised you, but now
that I'm here, it's super weird.
327
00:17:08,027 --> 00:17:10,612
No, no, no, no, no. No.
Honestly, I love it.
328
00:17:10,654 --> 00:17:11,905
No, you're lying.
I am not.
329
00:17:11,947 --> 00:17:13,032
You're lying.
I am not.
330
00:17:13,073 --> 00:17:14,950
Come here.
Come here. Mm.
331
00:17:14,992 --> 00:17:16,201
Mm.
332
00:17:17,411 --> 00:17:19,621
Wait, were you leaving?
333
00:17:19,663 --> 00:17:20,956
Uh, what? Yeah.
334
00:17:20,998 --> 00:17:23,042
Well, I was...
I was just, um...
335
00:17:23,083 --> 00:17:25,502
wrapping up,
and I was about to text you.
336
00:17:25,544 --> 00:17:26,962
Well, can we still do something?
337
00:17:27,004 --> 00:17:29,131
Yeah. Of course.
338
00:17:29,173 --> 00:17:31,550
Um, the... well,
we-we missed the reservation.
339
00:17:31,592 --> 00:17:34,136
But, um... I-I...
340
00:17:34,178 --> 00:17:36,305
How about this?
I'll cook you dinner.
341
00:17:36,346 --> 00:17:37,973
My famous lasagna.
342
00:17:38,015 --> 00:17:39,725
You just want to skip dinner
so we can have sex.
343
00:17:39,767 --> 00:17:42,478
Ya got me.
344
00:17:42,519 --> 00:17:44,646
Works for me.
345
00:17:44,688 --> 00:17:46,565
But no, we...
that won't be happening.
346
00:17:46,607 --> 00:17:48,650
that
will be happening.
347
00:17:48,692 --> 00:17:49,943
Trust me. Right?
348
00:17:49,985 --> 00:17:52,154
But not until
after I make you dinner.
349
00:17:52,196 --> 00:17:54,323
Because you are a lady,
and I insist.
350
00:17:54,364 --> 00:17:55,657
You're really sweet.
351
00:17:55,699 --> 00:17:58,577
So, uh, I will run
to the grocery store,
352
00:17:58,619 --> 00:18:00,329
pick up a few things,
and then...
353
00:18:00,370 --> 00:18:01,997
meet at your place?
Well, no,
354
00:18:02,039 --> 00:18:04,166
I'll just come with you.
No, you don't have to.
It's okay.
355
00:18:04,208 --> 00:18:06,460
No, I do. I Uber'd
here, anyway, so...
356
00:18:06,502 --> 00:18:07,711
Are you ready?
357
00:18:07,753 --> 00:18:09,004
Um...
358
00:18:10,547 --> 00:18:12,257
I'll be outside.
What?
359
00:18:13,092 --> 00:18:14,760
There's nothing here.
360
00:18:14,802 --> 00:18:16,887
I mean, I don't think
she's going to the Feds.
361
00:18:16,929 --> 00:18:19,681
As far as I can see, she was
pretty vague with Sterling.
362
00:18:19,723 --> 00:18:20,933
Just find another front.
363
00:18:20,974 --> 00:18:22,518
I'm not gonna find another front
364
00:18:22,559 --> 00:18:24,895
'cause your girlfriend's
sleeping with this chick.
365
00:18:29,233 --> 00:18:30,734
That's not why.
366
00:18:30,776 --> 00:18:32,236
Come on, Sam.
367
00:18:32,277 --> 00:18:34,613
Anyway, I'll just make sure
she don't talk.
368
00:18:47,751 --> 00:18:49,962
I'm Nia.
We haven't met.
369
00:18:50,003 --> 00:18:52,339
H-Hi. Jess.
370
00:18:52,381 --> 00:18:54,383
Jessica Damon.
371
00:18:54,424 --> 00:18:55,592
This should be real quick.
372
00:18:55,634 --> 00:18:57,553
I just want to make sure
we're good.
373
00:18:57,594 --> 00:18:59,221
Mm-hmm. Yes, yes, of course.
374
00:18:59,263 --> 00:19:01,974
Yes, we're very good.
Because I have
375
00:19:02,015 --> 00:19:04,601
to make sure the people storing
my product can be trusted.
376
00:19:04,643 --> 00:19:06,436
Do you mean your money?
'Cause yes, of course, that's...
377
00:19:06,478 --> 00:19:08,981
it's very...
I'm not talking
about my money.
378
00:19:09,940 --> 00:19:12,276
What are you talking about?
379
00:19:13,694 --> 00:19:16,321
I'm talking
about the stacks of my product
380
00:19:16,363 --> 00:19:19,074
you guys are storing
in your dog school.
381
00:19:19,116 --> 00:19:22,161
What product
are you talking about?
382
00:19:33,005 --> 00:19:34,673
I don't know how we're
supposed to trust her
383
00:19:34,715 --> 00:19:36,508
when her own friends
don't even trust her.
Told you.
384
00:19:36,550 --> 00:19:38,635
Let's just get the product
out of there, be done with them.
385
00:19:38,677 --> 00:19:40,429
No, no, the other two are solid.
386
00:19:40,470 --> 00:19:42,472
Murphy and that pasty kid.
387
00:19:42,514 --> 00:19:44,850
But if even they think
Jess is a liability...
388
00:19:46,310 --> 00:19:49,605
Did anyone see you guys
come in here?
389
00:19:49,646 --> 00:19:51,023
No.
390
00:19:51,064 --> 00:19:53,150
I think we should handle her.
391
00:19:54,985 --> 00:19:56,111
What?
392
00:19:56,153 --> 00:19:57,988
Ain't that what you wanted?
393
00:20:02,993 --> 00:20:04,703
How's it going?
394
00:20:05,662 --> 00:20:07,789
I think I got
to redo the "X."
395
00:20:07,831 --> 00:20:09,458
It's kind of clumping
a little.
396
00:20:09,499 --> 00:20:11,168
You've done it five times.
397
00:20:12,169 --> 00:20:13,795
I got to use the loo
real quick.
398
00:20:13,837 --> 00:20:15,672
If you'll just give me a sec.
399
00:20:27,351 --> 00:20:28,936
Call from Chloe.
400
00:20:33,857 --> 00:20:35,234
Hello?
401
00:20:35,275 --> 00:20:37,319
Oh, thank God you answered.
402
00:20:37,361 --> 00:20:38,320
What's going on?
403
00:20:38,362 --> 00:20:39,821
I snuck out to this party,
404
00:20:39,863 --> 00:20:41,323
and then this stupid guy
405
00:20:41,365 --> 00:20:42,908
spilled a drink on me.
406
00:20:42,950 --> 00:20:45,244
And I tried to find
a bathroom, but...
407
00:20:45,285 --> 00:20:46,662
I walked into a closet.
408
00:20:46,703 --> 00:20:49,122
And I'm still sitting here,
and it's so stupid.
409
00:20:49,164 --> 00:20:50,624
Okay. Stop.
410
00:20:50,666 --> 00:20:52,668
Chloe, first of all...
411
00:20:52,709 --> 00:20:54,169
parties suck.
412
00:20:54,211 --> 00:20:55,837
Will you come get me?
413
00:20:55,879 --> 00:20:58,548
Sure. Of course. Um...
414
00:20:58,590 --> 00:21:00,509
Text me an address
and I'll-I'll come get you.
415
00:21:00,550 --> 00:21:01,677
Thank you, Murphy.
416
00:21:01,718 --> 00:21:03,679
All right.
417
00:21:06,723 --> 00:21:08,350
All right.
418
00:21:08,392 --> 00:21:10,435
I'm back.
Well, change of plans.
419
00:21:10,477 --> 00:21:11,895
Uh, we're going to a party,
420
00:21:11,937 --> 00:21:14,189
and I sort of
need your eyes.
421
00:21:14,231 --> 00:21:16,233
And if you make a blind
leading the blind joke,
422
00:21:16,275 --> 00:21:17,484
I will kill myself.
423
00:21:20,612 --> 00:21:22,614
Got it. I got it.
Truck number 5643.
424
00:21:22,656 --> 00:21:24,950
Margaret Paulson.
425
00:21:24,992 --> 00:21:27,369
Oh, and by the way,
Margaret Paulson happened to be
426
00:21:27,411 --> 00:21:30,622
Nia Bailey's cellmate
last year.
Wow. That's... Go us.
427
00:21:30,664 --> 00:21:32,249
It's like
one big puzzle.
428
00:21:32,291 --> 00:21:34,543
You know, when all the pieces
start to fall in place.
429
00:21:34,584 --> 00:21:36,086
It's the best feeling
in the world.
430
00:21:36,128 --> 00:21:37,754
Got to celebrate
these tiny victories.
431
00:21:37,796 --> 00:21:39,214
Hell yeah. Let's get a drink.
432
00:21:39,256 --> 00:21:41,633
What? No. We got to go arrest
Margaret Paulson.
433
00:21:41,675 --> 00:21:43,468
No, I know that.
No-- Yeah, of course. That--
434
00:21:43,510 --> 00:21:45,470
I meant after.
We can get a drink after.
435
00:21:45,512 --> 00:21:46,888
Like you said.
436
00:21:46,930 --> 00:21:49,725
Hey, man.
437
00:21:49,766 --> 00:21:52,311
You got any left?
Any what?
438
00:21:52,352 --> 00:21:54,396
Don't play stupid.
439
00:21:54,438 --> 00:21:56,606
I can't. I owe it to some guys.
440
00:21:56,648 --> 00:21:58,275
You see that dude
over there?
441
00:21:58,317 --> 00:22:00,068
The only way
I don't rat you out
442
00:22:00,110 --> 00:22:02,154
is if you give me
what you have left.
443
00:22:05,115 --> 00:22:07,034
Come on.
444
00:22:09,036 --> 00:22:11,079
Thanks, man.
445
00:22:18,128 --> 00:22:20,756
This party's a little
rambunctious.
446
00:22:20,797 --> 00:22:22,758
Yeah, it's a
high school party.
447
00:22:22,799 --> 00:22:25,427
Everyone's
drunk and horny.
448
00:22:25,469 --> 00:22:27,679
See any closets?
449
00:22:30,766 --> 00:22:33,060
Yeah, there's one.
450
00:22:33,101 --> 00:22:35,062
Go.
451
00:22:38,190 --> 00:22:40,150
I think we found her.
452
00:22:40,192 --> 00:22:41,818
Chloe?
453
00:22:43,779 --> 00:22:44,988
Hey.
454
00:22:47,324 --> 00:22:49,659
All right, Jess.
Here's the deal.
Mm-hmm.
455
00:22:49,701 --> 00:22:52,829
If your friends don't trust you,
I don't think I can trust you.
456
00:22:52,871 --> 00:22:55,290
You can. I just--
I promise I'm not,
457
00:22:55,332 --> 00:22:56,958
I'm not gonna do anything.
458
00:22:57,000 --> 00:22:59,127
See, but what you say
doesn't mean anything.
No, Nia,
459
00:22:59,169 --> 00:23:01,421
I swear I'm not gonna say,
I'm not gonna say anything.
460
00:23:01,463 --> 00:23:04,966
Look, listen, you and Sam
are gonna have a little chat.
461
00:23:05,008 --> 00:23:06,134
A chat?
462
00:23:06,176 --> 00:23:07,511
What does
that mean?
463
00:23:07,552 --> 00:23:09,638
Ooh, I hate doing these things.
464
00:23:12,808 --> 00:23:14,810
Just don't move.
465
00:23:36,331 --> 00:23:38,542
Help me.
466
00:23:44,381 --> 00:23:45,924
Help, please.
467
00:23:47,384 --> 00:23:48,552
Please.
468
00:23:54,057 --> 00:23:56,184
It's okay.
469
00:23:56,226 --> 00:23:57,894
Good. Okay, her lungs
are collapsing.
470
00:23:57,936 --> 00:23:59,521
We need to get her
to the hospital
471
00:23:59,563 --> 00:24:01,106
right now.
No.
472
00:24:01,148 --> 00:24:02,732
No.
They have to
report gunshots
473
00:24:02,774 --> 00:24:04,109
to the cops.
It doesn't matter.
474
00:24:04,151 --> 00:24:06,528
She's gonna die.
You heard her. No.
475
00:24:12,075 --> 00:24:13,535
Okay.
476
00:24:15,871 --> 00:24:17,956
Okay. Here.
477
00:24:17,998 --> 00:24:19,207
Give me your hand.
478
00:24:19,249 --> 00:24:20,750
Apply pressure, okay?
479
00:24:20,792 --> 00:24:22,294
We need to stop
the bleeding.
480
00:24:29,009 --> 00:24:30,719
Come. Come on.
481
00:24:30,760 --> 00:24:33,054
Okay.
482
00:24:33,096 --> 00:24:34,181
Come on.
483
00:24:38,226 --> 00:24:40,604
Here. Let me see.
484
00:24:41,897 --> 00:24:44,107
Okay, dry the wound.
485
00:24:44,149 --> 00:24:46,318
Nia, come on. Okay.
Okay.
486
00:24:46,359 --> 00:24:47,736
Let me see.
Okay. What is that?
487
00:24:47,777 --> 00:24:50,238
It's a valve...
so air can't get in.
488
00:24:50,280 --> 00:24:51,865
Okay, this is gonna have to do
489
00:24:51,907 --> 00:24:53,909
until we get back
to my exam room.
490
00:24:53,950 --> 00:24:55,076
Okay, you... you
have my keys.
491
00:24:55,118 --> 00:24:57,078
I need you to go
pull my car around.
492
00:24:57,120 --> 00:24:58,747
And then you need
to come back
493
00:24:58,788 --> 00:25:00,874
and help me get her
in the backseat, okay?
494
00:25:00,916 --> 00:25:03,335
Okay.
Good.
495
00:25:03,376 --> 00:25:06,630
So, okay, so, we got
the Parmigiano-Reggiano,
496
00:25:06,671 --> 00:25:09,549
mozzarella,
uh, noodles.
497
00:25:09,591 --> 00:25:11,760
So I think we're, uh...
I think we're good.
498
00:25:11,801 --> 00:25:13,512
I see what you're doing.
What?
499
00:25:13,553 --> 00:25:15,096
What do you mean?
500
00:25:15,138 --> 00:25:16,431
I'm not doing anything.
501
00:25:19,476 --> 00:25:20,477
Oh.
502
00:25:20,519 --> 00:25:22,312
Whoa. Oh. Oh. Okay.
503
00:25:22,354 --> 00:25:25,690
Mmm. Mmm. Mmm.
504
00:25:25,732 --> 00:25:28,693
Okay. I, um...
You know, it's just...
505
00:25:28,735 --> 00:25:30,237
It's a little cold in here,
506
00:25:30,278 --> 00:25:32,656
so I don't know
if I'm gonna be able to...
507
00:25:32,697 --> 00:25:36,284
But I can manage...
for you. Mmm.
508
00:25:36,326 --> 00:25:38,787
Oh.
509
00:25:38,828 --> 00:25:40,205
Okay.
510
00:25:40,247 --> 00:25:41,873
Oh.
511
00:25:41,915 --> 00:25:43,917
All right. Brrr.
512
00:25:54,177 --> 00:25:56,304
Margaret Paulson?
Yeah?
513
00:25:56,346 --> 00:25:58,014
We have a warrant
to search your truck.
514
00:26:00,976 --> 00:26:02,477
There's nothing
in there.
515
00:26:02,519 --> 00:26:03,812
We'll determine that.
516
00:26:03,853 --> 00:26:06,147
It's docked.
We got to go around.
517
00:26:17,075 --> 00:26:19,494
Oh, my God.
Is that Dean?
518
00:26:19,536 --> 00:26:21,705
This would
happen to me.
519
00:26:23,873 --> 00:26:26,001
Come here, boy.
Shh.
520
00:26:26,042 --> 00:26:27,419
Hey, where you going?
521
00:26:29,129 --> 00:26:31,172
Come here!
Hey, come on, right now!
522
00:26:36,469 --> 00:26:37,596
Right now!
523
00:26:42,559 --> 00:26:43,893
Oh.
524
00:26:44,894 --> 00:26:47,897
He's located
traces.
525
00:26:47,939 --> 00:26:49,190
Perfect. Listen, it's late.
526
00:26:49,232 --> 00:26:51,192
I got to get home to Chloe.
527
00:26:51,234 --> 00:26:52,569
Can you, uh, take
care of the booking?
528
00:26:52,611 --> 00:26:53,945
Are you serious?
Yeah.
529
00:26:53,987 --> 00:26:55,488
Wow. Thank you.
530
00:26:55,530 --> 00:26:57,782
Ms. Paulson, you're under arrest
for the possession
531
00:26:57,824 --> 00:26:59,034
and trafficking
illegal narcotics.
532
00:26:59,075 --> 00:27:00,410
What?!
Anything you say
533
00:27:00,452 --> 00:27:01,703
can and will be used...
534
00:27:01,745 --> 00:27:03,538
That was so close.
I know.
535
00:27:03,580 --> 00:27:07,292
The universe just doesn't
want me to be happy.
536
00:27:07,334 --> 00:27:09,085
Okay, Chloe, where
are your keys?
537
00:27:09,127 --> 00:27:10,879
I don't know.
538
00:27:10,920 --> 00:27:12,922
Perfect.
539
00:27:12,964 --> 00:27:14,424
Josh, what is that?
540
00:27:14,466 --> 00:27:16,551
Uh, some guy just pulled
into the driveway.
541
00:27:16,593 --> 00:27:19,304
Oh, God. He's gonna
go all cop on me.
542
00:27:19,346 --> 00:27:20,805
What does that mean?
543
00:27:20,847 --> 00:27:22,098
Her dad's a cop.
544
00:27:22,140 --> 00:27:23,558
What the hell is going on?
545
00:27:23,600 --> 00:27:25,894
Chloe got a little sick
at a party,
546
00:27:25,935 --> 00:27:28,146
but now she's fine, so...
547
00:27:28,188 --> 00:27:30,482
You were at a party?
You're supposed to be grounded.
548
00:27:30,523 --> 00:27:31,900
Like I care.
549
00:27:31,941 --> 00:27:33,902
Get inside now,
straight upstairs.
550
00:27:33,943 --> 00:27:36,571
Oh. Thanks, Murphy.
551
00:27:36,613 --> 00:27:37,906
Yeah, no problem.
552
00:27:37,947 --> 00:27:40,617
Why will you not listen to me?
553
00:27:40,659 --> 00:27:43,703
For the last time,
ever!
554
00:27:43,745 --> 00:27:44,913
Do you understand?
555
00:27:44,954 --> 00:27:46,331
You're welcome
for saving her.
556
00:27:46,373 --> 00:27:47,749
The only person
she needs
557
00:27:47,791 --> 00:27:49,000
saving from is you, Murphy.
558
00:27:50,001 --> 00:27:51,586
Really?
559
00:27:51,628 --> 00:27:52,921
You want to go there?
560
00:27:52,962 --> 00:27:55,090
She is a good kid,
and you are corrupting her.
561
00:27:55,131 --> 00:27:56,591
are corrupting her.
562
00:27:56,633 --> 00:27:57,926
I'm a good father.
563
00:27:57,967 --> 00:27:59,719
You're so delusional.
564
00:27:59,761 --> 00:28:02,514
You think that just because
you can get away with murder
565
00:28:02,555 --> 00:28:04,349
that that makes you
a good father?
566
00:28:04,391 --> 00:28:06,976
Go home.
Enjoy your hangover.
567
00:28:07,018 --> 00:28:09,062
Yeah, tell Chloe the same.
568
00:28:14,651 --> 00:28:16,569
Chlo.
569
00:28:32,502 --> 00:28:34,921
So, uh, you gonna tell me
what the hell that was?
570
00:28:34,963 --> 00:28:37,257
Uh, we sort of dated.
571
00:28:37,298 --> 00:28:38,758
Ah.
572
00:28:38,800 --> 00:28:41,177
He and Chloe-- they came
into Guiding Hope last year
573
00:28:41,219 --> 00:28:42,429
'cause she was, you know,
574
00:28:42,470 --> 00:28:43,972
thinking about
getting a guide dog,
575
00:28:44,013 --> 00:28:48,309
and, uh, we hit it off,
but things did not end well.
576
00:28:48,351 --> 00:28:50,478
Well, I sensed
some tension.
577
00:28:50,520 --> 00:28:53,106
And the thing I said about
getting away with murder, um...
578
00:28:53,148 --> 00:28:55,400
Oh, no. No, no
need to explain.
579
00:28:55,442 --> 00:28:57,152
I know all about
police brutality
580
00:28:57,193 --> 00:28:58,737
in this country.
Good for you
581
00:28:58,778 --> 00:29:00,363
for not shying away from it.
582
00:29:00,405 --> 00:29:02,282
Uh, right. Yep.
583
00:29:02,323 --> 00:29:05,243
Well, I just didn't mean for you
to get in the middle.
584
00:29:05,285 --> 00:29:07,912
Well, I'm happy to be your eyes
while I have 'em.
585
00:29:10,081 --> 00:29:12,125
The car's here.
586
00:29:17,380 --> 00:29:21,050
Okay. Come on, hurry.
Help me get her legs.
587
00:29:21,092 --> 00:29:22,969
Okay.
588
00:29:23,011 --> 00:29:24,179
Okay.
589
00:29:24,220 --> 00:29:26,014
Help me with her head.
Yeah.
590
00:29:26,055 --> 00:29:27,182
Okay. Good.
591
00:29:27,223 --> 00:29:29,017
Make sure she
doesn't pass out.
592
00:29:29,058 --> 00:29:32,771
You got to stay awake, Nia.
You got to stay awake.
593
00:29:35,607 --> 00:29:36,107
What's going on?
594
00:29:38,568 --> 00:29:40,111
Listening to see
if she's breathing okay.
595
00:29:49,746 --> 00:29:52,707
You're gonna be okay.
596
00:29:55,460 --> 00:29:57,295
Okay, I need to do a
needle decompre... I...
597
00:29:57,337 --> 00:29:59,631
I need to reduce the pressure
that's building up in her chest.
598
00:29:59,672 --> 00:30:02,133
Is that safe?
No. Safe would be
going to the hospital.
599
00:30:02,175 --> 00:30:03,760
I'm gonna get her
some painkillers.
600
00:30:04,761 --> 00:30:07,013
Nia? Look at me.
601
00:30:10,850 --> 00:30:13,436
What the hell?!
602
00:30:13,478 --> 00:30:15,897
What?
I don't... The key to
my medicine cabinet is gone.
603
00:30:15,939 --> 00:30:17,398
Are you serious?
Yes. Okay.
604
00:30:19,442 --> 00:30:21,069
What drugs are here?
What?
605
00:30:21,110 --> 00:30:23,112
The drugs that you're hiding
here-- what are they?
606
00:30:23,154 --> 00:30:25,156
Just heroin.
607
00:30:27,283 --> 00:30:28,993
That's morphine.
It'll work.
608
00:30:38,002 --> 00:30:39,796
It's ready.
609
00:30:39,838 --> 00:30:42,507
Syringes are in the second
drawer on your right.
610
00:30:46,010 --> 00:30:48,263
Okay, give me the needle.
611
00:30:48,304 --> 00:30:51,266
Come here.
I need you to hold this.
612
00:30:51,307 --> 00:30:53,017
Okay?
613
00:30:53,059 --> 00:30:54,769
(rhythmic whooshing
and beeping)
614
00:30:54,811 --> 00:30:56,855
Right here?
615
00:30:56,896 --> 00:31:00,316
Okay. Can you keep her
steady, please? Thank you.
616
00:31:30,305 --> 00:31:32,015
Is everything okay?
Mm-hmm.
617
00:31:32,056 --> 00:31:33,850
Yeah, I think so.
618
00:31:37,854 --> 00:31:39,188
You do know in the States
619
00:31:39,230 --> 00:31:40,982
guys don't actually
have to walk girls
620
00:31:41,024 --> 00:31:42,483
all the way to
their doors, right?
621
00:31:42,525 --> 00:31:43,484
Yeah.
622
00:31:43,526 --> 00:31:44,986
Well, I'm just being polite.
623
00:31:45,028 --> 00:31:46,863
I appreciate it.
624
00:31:46,905 --> 00:31:48,531
All right, well...
625
00:31:48,573 --> 00:31:50,033
I should...
626
00:31:50,074 --> 00:31:51,576
I'll get going.
627
00:31:51,618 --> 00:31:53,995
You don't want to share
this joint I stole
628
00:31:54,037 --> 00:31:55,580
from a 15-year-old?
629
00:31:56,539 --> 00:31:58,541
I really shouldn't.
630
00:31:58,583 --> 00:32:00,501
Do you do anything fun?
631
00:32:00,543 --> 00:32:02,503
I'm a federal officer.
632
00:32:02,545 --> 00:32:03,838
Oh.
633
00:32:03,880 --> 00:32:05,465
Just get in here.
634
00:32:09,802 --> 00:32:11,054
You take yourself so seriously.
635
00:32:11,095 --> 00:32:12,764
You make it sound
like you, like...
636
00:32:12,805 --> 00:32:14,515
like you're
fighting crimes.
637
00:32:14,557 --> 00:32:16,726
Well, I am, actually.
638
00:32:16,768 --> 00:32:18,144
Okay.
639
00:32:19,437 --> 00:32:21,606
Has anyone ever told
you you're not nice?
640
00:32:22,607 --> 00:32:24,025
You're actually
pretty mean.
641
00:32:25,026 --> 00:32:27,695
Oh, everybody.
642
00:32:27,737 --> 00:32:30,031
Oh.
643
00:32:30,073 --> 00:32:31,616
Yeah, whatever. I'm gonna
lose my job anyway.
644
00:32:31,658 --> 00:32:33,034
You can actually
lose your job
645
00:32:33,076 --> 00:32:34,577
from smoking weed?
646
00:32:34,619 --> 00:32:37,205
Mm. Yeah, and for being blind.
647
00:32:37,246 --> 00:32:38,706
Well, you can't lose
your job; you just,
648
00:32:38,748 --> 00:32:40,541
you get transferred to one
of the boring divisions.
649
00:32:40,583 --> 00:32:42,710
I don't really understand
why you need your sight
650
00:32:42,752 --> 00:32:45,254
to, like, make sure people are
paying their taxes, you know?
651
00:32:45,296 --> 00:32:46,881
Well, again, that's not my job.
652
00:32:46,923 --> 00:32:48,591
I'm IRS-CI.
653
00:32:48,633 --> 00:32:50,259
Mm.
It means I use
654
00:32:50,301 --> 00:32:52,053
money trails to
investigate criminals.
655
00:32:52,095 --> 00:32:54,555
You're, like, a math cop.
Yeah.
656
00:32:54,597 --> 00:32:58,226
Yeah, well, I found a way
to catch bad guys
657
00:32:58,267 --> 00:32:59,644
my own way.
658
00:32:59,686 --> 00:33:02,063
Spreadsheets.
Mm.
659
00:33:02,105 --> 00:33:05,233
Spreadsheets.
660
00:33:05,274 --> 00:33:07,276
So, you're after some
drug lord or something
661
00:33:07,318 --> 00:33:09,404
and you're gonna put them
in math jail?
662
00:33:09,445 --> 00:33:12,532
Well, I'm actually
onto a woman right now.
663
00:33:12,573 --> 00:33:14,033
Wow.
Yeah.
664
00:33:14,075 --> 00:33:16,035
We really are taking over.
665
00:33:16,077 --> 00:33:17,412
Yeah.
666
00:33:17,453 --> 00:33:19,080
Yeah, I've been...
I've been...
667
00:33:19,122 --> 00:33:22,750
searching for her for, like,
two years, and I have...
668
00:33:22,792 --> 00:33:24,752
well, I have zilch.
669
00:33:24,794 --> 00:33:25,962
Mm.
670
00:33:27,463 --> 00:33:28,965
Well, you know,
it would be really great
671
00:33:29,007 --> 00:33:30,466
to get her before...
672
00:33:30,508 --> 00:33:32,760
before lights out, you know?
673
00:33:32,802 --> 00:33:34,595
Yeah.
674
00:33:34,637 --> 00:33:37,056
I don't want to...
675
00:33:37,890 --> 00:33:39,017
I-I don't want to... I...
676
00:33:39,058 --> 00:33:40,601
Oh, my God. No. What?
677
00:33:40,643 --> 00:33:41,978
I'm... No, I'm sorry.
Okay.
678
00:33:42,020 --> 00:33:43,938
I mean, I didn't...
I don't want it.
Okay,
679
00:33:43,980 --> 00:33:45,314
it's just, you know,
the last time...
680
00:33:45,356 --> 00:33:47,358
I know.
I was in a weird mood that day.
681
00:33:47,400 --> 00:33:47,900
To be honest
with you,
682
00:33:47,942 --> 00:33:49,861
being with another
blind person, I...
683
00:33:49,902 --> 00:33:51,612
I get it.
Hmm.
684
00:33:54,157 --> 00:33:57,326
When I got diagnosed, my mom,
she forced me to hang out
685
00:33:57,368 --> 00:34:00,079
with this blind dude
from another school
686
00:34:00,121 --> 00:34:01,706
who was already blind--
687
00:34:01,748 --> 00:34:03,708
you know,
he was, like, born blind.
688
00:34:03,750 --> 00:34:05,793
And she wanted us to date.
689
00:34:05,835 --> 00:34:08,963
Oh, God. Like you're the
only two pandas at the zoo?
690
00:34:09,005 --> 00:34:10,506
Yes. And I was
691
00:34:10,548 --> 00:34:12,800
so weirded out by him
that I escaped
692
00:34:12,842 --> 00:34:15,303
through the bathroom window,
and I walked to Jess's house.
693
00:34:15,344 --> 00:34:17,305
No, you didn't. No.
Swear to God.
694
00:34:17,346 --> 00:34:19,057
Well, that makes me feel better.
695
00:34:19,098 --> 00:34:20,099
Why?
696
00:34:20,141 --> 00:34:21,225
I've been planning on escaping
697
00:34:21,267 --> 00:34:22,560
out your window this whole time.
698
00:34:23,895 --> 00:34:25,646
What time is it?
699
00:34:25,688 --> 00:34:27,356
1:00.
Okay, good.
700
00:34:27,398 --> 00:34:30,568
We can keep her here
for a couple more hours.
701
00:34:31,694 --> 00:34:33,154
Jess.
702
00:34:34,822 --> 00:34:36,365
Thank you.
703
00:34:38,701 --> 00:34:40,745
I did what
anybody would do.
704
00:34:42,830 --> 00:34:44,665
That's not true.
705
00:35:02,934 --> 00:35:05,103
Gary, where's
the shipment?
706
00:35:05,144 --> 00:35:06,312
Never came.
707
00:35:06,354 --> 00:35:07,855
What are you
talking about?
708
00:35:07,897 --> 00:35:09,524
Truck didn't show.
709
00:35:23,037 --> 00:35:24,247
What's up?
710
00:35:24,288 --> 00:35:25,790
Where the hell's the shipment?
711
00:35:25,832 --> 00:35:27,875
Truck just got busted.
We're working on it.
712
00:35:27,917 --> 00:35:29,127
I need it.
713
00:35:29,168 --> 00:35:31,379
I owe some guys product.
714
00:35:31,420 --> 00:35:33,548
This... dude jumped me.
715
00:35:33,589 --> 00:35:35,550
I said we're working on it.
716
00:35:35,591 --> 00:35:37,176
I got to go.
717
00:35:45,184 --> 00:35:47,854
All right, we need
to get her out of here.
718
00:35:47,895 --> 00:35:50,273
Okay. Get her legs.
719
00:35:50,314 --> 00:35:52,567
I'm worried about
carrying her to the car.
720
00:35:52,608 --> 00:35:54,569
We're not...
721
00:35:54,610 --> 00:35:57,989
not strong enough
to keep her stable, so...
722
00:35:58,030 --> 00:36:00,241
is there someone else
we can call?
723
00:36:03,744 --> 00:36:05,246
Well, thanks for a...
724
00:36:05,288 --> 00:36:06,873
a weird night.
725
00:36:06,914 --> 00:36:08,291
Anytime.
726
00:36:09,250 --> 00:36:10,668
I almost forgot.
727
00:36:13,337 --> 00:36:15,590
Got you your own
pack of puff paint,
728
00:36:15,631 --> 00:36:17,425
so you don't get fired.
729
00:36:19,343 --> 00:36:21,137
Thank you.
I guess I'll tell Pam
730
00:36:21,179 --> 00:36:23,681
I'm into, like,
scrapbooking or something.
731
00:36:25,391 --> 00:36:27,101
Good night, Murphy.
732
00:36:27,143 --> 00:36:28,853
Good night.
733
00:36:39,071 --> 00:36:40,573
She's good.
734
00:36:40,615 --> 00:36:42,116
Sam's with her in the car.
735
00:36:42,158 --> 00:36:42,783
I can drive her.
736
00:36:42,783 --> 00:36:45,578
All right, um, you need
to clean the bullet wound
737
00:36:45,620 --> 00:36:47,455
a couple times a day.
738
00:36:47,496 --> 00:36:48,956
And, uh, she needs...
739
00:36:48,998 --> 00:36:51,292
antibiotics, but that's gonna
have to wait until tomorrow,
740
00:36:51,334 --> 00:36:54,295
because...
I can't find my key.
741
00:36:54,337 --> 00:36:56,672
Thanks.
Mm-hmm.
742
00:36:57,673 --> 00:36:59,508
Sam told me what happened.
743
00:37:00,509 --> 00:37:02,011
You okay?
744
00:37:04,055 --> 00:37:05,389
No.
745
00:37:05,431 --> 00:37:07,600
Nia's lucky
you were there, Jess.
746
00:37:09,602 --> 00:37:11,646
Wasn't my choice.
747
00:37:23,282 --> 00:37:24,909
What the hell did you do?
748
00:37:24,951 --> 00:37:25,534
Josiah wanted to take Nia down,
749
00:37:25,576 --> 00:37:27,703
and we weren't getting that done
with your plan.
750
00:37:27,745 --> 00:37:29,538
Well, she's still alive, bro,
751
00:37:29,580 --> 00:37:32,416
and she knows it was
one of Josiah's guys.
752
00:37:32,458 --> 00:37:34,835
I thought I got a good shot.
753
00:37:34,877 --> 00:37:37,296
You went in alone
to kill Nia Bailey?
754
00:37:37,338 --> 00:37:38,839
How dumb are you?
755
00:37:38,881 --> 00:37:40,424
I?
756
00:37:40,466 --> 00:37:42,426
This whole thing was your idea,
757
00:37:42,468 --> 00:37:44,178
and so far I'm the only
one doing anything.
758
00:37:44,220 --> 00:37:46,889
Josiah's running
out of patience.
759
00:37:56,649 --> 00:37:58,693
I'll talk to him.
760
00:37:58,734 --> 00:38:00,486
I'll take the hit
for both of us,
761
00:38:00,528 --> 00:38:03,364
tell him I messed up, and you
had nothing to do with it.
762
00:38:03,406 --> 00:38:05,074
When I came to you,
763
00:38:05,116 --> 00:38:07,535
I was being emotional
and stupid...
764
00:38:07,576 --> 00:38:11,706
and I got us both
into a really bad situation.
765
00:38:11,747 --> 00:38:15,459
I'll go wait at the arcade
until Josiah gets there.
766
00:38:24,635 --> 00:38:26,679
Take care of yourself.
767
00:38:42,486 --> 00:38:44,613
Jess?
768
00:38:44,655 --> 00:38:47,408
God, there you are.
769
00:38:47,450 --> 00:38:49,452
Where have you been?
770
00:38:49,493 --> 00:38:52,288
So much to tell you.
771
00:38:57,293 --> 00:39:00,421
I know you're hiding drugs
at Guiding Hope, Murphy.
772
00:39:00,463 --> 00:39:02,923
You what?
I found out
from Nia.
773
00:39:02,965 --> 00:39:05,718
She tried to kill me because
she said if you can't trust me,
774
00:39:05,760 --> 00:39:07,428
she can't trust me, so...
775
00:39:07,470 --> 00:39:09,347
What?
776
00:39:09,388 --> 00:39:10,765
Jess, that's...
777
00:39:10,806 --> 00:39:12,683
We were trying
to protect you.
778
00:39:14,226 --> 00:39:15,603
Jess.
779
00:39:18,856 --> 00:39:20,524
Oh, my God.
780
00:39:25,237 --> 00:39:28,366
(intro to "Wrong Turn"
by Rodes Rollins playing)
781
00:39:32,203 --> 00:39:34,497
♪ We ♪
782
00:39:34,538 --> 00:39:38,667
♪ We're getting much older now ♪
783
00:39:40,336 --> 00:39:42,296
♪ We ♪
784
00:39:42,338 --> 00:39:46,258
♪ We're throwing in
the towel now ♪
785
00:39:46,300 --> 00:39:49,470
♪ Darling, we... ♪
786
00:39:49,512 --> 00:39:51,013
Hi.
787
00:39:51,055 --> 00:39:52,973
Hey.
788
00:39:53,015 --> 00:39:54,642
You okay?
789
00:39:54,683 --> 00:39:56,060
Yeah.
790
00:39:56,102 --> 00:39:57,520
Long night.
791
00:39:58,687 --> 00:40:00,606
What happened?
792
00:40:01,857 --> 00:40:03,818
I need you to end it.
793
00:40:03,859 --> 00:40:05,319
End what?
794
00:40:05,361 --> 00:40:07,405
With Jess.
795
00:40:07,446 --> 00:40:09,740
I just don't want you
seeing her.
796
00:40:23,129 --> 00:40:24,505
♪ We ♪
797
00:40:24,547 --> 00:40:25,673
Jess,
798
00:40:25,714 --> 00:40:28,175
can we talk?
799
00:40:28,217 --> 00:40:29,718
Jess?
800
00:40:33,055 --> 00:40:34,432
Hey.
801
00:40:35,391 --> 00:40:37,184
Jess, talk to me.
802
00:40:37,226 --> 00:40:38,853
♪ Darling, we ♪
803
00:40:38,894 --> 00:40:40,062
Hey.
804
00:40:41,772 --> 00:40:44,316
Jess, come on.
805
00:40:45,317 --> 00:40:46,735
Jess.
806
00:40:46,777 --> 00:40:48,237
Well, I'm just gonna
sit here, okay?
807
00:40:48,279 --> 00:40:49,864
♪ Hung our towel up ♪
808
00:40:49,905 --> 00:40:53,159
♪ To dry-y-y ♪
809
00:41:00,124 --> 00:41:02,710
Sorry.
810
00:41:02,751 --> 00:41:05,212
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
811
00:41:05,254 --> 00:41:07,465
♪ Oh, oh... ♪
812
00:41:17,600 --> 00:41:19,643
Call Darnell.
813
00:41:24,315 --> 00:41:26,400
Hey, Murphy. What's up?
814
00:41:29,236 --> 00:41:30,779
I'm in.
815
00:41:32,156 --> 00:41:34,200
Let's take Nia down.
816
00:41:42,600 --> 00:41:44,600
Corrected by
== Flatto (subscene.com) ==